Instruções de utilização e montagem Placa em aço inoxidável Tepan Yaki

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização e montagem Placa em aço inoxidável Tepan Yaki"

Transcrição

1 Instruções de utilização e montagem Placa em aço inoxidável Tepan Yaki Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. pt-pt M.-Nr

2 Índice Medidas de segurança e precauções... 3 O seu contributo para protecção do ambiente Descrição Tepan Yaki Indicadores Primeiro funcionamento Limpar o Combiset pela primeira vez O primeiro funcionamento Regulação da placa Utilização Botões selectores Ligar Desligar Indicação de calor residual Recomendações para assar Limpeza e manutenção Superfície de trabalho Moldura em aço inoxidável / Painel de comandos Botões selectores Que fazer quando...? Acessórios que podem ser adquiridos Indicações de segurança para encastrar Distâncias de segurança Indicações para encastrar Dimensões para encastrar Montagem de vários aparelhos Combiset Montagem Ligação eléctrica Serviço técnico, Placa de características, Garantia Ficha técnica do produto

3 Medidas de segurança e precauções Esta placa corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e objectos. Leia as instruções de utilização e de montagem antes de colocar a placa em funcionamento pela primeira vez. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protege como evita anomalias na placa. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação destas indicações. Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa consultar sempre que necessário e entregue-o a um eventual futuro proprietário 3

4 Medidas de segurança e precauções Utilização adequada Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambientes domésticos. Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior. Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa. Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a placa com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a placa sem serem vigiadas se lhe for explicado o seu funcionamento, de forma que a possam utilizar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. 4

5 Crianças em casa Medidas de segurança e precauções Crianças menores de oito anos de idade devem ser mantidas afastadas da placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a placa sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta. As crianças não podem efectuar a limpeza da placa sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as crianças brinquem com a placa. A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças afastadas da placa até que arrefeça excluindo assim o risco de queimaduras. Risco de queimaduras! Não guarde objectos ao lado, atrás ou sobre a placa que possam despertar o interesse das crianças. Caso contrário, elas podem tentar subir para cima da placa. Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de embalagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance de crianças. 5

6 Medidas de segurança e precauções Segurança técnica Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele. Danos na placa podem pôr a sua segurança em risco. Verifique se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defeito em funcionamento. O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido, se for ligada à rede pública de electricidade. A segurança eléctrica da placa só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação eléctrica. Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencionados na placa de características da placa devem corresponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadas avarias na placa. Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado. Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispositivos para ligar a placa à corrente eléctrica. Utilize a placa só após estar encastrada para que o correcto funcionamento esteja garantido. Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (por ex. navios). 6

7 Medidas de segurança e precauções Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento. Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa. Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço técnico Miele ou por um técnico autorizado Miele. Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele. A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador externo ou com um sistema de controle remoto separado. Caso a ficha de ligação seja removida do cabo eléctrico ou o cabo eléctrico não esteja equipado com uma ficha, a placa deve ser ligada à corrente por um técnico. Um cabo de ligação danificado, só pode ser substituído por um técnico utilizando um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC). Consulte o capítulo "Ligação eléctrica". A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efectuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Controle esta situação desligando os disjuntor do quadro eléctrico ou desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instalação da casa, ou desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente. Risco de choque eléctrico! Não inicie o funcionamento se a placa apresentar algum dano visível e desligue-a de imediato da corrente eléctrica. Contacte o serviço de assistência técnica. 7

8 Medidas de segurança e precauções Se a placa estiver encastrada num móvel com porta, não deve fechar a porta durante o funcionamento da placa. Se a porta estiver fechada durante o funcionamento irá ficar calor e humidade acumulado. Como consequência, tanto a placa como o móvel e o chão podem ficar danificados. Feche a porta do móvel somente depois dos indicadores de calor restante se terem apagado. 8

