Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução"

Transcrição

1 Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. pt-pt M.-Nr

2 Índice Medidas de segurança e precauções... 4 O seu contributo para protecção do ambiente Descrição Placa KM 6322 / KM KM 6347 / KM Elementos de comando/indicações Dados relativos às zonas de cozinhar O primeiro funcionamento Primeira limpeza da placa O primeiro funcionamento Indução Modo de funcionamento Ruídos Louça Recomendações para economizar energia Regulação Utilização Princípios de utilização Ligar a placa Regular a potência / alterar Desligar Indicação de calor residual Seleccionar o nível de potência - regulação alargada Área de cozinhar PowerFlex Sistema automático Booster Manter quente Temporizador Tempo curto Desligar a zona de cozinhar automaticamente Utilizar a função temporizador em simultâneo Funções adicionais Stop&Go Dispositivos de segurança Bloqueio de funcionamento / Bloqueio

3 Índice Desligar de segurança Protecção de sobreaquecimento Limpeza e manutenção Programação Que fazer quando...? Acessórios que podem ser adquiridos Miele@home / Con@ctivity Indicações de segurança para encastrar Distâncias de segurança Placa com moldura / moldura facetada Indicações para encastrar Dimensões para encastrar KM KM Montagem Placa montada à face do tampo Indicações para encastrar Dimensões para encastrar KM KM Montagem Ligação eléctrica Serviço de assistência técnica Contacto no caso de anomalias Placa de características Garantia Ficha técnica do produto

4 Medidas de segurança e precauções Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e aparelho. Leia as instruções de utilização e de montagem antes de colocar a placa a funcionar. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à inobservância destas indicações. Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possa consultar sempre que necessário. 4

5 Utilização adequada Medidas de segurança e precauções Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambientes domésticos. Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior. Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa. As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes foi explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. 5

6 Medidas de segurança e precauções Crianças em casa As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas da placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos. As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a placa sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta. As crianças não podem efectuar a limpeza da placa sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as crianças brinquem com a placa. A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de queimaduras. Risco de queimaduras! Não guarde objectos ao lado, atrás ou sobre a placa que possam despertar o interesse das crianças. Caso contrário, elas podem tentar subir para o aparelho. Risco de queimaduras! Rode as pegas dos recipientes para o lado de forma que as crianças não os possam puxar e retirar de cima da placa, podendo contrair queimaduras. Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da embalagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance das crianças. 6

7 Medidas de segurança e precauções Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que o aparelho possa ser ligado por crianças ou inadvertidamente. Ao utilizar a placa active o bloqueio de funcionamento para impedir que crianças possam alterar a regulação seleccionada. 7

8 Medidas de segurança e precauções Segurança técnica Uma instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele. Os danos na placa podem pôr a sua segurança em risco. Verifique se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defeito em funcionamento. O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for ligada à rede pública de electricidade. A segurança eléctrica da placa só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida, contacte um electricista e mande rever a instalação eléctrica. Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencionados na placa de características da placa devem corresponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadas avarias na placa. Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvida, consulte um electricista qualificado. As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispositivos para ligar a placa à corrente eléctrica. Utilize a placa só após estar montada, para que o correcto funcionamento esteja garantido. Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/ barcos). 8

9 Medidas de segurança e precauções Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias no funcionamento da placa. Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa. Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele. Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. As peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele. A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto separado. A placa deve ser ligada à corrente por um técnico (consulte o capítulo "Ligação eléctrica). Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um técnico utilizando um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC). Consulte o capítulo "Ligação eléctrica". A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efectuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Controle esta situação: desligando os disjuntores do quadro eléctrico; ou desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instalação eléctrica, ou desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente. Se a placa estiver equipada com um módulo de comunicação, ao serem efectuados trabalhos de instalação, manutenção ou reparações devera também desligar o módulo de comunicação da corrente. 9

10 Medidas de segurança e precauções Risco de choque eléctrico! Não inicie o funcionamento se a placa apresentar algum dano visível como sejam cortes ou rachas no vidro, desligue-a de imediato. Desligue-a da corrente eléctrica. Contacte o serviço de assistência técnica. Se a placa estiver encastrada num móvel com porta, não deve fechar a porta durante o funcionamento da placa. Se a porta estiver fechada durante o funcionamento irão ficar acumulados calor e humidade. Como consequência tanto a placa como o móvel e o chão podem ficar danificados. Feche a porta do móvel somente depois dos indicadores de calor restante se terem apagado. 10

11 Utilização adequada Medidas de segurança e precauções A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indicadores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de queimaduras. O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se. Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gorduras utilizando água. Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por exemplo, uma tampa. As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar sob o exaustor. Se os aerossóis líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis forem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres eventualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não guarde objectos de inflamação fácil numa gaveta situada directamente por baixo da placa. Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo. As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas. Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual, as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derreter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha ou outro tipo de material. 11

12 Medidas de segurança e precauções Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ainda no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incendiarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarradas. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utilização desligue as zonas de cozinhar. Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos durante os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de protecção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar queimaduras devido ao vapor. Se utilizar um aparelho eléctrico (uma batedeira por exemplo) e o ligar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo eléctrico do aparelho não entra em contacto com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo eléctrico pode ficar danificado. Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos antes de colocar o recipiente sobre a placa. Mesmo objectos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos no vidro da placa. Preste atenção para que objectos ou louça não caiam sobre a placa. Objectos quentes colocados sobre as teclas sensoras podem danificar a placa electrónica situada por baixo. Não coloque nunca recipientes quentes sobre as teclas sensoras e indicações. 12

13 Medidas de segurança e precauções Se açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumínio entrarem em contacto com a placa quente e derreterem, danificam o vidro ao arrefecerem. Desligue o aparelho de imediato e raspe esses resíduos de imediato com um raspador de vidro. Utilize para isso luvas de protecção. Logo que a placa tenha arrefecido efectue a limpeza das zonas de cozinhar utilizando um produto de limpeza para vitrocerâmica. Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento. Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície da placa. Utilize somente recipientes com bases planas. Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar estrias e arranhões. Devido à elevada velocidade de aquecimento das zonas de indução, a temperatura na base do recipiente pode em determinadas circunstâncias atingir rapidamente a temperatura de auto-ignição de óleos ou gorduras. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento. Azeite e gordura só devem ser aquecidos no máximo durante um minuto e não deve activar o Booster. Só para pessoas com um Pacemaker: Quando a placa estiver ligada forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso de dúvida consulte o fabricante do Pacemaker ou o seu médico. O campo electromagnético da placa ligada pode prejudicar a função dos objectos magnetizáveis. Cartões de crédito, CD's, disquetes, calculadoras, não devem estar colocados perto da placa quando esta estiver ligada. 13

14 Medidas de segurança e precauções Objectos metálicos que estejam guardados na gaveta situada por baixo da placa podem aquecer demasiadamente ao fim de um longo período de tempo de funcionamento da placa. Não guarde objectos metálicos numa gaveta situada directamente por baixo da placa. A placa está equipada com um ventilador de arrefecimento. Se por baixo da placa existir eventualmente uma gaveta, é necessário manter uma distância adequada entre o conteúdo da gaveta e parte de baixo da placa de modo a garantir a passagem de ar de refrigeração para a placa. Não coloque objectos cortantes, pequenos ou papel na gaveta, porque esses podem passar através dos orifícios de ventilação ou até serem sugados e assim causar danos no ventilador de ar de arrefecimento ou até impedir o arrefecimento. Nunca coloque dois recipientes em simultâneo sobre uma zona de cozinhar, uma zona alargada ou sobre uma área PowerFlex. Se o recipiente estiver parcialmente colocado sobre a zona de cozinhar as pegas podem aquecer demasiadamente. Coloque o recipiente sempre ao centro da zona de cozinhar. 14

15 Limpeza e manutenção Medidas de segurança e precauções O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode atingir os componentes eléctricos e provocar um curto-circuito. Para efectuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor. Se a placa estiver encastrada por cima de um forno com sistema pirolítico, não ligue a placa durante o funcionamento pirolítico porque a protecção de sobreaquecimento da placa pode actuar (consulte o capítulo correspondente). 15

16 O seu contributo para protecção do ambiente Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para a economia de matérias-primas e a redução de resíduos. Eliminação do aparelho em fim de vida útil Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal. Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das crianças. 16

17 Descrição Placa KM 6322 / KM 6323 a Zona de cozinhar com Booster b Zona de cozinhar com Booster c Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster d Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster cd em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex e Elementos de comando/indicações 17

18 Descrição KM 6347 / KM 6348 a Zona de cozinhar com Booster b Zona de cozinhar com Booster c Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster d Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster cd em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex e Elementos de comando/indicações 18