9 Utilização adequada Medidas de segurança e precauções A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indicadores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de queimaduras. Objectos de inflamação fácil que estejam perto da placa podem incendiar-se devido às temperaturas elevadas. Não utilize a placa como aquecedor do espaço. O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se. Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha a placa sob vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gorduras utilizando água. Desligue a placa e apague a chama com cuidado utilizando uma tampa por exemplo. As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar sob o exaustor. Se aerossóis, líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis forem aquecidos, podem inflamar-se. Por isso não guarde objectos de inflamação fácil numa gaveta situada directamente por baixo da placa. Se eventualmente existir um tabuleiro para talheres esse deverá ser de material resistente ao calor. As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas. Se a placa estiver tapada e for ligada inadvertidamente ou se ainda existir calor residual, existe risco da cobertura pegar fogo ou derreter. Nunca tape a placa utilizando por exemplo um pano, uma tampa ou uma folha de protecção. 9

10 Medidas de segurança e precauções Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ainda no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incendiarem-se. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utilização desligue a placa. Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos durante os trabalhos, caso a placa esteja quente utilize luvas ou pegas de protecção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar queimaduras devido ao vapor. Se utilizar um aparelho eléctrico (uma batedeira por exemplo) e o ligar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo eléctrico do aparelho não entra em contacto com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo eléctrico pode ficar danificado. A placa aquece bastante. Não utilize talheres revestidos. Mesmo os talheres revestidos com material resistente a temperaturas elevadas não são adequados. Encastrar vários aparelhos Combiset: Objectos quentes podem danificar a junta da régua intermédia. Não coloque recipientes quentes sobre a zona das réguas intermédias. 10

11 Limpeza e manutenção Medidas de segurança e precauções O vapor que um aparelho de limpeza a vapor forma, pode atingir componentes eléctricos e provocar um curto-circuito. Para efectuar a limpeza da placa nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor. 11

12 O seu contributo para protecção do ambiente Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Aparelhos em fim de vida útil Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento normal. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal. Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessário contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência. Mantenha os aparelhos fora de uso até serem transportados, fora do alcance de crianças. 12

13 Descrição Tepan Yaki a Zona de cozinhar posterior b Zona de cozinhar dianteira c Símbolo correspondente à zona de cozinhar d Indicadores e Botão de comando para activar a zona de cozinhar posterior f Botão de comando para activar a zona de cozinhar dianteira Indicadores f Indicação de funcionamento g Lâmpada de controle de temperatura h Indicação de calor residual 13

14 Primeiro funcionamento Cole a placa de características fornecida juntamente com o aparelho no capítulo "Serviço técnico, Placa de características, Garantia" deste livro de instruções. Retire folhas de protecção que eventualmente possam existir. Limpar o Combiset pela primeira vez Limpe as superfícies com um pano húmido e de seguida passe um pano seco. O primeiro funcionamento As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o material da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar. Tanto o odor como eventualmente a névoa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta. Tanto o odor como a névoa eventualmente formada não são prejudiciais à saúde 14

15 Processo Regulação da placa Regulação Manter quente alimentos cozinhados 1 2 Cozinhar fruta, por ex. maçãs, pêssegos, rodelas de banana, etc. Cozinhar legumes como por ex. alho francês, cogumelos laminados, tiras de pimentos, rodelas de cebola, etc. Cozinhar peixe lentamente peixe (panado) 7 9 Fritar de seguida carne, peixe, ovos, crepes, cogumelos, etc Fritar panquecas de batata, camarão, espiga de milho Estes valores são de carácter orientativo. O tempo de cozinhar depende do tipo de alimento, da qualidade e do tamanho

16 Utilização A placa está dividida em duas zonas de aquecimento que podem ser ligadas e reguladas em separado. Mas toda a superfície pode ser utilizada em simultâneo se tiver grande quantidade de alimentos para preparar. Para pouca quantidade, pode activar a zona da frente para cozinhar e a posterior para manter quente, a uma temperatura reduzida. Botões selectores Os botões selectores não deve ser rodados para além de 12 para serem posicionados em 0. Indicação de calor residual Enquanto a placa estiver quente e após ser desligada, o indicador de calor residual permanece aceso. O indicador de calor restante só se apaga quando a placa atingir uma temperatura suportável ao toque. Risco de queimaduras! Não toque na placa enquanto o indicador de calor restante estiver aceso. Ligar Risco de incêndio! Mantenha a placa sob vigilância sempre que esteja em funcionamento. Rode o botão selector para a direita até à posição correspondente ao nível de potência pretendido. O indicador de funcionamento e a lâmpada de controle de temperatura acendem. Ao fim de alcançar uma determinada temperatura o indicador de calor residual também acende. A lâmpada de controle de temperatura acende só durante o aquecimento da placa. Desligar Rode o botão selector par a posição 0. 16