19 Descrição Elementos de comando/indicações Teclas sensoras a Ligar e desligar a placa b Escala de utilização - Seleccionar o nível de potência - Seleccionar tempos para o temporizador c Bloqueio de funcionamento / activar/desactivar o bloqueio d Ligar / Desligar o Booster / TwinBooster e Escolher a zona de cozinhar f Área de cozinhar PowerFlex Ligar/Desligar 19

20 Descrição g Temporizador Ligar/Desligar - Alternar entre as funções do temporizador - Seleccionar uma zona de cozinhar (consulte o capítulo "Desligar a zona de cozinhar automaticamente") h Stop and Go Activar/Desactivar Lâmpadas indicadoras i Bloqueio de funcionamento/bloqueio activado j Booster/TwinBooster ligado l Sistema automático ou níveis de potência alargados (consulte o capítulo "Programação") m Atribuição das zonas de cozinhar, por ex. zona de cozinhar posterior direita k Indicação das zonas de cozinhar Zona pronta a funcionar Nível de manter quente até Nível de potência Nível 1 TwinBooster Booster/nível 2 TwinBooster Área de cozinhar PowerFlex ligada Falta de recipiente ou inadequado (consulte o capítulo "Indução") Calor restante Sistema automático Indicações do temporizador n Tempo em minutos Bloqueio de funcionamento/bloqueio activado Modo de demonstração está activado. 20

21 Descrição Dados relativos às zonas de cozinhar Zona de cozinhar Ø em cm* KM 6322 / KM Normal Booster Normal Booster Potência em Watt a 230 V** Normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível Normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível / 15x23 23x39 Normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível Total 7400 * Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha. ** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente. 21

22 Descrição Zona de cozinhar Ø em cm* KM 6347 / KM 6348 Potência em Watt a 230 V** Normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível Normal Booster Normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível Normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível / 15x23 23x39 Normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível Total 7400 * Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha. ** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente. 22

23 O primeiro funcionamento Cole a placa de características, fornecida juntamente com o aparelho, no capítulo "Serviço de assistência técnica". Retire as folhas de protecção e os autocolantes que eventualmente possam existir. Primeira limpeza da placa Antes da primeira utilização limpe a placa com um pano húmido e seque de seguida com um pano seco. O primeiro funcionamento As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o aquecimento da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar. Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso até que irá desaparecer por completo. Tanto o odor como eventualmente a névoa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta. Tanto o odor como a névoa eventualmente formada não são prejudiciais à saúde Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais. 23

24 Indução Modo de funcionamento Por baixo das zonas de indução existe uma bobina de indução. Logo que a zona de cozinhar seja ligada, a bobina produz um campo magnético que tem efeito directo na base do recipiente e o aquece. A zona de cozinhar, aquece indirectamente devido ao calor emitido pelo recipiente. A indução funciona só para louça com uma base magnetizável (consulte o capítulo "Louça"). O tamanho do recipiente é detectado automaticamente. No visor correspondente a uma zona de cozinhar o símbolo fica a piscar, alternando com a potência seleccionada. se o a zona de cozinhar for ligada sem que esteja um recipiente em cima ou se estiver a ser utilizado um recipiente inadequado (com base não magnetizável), se o diâmetro do recipiente for muito pequeno, quando retirar o recipiente de cima de uma zona ligada. Se no espaço de 3 minutos colocar um recipiente adequado sobre a zona de cozinhar apaga-se, e pode continuar o processo. Se não for colocado um recipiente sobre a zona ou se for inadequado, a zona de cozinhar desliga automaticamente ao fim de 3 minutos. Com a placa ligada ou quando ligada inadvertidamente ou no caso de calor residual, existe a possibilidade de peças metálicas colocadas em cima da placa poderem aquecer. Risco de queimaduras! Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utilização desligue as zonas de cozinhar através das teclas sensoras correspondentes. 24

25 Indução Ruídos Durante o funcionamento da placa de indução podem ouvir-se ruídos no recipiente e que dependem do material e da forma da base: Zumbido estando seleccionada uma potência elevada. Este desaparece ou é menor se reduzir a potência, O crepitar da louça pode acontecer se a base do recipiente for constituída por diferentes materiais. Pode ouvir um assobio se as zonas de cozinhar ligadas entre si (consulte o capítulo "Função Booster") estiverem a funcionar em simultâneo e sobre elas estiverem recipientes com bases constituídas por diferentes materiais, Também podem ser ouvidos cliques quando a placa electrónica faz comutações, em especial quando está seleccionada uma potência baixa, Sussurrar, quando o ventilador de arrefecimento ligar. Este liga para proteger a placa electrónica quando a placa é utilizada intensivamente. O ventilador de arrefecimento pode continuar a funcionar após desligar a placa. 25

26 Indução Louça Os recipientes adequados são em: aço fino com base magnetizável, aço esmaltado, ferro fundido Os recipientes não adequados são em: aço fino com base não magnetizável, alumínio ou cobre, vidro, cerâmica ou barro. Caso tenha dúvidas se os seus recipientes são adequados para a indução pode fazer um teste segurando um íman junto à base do recipiente. Se o íman permanecer na louça, geralmente é adequada. Caso utilize um recipiente não adequado, o símbolo fica a piscar no indicador da zona de cozinhar alternando com o nível de potência seleccionado. A qualidade da base do recipiente pode afectar a uniformidade do resultado de cozedura (por ex. a cor das panquecas). Para utilizar a zona de cozinhar de forma optimizada escolha recipientes com um diâmetro de base correspondente à zona de cozinhar (consulte o capítulo "Dados sobre a zona de cozinhar"). Se o recipiente for muito pequeno, não será detectado e o símbolo no indicador da zona de cozinhar fica a piscar alternando com o nível de potência seleccionado. Utilize somente recipientes com bases planas. Recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície da placa. Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar estrias e arranhões. Ao adquirir os recipientes verifique se têm indicado o tamanho do diâmetro da base. Muitas vezes só é indicado o diâmetro superior. Se possível, use recipientes com rebordo reto. Com recipientes com rebordo inclinado, existe um efeito de indução também no rebordo do recipiente. O rebordo do recipiente pode ficar descolorado ou existir uma descamação do revestimento. 26

27 Recomendações para economizar energia Sempre que possível cozinhe em recipiente tapado. Assim impede consumo desnecessário de energia. Escolha um recipiente pequeno se cozinhar pouca quantidade de alimentos. Um recipiente pequeno consome menos energia do que um recipiente grande pouco cheio. Utilize pouca água para cozinhar. Comute para um nível de aquecimento mais baixo logo que o alimento tenha levantado fervura. O tempo de cozinhar pode ser reduzido consideravelmente utilizando uma panela de pressão. 27

28 Regulação De fábrica a placa está equipada com 9 níveis de potência. Se pretender outro nível de potência pode alargar para 17 níveis (consulte "Programação"). de fábrica (9 níveis) Regulação alargada (17 níveis) Manter quente h h Derreter manteiga Dissolver gelatina Derreter chocolate Fazer arroz doce Aquecer pouca quantidade de líquidos Descongelar legumes em bloco Demolhar cereais Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos Fazer omeletas e fritar ovos sem crosta Cozer fruta Massas Estufar legumes, peixe 5 5 Descongelar e aquecer alimentos congelados Fritar ovos lentamente (sem aquecer a gordura demasiadamente) Cozinhar muita quantidade, sopa por ex Fazer cremes e molhos Fritar lentamente peixe, bifes, salsichas (sem aquecer a gordura demasiadamente) Fritar panquecas, cogumelos Guisados Ferver grande quantidade de água. 9 9 Os valores são de carácter orientativo. A potência da bobine de indução varia de acordo com o tamanho e o material de que é composta a base do recipiente. Por este motivo é possível que, para a louça que está a utilizar a potência seja um pouco diferente. Com a prática irá determinar a regulação mais adequada para os seus recipientes. Para peças de louça novas, cujas características de utilização são desconhecidas, seleccione a potência mais baixa. 28

29 Utilização Princípios de utilização Esta placa está equipada com sensores electrónicos que reagem ao contacto pelos dedos. Por motivos de segurança e ao ligar a placa tem de manter o dedo sobre a tecla sensora de Ligar/Desligar durante um pouco mais de tempo do que nas outras teclas. Cada reacção das teclas e validada com um sinal acústico. A zona de cozinhar e o temporizador têm de estar activos", se pretender seleccionar ou alterar um nível de potência ou o tempo. Para activar uma zona de cozinhar ou o temporizador, toque na tecla selectora da zona de cozinhar correspondente ou do temporizador. Após tocar na tecla sensora, o indicador correspondente ou o temporizador ficam a piscar. Enquanto o indicador estiver a piscar, a zona de cozinhar ou o temporizador estão activos e pode seleccionar um nível de potência ou o tempo. Excepção: Se só estiver uma zona de cozinhar a funcionar, pode alterar o nível de potência sem activar. Erro de funcionamento devido a sujidade e/ou teclas sensoras tapadas. As teclas sensoras não reagem ou até podem provocar o ligar ou desligar automático da placa (consulte o capítulo "Desligar de segurança"). Nunca coloque recipientes quentes sobre os sensores/indicadores porque podem danificar a electrónica. Mantenha as teclas sensoras e os indicadores limpos, não deposite objectos nem coloque nenhum recipiente quente em cima. 29

30 Utilização Risco de incêndio! Não deixe a placa a funcionar sem ser vigiada! Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais. Ligar a placa Toque na tecla sensora. No indicador de todas as zonas de cozinhar aparece, no indicador do temporizador. Se não efectuar qualquer escolha e por motivos de segurança, a placa irá desligar ao fim de alguns segundos. Regular a potência / alterar Toque brevemente na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. No indicador da zona correspondente fica a piscar, ou a potência seleccionada. Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. O nível de potência seleccionado pisca durante alguns segundos e depois permanece com luz fixa. Indicação de calor residual Quando uma zona de cozinhar estiver quente, o indicador de calor residual acende após desligar a placa As barras de indicação de calor restante vão-se apagando uma após outra conforme a placa vai arrefecendo. A última barra só se apaga quando a zona de cozinhar atingir uma temperatura suportável ao toque. Os indicadores de calor restante ficam a piscar se durante o funcionamento ou se durante a existência de calor restante existir uma interrupção no fornecimento de energia eléctrica, ou no caso de existir calor restante activar a programação. Risco de queimaduras e incêndio! Não toque na zona de cozinhar, enquanto o indicador de calor residual estiver aceso. Desligar Para desligar uma zona de cozinhar, toque 2 vezes na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Para desligar a placa e assim todas as zonas de cozinhar, toque na tecla sensora. 30

31 Utilização Seleccionar o nível de potência - regulação alargada Toque na escala entre as teclas sensoras. O nível de potência seleccionado fica a piscar durante alguns segundos e depois fica com luz fixa. Os níveis intermédios são apresentados com um ponto de luz ao lado do número. Área de cozinhar PowerFlex As zonas de cozinhar PowerFlex podem ser ligadas em conjunto formando uma área de cozinhar PowerFlex (consulte o capítulo "Vista - Placa"). As regulações para a área de cozinhar são comandadas através da zona de cozinhar Power- Flex posterior ou esquerda. Ligar Toque na tecla sensora. No indicador da zona de cozinhar posterior ou esquerda fica a piscar. No indicador da zona de cozinhar frente ou da direita fica a piscar. Tocando no número correspondente da escala seleccione o nível de potência pretendido para a zona de cozinhar posterior ou esquerda. Desligar Toque na tecla sensora. 31

32 Utilização Sistema automático Quando o sistema automático estiver activado, a placa inicia o funcionamento com a potência máxima, reduzindo automaticamente para a potência correspondente à posição seleccionada (para continuar o processo). O tempo de funcionamento com a potência máxima, depende da posição seleccionada para continuar o processo (consulte a tabela). Activar Toque brevemente na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Toque na tecla sensora correspondente ao nível de potência para continuar o processo até soar um sinal e no indicador da zona de cozinhar acender a lâmpada indicadora à direita ao lado do nível de potência para continuar o processo. Durante a fase de aquecimento rápido (ver tabela) acende a lâmpada indicadora ao lado do nível de potência para continuar o processo. No caso de níveis de potência alargados (consulte o capítulo "Programação") fica a piscar alternando com o nível seleccionado para continuar o processo. Desactivar Toque brevemente na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Toque no nível seleccionado para continuar o processo até que a lâmpada indicadora e se apaguem. ou Seleccione um nível de potência diferente. Se durante a fase de aquecimento com a potência máxima alterar a potência para continuar o processo, desactiva o sistema automático. 32

33 Utilização Continuar o processo* Tempo em aquecimento rápido [min : seg] 1 ca. 0 : ca. 0 : 15 2 ca. 0 : ca. 0 : 15 3 ca. 0 : ca. 0 : 25 4 ca. 0 : ca. 0 : 50 5 ca. 2 : ca. 5 : 50 6 ca. 5 : ca. 2 : 50 7 ca. 2 : ca. 2 : 50 8 ca. 2 : ca. 2 : 50 9 * As posições para continuar o processo, marcadas com um ponto, só existem se o nível de potência foi alargado (consulte o capítulo "Programação"). 33

34 Utilização Booster As zonas de cozinhar estão equipada com um Booster ou TwinBooster (consulte a o capítulo "Vista - Placa"). No máximo pode utilizar o Booster em duas zonas de cozinhar simultaneamente. O Booster reforça a potência, para aquecer rapidamente grandes quantidades de água, por ex. para cozinhar esparguete. Este reforço de potência está activo durante 15minutos no máximo. O Booster pode ser utilizada no máximo em duas zonas de cozinhar simultaneamente. Ao activar o Booster se não estiver seleccionada qualquer potência de funcionamento, o aparelho comuta automaticamente no final do tempo Booster ou caso desligue antes do final do tempo, para a potência correspondente à posição 9. estiver seleccionada uma potência de funcionamento, o aparelho comuta automaticamente no final do tempo Booster ou caso desligue antes do final do tempo, para a potência de funcionamento pré-seleccionada. Estão sempre ligadas duas zonas de cozinhar em conjunto, para que a potência para o Booster possa estar disponível. Durante o tempo de funcionamento do Booster é retirada uma parte da potência à zona de cozinhar associada. Isso tem os seguintes efeitos: o funcionamento com a potência máxima é desactivado O nível de potência é reduzido a zona de cozinhar associada é desligada. 34

35 Utilização Ligar o Booster Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Se necessário seleccione um nível de potência diferente. Toque na tecla sensora B I/II. A lâmpada indicadora para o Booster acende, e no indicador da zona de cozinhar começa a piscar. Ao fim de alguns segundos fica com luz fixa e a lâmpada indicadora apaga-se. Ligar o TwinBooster, nível 1 Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Se necessário seleccione um nível de potência diferente. Toque na tecla sensora B I/II. A lâmpada indicadora para o Booster acende, e no indicador da zona de cozinhar começa a piscar. Ao fim de alguns segundos fica com luz fixa e a lâmpada indicadora apaga-se. Desligar o Booster / TwinBooster Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Toque na tecla sensora B I/II as vezes que forem necessárias, até que a lâmpada de controle do Booster se apague e apareça no indicador da zona de cozinhar o nível de potência seleccionado. ou Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Seleccione um nível de potência diferente. Ligar o TwinBooster, nível 2 Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Se necessário seleccione um nível de potência diferente. Toque 2 vezes na tecla sensora B I/II. A lâmpada indicadora para o Booster acende, e no indicador da zona de cozinhar começa a piscar. Ao fim de alguns segundos fica com luz fixa e a lâmpada indicadora apaga-se. 35

36 Utilização Manter quente O nível de manter quente não serve para aquecer alimentos que tenham arrefecido, mas sim para manter alimentos quente imediatamente após a sua preparação. Se seleccionou um nível de manter quente, a zona de cozinhar permanece ligada no máximo durante 2 horas. Mantenha os alimentos quente no recipiente (Tacho / panela). Tape o recipiente com uma tampa. Não é necessário mexer os alimentos durante o tempo de manter quente. A perda de substâncias nutritivas começa logo na preparação dos alimentos e continua durante o tempo de manter quente. Quanto mais tempo os alimentos forem mantidos quente maior é a perda de substâncias nutritivas. Mantenha o tempo de manter quente o mais curto possível. Regular o nível de manter quente Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Toque na escala entre as teclas sensoras "0" e "1". No indicador correspondente à zona de cozinhar aparece. Desligar o nível de manter quente Toque na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida. Toque na tecla sensora "0". 36

37 Temporizador A placa tem de estar ligada se pretender utilizar o temporizador. Pode seleccionar um tempo até 99 minutos. O temporizador pode ser utilizado para duas funções: para seleccionar um tempo curto. para desligar automaticamente uma zona de cozinhar. Alterar Toque na tecla sensora. Seleccione o tempo pretendido tal como está descrito antes. Eliminar Toque na tecla sensora enquanto estiver indicado no indicador do Timer. Tempo curto Regular Exemplo: pretende seleccionar 15 minutos Ligue a placa se necessário. Toque na tecla sensora. No visor do Timer aparece, o à direita fica a piscar. Primeiro regula as dezenas depois a unidade. Na escala toque no sensor correspondente ao número da posição das dezenas (neste caso 1). A indicação do temporizador altera, à direita fica a piscar. Na escala toque na tecla sensora correspondente ao número da posição das unidades (neste caso 5). A indicação no visor do temporizador altera, o "salta" para a esquerda e à direita aparece. O tempo curto começa a ser descontado. 37