17 Utilização Recomendações para assar Antes de utilizar a placa limpe-a com um pano húmido para eliminar partículas de pó e outros resíduos. A placa deve ser pré-aquecida durante 8 a 10 minutos antes de ser utilizada. Para isso regule a potência de funcionamento com a qual irá depois cozinhar. Se pretender cozinhar entre o nível 9 a 12 pode pré-aquecer seleccionando o nível de potência 12. A placa deve estar suficientemente quente sobretudo para cozinhar carne. Se a temperatura for demasiado baixa a carne solta demasiado molho. Para cozinhar sobre a placa necessita de utilizar pouca gordura e no caso de marinadas não necessita de utilizar gordura. Se utilizar gordura juntea à placa só quando a lâmpada de controle de temperatura se apagar. Utilize somente azeite ou óleo que suporte temperaturas elevadas. Recomendamos marinar os alimentos. Os alimentos marinados são particularmente aromáticos. Seque os alimentos húmidos com papel de cozinha para evitar salpicos. Tempere a carne com sal só depois de estar assada, caso contrário seca. 17

18 Limpeza e manutenção Risco de queimaduras! A placa tem de estar desligada e ter arrefecido. Risco de ferimentos! Utilizando um aparelho de limpeza a vapor, o vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito. Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa. A cor das superfícies pode mudar ou alterar se utilizar produtos de limpeza inadequados. Todas as superfícies são sensíveis a riscos e cortes. Remover de imediato os resíduos de produtos de limpeza. Antes de efectuar a limpeza deve deixar a placa Combiset arrefecer. Efectue a limpeza da placa Combiset e dos acessórios no final de cada utilização. Seque a placa Combiset sempre que efectuar a limpeza a húmido para evitar resíduos de calcário. Produtos de limpeza inadequados Para evitar danos na superfície não utilize na limpeza produtos que contenham soda, amoníaco, ácido ou cloro, produtos anticalcário, produtos para eliminar manchas e ferrugem, produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia, produtos que contenham dissolventes, produtos para limpeza de máquinas de lavar louça, sprays para limpeza de fornos, produtos para limpeza de vidros, esfregões ou escovas abrasivas e duras com restos de detergente, esponja mágica 18

19 Limpeza e manutenção Superfície de trabalho Elimine a sujidade maior de imediato utilizando uma espátula. Deixe arrefecer o aparelho, deite um pouco de água com detergente de lavar a louça em cima para amolecer a sujidade antes de a eliminar. No final efectue a limpeza da placa utilizando o lado mais duro da esponja e algumas gotas de produto especial para limpar vitrocerâmica e aço inox (consulte o capítulo "Acessórios opcionais"). Passe depois um pano húmido e seque de seguida com um pano seco e limpo. Efectue sempre a limpeza com água limpa. Desta forma evita resíduos de detergente que podem entrar em contacto com os alimentos quando voltar a utilizar a placa. Não aplique na zona de cozinhar qualquer produto de tratamento para aço inoxidável. Moldura em aço inoxidável / Painel de comandos Efectuar a limpeza da moldura em aço inoxidável e dos botões com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça manualmente e água quente. Na limpeza também pode utilizar um produto para limpeza de aço inoxidável e cerâmica de vidro. Recomendamos a utilização de um produto de tratamento para aço inoxidável para evitar que volte a ficar rapidamente suja (consulte o capítulo "Acessórios opcionais"). Na zona impressa não utilize qualquer produto de limpar aço inoxidável e cerâmica de vidro Caso contrário a impressão desaparece. Efectue a limpeza com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça à mão e água quente. Botões selectores Efectue a limpeza dos botões com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça manualmente e água quente. Sujidade mais renitente deve ser amolecida antes. Seque os botões utilizando um pano limpo. 19