38 Temporizador Desligar a zona de cozinhar automaticamente Pode seleccionar um tempo para desligar uma zona de cozinhar automaticamente. A função pode ser utilizada em simultâneo para todas as zonas de cozinhar. A zona de cozinhar irá desligar automaticamente (consulte o capítulo correspondente), se o tempo programado for superior ao tempo de funcionamento máximo permitido. Seleccione o nível de potência para a zona de cozinhar pretendida. Toque na tecla sensora as vezes que forem necessárias até que a lâmpada de controle dessa zona fique a piscar. Se pretender seleccionar um tempo de desligar para outra zona de cozinhar, proceda como indicado antes. Se estiverem programados vários tempos de desligar, será indicado o tempo restante mais curto, e a lâmpada indicadora correspondente fica a piscar. As outras lâmpadas indicadoras ficam com luz fixa. Toque na tecla sensora até que a lâmpada indicadora pretendida fique a piscar, se pretender ver o tempo a decorrer em segundo plano As lâmpadas de controle ficam a piscar no sentido dos ponteiros do relógio começando pela esquerda, se estiverem várias zonas de cozinhar ligadas. Seleccione o tempo pretendido. 38

39 Temporizador Utilizar a função temporizador em simultâneo As funções tempo curto e desligar automático podem ser utilizadas em simultâneo. Programou um ou vários tempos de desligar e pretende seleccionar adicionalmente um tempo curto: Toque na tecla sensora as vezes que forem necessárias até que a lâmpada indicadora da zona de cozinhar programada fique com luz fixa e apareça no indicador do temporizador. Seleccione o tempo pretendido tal como está descrito antes. Programou um tempo curto e pretende seleccionar adicionalmente um ou vários tempos de desligar: Toque na tecla sensora as vezes que forem necessárias até que a lâmpada indicadora da zona de cozinhar pretendida fique a piscar. Seleccione o tempo pretendido tal como está descrito antes. Pouco tempo após a última selecção o visor do temporizador comuta para a função com o tempo restante mais curto. Se pretender que o tempo restante a decorrer em segundo plano seja indicado: Toque na tecla sensora as vezes que forem necessárias até que a lâmpada indicadora da zona pretendida fique a piscar (desligar automático). a indicação do temporizador fique a piscar (tempo curto). A partir do tempo restante mais curto indicado, é seleccionado no sentido dos ponteiros do relógio todas as zonas de cozinhar ligadas e o tempo curto. 39

40 Funções adicionais Stop&Go Ao activar Stop&Go a potência de funcionamento, de todas as zonas de cozinhar ligadas, é reduzida para o nível 1. Não é possível alterar os níveis de potência das zonas de cozinhar e a regulação do temporizador, só é possível desligar a placa. Um tempo curto seleccionado e o tempo do Booster continuam a decorrer. Funcionamento com temperatura elevada e tempos que eventualmente estejam a decorrer para desligar automático, são parados. Ao desactivar as zonas de cozinhar continuam a funcionar com a potência seleccionada pela última vez, tempos para funcionamento com a potência máxima e tempos para desligar continuam a decorrer. Se a função não for desactivada no espaço de 1 hora, a placa desliga. Activar / Desactivar Toque na tecla sensora. Utilize a função se for necessário limpar rapidamente os elementos de comando eliminando sujidade, ou se existir o risco dos alimentos transbordarem. 40

41 Dispositivos de segurança Bloqueio de funcionamento / Bloqueio O bloqueio de funcionamento e o bloqueio ficam desactivados caso haja um corte de energia eléctrica. De fábrica está regulada a utilização através de três dedos. Pode alterar esta regulação para utilização com um dedo (consulte o capítulo "Programação"). A placa está equipada com um bloqueio de funcionamento e um bloqueio para impedir que tanto a placa como as zonas de cozinhar possam ser ligadas ou sejam efectuadas alterações inadvertidamente. O bloqueio de funcionamento é activado com a placa desligada. Se estiver activado, já não é possível ligar a placa nem utilizar o temporizador. A placa está programada de forma que o bloqueio de funcionamento tem de ser activado manualmente. A programação pode ser seleccionada de forma que o bloqueio de funcionamento seja activado automaticamente 5 minutos após o desligar da placa, se não for bloqueado manualmente (consulte o capítulo "Programação"). O bloqueio é activado com a placa ligada. Se estiver activado a utilização do aparelho é limitada: Já não é possível alterar os níveis de potência da zonas de cozinhar nem regular o temporizador. As zonas de cozinhar, a placa e o temporizador podem ser desligadas mas depois não podem voltar a ser ligadas. Se tocar numa tecla sensora não permitida com o bloqueio de funcionamento activado ou o bloqueio da placa, aparece durante alguns segundos no visor do temporizador e as lâmpadas indicadoras acendem. Activar Toque em simultâneo na tecla sensora e nas teclas correspondentes às duas zonas situadas à direita, até que no indicador do temporizador e a lâmpada de controle do bloqueio apareçam. Ao fim de um curto espaço de tempo as lâmpadas de controle apagamse. Desactivar Toque em simultâneo na tecla sensora e nas teclas correspondentes às duas zonas situadas à direita, até que no indicador do temporizador e a lâmpada de controle do bloqueio se apaguem. 41

42 Dispositivos de segurança Desligar de segurança Funcionamento durante um longo período de tempo O desligar de segurança actua automaticamente quando uma zona de cozinhar for aquecida durante um tempo longo. Este tempo depende do nível de funcionamento seleccionado. Se for ultrapassado, a zona de cozinhar desliga e aparece o indicador de calor restante. Voltando a ficar disponível ao ligar e desligar a zona de cozinhar. Se os sensores estiverem tapados A placa desliga automaticamente, se uma ou várias teclas sensoras estiverem tapadas durante aprox. mais de 10 segundos, por ex. através de contacto com os dedos, devido a alimentos que tenham transbordado ou se estiverem colocados objectos em cima. No indicador do temporizador fica a piscar e soa de trinta em 30 segundos um sinal durante 10 minutos. Se eliminar a sujidade ou retirar o objecto de cima das teclas apaga-se e o sinal também e a placa fica novamente pronta a funcionar. 42

43 Dispositivos de segurança Protecção de sobreaquecimento As bobinas de indução e as resistências de arrefecimento da placa electrónica estão equipadas com uma protecção de sobreaquecimento. Antes do sobreaquecimento da bobine de indução, a protecção desencadeia uma das seguintes medidas: Bobinas de indução Uma função Booster activada será interrompida. A potência seleccionada será reduzida. A zona de cozinhar desliga automaticamente. No visor do temporizador fica a piscar alternando com. Pode voltar a ligar a placa como é habitual, logo que a indicação de avaria tenha desaparecido. Resistência de arrefecimento Uma função Booster activada será interrompida. A potência seleccionada será reduzida. As zonas de cozinhar desligam automaticamente. Logo que a zona de cozinhar tenha arrefecido o suficiente, pode voltar a ser ligada. A protecção de sobreaquecimento pode ficar activada se: estiver a aquecer um recipiente sem conteúdo. aquecer gordura ou azeite através de potência elevada. a base do aparelho não for suficientemente ventilada. uma zona de cozinhar quente for ligada após ter havido um corte de energia. Se a protecção de sobreaquecimento voltar a actuar, apesar de ter eliminado a causa, contacte o serviço de assistência técnica. 43

44 Limpeza e manutenção Risco de queimaduras! A zona de cozinhar tem de estar desligada. A placa tem de estar arrefecida. Risco de ferimentos! Utilizando um aparelho de limpeza a vapor, o vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito. Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa. A cor das superfícies pode mudar ou alterar se utilizar produtos de limpeza inadequados. Todas as superfícies são sensíveis a riscos e cortes. Remover de imediato os resíduos de produtos de limpeza. Antes de efectuar a limpeza, deve deixar a placa arrefecer. Efectue a limpeza da placa no final de cada utilização. Seque a placa sempre que efectuar a limpeza a húmido; dessa forma evita resíduos de calcário. Produtos de limpeza inadequados Para evitar danos nas superfícies, não utilize na limpeza detergente de lavar a louça manualmente, produtos que contenham soda, amoníaco, ácido ou cloro, produtos anticalcário, produtos para eliminar manchas e ferrugem, produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia, produtos que contenham dissolventes, produtos para limpeza de máquinas de lavar louça, sprays para limpeza de fornos, produtos para limpeza de vidros, esfregões ou escovas abrasivas e duras com restos de detergente, esponja mágica, raspadores metálicos afiados. 44

45 Limpeza e manutenção Limpar a superfície de vitrocerâmica Danos causados por objectos pontiagudos! Não efectue a limpeza da zona entre a placa e a moldura e entre a moldura e o tampo com um objecto pontiagudo. Utilizando detergente de lavar a louça manualmente, nem toda a sujidade e resíduos serão eliminados por completo. Forma-se uma película invisível que provoca manchas no vidro. Não é possível eliminar essas manchas. Efectue a limpeza da superfície de vitrocerâmica regularmente com um produto especial para a limpeza de placas de vitrocerâmica. Elimine a sujidade maior com um pano húmido e para a sujidade que tenha ficado agarrada utilize um raspador de vidro. A seguir, efectue a limpeza da superfície de vitrocerâmica com o produto especial da Miele para limpar vitrocerâmica e aço inoxidável (consulte o capítulo "Acessórios que podem ser adquiridos") ou com um produto convencional para limpar vitrocerâmica e com papel de cozinha ou um pano limpo. Não aplique o produto em superfícies de vitrocerâmica que estejam quentes, porque isso pode provocar manchas. Siga as indicações do fabricante do produto de limpeza. Elimine os resíduos do produto de limpeza com um pano húmido e, de seguida, passe um pano seco sobre a superfície de vitrocerâmica. Caso contrário, quando voltar a cozinhar, os resíduos queimam e causam danos na placa. Certifique-se de que elimina todos os resíduos. Elimine as manchas causadas por resíduos de calcário, água e alumínio (manchas com brilho metálico) com o produto para limpar vitrocerâmica e aço inoxidável. Risco de queimaduras! Use luvas de protecção antes de utilizar um raspador de vidro para eliminar açúcar, plástico ou folha de alumínio da superfície de vitrocerâmica quente. Caso caia açúcar, plástico ou folha de alumínio sobre a superfície de vitrocerâmica quente, desligue a placa. Raspe-os de imediato e muito bem com um raspador de vidro, mesmo com a placa quente. A seguir, limpe a superfície de vitrocerâmica depois de fria, tal como descrito anteriormente. 45

46 Programação Pode adaptar a programação da placa de acordo com as suas necessidades. Pode ainda alterar várias configurações umas após outras. Após activar a programação aparece um (Programa) e (Status) no visor do temporizador; em placas com 3 zonas de cozinhar aparece uma indicação adicional atrás à esquerda. Nos indicadores das zonas de cozinhar frente esquerda e atrás à esquerda aparece o programa. Exemplo: Programa 03 = frente esquerda, posterior esquerda Programa 14 = frente esquerda, posterior esquerda No indicador da zona de cozinhar frente direita aparece o Status. Após sair da programação é efectuado automaticamente Reset. Termina quando acender a lâmpada indicadora por cima da tecla sensora. Ligue a placa só quando Reset estiver concluído. Activar a programação Com a placa desligada toque simultaneamente nas teclas sensoras e até que a lâmpada de controle de bloqueio fique intermitente. Seleccionar o programa Para seleccionar a unidade, toque primeiro na tecla selectora da zona de cozinhar atrás à esquerda, e depois no número correspondente na escala. Para seleccionar as dezenas, toque primeiro na tecla selectora da zona de cozinhar frente esquerda, e depois no número correspondente na escala. Regulação do estado Toque na tecla sensora da zona de cozinhar frente direita e depois no número correspondente da escala. Memorizar as regulações efectuadas Toque na tecla sensora $ até que as indicações se apaguem. Não memorizar as regulações Toque na tecla sensora $ até que as indicações se apaguem. 46

47 Programação Programa 1) Status 2) Regulações P00 Modo de demonstração e regulação de fábrica P01 Stop and Go S0 desligado S0 Modo de demonstração ligado 3) S1 S9 S1 Modo de demonstração desligado Recuperação das regulações de fábrica ligado P02 Âmbito dos níveis de potência S0 9 níveis de potência P03 P04 Sinal de indução caso não exista recipiente em cima da placa ou se for inadequado Sinal de aceitação ao accionar o sensor S1 17 níveis de potência 4) S0 S1 S2 S3 S0 S1 S2 S3 desligado baixo média elevado desligado baixo média elevado P05 Sinal do temporizador S0 desligado P06 Bloqueio de funcionamento / Bloqueio S1 S2 S3 S0 S1 baixo média elevado Utilização através de um dedo Utilização através de três dedos tocando em simultâneo em e teclas selectoras das duas zonas de cozinhar à direita P07 Bloqueio de funcionamento S0 Só activação manual do bloqueio de funcionamento P08 Sistema automático S0 desligado S1 S1 Activação manual e automática do bloqueio de funcionamento ligado 47

48 Programação Programa 1) Status 2) Regulações P10 - só para aparelhos com possibilidades de comunicação com módulo de comunicação montado posteriormente - S0 S1 S2 não actual saída do registo registado P15 Som do sinal se os sensores estiverem tapados S0 S1 desligado ligado P16 Velocidade de reacção das teclas sensoras S0 S1 lento normal S2 rápido 1) Programas não indicados não estão ocupados. 2) A versão regulada de fábrica está marcada em negrito. 3) Após ligar a placa aparece durante alguns segundos no visor do temporizador. 4) Os níveis intermédios são indicados com um ponto a seguir ao nível de potência. Indicação da potência máxima através de indicação intermitente do nível de continuar o processo alternando com 48

49 Que fazer quando...? A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária pode ser reparada por si. Em muitos casos pode economizar tempo e custos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica. Os quadros indicados a seguir podem ajudá lo a detectar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respectivas soluções. Problema A placa ou a zona de cozinhar não ligam. Ao ligar a placa pela primeira vez detecta um odor ou formação de uma névoa. No visor correspondente de uma zona de cozinhar o símbolo fica a piscar, alternando com a potência seleccionada ou. Após ligar a placa aparece durante alguns segundos no visor do temporizador. Causa e solução A placa não está ligada. Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro estão desligados. Contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica Miele. Talvez tenha existido uma anomalia técnica. Desligue o aparelho da corrente durante aproximadamente 1 minuto desligando o disjuntor/fusível correspondente do quadro eléctrico o disjuntor diferencial. Se depois de voltar a ligar os fusíveis/disjuntores o aparelho continuar a não funcionar contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica. As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o material da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar. Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso até que irá desaparecer por completo. Tanto o odor como a névoa eventualmente formada não são prejudiciais à saúde. Sobre a zona de cozinhar não existe qualquer recipiente ou existe um recipiente não adequado. Utilize um recipiente adequado (consulte o capítulo "Louça") O bloqueio de funcionamento ou o bloqueio está activado. Desactive o bloqueio de funcionamento ou o bloqueio (consulte o capítulo "Bloqueio de funcionamento / Bloqueio "). 49

50 Que fazer quando...? Problema No visor do temporizador a indicação está intermitente e a placa desliga automaticamente. Após ligar a placa aparece durante alguns segundos no visor do temporizador. As zonas de cozinhar não aquecem. Uma zona de cozinhar desliga automaticamente. Uma zona de cozinhar ou o aparelho desliga por completo automaticamente. O nível Booster será interrompido automaticamente. A zona de cozinhar não está a funcionar na potência seleccionada, como é habitual. O nível de potência 9 é automaticamente reduzido, quando regular também o nível de potência 9 para a zona de cozinhar associada. Causa e solução Uma ou várias teclas sensoras estão tapadas, por ex. através de contacto com os dedos, devido a alimentos que tenham transbordado ou se estiverem colocados objectos em cima. Elimine a sujidade ou retire objectos eventualmente colocados em cima (consulte o capítulo "Desligar de segurança"). A placa está no modo de exposição. O modo de demonstração pode ser desactivado (consulte o capítulo "Programação"). O tempo de funcionamento era muito longo. Volte a ligar a zona de cozinhar (consulte o capítulo "Desligar de segurança"). A protecção de sobreaquecimento disparou. Consulte o capítulo "Protecção de sobreaquecimento" A protecção de sobreaquecimento disparou. Consulte o capítulo "Protecção de sobreaquecimento" A protecção de sobreaquecimento disparou. Consulte o capítulo "Protecção de sobreaquecimento" Em funcionamento simultâneo no nível de potência 9, a potência total possível foi ultrapassada. Utilize outra zona de cozinhar. 50

51 Que fazer quando...? Problema O sistema automático está activado mas o conteúdo do recipiente não ferve. Após desligar o aparelho ouve-se um ruído de funcionamento. Um ou vários indicadores de calor residual estão intermitentes. As teclas sensoras reagem com muita ou pouca sensibilidade. Causa e solução Está a aquecer muita quantidade de alimentos. Inicie o funcionamento com o nível de potência mais elevado e reduza depois a potência manualmente. O recipiente não é um bom condutor de calor. Utilize outro recipiente que conduza melhor o calor. O ventilador de arrefecimento permanece em funcionamento até que o aparelho arrefeça e no final desliga automaticamente. Faltou energia eléctrica durante o funcionamento ou enquanto ainda existia calor residual. Activou a programação e ainda existia calor restante. A sensibilidade das teclas sensoras alterou. Providencie em primeiro lugar que não haja incidência directa de luz (sol ou luz artificial) sobre a placa e que o espaço envolvente a zona em volta da placa não esteja muito escura. Retire qualquer peça de louça que possa existir sobre a placa e elimine a sujidade eventualmente existente. Certifique-se de que nem as teclas sensoras nem a placa estão tapadas. Corte o fornecimento de energia eléctrica à placa durante aprox. 1 minuto. Se o problema continuar após o fornecimento de energia eléctrica ter sido restabelecido, contacte o serviço de assistência técnica 51