20 Que fazer quando...? A maior parte dos problemas que ocorrem no dia a dia podem ser facilmente solucionados. Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a encontrar a causa de possíveis problemas e a sua solução. Contacte o serviço de assistência técnica (veja a contra capa destas instruções) se não encontrar o motivo do problema ou se o não o conseguir solucionar. Risco de ferimentos! Trabalhos de instalação, manutenção ou reparações efectuados de forma deficiente, podem constituir perigo para o utilizador e a Miele não irá assumir qualquer responsabilidade. Trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações só devem ser efectuados por técnicos qualificados e autorizados pela Miele. Não abra nunca o revestimento da placa Combiset. Problema A placa não aquece. Causa e solução A placa não tem corrente. Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro estão desligados. Contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica Miele (consulte a placa de características para saber a segurança mínima. 20

21 Acessórios que podem ser adquiridos Na Miele pode encontrar uma vasta gama de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho. Estes produtos podem ser adquiridos através da loja Miele online: Estes produtos também podem ser adquiridos através dos serviços Miele (consulte a contra-capa destas instruções) ou dos Agentes Miele. Produto para limpeza de placas vitrocerâmicas e para limpeza de aço inox 250 ml Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio Pano em microfibras Para eliminar dedadas e pouca sujidade 21

22 Indicações de segurança para encastrar Para evitar danos na placa Combiset, tanto os móveis superiores como o exaustor devem ser montados antes de encastrar a placa. Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada com cola resistente a temperaturas elevadas (100 C) para evitar que se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser resistentes a temperaturas elevadas. A TepanYaki não pode ser encastrado ao lado de da Salamandra (CS 1421). Entre a TepanYaki e a Salamandra é necessário uma distância mínima de 150 mm. A placa Combiset não pode ser montada sobre um frigorífico, máquina de lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa. Depois da montagem da placa Combiset o cabo eléctrico não pode ficar em contacto com superfícies quentes do aparelho. Depois da montagem da placa Combiset, o cabo eléctrico não pode ficar em contacto com peças móveis dos elementos da cozinha (por ex. uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico. Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas seguintes. As dimensões indicadas são em mm. 22

23 Distâncias de segurança Distância de segurança sobre o aparelho Entre a placa Combiset e o exaustor, que possa estar montado por cima, deve existir a distância de segurança indicada pelo fabricante do exaustor. Caso não exista qualquer referência e, no caso de materiais de inflamação fácil, deve deixar pelo menos 760 mm de distância. Ao encastrar vários aparelhos Combiset por baixo de um exaustor, para os quais sejam indicadas distâncias de segurança diferentes, deve deixar a distância de segurança maior indicada. 23

24 Distâncias de segurança Distâncias de segurança laterais / atrás A placa Combiset não pode ser montada entre dois móveis altos ou duas paredes (à direita ou à esquerda). Um dos laterais da placa tem de ficar sempre livre (consulte a figura). Distância mínima atrás desde o recorte do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho: 50 mm A distância mínima à direita ou à esquerda desde o recorte do tampo até ao móvel existente ao lado (por ex. móvel alto) ou uma parede: 40 mm CS 1212 / CS CS 1221 / CS CS 1234 / CS CS 1223 CS mm CS 1112 CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS mm CS 1012 / CS mm CS 1421 CS 1312 CS mm CS 1034 / CS mm CS 1011 / CS 1021 Não permitido! Recomendado! Não recomendável! Não recomendável! 24

25 Distâncias de segurança Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas alteram ou danificam os materiais. Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm. Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, mármore) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento. Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm a Parede b Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho c Tampo de trabalho d Recorte no tampo e Distância mínima no caso de materiais inflamáveis 50 mm materiais não inflamáveis 50 mm - dimensão x 25