52 Que fazer quando...? Problema No visor do temporizador fica a piscar alternando com números. Causa e solução A protecção de sobreaquecimento disparou. Consulte o capítulo "Protecção de sobreaquecimento" ou O ventilador está bloqueado ou com defeito. Verifique se o ventilador está bloqueado por um objecto, por ex. um garfo, e se esse for o caso retire o objecto. Se a indicação de anomalia voltar a aparecer contacte o serviço de assistência técnica. Se a indicação de anomalia voltar a aparecer contacte o serviço de assistência técnica. e outros números A electrónica tem um erro. Corte o fornecimento de energia eléctrica à placa durante aprox. 1 minuto. Se o problema continuar após o fornecimento de energia eléctrica ter sido restabelecido, contacte o serviço de assistência técnica 52

53 Acessórios que podem ser adquiridos Na Miele pode encontrar uma vasta gama de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho. Estes produtos podem ser adquiridos através da loja online Miele Estes produtos também podem ser adquiridos através dos serviços Miele (consulte as páginas finais destas instruções) ou através dos Agentes Miele. Louça Na Miele encontra uma vasta gama de louça. Esta adapta-se perfeitamente às dimensões e às funções dos aparelhos Miele. Consulte a Miele para obter informações mais detalhadas. Recipientes de vários tamanhos Recipiente em ferro fundido com tampa Frigideira antiaderente Recipiente Wok Assadeira Produtos de limpeza e tratamento Produto para limpeza de placas vitrocerâmicas e para limpeza de aço inox 250 ml Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio Pano em microfibras Para eliminar dedadas e pouca sujidade 53

54 / Con@ctivity Aplaca tem possibilidades de comunicação e pode através de um módulo de comunicação ser integrado no sistema Miele@home ou comunicar com o exaustor (Con@ctivity). do stick de rádio frequência comunicar com o exaustor (Con@ctivity). System Miele@home Neste sistema os aparelhos com possibilidades de comunicação enviam informações através da rede eléctrica sobre o seu estado de funcionamento e indicações sobre o desenrolar do programa para um aparelho indicador (electrodoméstico SuperVision, Notebook, Tablet, etc.). Também permite a integração num sistema Buss doméstico (Miele Gateway ou QIVICON Smart Home Platform). Con@ctivity A placa envia informações sobre a situação de funcionamento ao exaustor. O funcionamento do exaustor é comandado automaticamente de acordo com o estado de funcionamento da placa. Mais informações sobre Miele@home e Con@ctivity encontram-se na página Miele da Internet e no livro de instruções dos diversos componentes. 54

55 / Con@ctivity Se pretender registar a placa em Miele@home, prepare em primeiro lugar o processo de registo do aparelho indicador. Con@ctivity, primeiro tem de registar o exaustor. Registar a placa Com a placa desligada toque simultaneamente nas teclas sensoras e até que a lâmpada de controle de bloqueio fique intermitente. No visor do temporizador aparece (Programa) e (Status). Em placas com 3 zonas de cozinhar aparece uma indicação adicional atrás à esquerda. Toque na tecla sensora da zona de cozinhar frente esquerda e depois no número 1 da escala (seleccionar o programa 10) Toque na tecla sensora da zona de cozinhar frente direita e depois no número 2 do nível de potência na escala (seleccionar o estado 2 = registo). O processo de registo inicia-se e no indicador da zona de cozinhar "2" fica a piscar. O processo de registo demora alguns minutos. Logo que tenha sido concluído com sucesso, "2" fica com luz fixa. Toque na tecla sensora até que as indicações se apaguem, para memorizar as definições. Conclua o registo do exaustor/aparelho indicador (consulte as instruções correspondentes). Sair do registo da placa Se pretender sair do registo da placa no sistema Miele@home, prepare primeiro o processo de saída do registo no aparelho indicador. Com a placa desligada toque simultaneamente nas teclas sensoras e até que a lâmpada de controle de bloqueio fique intermitente. No visor do temporizador aparece (Programa) e (Status). Em placas com 3 zonas de cozinhar aparece uma indicação adicional atrás à esquerda. Toque na tecla sensora da zona de cozinhar frente esquerda e depois no número 1 da escala (seleccionar o programa 10) Toque na tecla sensora da zona de cozinhar frente direita e depois no número 1 da escala (seleccionar o estado 1 = sair do registo). O processo de saída do registo iniciase e o número 1 fica a piscar. A saída do registo demora alguns minutos. Logo que termine com sucesso "1" fica com luz fixa. Toque na tecla sensora até que as indicações se apaguem, para memorizar as definições. 55

56 Indicações de segurança para encastrar A placa só pode ser encastrada e ligada à corrente por um técnico qualificado. Para evitar danos na placa, tanto os móveis superiores como o exaustor devem ser montados antes de encastrar a placa. Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada com cola resistente a temperaturas elevadas (100 C) para evitar que se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser resistentes a temperaturas elevadas. A placa não pode ser montada sobre um frigorífico, máquina de lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa. Esta placa só pode ser encastrada sobre um fogão ou forno que esteja equipado com um sistema de arrefecimento. Após encastrar a placa verifique se o cabo eléctrico está montado correctamente e não fica encostado à placa. Depois da montagem o cabo eléctrico não pode ficar em contacto com peças móveis da cozinha (por ex. uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico. Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas seguintes. As dimensões indicadas são em mm. 56

57 Distâncias de segurança Distância de segurança sob o aparelho Entre a placa e o exaustor, que possa estar montado por cima, deve existir a distância de segurança indicada pelo fabricante do exaustor. Caso não exista qualquer referência e, no caso de materiais de inflamação fácil, deve deixar pelo menos 760 mm de distância. Ao encastrar vários aparelhos por baixo de um exaustor, para os quais sejam indicadas distâncias de segurança diferentes, deve deixar a distância de segurança maior indicada. 57

58 Distâncias de segurança Distâncias de segurança laterais / atrás A placa não pode ser montada entre dois móveis altos ou duas paredes (à direita ou à esquerda). Um dos laterais da placa tem de ficar sempre livre (consulte a figura). Distância mínima atrás desde o recorte do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho: 50 mm Distância mínima desde o recorte do tampo até ao móvel à direita ou até à parede traseira: 50mm. Distância mínima à esquerda desde o recorte do tampo até ao móvel alto situado ao lado ou até à parede: 50 mm. Não permitido! Recomendado! Não recomendável! Não recomendável! 58

59 Distâncias de segurança Distância mínima em baixo Para garantir a ventilação do aparelho é necessário que exista uma distância de segurança mínima entre a zona inferior do aparelho e um forno ou uma prateleira ou uma gaveta eventualmente existente por baixo. A distância mínima desde o canto inferior da placa até ao canto superior do forno deve ser de 15 mm. ao canto superior da prateleira deve ser de 15 mm. a base da gaveta deve ser de 75 mm. Prateleira separadora Não é necessário montar uma prateleira intermédia por baixo da placa. Para passar o cabo eléctrico é necessário que exista na zona posterior um espaço de arejamento de 10 mm. Para um arejamento melhorado recomendamos um espaço livre de 20 mm. 59

60 Distâncias de segurança Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas alteram ou danificam os materiais. Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm. Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, mármore) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento. Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm Placa montada à face do tampo Placa com moldura facetada a Parede b Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho c Tampo de trabalho d Recorte no tampo e Distância mínima no caso de materiais inflamáveis 50 mm materiais não inflamáveis 50 mm - dimensão x 60

61 Placa com moldura / moldura facetada Indicações para encastrar Tampo de trabalho em azulejos Vedante entre a placa e o tampo de trabalho Caso seja necessário desmontar a placa, tanto a placa como o tampo de trabalho podem ficar danificados, se aplicou produto vedante em volta da placa. Não aplique produto vedante entre a placa e o tampo de trabalho. A cinta vedante, por baixo do rebordo do aparelho, garanta vedação adequada do tampo de trabalho. As ranhuras e a zona tracejada situada por baixo da superfície de apoio da moldura da placa, devem estar lisas e planas, para que a placa fique uniformemente assente e, a cinta vedante por baixo do rebordo do aparelho garanta vedação adequada do tampo de trabalho. 61

62 Placa com moldura / moldura facetada Dimensões para encastrar KM 6322 a Frente b Altura para encastrar c Ligação Miele@home/Con@ctivity d Caixa de ligação à rede eléctrica O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto 62

63 Placa com moldura / moldura facetada KM 6347 a Frente b Altura para encastrar c Ligação Miele@home/Con@ctivity d Caixa de ligação à rede eléctrica O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto 63