26 Indicações para encastrar Vedante entre o Combiset e o tampo de trabalho Tampo de trabalho em azulejos Caso seja necessário desmontar a placa Combiset, tanto a placa como o tampo de trabalho podem ficar danificados, se aplicou produto vedante em volta do Combiset. Não aplique produto vedante entre a placa e o tampo de trabalho. A cinta vedante, por baixo do rebordo do aparelho, garanta vedação adequada do tampo de trabalho. As ranhuras e a zona tracejada situada por baixo da superfície de apoio da moldura da placa Combiset devem estar lisas e planas, para que a placa fique uniformemente assente e, a cinta vedante por baixo do rebordo do Combiset garanta vedação adequada do tampo de trabalho. 26

27 Dimensões para encastrar a Mola de aperto b frente c Altura para encastrar d Altura para encastrar a caixa de ligação à rede eléctrica com cabo de alimentação, C = 2000 mm 27

28 Montagem de vários aparelhos Combiset Exemplo: 3 Combiset a Mola de aperto b Réguas intermédias c Espaço intermédio entre a régua e o tampo de trabalho d Tampa e Largura do Combiset menos 8 mm f Largura do Combiset g Largura do Combiset menos 8 mm h Recorte no tampo de trabalho 28

29 Montagem de vários aparelhos Combiset Calcular o recorte no tampo de trabalho A moldura do Combiset fica apoiada 8 mm sobre o tampo de trabalho à direita e à esquerda. Adicione a largura do Combiset e subtraia 16 mm à soma. Exemplo: 288 mm mm mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Dependendo do modelo a largura do Combiset é de 288 mm, 380 mm ou 576 mm (consulte o capítulo "Dimensões"). Réguas intermédias Ao serem montados vários aparelhos é necessário montar uma régua intermédia entre cada aparelho Combiset. A posição da régua intermédia depende da largura do Combiset. Montagem em conjunto com o extractor Sobre o tamanho do recorte a efectuar no tampo e montagem da régua intermédia consulte as instruções de utilização e montagem "Conjunto extractor com Combiset". 29

30 Montagem Preparação do tampo Efectue o recorte no tampo de acordo com a figura em "Dimensões". Preste atenção à distância de segurança (consulte o capítulo "Distâncias de segurança"). Tampos de madeira Em tampos de madeira deve isolar a zona recortada evitando assim danos devido a infiltrações de humidade. O material vedante deve ser resistente a temperaturas elevadas. Tome as devidas precauções para que estes produtos não entrem em contacto com a superfície do tampo de trabalho. Coloque as molas de aperto e as réguas intermédias nas posições assinaladas no rebordo superior da zona recortada. Fixar as molas ou a régua intermédia com os parafusos para madeira 3,5 x 25 mm fornecidos junto. 30

31 Montagem Tampos em granito/mármore Para fixar as molas de aperto e as réguas intermédias necessita de fita autocolante de ambos os lados e forte (não fornecida junto). Coloque a fita autocolante nas posições indicadas nas no rebordo superior da zona recortada. Coloque as molas de aperto e as réguas intermédias na parte superior do recorte e pressione até aderirem. Cole os rebordos laterais e no rebordo inferior das molas de aperto e réguas intermédias com silicone. Preencha o espaço intermédio e entre as réguas e o tampo com silicone. 31

32 Montagem Montagem em conjunto com o extractor Para efectuar a montagem do extractor e do Combiset consulte as instruções de utilização e montagem "Conjunto extractor com Combiset". Montagem do Combiset Passe o cabo eléctrico para baixo, através do orifício do tampo. Coloque o Combiset (primeiro a parte da frente) no recorte do tampo. Pressione o rebordo do Combiset uniformemente com as duas mãos, até sentir o encaixe. Verifique se o vedante da placa fica posicionado sobre o tampo para que fique garantida a vedação envolvente da placa. Não aplique qualquer produto vedante adicional (silicone por ex.) no Combiset. Se o vedante nos cantos não ficar correctamente assente sobre o tampo, pode corrigir o raio de curvatura ( R4) utilizando um serrote de ponta. Encastrar vários aparelhos Combiset Deslize o Combiset já encastrado para o lado, até que os orifícios da régua intermédia fiquem visíveis. Encaixe o perfil vedante nos orifícios previstos da régua intermédia. Coloque o Combiset seguinte (primeiro a parte da frente) no recorte do tampo. Proceda tal como indicado antes. 32

33 Montagem Ligar o Combiset Ligue a placa/placas à corrente. Efectue um teste de funcionamento a cada Combiset. Levantar a placa Combiset Se a placa Combiset não estiver acessível pela zona inferior necessita de uma ferramenta especial para a levantar. Se a placa Combiset estiver acessível por baixo, pressione-a pela zona inferior debaixo para cima. Pressione primeiro o lado posterior. 33

34 Ligação eléctrica Recomendamos a ligação da placa Combiset à rede eléctrica através de uma tomada. Desta forma fica facilitada qualquer intervenção técnica. A tomada de ligação deve estar situada em local de acesso fácil após montagem do Combiset. Risco de lesões! Trabalhos de instalação, manutenção ou reparações efectuados de forma deficiente, podem constituir perigo para o utilizador e a Miele não irá assumir qualquer responsabilidade. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico). Caso a ficha de ligação seja retirada do cabo eléctrico ou se o cabo eléctrico não estiver equipado com uma ficha, a placa Combiset deve ser ligada à corrente por um técnico. Se a ligação do aparelho à rede eléctrica for efectuada através de uma cabo com ficha e após instalar o aparelho deixar de ter acesso à tomada, ou se estiver previsto uma ligação fixa, a instalação deverá estar equipada com um dispositivo separador para cada pólo. O dispositivo separador deve ter uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm. Destes fazem parte disjuntores, fusíveis e contactores. Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de características. Estes dados devem corresponder com os da rede eléctrica. A protecção de peças isoladas deve ser reposta após a montagem! Potência total consulte a placa de características Ligação AC 230 V / 50 Hz Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de características.estes dados devem corresponder com os da rede eléctrica. Disjuntor diferencial Para aumentar a segurança recomenda-se ligar o aparelho a um disjuntor diferencial com uma corrente de disparo de 30 ma. 34

35 Ligação eléctrica Desligar da rede eléctrica Lesões corporais devido a choque eléctrico. Após efectuar a separação deverá tomar as precauções necessárias para evitar o rearmamento ou ligação involuntária. Se for necessário desligar o aparelho da corrente deve desligar os fusíveis/ disjuntores do quadro eléctrico. Fusíveis Retirar os fusíveis do quadro Fusíveis com rearme Pressionar o botão (encarnado), até que o botão ao centro (preto) fique saliente. Substituição do cabo eléctrico Lesões corporais devido a choque eléctrico. A substituição do cabo de ligação à rede só pode ser efectuada por um técnico, que conheça e respeite as normas em vigor. Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC), que pode ser obtido nos serviços Miele. Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de características. Disjuntores (Interruptor de corrente min. Tipo B ou C!): Mover o interruptor de 1 (ligado) para 0 (desligado). Disjuntor diferencial (Interruptor de corrente diferencial) Colocar o interruptor principal de 1 (ligado) em 0 (desligado) ou premir a tecla de controle. 35

36 Serviço técnico, Placa de características, Garantia Serviço técnico Caso não consiga solucionar a avaria contacte o seu Agente Miele ou o serviço de assistência técnica Miele. Os números de telefone encontram-se na contracapa destas instruções de utilização e montagem. Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Placa de características Cole aqui a placa de características fornecida juntamente com o aparelho. Certifique-se de que o modelo indicado corresponde ao modelo indicado na capa deste livro de instruções. Período e condições da garantia O período de garantia para este aparelho é de 2 anos. Para informações mais detalhadas consulte as condições de garantia. 36