64 Placa com moldura / moldura facetada Montagem Preparação do tampo Efectue o recorte no tampo de acordo com a figura. Preste atenção à distância de segurança (consulte o capítulo "Distâncias de segurança"). Em tampos de madeira deve isolar a zona recortada evitando assim danos devido a infiltrações de humidade. O vedante deve ser resistente a temperaturas elevadas. Tome as devidas precauções para que estes produtos não entrem em contacto com a superfície do tampo de trabalho. A cinta vedante correspondente evita que a placa se desloque depois de montada. A ranhura entre a moldura e o tampo de trabalho irá ficar cada vez mais pequena com o decorrer do tempo. Encastrar a placa no tampo Passe o cabo eléctrico voltando-o para baixo, através do orifício do tampo. Coloque a placa centrada no recorte. Certifique-se de que a junta do aparelho fica posicionada sobre o tampo para que fique garantida a vedação da placa. Não deve ser aplicado qualquer produto vedante (silicone por ex.) entre a moldura do aparelho e o tampo de trabalho. Se a tira vedante nos cantos não ficar correctamente assente sobre o tampo, pode corrigir o raio de curvatura ( R4) utilizando um serrote de ponta. Ligue a placa à corrente. Efectue um teste de funcionamento. Ligar o cabo eléctrico à placa O cabo eléctrico só pode ser ligado ao aparelho por um técnico especializado. Ligue o cabo eléctrico ao aparelho de acordo com o esquema de ligação (consulte o capítulo "Ligação eléctrica - esquema de ligação"). 64

65 Placa montada à face do tampo Indicações para encastrar A placa de montagem à face do tampo, só é adequada para ser encastrada em tampos de granito/mármore, tampos em madeira maciça e tampos forrados com azulejos. No capítulo Dimensões para encastrar encontra placas com uma indicação para poderem ser montadas em tampos de vidro. No caso de tampos de outro material consulte o respectivo fabricante para saber se será adequado para encastrar a placa à face. A placa é montada directamente no tampo de granito/mármore, cujo recorte tenha sido efectuado de acordo com o indicado. fixa com réguas de madeira ao recorte efectuado em tampos de madeira maciça, revestidos com azulejos e tampos em vidro. Estas réguas não fazem parte do fornecimento da placa. A largura interior do móvel inferior tem de ser no mínimo igual ao recorte interior efectuado no tampo de trabalho (consulte o capítulo "Dimensões para encastrar", para que o acesso à placa pela zona inferior fique facilitado, caso seja necessário efectuar trabalhos de manutenção. Caso o acesso à zona inferior da placa não seja possível depois da placa estar encastrada, será necessário retirar o produto vedante para que a placa possa ser desmontada. 65

66 Placa montada à face do tampo Dimensões para encastrar KM 6323 a Frente b Altura para encastrar c Ligação Miele@home/Con@ctivity O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto d Fresamento para tampos de granito/ mármore e Caixa de ligação à rede eléctrica Consulte o croquis com as dimensões do corte para tampos em granito/mármore. 66

67 Placa montada à face do tampo KM 6348 a Frente b Altura para encastrar c Ligação Miele@home/Con@ctivity O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto d Fresamento para tampos de granito/ mármore e Caixa de ligação à rede eléctrica Consulte o croquis com as dimensões do corte para tampos em granito/mármore. 67

68 Placa montada à face do tampo Montagem Tampos em granito/mármore Tampo em madeira maciça / tampo revestido com azulejos / tampo em vidro a Tampo de trabalho b Placa vitrocerâmica c Ranhura Como o vidro Ceran e o recorte do tampo têm uma determinada tolerância, a largura da ranhura (min. 1 mm) pode variar. a Tampo de trabalho b Placa vitrocerâmica c Ranhura d Réguas de madeira 13 mm (não faz parte do fornecimento) Como o vidro Ceran e o recorte do tampo têm uma determinada tolerância, a largura da ranhura (min. 1 mm) pode variar. 68

69 Placa montada à face do tampo Preparação do tampo Efectue o recorte no tampo de acordo com a figura. Preste atenção à distância de segurança (consulte o capítulo "Indicações de segurança para encastrar"). Tampos de madeira maciça / forrados a azulejos / tampos em vidro: Fixar as réguas de madeira 7 mm por baixo do canto superior do tampo de trabalho (ver figura). Para tampos em azulejos ou pedra natural utilize somente produto vedante adequado para estes materiais. Siga as indicações do fabricante do produto vedante de Silicone. Ligar o cabo eléctrico à placa O cabo eléctrico só pode ser ligado ao aparelho por um técnico especializado. Ligue o cabo eléctrico ao aparelho de acordo com o esquema de ligação (consulte o capítulo "Ligação eléctrica - esquema de ligação"). Encastrar a placa no tampo Passe o cabo eléctrico voltando-o para baixo, através do orifício do tampo. Coloque a placa sobre o recorte e centre-a. Ligue a placa à corrente. Efectue um teste de funcionamento. Tape a ranhura existente aplicando um produto vedante resistente a temperaturas elevadas (pelo menos 160 C). 69

70 Ligação eléctrica Risco de lesões! Trabalhos de instalação, manutenção ou reparações efectuados de forma deficiente, podem constituir perigo para o utilizador e a Miele não irá assumir qualquer responsabilidade. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).a protecção de peças isoladas deve ser reposta após a montagem! A ligação da placa à rede eléctrica deve ser efectuada por um técnico qualificado que proceda de acordo com as normas em vigor. A protecção de peças isoladas deve ser reposta após a montagem! Ligação AC 230 V / 50 Hz Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de características. Estes dados devem corresponder com os da rede eléctrica. Consulte o esquema eléctrico. Disjuntor diferencial Para aumentar a segurança recomenda-se ligar o aparelho a um disjuntor diferencial com uma corrente de disparo de 30 ma. Dispositivos separadores O aparelho tem de poder ser completamente desligado da rede através de dispositivos separadores. Quando desligado tem de existir uma distância de contacto de pelo menos 3 mm. Os separadores são dispositivos de protecção contra sobre corrente e disjuntores. 70

71 Ligação eléctrica Desligar da rede eléctrica Lesões corporais devido a choque eléctrico! Após efectuar a separação deverá tomar as precauções necessárias para evitar o rearmamento ou ligação involuntária. Se for necessário desligar o aparelho da corrente, proceda do seguinte modo e de acordo com a instalação: Fusíveis Retirar os fusíveis do quadro. Fusíveis com rearme Pressionar o botão (encarnado) até que o botão ao centro (preto) fique saliente. Disjuntores (Interruptor de corrente min. Tipo B ou C!): mover o interruptor de 1 (ligado) para 0 (desligado). Disjuntor diferencial (Interruptor de corrente diferencial) Colocar o interruptor principal de 1 (ligado) em 0 (desligado) ou premir a tecla de controlo. Cabo eléctrico A placa só pode ser ligada com um cabo de ligação modelo H 05 VV-F (isolado a PVC) com corte transversal adequado e de acordo com o esquema de ligação. Consulte o esquema eléctrico. Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à ligação eléctrica. Substituição do cabo eléctrico Lesões corporais devido a choque eléctrico. A substituição do cabo de ligação à rede só pode ser efectuada por um técnico, que conheça e respeite as normas em vigor. O cabo de ligação à terra deve ser aparafusado na zona assinalada com. Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC), que pode ser obtido nos serviços Miele. Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de características. 71

72 Ligação eléctrica Esquema de ligação L1 L2 L3 N V~ V~ V~ L1 L V~ V~ N (L3) L V~ N (L2) 72

73 Contacto no caso de anomalias Serviço de assistência técnica Contacte o seu Agente Miele ou o serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar as anomalias. O número de telefone do serviço de assistência técnica Miele encontra-se no final do presente documento. Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações encontram-se na placa de características. Placa de características Cole aqui a placa de características fornecida juntamente com o aparelho. Certifique-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no verso deste documento. Garantia O prazo de garantia é 2 anos. Para mais informações, consulte as condições de garantia. 73

74 Ficha técnica do produto Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de utilização e de montagem. Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo KM 6322 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) 1. = Ø mm 2. = Ø mm 3. = 230x390 mm 4. = 5. = 6. = 1. = 177,1 Wh/kg 2. = 185,3 Wh/kg 3. = 193,6 Wh/kg Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 185,3 Wh/kg Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo KM 6323 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) 1. = Ø mm 2. = Ø mm 3. = 230x390 mm 4. = 5. = 6. = 1. = 177,1 Wh/kg 2. = 185,3 Wh/kg 3. = 193,6 Wh/kg Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 185,3 Wh/kg 74

75 Ficha técnica do produto Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo KM 6347 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) 1. = Ø mm 2. = Ø mm 3. = 230x390 mm 4. = 5. = 6. = 1. = 168,9 Wh/kg 2. = 185,3 Wh/kg 3. = 193,6 Wh/kg Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 182,6 Wh/kg Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo KM 6348 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) 1. = Ø mm 2. = Ø mm 3. = 230x390 mm 4. = 5. = 6. = 1. = 168,9 Wh/kg 2. = 185,3 Wh/kg 3. = 193,6 Wh/kg Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 182,6 Wh/kg 75

76

77

78

79 Miele Portuguesa, Lda. Lisboa: MIELE Center Av. do Forte, Carnaxide Contactos: Telf.: Fax: Assistência técnica info@miele.pt Website: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Alemanha

80 KM 6322 / KM 6323 / KM 6347 / KM 6348 pt-pt M.-Nr / 02

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Placa de cerâmica de vidro KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Antes da montagem, instalação e pt-pt início de funcionamento é imprescindível

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro KM 5600 / KM 5603 / KM 5604 KM 5607 / KM 5612 / KM 5613 KM 5617 / KM 5618 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas Instruções de utilização e montagem Placas elétricas Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de indução

Instruções de utilização e montagem Placas de indução Instruções de utilização e montagem Placas de indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de indução ProlIne

Instruções de utilização e montagem Placa de indução ProlIne Instruções de utilização e montagem Placa de indução ProlIne Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Placa de cerâmica de vidro KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Antes da montagem,instalação e pt-pt início de funcionamento é imprescindível

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Aquecedor de louça EGW 6210 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2 7 Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE 905.2 EKE 605.2 Manual técnico H1-01-08 Elaborado por: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: dieter.rutz@kueppersbusch.de Telefone: (0209)

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

Placas eléctricas de indução Placas eléctricas HiLight. Edição: Novembro 2009

Placas eléctricas de indução Placas eléctricas HiLight. Edição: Novembro 2009 Placas eléctricas de indução Placas eléctricas HiLight Edição: Novembro 2009 2 Placas eléctricas 3 Placas eléctricas de indução Vantagens 4 Placa KM 5940 Garantia de satisfação Miele Conforto Miele Equipamento

Leia mais

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS 220-240V~50/60Hz, 1500W Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções atentamente. GUARDE ESTE MANUAL Somente para uso

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas Instruções de utilização e montagem Placas elétricas Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa em aço inoxidável Tepan Yaki

Instruções de utilização e montagem Placa em aço inoxidável Tepan Yaki Instruções de utilização e montagem Placa em aço inoxidável Tepan Yaki Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Manual de instruções. Placa LAI6000F

Manual de instruções. Placa LAI6000F Manual de instruções Placa LAI6000F 2 Leonard ÍNDICE Informações de segurança 2 Instruções de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 8 Sugestões e dicas 11 Manutenção e limpeza 13 Resolução

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas a gás

Instruções de utilização e montagem Placas a gás Instruções de utilização e montagem Placas a gás Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

EHF6547FOK... MANUAL DE INSTRUÇÕES

EHF6547FOK... MANUAL DE INSTRUÇÕES EHF6547FOK...... PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA........................................... 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.............................................

Leia mais

PERIGO AVISO. Estas instruções estão também disponíveis no website:

PERIGO AVISO. Estas instruções estão também disponíveis no website: ITALIANO Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Estas instruções estão também disponíveis no website: www.whirlpool.eu A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS

Leia mais

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MODELO JFE4TTB MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: JFE4TI 1 Caro utilizador: O nosso objectivo é que este produto lhe proporcione os melhores resultados. É fabricado nas nossas modernas

Leia mais

Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki

Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

Guia de Saúde e Segurança e de instalação

Guia de Saúde e Segurança e de instalação Guia de Saúde e Segurança e de instalação PT PORTUGUÊS Guia de saúde e segurança 3 Guia de instalação 6 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8341/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA x2 90 C 540 345 97 20 537 572 473 595 5,5 89 max 6 4 538 595 min 550 600 min 550 min 560 583 + 2 5 min 560 = = PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO DE INDUÇÃO ED-5026IC

MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO DE INDUÇÃO ED-5026IC MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO DE INDUÇÃO ED-5026IC PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de começar a usá-lo, e

Leia mais

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

Register your product and get support at  HP8350. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8350 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Doseador automático de detergente AWD 10 Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é pt-pt imprescindível que leia as instruções de montagem, instalação e utilização

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

MANUAL DE USO com instruções para instalação

MANUAL DE USO com instruções para instalação MANUAL DE USO com instruções para instalação EKE3721.1ED Serviço de Assistência Técnica Küppersbusch Pedido central de assistência técnica / peças sobressalentes Alemanha: Küppersbusch Hausgeräte GmbH

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO. ITALIANO Instalação Página 2 Instruções de utilização Página

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO. ITALIANO Instalação Página 2 Instruções de utilização Página ITALIANO Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Estas instruções estão também disponíveis no website: www.bauknecht.eu A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 PT Manual do utilizador d e f c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

Guia de saúde, segurança e instalação

Guia de saúde, segurança e instalação Guia de saúde, segurança e instalação PT PORTUGUÊS Guia de saúde e segurança 3 Guia de Instalação 6 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Leia estas instruções

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens

Leia mais

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO VCC-8028 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 PT Manual do utilizador a h g b c f e d Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

HK955070FB PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES

HK955070FB PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES HK955070FB PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras

Leia mais

MANUAL DE USO com instruções para instalação

MANUAL DE USO com instruções para instalação MANUAL DE USO com instruções para instalação EKEF8752.1 EKE8752.1ED EKE8752.1F Serviço de Assistência Técnica Küppersbusch Pedido central de assistência técnica / peças sobressalentes Alemanha: Küppersbusch

Leia mais

RI 161 C. PORTUGUÊS Manual de utilização Página 2

RI 161 C. PORTUGUÊS Manual de utilização Página 2 RI 161 C PORTUGUÊS Manual de utilização Página 2 1 MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Manual do utilizador

Straightener.  Register your product and get support at HP8360/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 PT Manual do utilizador b c d e i h g f a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora Figura 0-40 V 50Hz F CLSS I Exaustor de Encastre Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X VISOS E PRECUÇÕES DE SEGURNÇ * Este produto

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

HK764403FB PT PLACA DE INDUÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES

HK764403FB PT PLACA DE INDUÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES HK764403FB PT PLACA DE INDUÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo

Leia mais

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti.

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. R Prezado Cliente, Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. A tábua de passar a ferro que escolheu constitui um perfeito complemento ao vapor produzido pelo seu ferro.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA FAZER PIPOCAS PM 3635 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. Queira, por favor, conservar este manual, o

Leia mais

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador

Curler.   Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i j Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Manual do utilizador e f g d h b a c i j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo

Leia mais

PT Chaleira elétrica

PT Chaleira elétrica SWK 1750SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador. MANUAL DO USUARI O C HAL E I RAD EA Ç O SY HV29 Bem-vindo Parabéns pela sua compra do seu novo jarro elétrico SY-HV29. De modo a beneficiar totalmente deste produto, deve ler cuidadosamente as instruções

Leia mais

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este

Leia mais

210 mm 145 mm. 210 mm 280/180 mm. 210 mm 180 mm. 145 mm. 145 mm. 210 mm. 210 mm. 145 mm. 145 mm

210 mm 145 mm. 210 mm 280/180 mm. 210 mm 180 mm. 145 mm. 145 mm. 210 mm. 210 mm. 145 mm. 145 mm 21 mm 145 mm 21 mm 28/18 mm 21 mm 18 mm 145 mm 21 mm 145 mm 145 mm 21 mm 28/18 mm 21 mm 145 mm 145 mm 1 52 mm A 58 65 7 mm 51 mm 49 mm 56 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm Min. 5 mm 483 mm 553 mm +1 3 mm 513

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PERIGO AVISO PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DM 3495

MANUAL DE INSTRUÇÕES DM 3495 MANUAL DE INSTRUÇÕES DM 3495 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com o

Leia mais

PANELA ELÉTRICA DE ARROZ

PANELA ELÉTRICA DE ARROZ PANELA ELÉTRICA DE ARROZ Modelos: EPV-892 - EPV-892B - EPV-893 Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar

Leia mais

HKL65410FB. Manual de instruções Placa USER MANUAL

HKL65410FB. Manual de instruções Placa USER MANUAL HKL65410FB PT Manual de instruções Placa USER MANUAL 2 www.aeg.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 2 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...4 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO... 7 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA... 9 5. SUGESTÕES

Leia mais

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6 Frigorífico IKE 159-6 IKE 189-6 IKE 229-6 Manual técnico: H8-71-06 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefone: (0209) 401-732 Assistência Técnica

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

MANUAL DE USO com instruções para instalação

MANUAL DE USO com instruções para instalação MANUAL DE USO com instruções para instalação EKI8340.1F EKI8340.1ED Serviço de Assistência Técnica Küppersbusch Pedido central de assistência técnica / peças sobressalentes Alemanha: Küppersbusch Hausgeräte

Leia mais