37 Ficha técnica do produto Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de utilização e de montagem. Informações relativas a placas eléctricas domésticas de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo CS 1327 Número de zonas e/ou áreas de cozedura Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâmetro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE cozedura eléctrica ) Consumo de energia da placa calculado por kg (CE placa eléctrica ) 1. = 190x290 mm 2. = 190x290 mm 3. = 4. = 5. = 6. =

38

39 Miele Portuguesa, Lda. Lisboa: MIELE Center Av. do Forte, Carnaxide Porto: Miele Store Rua do Pinheiro Manso, Porto Contactos: Telf.: Fax: Assistência técnica info@miele.pt Website: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Alemanha

40 CS 1327 pt-pt M.-Nr / 04

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Placa de cerâmica de vidro KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Antes da montagem,instalação e pt-pt início de funcionamento é imprescindível

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki

Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Aquecedor de louça EGW 6210 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Grelhador Barbecue eléctrico

Instruções de utilização e montagem Grelhador Barbecue eléctrico Instruções de utilização e montagem Grelhador Barbecue eléctrico Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS 220-240V~50/60Hz, 1500W Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções atentamente. GUARDE ESTE MANUAL Somente para uso

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,

Leia mais

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MODELO JFE4TTB MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: JFE4TI 1 Caro utilizador: O nosso objectivo é que este produto lhe proporcione os melhores resultados. É fabricado nas nossas modernas

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Doseador automático de detergente AWD 10 Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é pt-pt imprescindível que leia as instruções de montagem, instalação e utilização

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Barbeque-Grill eléctrico CS 1312 CS 1322 Antes da montagem, instalação e início pt-pt de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente.

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Wok a gás

Instruções de utilização e montagem Wok a gás Instruções de utilização e montagem Wok a gás Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

Instruções de utilização e montagem ProLine Barbecue Grill

Instruções de utilização e montagem ProLine Barbecue Grill Instruções de utilização e montagem ProLine Barbecue Grill Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas a gás

Instruções de utilização e montagem Placas a gás Instruções de utilização e montagem Placas a gás Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Extractor com Combiset

Instruções de utilização e montagem Extractor com Combiset Instruções de utilização e montagem Extractor com Combiset Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

Guia de Saúde e Segurança e de instalação

Guia de Saúde e Segurança e de instalação Guia de Saúde e Segurança e de instalação PT PORTUGUÊS Guia de saúde e segurança 3 Guia de instalação 6 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Plano de instalação PG 8582 CD PG 8583 CD. pt - PT

Plano de instalação PG 8582 CD PG 8583 CD. pt - PT Plano de instalação PG 8582 CD PG 8583 CD Leia atentamente as instruções de utilização e montagem, assim como a documentação de serviço, antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA x2 90 C 540 345 97 20 537 572 473 595 5,5 89 max 6 4 538 595 min 550 600 min 550 min 560 583 + 2 5 min 560 = = PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar

Leia mais

Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos Peças... 8

Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos Peças... 8 INSTRUÇÕES da Chaleira Elétrica Índice SEGURANÇA da Chaleira Elétrica Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos... 7 PEÇAS E CARACTERÍSTICAS

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de indução ProlIne

Instruções de utilização e montagem Placa de indução ProlIne Instruções de utilização e montagem Placa de indução ProlIne Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador

Curler.   Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i j Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Manual do utilizador e f g d h b a c i j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

Register your product and get support at  HP8350. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8350 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 PT Manual do utilizador d e f c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

PANELA ELÉTRICA DE ARROZ

PANELA ELÉTRICA DE ARROZ PANELA ELÉTRICA DE ARROZ Modelos: EPV-892 - EPV-892B - EPV-893 Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC BEST 2 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. Se as recomendações para instalação do plano de cozedura

Leia mais

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 PT Manual do utilizador a h g b c f e d Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança

Leia mais

Guia de saúde, segurança e instalação

Guia de saúde, segurança e instalação Guia de saúde, segurança e instalação PT PORTUGUÊS Guia de saúde e segurança 3 Guia de Instalação 6 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Leia estas instruções

Leia mais

PT Chaleira elétrica

PT Chaleira elétrica SWK 1750SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica

Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Instruções de utilização e montagem Placas de indução em vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas a gás

Instruções de utilização e montagem Placas a gás Instruções de utilização e montagem Placas a gás Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não

Leia mais

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Manual do utilizador

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 PT Manual do utilizador 7k j 7l i a h b c d e f g Português 1 Importante Leia cuidadosamente

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES FORNO ELÉTRICO MODELO NO.: AFR-4500 /

MANUAL DE INSTRUÇÕES FORNO ELÉTRICO MODELO NO.: AFR-4500 / MANUAL DE INSTRUÇÕES FORNO ELÉTRICO MODELO NO.: AFR-4500 / 4500-2 ESPECIFICAÇÕES: 127V / 50/60Hz 1600W 220V 50/60Hz 2000W Antes de usar o forno elétrico, leia atentamente o manual de instruções. PEÇAS

Leia mais

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora Figura 0-40 V 50Hz F CLSS I Exaustor de Encastre Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X VISOS E PRECUÇÕES DE SEGURNÇ * Este produto

Leia mais

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS G F E A B C D 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at.   HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES Caro Cliente, MANUAL DE INSTRUÇÕES O nosso objectivo é fazer com que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho. Este é produzido em instalações modernas, num ambiente de trabalho cuidadoso e

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas

Leia mais

Manual de instruções Espremedor MODELO 7054

Manual de instruções Espremedor MODELO 7054 Manual de instruções Espremedor MODELO 7054 Para uso doméstico: O espremedor de citrinos é ideal para espremer sumos de frutos cítricos (limões, laranjas, etc.). Está desenhado para funcionamento doméstico

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Gaveta de vácuo

Instruções de utilização e montagem Gaveta de vácuo Instruções de utilização e montagem Gaveta de vácuo Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma

Leia mais

ORS-620SX;ORD-630SX;ORP-680SX

ORS-620SX;ORD-630SX;ORP-680SX ORS-620SX;ORD-630SX;ORP-680SX Caro Cliente ; Fazemos questão de lhe oferecer um produto de alta qualidade, produzido nas nossas modernas instalações com todo O cuidado e total controle de qualidade. Por

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 PT Manual do utilizador b c d e i h g f a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

PT Chaleira elétrica

PT Chaleira elétrica SWK 1711SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Manual de Instruções Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Por favor, leia estas intruções com atenção antes de usar o seu novo Aquecedor Elétrico de Pátio. Ao desempacotar o Aquecedor

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine

Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Instruções de utilização e montagem Teppan Yaki SmartLine Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS A B C D E F 3 SEGURANÇA Por favor, observe as intruções seguintes ao utilizar o aparelho: 7 O aparelho está concebido apenas para utilização doméstica. 7 Nunca use o

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

Guia de saúde, segurança e instalação

Guia de saúde, segurança e instalação Guia de saúde, segurança e instalação PT PORTUGUÊS Guia de saúde e segurança 3 Guia de instalação 6 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES Antes de utilizar o aparelho,

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placas a gás

Instruções de utilização e montagem Placas a gás Instruções de utilização e montagem Placas a gás Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não

Leia mais

Instruções de Segurança

Instruções de Segurança PT Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira qualidade, satisfará plenamente as suas necessidades.

Leia mais

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança.

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança. Índice (1).Instruções (2).Composição (3)..Instalação (4)..Ventilação (5)..Instruções de instalação (6)..Instruções de segurança (7) Utilização (8) Manutenção (9) Anomalias e soluções (10)...Garantia 1

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DM 3495

MANUAL DE INSTRUÇÕES DM 3495 MANUAL DE INSTRUÇÕES DM 3495 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com o

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at. PT Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener.   Register your product and get support at. PT Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener Εγχειρίδιο χρήσης 1 2 Português Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8341/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

PROFESSIONAL HAIR STYLER

PROFESSIONAL HAIR STYLER PROFESSIONAL HAIR STYLER HS 8980 PORTUGUÊS A 2 B C D G E F 1 3 4 5 2 PORTUGUÊS SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais