Instruções de Operação. Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100. Edição 01/ / BP

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de Operação. Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100. Edição 01/ / BP"

Transcrição

1 Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 Edição 01/ / BP Instruções de Operação

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Índice Índice 1 Informações gerais Utilização das instruções de operação Estrutura das indicações de segurança Reivindicação de direitos de garantia Perda de garantia Indicações de segurança Informações gerais Cuidados iniciais Utilização conforme as especificações Transporte / Armazenamento Instalação / Montagem Conexão elétrica Colocação em operação / Operação Inspeção / Manutenção Reciclagem Fornecimento e estrutura da unidade Plaqueta de identificação e denominação do tipo Plaqueta de identificação no servomotor Denominação do tipo de servomotor Plaqueta de identificação no servomotoredutor Número de fabricação Estrutura do servomotor síncrono CMP Instalação mecânica Ferramentas / Equipamentos necessários Antes de começar Trabalhos preliminares Armazenamento de servomotores por longos períodos Resistência de isolação muito baixa Instalação do servomotor Tolerâncias de instalação Instalação elétrica Instalação do conector Observações sobre a instalação Proteção contra falha do sistemas de controle do freio Proteção térmica do motor Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB Conector no lado do cabo Cabo de realimentação e de ventilação forçada Cabos pré-fabricados Esquemas de ligação - Servomotores síncronos CMP Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE Fornecimento dos conectores de sinal Instruções de montagem de conectores de sinal Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 3

4 Índice 5.5 Montagem do conector de potência Fornecimento dos conectores de potência SM / SB Instruções para a montagem dos conectores de potência SM1 / SB Instruções para a montagem dos conectores de potência SMB. / SBB Proteção térmica do motor Ventilação forçada VR Conexão do freio Colocação em operação Pré-requisitos para a colocação em operação Falhas operacionais Falhas no servomotor Falhas no servoconversor Falhas no freio Inspeção / Manutenção Intervalos de inspeção Dados técnicos Legendas sobre as tabelas de dados Dados técnicos - Servomotores síncronos CMP Dados técnicos - Servomotofreios síncronos CMP../BP Dados técnicos do freio BP Índice Alfabético Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

5 Informações gerais Utilização das instruções de operação 1 1 Informações gerais 1.1 Utilização das instruções de operação As instruções de operação são parte integrante do produto, incluindo informações importantes para a sua operação e manutenção. As instruções de operação destinamse a todas as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em operação e manutenção do produto. As instruções de operação devem estar de fácil acesso e estar legível. Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pela operação bem como pessoas que trabalham por responsabilidade própria na unidade leram e compreenderam as instruções de operação inteiramente. Em caso de dúvidas ou se desejar outras informações, consultar a SEW-EURODRIVE. 1.2 Estrutura das indicações de segurança As indicações de segurança contidas nestas instruções de operação são elaboradas da seguinte forma: Ícone PALAVRA DE AVISO! Tipo de perigo e sua causa. Possíveis conseqüências em caso de não observação. Medida(s) para prevenir perigo(s). Ícone Exemplo: Palavra de aviso Significado Conseqüências em caso de não observação PERIGO! Perigo iminente Morte ou ferimentos graves Perigo geral AVISO! Possível situação de risco Morte ou ferimentos graves CUIDADO! Possível situação de risco Ferimentos leves Perigo específico, p. ex., choque elétrico PARE! Possíveis danos no material Dano no sistema do acionamento ou no seu ambiente NOTA Informação útil ou dica. Facilita o manuseio do sistema do acionamento. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 5

6 1 Informações gerais Reivindicação de direitos de garantia 1.3 Reivindicação de direitos de garantia A observação destas instruções de operação é pré-requisito básico para uma operação sem falhas e para o atendimento a eventuais reivindicações de direitos de garantia. Por isso, ler atentamente as instruções de operação antes de colocar a unidade em operação! 1.4 Perda de garantia A observação das instruções de operação é pré-requisito básico para a operação segura dos motores elétricos e para atingir as características especificadas do produto e de seu desempenho. A SEW-EURODRIVE não assume nenhuma garantia por danos em pessoas ou danos materiais que surjam devido à não observação das instruções de operação. Nestes casos, a garantia de defeitos está excluída. 6 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

7 Indicações de segurança Informações gerais 2 2 Indicações de segurança As seguintes indicações de segurança têm como objetivo evitar danos em pessoas e danos materiais. O operador deve garantir que as indicações de segurança básicas sejam observadas e cumpridas. Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pela operação bem como pessoas que trabalham por responsabilidade própria na unidade leram e compreenderam as instruções de operação inteiramente. Em caso de dúvidas ou se desejar outras informações, consultar a SEW-EURODRIVE. 2.1 Informações gerais PERIGO! Durante a operação, é possível que servomotores e motoredutores tenham peças que estejam sob tensão, peças decapadas (em caso de conector aberto / caixa de ligação aberta, peças em movimento ou rotativas bem como peças que possuam superfícies quentes. Morte ou ferimentos graves. Todos os trabalhos de transporte, armazenamento, instalação / montagem, conexão, colocação em operação, manutenção e conservação deverão ser executados somente por profissionais qualificados sob observação estrita: das instruções de operação detalhadas relevantes, das etiquetas de aviso e de segurança no motor / motoredutor de todas as, outras documentações do planejamento de projeto, instruções de colocação em operação e demais esquemas de ligação pertencentes ao acionamento, das exigências e dos regulamentos específicos para cada sistema, dos regulamentos nacionais / regionais que determinam a segurança e a prevenção de acidentes. Nunca instalar produtos danificados. Em caso de danos, favor informar imediatamente à empresa transportadora. Em caso de remoção não permitida da tampa de proteção ou da carcaça, de uso desapropriado, instalação ou operação incorreta existe o perigo de ferimentos graves ou de danos materiais. Maiores informações encontram-se na documentação. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 7

8 2 Indicações de segurança Cuidados iniciais 2.2 Cuidados iniciais Todos os trabalhos mecânicos têm que ser realizados por pessoal especializado e qualificado para tal. Pessoal qualificado no contexto destas instruções de operação são pessoas que têm experiência com a montagem, instalação mecânica, eliminação de falhas e conservação do produto e que possuem as seguintes qualificações: Formação na área de engenharia mecânica (por exemplo, como técnico de mecânica ou técnico mecatrônico). Conhecimento destas instruções de operação. Todos os trabalhos eletrotécnicos têm que ser realizados por pessoal técnico qualificado. Pessoal técnico qualificado no contexto destas instruções de operação são pessoas que têm experiência com a instalação elétrica, colocação em operação, eliminação de falhas e conservação do produto e que possuem as seguintes qualificações: Formação na área de engenharia elétrica (por exemplo, como técnico de eletrônica ou técnico mecatrônico). Conhecimento destas instruções de operação. Todos os trabalhos relacionados ao transporte, armazenamento, à operação e eliminação devem ser realizados por pessoas que foram instruídas e treinadas adequadamente para tal. 2.3 Utilização conforme as especificações A utilização conforme as especificações inclui o procedimento de acordo com essas instruções de operação. Os servomotores síncronos CMP são motores de acionamento para a utilização em unidades industriais e comerciais. A utilização do motor diferente da especificada, assim como a sua utilização em áreas diferentes de áreas industriais e comerciais só é permitida após consulta à SEW-EURODRIVE. Os servomotores síncronos CMP cumprem as exigências da diretriz da norma de baixa tensão 2006/95/EG2006/95/CE. É proibido colocar a máquina em operação antes de garantir que a conformidade do produto final esteja de acordo com a diretiva da CE para máquinas 98/37/CE (diretiva de máquinas). Os dados técnicos e as informações sobre as condições para a conexão encontram-se na etiqueta de identificação e na documentação e é fundamental que sejam cumpridos. 8 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

9 Indicações de segurança Transporte / Armazenamento Transporte / Armazenamento Observar as instruções para transporte, armazenamento e manuseio correto. Cumprir as intempéries climáticas de acordo com o capítulo "Dados técnicos gerais". No ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados pelo transporte. Em caso de danos, informar imediatamente à empresa transportadora. Se verificar danos decorrentes do transporte, não colocar o motor em operação e consultar o serviço de apoio aos clientes da SEW-EURODRIVE. Antes da colocação em operação, retirar todos os dispositivos de fixação usados para o transporte. Apertar firmemente os olhais de suspensão aparafusados. Eles são projetados somente para o peso do motor / motoredutor; não colocar nenhuma carga adicional. Os olhais de suspensão instalados correspondem à norma DIN 580. Cumprir sempre as cargas e regras especificadas nessa norma. Se o motoredutor tiver 2 olhais de suspensão ou de transporte, então os dois olhais deverão ser utilizados para o transporte. Nesse caso, o sentido de tração do meio de encosto não deve exceder 45, de acordo com a DIN 580. NOTAS Aparafusar os olhais de suspensão até o encosto. Observar que os olhais de suspensão recebam apenas carga reduzida, visto que a inclinação da carga excede 45. Devido à inclinação da carga, os olhais de suspensão são sobredimensionados. Observar que os olhais de suspensão não são adequados para receber a carga completa do redutor. Se o servomotor não se destinar à instalação imediata, esse deverá ser armazenado em local seco e sem poeira. O servomotor pode ser armazenado durante um ano sem que sejam necessárias medidas especiais antes da colocação em operação. 2.5 Instalação / Montagem Favor também observar as instruções no capítulo 4, "Instalação mecânica" e capítulo 5,"Instalação elétrica". A instalação e refrigeração das unidades devem ser realizadas de acordo com as normas da documentação correspondente. Os servomotores síncronos devem ser protegidos contra esforços inadmissíveis. Sobretudo durante o transporte e manuseio, nenhum dos componentes deve ser deformado. As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidas expressas para torná-las possíveis: Uso em áreas potencialmente explosivas Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores, pós, radiações, etc. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 9

10 2 Indicações de segurança Conexão elétrica 2.6 Conexão elétrica A instalação elétrica deve ser realizada de acordo com as normas adequadas (p. ex., seções transversais de cabo, proteções, conexão do condutor de proteção). Demais instruções encontram-se na documentação. Observar os dados de conexão e os dados divergentes na plaqueta de identificação. Favor respeitar as observações no capítulo 5, "Instalação elétrica". 2.7 Colocação em operação / Operação Sempre que houver alterações em relação à operação normal como, por exemplo, aumento da temperatura, ruídos ou vibração, identificar a causa e, se necessário, contatar o fabricante. Observar também as instruções no capítulo 6, "Colocação em operação". 2.8 Inspeção / Manutenção Favor observar as instruções no capítulo 8, "Inspeção e manutenção". 2.9 Reciclagem Este produto é composto de: Ferro Alumínio Cobre Plástico Componentes eletrônicos Eliminar os materiais de acordo com os regulamentos válidos. 10 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

11 Fornecimento e estrutura da unidade Plaqueta de identificação e denominação do tipo 3 3 Fornecimento e estrutura da unidade Para o fornecimento e planejamento de projeto, observar o catálogo "Motores DR e CMP" e as instruções de operação do redutor utilizado. 3.1 Plaqueta de identificação e denominação do tipo Plaqueta de identificação no servomotor Exemplo: Plaqueta de identificação servomotor síncrono CMP40M / BP / KY / AK0H / SB1 CMP40M/BP/KY/AK0H/SB1 2,050 Fig. 1: Plaqueta de identificação servomotorfreio síncrono CMP 63468ade Fig. 2: Localização da plaqueta de identificação 58810axx Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 11

12 3 Fornecimento e estrutura da unidade Plaqueta de identificação e denominação do tipo Denominação do tipo de servomotor CMP Z 71S /BY /HR /KY /RH1M /VR /SB1 Opcional de motor: conector angular ajustável / conector radial / caixa de ligação SM.. (motor) ver também página 23 SB.. (motofreio) ver também página 23 KK 1) (CMP71-100) Opcional de motor: ventilação forçada 2) (CMP50, CMP63) Realimentação do motor (resolver) RH1M Opcional de motor: encoder absoluto AK0H EK0H (CMP40) AS1H (CMP50/63) ES1H (CMP50/63) AK1H (CMP71-100) EK1H (CMP71-100) Equipamento padrão: termistor KTY Opcional de motor: alívio manual (só para freio BY) Opcional de motor Freio de retenção BP (CMP40-100) Freio de serviço BY 1) (CMPZ71-100) Tamanho 40S, 40M 50S, 50M, 50L 63S, 63M, 63L 71S, 71M, 71L 80S, 80M, 80L 100S, 100M, 100L S = short; M = medium; L = long Opcional de motor: rotor pesado 1) (CMP71-100) Motor com flange CMP 1) em preparação 2) em preparação para CMP Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

13 Fornecimento e estrutura da unidade Plaqueta de identificação e denominação do tipo Plaqueta de identificação no servomotoredutor Exemplo: Plaqueta de identificação servomotoredutor (com freio) síncrono PSC221 CMP40M / BP / AK0H / SB1 1 Fig. 3: Plaqueta de identificação servomotoredutor (com freio) síncrono 62865ade Número de fabricação Dígitos finais do ano de fabricação (2 últimos dígitos) Posição da OV (Ordem de Venda) (4 dígitos) Número do pedido (10 dígitos) Código de venda Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 13

14 3 Fornecimento e estrutura da unidade Estrutura do servomotor síncrono CMP 3.2 Estrutura do servomotor síncrono CMP NOTA As figuras seguintes representam a estrutura geral do redutor. Algumas diferenças podem ser encontradas dependendo do tamanho do motor e da sua versão. CMP40 - CMP63 [44] [313] [314] [1] [11] [105] [304] [305] [42] [16] [106] [7] Fig. 4: Estrutura geral - Servomotor síncrono CMP AXX [1] Rotor (chaveta opcional) [7] Flange [11] Rolamento de esferas [16] Estator [42] Flange lado do freio [44] Rolamento de esferas [105] Arruela ondulada [106] Retentor [304] Tampa [305] Resolver [313] Conector de sinal SM / SB [314] Conector de potência SM / SB 14 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

15 Fornecimento e estrutura da unidade Estrutura do servomotor síncrono CMP 3 CMP71 - CMP100 [11] [1] [44] [105] [313] [314] [305] [304] [550] [42] [16] [106] [7] Fig. 5: Estrutura geral - Servomotofreio síncrono CMP axx [1] Rotor (chaveta opcional) [7] Flange [11] Rolamento de esferas [16] Estator [42] Flange lado do freio [44] Rolamento de esferas [105] Arruela ondulada [106] Retentor [304] Tampa [305] Resolver [313] Conector de sinal SB [314] Conector de potência SB [550] Freio de retenção BP Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 15

16 4 Instalação mecânica Ferramentas / Equipamentos necessários 4 Instalação mecânica 4.1 Ferramentas / Equipamentos necessários Ferramenta padrão Para conectores montados pelo próprio cliente: Alicate de crimpar até seção transversal do cabo de 10 mm 2 Alicate de crimpar a partir de seção transversal do cabo de 16 mm 2 No fornecimento até 12/2008: ferramenta de remoção dos elementos de isolamento, em caso de modificações do conector No fornecimento a partir de 01/2009: conector angular não exige nenhuma ferramenta. 4.2 Antes de começar Montar o acionamento somente quando os seguintes pré-requisitos foram cumpridos: O acionamento deve estar sem danificações (nenhum dano resultante do transporte ou armazenagem). Os dados na plaqueta de identificação do acionamento devem corresponder à tensão da rede ou à tensão de saída do servoconversor. A temperatura ambiente deve estar entre -20 C e +40 C. A altitude de instalação deve ser de no máximo 1000 m sobre o nível do mar, caso contrário, o acionamento deve ser projetado de acordo com as condições ambientais especiais. Não há presença de óleos, ácidos, gases, vapores, radiações (ionizantes) etc. no ambiente. 4.3 Trabalhos preliminares As extremidades dos eixos do motor devem estar completamente limpas de agentes anticorrosivos, contaminação ou outros. Para tanto, usar um solvente disponível no comércio. Garantir que o solvente não entre em contato com os rolamentos ou os retentores pois isto pode levar a danos no material. CUIDADO! O rolamento e retentores podem ser danificados se entrarem em contato com solventes. Possíveis danos no material! Proteger o rolamento e retentores contra o contato com solventes Armazenamento de servomotores por longos períodos Observar a vida útil reduzida da graxa nos rolamentos após um período de armazenamento superior a um ano. Verificar se o servomotor absorveu umidade durante o período de armazenamento. Para tanto, é necessário medir a resistência de isolação com uma tensão de medição de 500 V CC. 16 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

17 Instalação mecânica Trabalhos preliminares 4 A resistência de isolação varia bastante dependendo da temperatura! É possível medir a resistência de isolação com um medidor de isolação entre os pinos do conector e a carcaça do motor. Se a resistência do isolação não for adequada, será necessário secar o motor. A figura abaixo mostra a resistência de isolação dependendo da temperatura. [MΩ] [1] 1 0, [ C] Fig. 6: Resistência de isolação em função da temperatura 53725AXX [1] Ponto resistência-temperatura (ponto RT) Resistência de isolação muito baixa NOTA Resistência de isolação muito baixa: Servomotor absorveu umidade. Medida: enviar o servomotor com a descrição da falha à Service da SEW-EURODRIVE. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 17

18 4 Instalação mecânica Instalação do servomotor 4.4 Instalação do servomotor CUIDADO! Uma montagem inadequada pode resultar em danos no motor. Possíveis danos no material! Instalar o motor apenas na forma construtiva especificada numa superfície plana, que absorva as vibrações e que seja rígida à torção. Alinhar cuidadosamente o motor e a máquina acionada para evitar colocar cargas inadmissíveis nos eixos de saída. Observar as forças radiais e axiais permitidas, ver catálogo "Motores DR e CMP". Evitar choques ou batidas na extremidade do eixo. AVISO! Durante a operação, o servomotor pode atingir uma temperatura de superfície acima de 100 C. Perigo de queimadura e de incêndio. Nunca tocar no servomotor síncrono CMP durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento após desligar. Alinhamento do eixo do motor Alinhar cuidadosamente o servomotor e a máquina acionada para evitar cargas inadmissíveis no eixo de saída. Observar as forças radiais e axiais permitidas. Para tal, ver catálogo "Motores DR e CMP". Evitar choques ou batidas na extremidade do eixo. Admissão do ar de refrigeração CUIDADO! Unidades montadas em posição vertical com ventilação forçada VR podem ser danificadas pela penetração de líquidos ou corpos estranhos. Possíveis danos no material! Proteger as unidades montadas em posição vertical com ventilação forçada VR utilizando uma tampa. Durante a utilização de ventilação forçada, garantir uma admissão desobstruída do ar de refrigeração. Garantir que o ar quente expelido não seja reaspirado por outras unidades. A distância entre a parede e a carcaça deve ser de no mínimo 10 cm. 18 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

19 Instalação mecânica Tolerâncias de instalação 4 Instalação em áreas úmidas ou locais abertos Posicionar a conexão do motor e do encoder de modo que os cabos do conector não apontem para cima. Limpar cuidadosamente as superfícies de vedação do conector (conexão do motor e/ou do encoder) antes da remontagem. Substituir as juntas fragilizadas. Se necessário, retocar a pintura anticorrosiva. Verificar se a classe de proteção está mantida. Se necessário, colocar coberturas (teto de proteção). 4.5 Tolerâncias de instalação Extremidade do eixo (CMP40-80) Flange (CMP40-80) Tolerância no diâmetro de acordo com DIN 748 ISO k6 Furo de centração de acordo com DIN 332 Tolerância de encaixe de centração de acordo com EN ISO j6 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 19

20 5 Instalação elétrica Instalação do conector 5 Instalação elétrica PERIGO! Risco de ferimentos devido a choque elétrico. Morte ou ferimento grave! Durante a instalação, é fundamental observar as indicações de segurança do capítulo 2! Para a comutação do motor e do freio, utilizar contatores de proteção da categoria AC-3, de acordo com EN Para a comutação do freio com 24 V CC, utilizar contatores de proteção da categoria DC-3, de acordo com EN Em caso de motores controlados por conversores, observar as instruções de cablagem do fabricante de conversores. Observar as instruções de operação do servoconversor. CUIDADO! Para conectar o servomotor e freio é necessário utilizar contatores da categoria de utilização AC-3 de acordo com EN Para a comutação do freio com 24 V CC, é necessário utilizar contatores de proteção da categoria DC-3, de acordo com EN O esquema de ligação é fornecido em um saco plástico anexado ao motor. Em caso de servomotores operados por servoconversores, é necessário observar as respectivas instruções de cablagem do fabricante do servoconversor. É fundamental observar as instruções de operação do servoconversor. NOTA Um saco plástico anexado ao motor contém as seguintes informações: Indicações de segurança Esquema de ligação Observar estas instruções. 5.1 Instalação do conector A entrada dos cabos de potência e de sinal é feita através do conector angular ajustável. Após inserir o contra-conector, o conector angular pode ser ajustado como desejado sem ferramenta adicional. Para o alinhamento, é necessário um torque > 8 Nm. PARE! Possíveis danos no conector angular devido a uma rotação sem contraconector. Utilizar um alicate para alinhar o conector angular antes de conectá-lo. Conseqüências: Destruição da rosca. Deficiência de vedação devido a danos na superfície de vedação. 20 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

21 Instalação elétrica Instalação do conector 5 Posições do conector A posição "alinhável" foi definida para conectores angulares e alinháveis [1]. Esta é a posição padrão do conector. Ela corresponde à posição de conector "3". A posição "radial" foi definida para o conector reto (saída radial). Os conectores radiais [2] são opcionais. [2] [1] Fig. 7: Posições do conector 63831axx [1] Posição do conector "ajustável" [2] Posição do conector "radial" NOTA Observar os raios de curvatura permitidos para o cabo. Na utilização de cabos móveis com propriedades capacitivas baixas, os raios de curvatura são maiores do que nos cabos padrão utilizados no passado. A SEW-EURODRIVE recomenda a utilização de cabos com propriedades capacitivas baixas. Girando os conectores angulares, é possível atingir todas as posições desejadas através de alinhamento. NOTA O conector deve ser alinhado apenas para a instalação e conexão do motor. Não se deve movimentar o conector com freqüência após ter sido instalado. Exemplos de posições de conector ajustável Fig. 8: Exemplos de posições de conector ajustável 63406axx Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 21

22 5 Instalação elétrica Observações sobre a instalação 5.2 Observações sobre a instalação Proteção contra falha do sistemas de controle do freio Para a proteção contra interferências do sistema de controle do freio, não se deve instalar cabos de freios sem blindagem junto com cabos de potência chaveada no mesmo condutor para cabos. Cabos de potência chaveados são, particularmente: Cabos de saída de servoconversores, conversores CA/CC, unidades de partida suave e unidades com freio. Cabos de alimentação de resistores de frenagem e semelhantes Proteção térmica do motor PARE! Falha eletromagnética dos acionamentos. Instalar os terminais de conexão do KTY separados dos outros cabos de potência com uma distância de no mínimo 200 mm. A passagem conjunta com outros cabos só é permitida se o cabo KTY ou o cabo de potência for blindado. 22 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

23 Instalação elétrica Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. Os servomotres síncronos CMP são fornecidos com o sistema de conectores SM. / SB. Na versão básica, a SEW-EURODRIVE fornece os servomotores síncronos CMP com conector angular no lado do motor e sem contra-conector. O sistema de encoder é conectado através de um conector redondo separado de 12 pinos. Os contra-conectores podem ser encomendados separadamente ou juntos com o motor. PARE! Possíveis danos no conector angular! Evitar ajustes freqüentes do conector angular. Todos os motores CMP são equipados com conectores angulares de trava rápida (SpeedTec). Se não utilizar conectores de trava rápida, o o-ring serve como proteção contra vibração. O conector pode ser aparafusado até esse o-ring. A vedação é feita basicamente na base do conector. Se utilizar cabos de trava rápida que você mesmo preparou, deve-se retirar o o-ring Conector no lado do cabo Denominação do tipo - Conectores S M 1 2 Seção transversal 1: 1.5 mm 2 2: 2.5 mm 2 4: 4 mm 2 6: 6 mm 2 9: 10 mm 2 10: 10 mm 2 16: 16 mm 2 1: Tamanho do conector 1 B: Tamanho do conector 1.5 M: Motor B: Motofreio Conector Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 23

24 5 Instalação elétrica Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. Cabo de potência Instalação fixa Tipo de cabo Cabo do motor Cabo do motofreio 1) Tipo de conector Seção transversal do cabo [mm 2 ] Cabos préfabricados Código Conector de potência, sobressalente * SM11 4 x 1.5 mm SM12 4 x 2.5 mm SM14 4 x 4 mm SMB6 4 x 6 mm SMB10 4 x 10 mm SMB16 4 x 16 mm SB11 4 x 1.5 mm x 1 mm SB12 4 x 2.5 mm x 1 mm SB14 4 x 4 mm x 1 mm SBB6 4 x 6 mm x 1.5 mm SBB10 4 x 10 mm x 1.5 mm SBB16 4 x 16 mm x 1.5 mm Instalação móvel Cabo do motor Cabo do motofreio 1) 1) Freio BP: 3 cabos condutores, apenas 2 fios são utilizados SM11 4 x 1.5 mm SM12 4 x 2.5 mm SM14 4 x 4 mm SMB6 4 x 6 mm SMB10 4 x 10 mm SMB16 4 x 16 mm SB11 4 x 1.5 mm x 1 mm SB12 4 x 2.5 mm x 1 mm SB14 4 x 4 mm x 1 mm SBB6 4 x 6 mm x 1.5 mm SBB10 4 x 10 mm x 1.5 mm SBB16 4 x 16 mm x 1.5 mm * O conjunto completo de conectores sempre inclui as seguintes peças: Conector de potência, Unidades de isolamento, Contatos de conectores fêmea. 24 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

25 Instalação elétrica Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. 5 Dependência do contra-conector do diâmetro do cabo e da área de crimpagem Tipo de conector SM1 / SB1 Área de crimpagem U, V, W, PE [mm 2 ] Diâmetro do cabo do borne [mm] Tipo de conector SMB / SBB Área de crimpagem U, V, W, PE [mm 2 ] Diâmetro do cabo do borne [mm] Os conjuntos completos de conector também incluem os pinos de freio. Assim, não é necessário diferenciar entre motor e motofreio. Cabos de motofreio substituídos Os fios de freio dos cabos de motofreio substituídos possuem uma identificação diferente do padrão atual. Isso se aplica aos seguintes cabos: Instalação fixa Tipo de cabo Cabo do motofreio 1) Tipo de conector Seção transversal do cabo [mm 2 ] Cabos préfabricados Código Conector de potência, sobressalente * SB11 4 x 1.5 mm x 1 mm SB12 4 x 2.5 mm x 1 mm SB14 4 x 4 mm x 1 mm Instalação móvel Cabo do motofreio 1) 1) Freio BP: 3 cabos condutores, apenas 2 fios são utilizados SB11 4 x 1.5 mm x 1 mm SB12 4 x 2.5 mm x 1 mm SB14 4 x 4 mm x 1 mm A polaridade não é relevante durante a conexão do freio BP, ou seja, os cabos substituídos ainda podem ser usados. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 25

26 5 Instalação elétrica Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB Cabo de realimentação e de ventilação forçada Cabo de realimentação Instalação fixa Instalação móvel Tipo de cabo Cabo do resolver Seção transversal do cabo [mm 2 ] 5 x 2 x 0.25 mm 2 Tipo CF Cabos préfabricados MOVIDRIVE MOVIAXIS MOVIDRIVE MOVIAXIS Código Conector de sinal* Instalação fixa Instalação móvel Cabo Hiperface 6 x 2 x 0.25 mm 2 MOVIDRIVE / MOVIAXIS MOVIDRIVE / MOVIAXIS * O conjunto completo de conectores sempre inclui as seguintes peças: Conector de realimentação, Unidades de isolamento, Contatos de conectores fêmea. Cabo de ventilação forçada Tipo de cabo Seção transversal do cabo Código [mm 2 ] Instalação fixa Cabo de ventilação 3 x 1 mm Instalação móvel forçada 3 x 1 mm X Cabo de extensão para cabos de potência, realimentação e ventilação forçada encontram-se no catálogo "Motores DR e CMP" Cabos pré-fabricados Para a conexão com sistema de conectores SM. / SB. estão disponíveis cabos préfabricados da SEW-EURODRIVE. Maiores informações sobre os cabos pré-fabricados encontram-se no catálogo "Motores DR, CMP". A respectiva atribuição do conector no cabo no lado do conector (lado posterior) está representada nos conectores. Observar os seguintes pontos ao preparar os cabos: A montagem do conector de sinal está descrita no capítulo 5.4 e a montagem do conector de potência SM. / SB. está descrita no capítulo 5.5. Os contatos de conectores fêmea para a conexão do motor são realizados como contatos de crimpar. Utilizar apenas ferramentas apropriadas para crimpar. Isolar os cabos flexíveis de conexão de acordo com o capítulo 5.4 e 5.5. Cobrir as conexões com mangueira termoretrátil. Contatos de conectores fêmea montados incorretamente podem ser desmontados sem ferramentas de remoção. 26 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

27 Instalação elétrica Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB Esquemas de ligação - Servomotores síncronos CMP Símbolos utilizados Conector, parte superior (deve ser conectado pelo cliente) Conector, parte inferior (conectado na fábrica) Conexão de conectores de potência SM1 / SB1 Esquema de ligação com / sem freio BP [1] 3 W W1 1 + C D 3 GNYE BU GNYE 3 D C YE [2] B 4 A 1 V U V1 U1 RD 1 4 A B + YE 64623axx [1] Freio BP (opcional) [2] Bobina do freio Conexão de conectores de potência SM1 / SB1 Esquema de ligação com / sem freio BY [1] 2 C B D 4 A 3 1 GNYE W V U W1 V1 U1 BU GNYE RD 3 1 D 4 A C B BU RD WH [2] 64624axx [1] Freio BY (opcional) [2] Bobina do freio Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 27

28 5 Instalação elétrica Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. Conexão de conectores de potência SMB / SBB Esquema de ligação com / sem freio BP [1] 1 YE 3 - W 2 V + 1 U V U V1 U1 RD V + U - W 1 2 YE [2] GNYE GNYE W BU W axx [1] Freio BP (opcional) [2] Bobina do freio Conexão de conectores de potência SMB / SBB Esquema de ligação com / sem freio BY RD [1] W 2 V + U 1 GNYE V U V1 U1 RD GNYE + U 1 V 2 - W BU WH [2] W W1 BU 64626axx [1] Freio BY (opcional) [2] Bobina do freio 28 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

29 Instalação elétrica Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. 5 Conexão do conector de sinal do resolver RH1M Esquema de ligação 1 2 PK GY [1] BN V T [2] KTY+ (TF) RD (B K ) RDW H W H R 1 (Referência +) R2 (Referência -) 10 3 WH B K RD BU 4 5 GN YE 6 S4 (Seno -) S2 (Seno +) BU YE BU ( B K) RD KT Y- (TF) [2] S1 (Coseno +) S3 (Coseno -) 64627abp Conexão do conector de sinal do encoder ES1H, AS1H, AK0H, EK0H Esquema de ligação 10 3 WH RD BU BN VT RDB U; GY GN GY PK; PK [1] YE [2] KTY+ (TF) D + D - 9 VT GY BU ( ) Us 6 3 KT Y- (TF) [2] 11 GN 5 RD S4 (Seno -) 4 S1 (Coseno +) YE BU S2 (Seno +) RD ( B K ) 1 S3 (Coseno -) PK GN D 64628abp Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 29

30 5 Instalação elétrica Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE 5.4 Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE Fornecimento dos conectores de sinal As seguintes peças são fornecidas para montar os conectores do resolver / HIPER- FACE. O código SEW é [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [1] Prensa cabos [2] Vedação com alívio de tensão [3] Anel de blindagem [4] Contatos de conectores fêmea [5] Bucha de isolamento [6] Elemento de isolamento [7] Carcaça do conector 54715AXX NOTA Segurar bem o cabo quando apertar o cabo e o conector. 30 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

31 x x Instalação elétrica Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE Instruções de montagem de conectores de sinal 1 Empurrar o prensa cabos e a vedação com alívio de tensão 31 mm sobre o cabo 2 Desencapar aprox. 28 mm da 31 extremidade do cabo 28 3 Colocar a malha de blindagem para trás e abri-la 4 Desencapar aprox. 6 mm dos cabos 6 lexíveis Enfiar os contatos de conectores fêmea nas extremidades dos cabos flexíveis 5 Inserir o posicionador com diâmetro [A] [B] pequeno (código SEW ) no alicate de crimpar até que a marcação verde apareça no visor [A]. Ajustar a força de pressão [B] no alicate de crimpar para 24. xxx xx x 6 Colocar os cabos flexíveis com contatos de conectores fêmea no alicate de crimpar e apertá-lo ao máximo. Em seguida, o alicate abre-se automaticamente. Repetir este procedimento para cada cabo flexível xxxx 7 Passar o anel de blindagem pelos cabos flexíveis e pressionar a blindagem contra a vedação Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 31

32 5 Instalação elétrica Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE 8 Girar o anel de blindagem até que a malha de blindagem esteja alinhada com o anel de blindagem 9 Puxar o elemento de isolamento de forma regular aprox. 1 mm 1 10 Inserir os contatos de conectores fêmea no elemento de isolamento 11 Apertar o elemento de isolamento até "Click" fazer "clique" 12 Abrir a bucha de isolamento Posicionar o lado da bucha de isolamento com a reentrância sobre a ranhura do elemento de isolamento de modo que a abertura da bucha de isolamento aponte para a mesma direção da seta dupla no elemento de isolamento Em seguida, apertar a bucha de isolamento até que ela trave Colocar o elemento de isolamento na posição central na carcaça do conector 13 Fixar a carcaça do conector com uma chave de boca e apertar bem o prensa cabos com uma outra chave do mesmo tipo [A] = Fixar [A] 32 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

33 Instalação elétrica Montagem do conector de potência Montagem do conector de potência A figura abaixo e a descrição de preparação são exemplos para os conectores de potência SM / SB. Essa descrição deve ser utilizada de modo análogo para a preparação dos conectores de potência SMB e SMC Fornecimento dos conectores de potência SM. / SB. As seguintes peças são fornecidas para instalar os conectores de potência. O código SEW é [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [1] Prensa cabos [2] Vedação com alívio de tensão [3] Anel de blindagem [4] Contatos de conectores fêmea [5] Bucha de isolamento [6] Elemento de isolamento [7] Carcaça do conector 56252AXX NOTA Segurar bem o cabo quando apertar o cabo e o conector. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 33

34 5 Instalação elétrica Montagem do conector de potência Instruções para a montagem dos conectores de potência SM1 / SB1 1 Empurrar o prensa cabos e a vedação com alívio de tensão sobre o cabo. 2 Isolar aprox. 59 mm da extremidade do cabo. 59 mm 3 Colocar a malha de blindagem para trás e abri-la. 4 Encurtar os cabos flexíveis de potência (1, 2 e 3) para 44 mm. Encurtar o cabo flexível PE (GN/YE) para 45 mm. Não encurtar os pares de cabos flexíveis 5 e 6. Cortar os pares de cabos flexíveis 7 e 8 de forma alinhada à extremidade do cabo. 1,2,3 (44 mm) PE (45 mm) 5,6 (59 mm) 5 Passar o anel de blindagem sobre os cabos flexíveis. 7 mm Desencapar aprox. 7 mm dos cabos flexíveis 1, 2, 3 e PE. Desencapar aprox. 5 mm dos cabos flexíveis 5 e 6. 5 mm 6 Inserir o posicionador no alicate de crimpar até que a marcação (cor) BU / GN apareça no visor [A] (ver tabela abaixo). Ajustar a força de pressão [B] no alicate para crimpar de acordo com a xxx xxx xx tabela. [A] [B] Cabo flexível a [mm 2 ] Posicionador Código Marca (Cor) Força de pressão 5 e Verde (GN) 24 1, 2, 3 e PE Azul (BU) 6 7 Colocar os cabos flexíveis com contatos fêmea no alicate de crimpar e apertá-lo ao máximo. Em seguida, o alicate abre-se automaticamente. Repetir este procedimento para cada cabo flexível de acordo com a tabela na etapa 6. x xxx 34 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

35 Instalação elétrica Montagem do conector de potência 8 Abrir a bucha de isolamento. 9 Inserir o contato central de conectores fêmea no elemento de isolamento de acordo com o esquema de ligação no capítulo Fechar a bucha de isolamento até fazer "clique". Inserir os contatos de conectores fêmea restantes no elemento de isolamento conforme o esquema de ligação no capítulo Encurtar a malha de blindagem de acordo com a figura ao lado. Colocar o anel de blindagem na vedação de modo que o anel de blindagem e a extremidade do cabo estejam alinhados. Observar uma instalação sem sujeiras da malha de blindagem entre o anel de blindagem e a vedação. 11 Inserir o elemento de isolamento na carcaça do conector até que a vedação assente com o seu encosto na carcaça do conector. 12 Fixar a carcaça do conector com uma chave de boca e apertar bem o prensa cabos com uma outra chave do mesmo tipo. [A] = Fixar 5 [A] Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 35

36 5 Instalação elétrica Montagem do conector de potência Instruções para a montagem dos conectores de potência SMB. / SBB. 1 Empurrar o prensa-cabo e a vedação com alívio de tensão sobre o cabo. 2 Isolar a extremidade do cabo. 3 Colocar a malha de blindagem para trás e abri-la. 4 Encurtar os cabos flexíveis de potência (U, V, P). Encurtar o cabo flexível PE (GN/YE). Não encurtar os cabos flexíveis +, -, 1. Cortar os pares de cabos flexíveis 7 e 8 de forma alinhada à extremidade do cabo. 5 Passar o anel de blindagem sobre os cabos flexíveis. Desencapar os cabos flexíveis U, V, P e PE. Isolar os cabos flexíveis +, -, 1 aprox. 5 mm. 6 Inserir o posicionador no alicate de crimpar até que a marcação (cor) BU / GN apareça no visor [A] (ver tabela abaixo). Ajustar a força de pressão [B] no alicate de crimpar. xxx xxx xx [A] Cabo flexível a [mm 2 Posicionador Marca ] Código (Cor) [B] +, -, Verde (GN) U, V, W e PE Azul (BU) 7 Colocar os cabos flexíveis com contatos fêmea no alicate de crimpar e apertá-lo ao máximo. Em seguida, o alicate abre-se automaticamente. Repetir este procedimento para cada cabo flexível de acordo com a tabela na etapa 6. x xxx 36 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

37 Instalação elétrica Montagem do conector de potência 8 Abrir a bucha de isolamento. 9 Inserir o contato central de conectores fêmea no elemento de isolamento de acordo com o esquema de ligação no capítulo Fechar a bucha de isolamento até fazer "clique". Inserir os contatos de conectores fêmea restantes no elemento de isolamento conforme o esquema de ligação no capítulo Encurtar a malha de blindagem de acordo com a figura ao lado. Colocar o anel de blindagem na vedação de modo que o anel de blindagem e a extremidade do cabo estejam alinhados. Observar uma instalação sem sujeiras da malha de blindagem entre o anel de blindagem e a vedação. 11 Inserir o elemento de isolamento na carcaça do conector até que a vedação assente com o seu encosto na carcaça do conector. 12 Fixar a carcaça do conector com uma chave inglesa e apertar bem o prensa-cabo com uma outra chave do mesmo tipo. [A] = Fixar 5 [A] Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 37

38 5 Instalação elétrica Proteção térmica do motor 5.6 Proteção térmica do motor PARE! Devido ao baixo tempo de constante térmica do enrolamento, só é possível uma proteção térmica do motor para os motores CMP40 - CMP71S quando, adicionalmente a um termistor, uma monitoração de corrente (I 2 t, monitoração de corrente efetiva) ou um modelo de motor para a proteção térmica, como instalado nos sistemas servo SEW, estiver ativado. Um proteção completa do motor durante a sua utilização máxima só pode ser garantida se os sinais forem avaliados por conversores da SEW-EURODRIVE. Termistor KTY PARE! Possíveis danos no termistor bem como no enrolamento do motor Utilizar correntes de teste < 3 ma, no circuito de corrente do KTY, pois o auto-aquecimento elevado do termistor pode causar danos no seu isolamento e no enrolamento do motor. É fundamental observar a conexão correta do KTY para garantir uma avaliação perfeita do termistor. Curva característica típica do KTY: R [Ω] Fig. 9: T [ C] Resistência do sensor KTY em função da temperatura do motor 63578axx Informações detalhadas como deve ser feita a conexão do sensor KTY encontram-se nas seleções de contatos do resolver / cabo do encoder. Favor observar a polaridade. 38 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

39 Instalação elétrica Ventilação forçada VR Ventilação forçada VR Os servomotores síncronos podem ser equipados para os tamanhos de motor CMP50 - CMP100 opcionalmente com uma ventilação forçada VR. Instalação mecânica Fixação da calota do ventilador para a ventilação forçada VR: Motor Parafusos Torque CMP50, CMP63 M4 8 ranhurado 4 Nm CMP71 1) M ,3 Nm CMP80, CMP100 1) M ,5 Nm 1) em preparação Fig. 10: Servomotor síncrono CMP63 com ventilação forçada 53865AXX Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 39

40 5 Instalação elétrica Ventilação forçada VR Conexão elétrica A ventilação forçada VR só está disponível para tensão contínua de 24 V. 24 V CC ± 20 % Conexão através do conector Seção transversal máxima para conexão 2 x 1 mm 2 Prensa cabos Pg7 com diâmetro interno de 7 mm DC 24 V AXX Contato conector Conexão 1 24 V V Kit retrofit para CMP50 - CMP100 NOTA O kit retrofit da ventilação forçada para os motores CMP50 - CMP100 só pode ser montado por pessoal autorizado pela SEW-EURODRIVE. Maiores informações sobre o kit retrofit encontram-se no catálogo "Motores DR e CMP". 40 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

41 Instalação elétrica Conexão do freio Conexão do freio Freio de retenção BP O freio mecânico é um freio de retenção que é implementado como freio de pressão por mola. O freio tem uma tensão de conexão uniforme de 24 V CC e opera com um ou 2 torques de frenagem, dependendo do tamanho do motor. A atribuição encontra-se na página 50. Não é possível equipar o freio posteriormente. Via de regra, ele não opera sem retificador do freio ou unidade de controle de freios. Se os servomotores forem operados em servoconversores MOVIAXIS, está garantida a proteção contra sobretensão. Se os servomotores forem operados com MOVIDRIVE ou com conversores de outros fabricantes, a proteção contra sobretensão deve ser implementada pelo cliente, utilizando, por exemplo, varistores. É necessário observar as instruções para a seqüência de comutação operacional da liberação do motor e do sistema de controle do freio nas respectivas instruções de operação dos conversores. Dependendo do tamanho do freio, o freio BP pode ser utilizado para as seguintes rotações nominais. A atribuição motor / freio encontra-se na página 50: Tamanho do freio Rotação nominal [rpm] BP01 - BP1 3000, 4500, 6000 BP3 - BP5 3000, 4500 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 41

42 6 I 0 Colocação em operação Pré-requisitos para a colocação em operação 6 Colocação em operação 6.1 Pré-requisitos para a colocação em operação PERIGO! Risco de ferimentos devido a choque elétrico. Morte ou ferimento grave! Durante a instalação, é fundamental observar as indicações de segurança do capítulo 2. Para a alimentação do motor e do freio, utilizar contatores da categoria AC-3, de acordo com EN Em caso de motores alimentados por conversores, observar as instruções de cablagem do fabricante de conversores. Observar as instruções de operação do servoconversor. NOTA A rotação nominal do motor no motoredutor pode ser maior que a rotação de entrada permitida do redutor. Limitar a rotação máxima no servoconversor. Instruções sobre o procedimento encontram-se na documentação do servoconversor. Antes da colocação em operação O acionamento deve estar sem danos e não pode estar bloqueado. Após armazenamento por longos períodos, deve-se executar as medidas estipuladas no capítulo 4.3, "Trabalhos preliminares". É necessário efetuar as conexões corretamente. Todas as tampas de proteção devem estar instaladas corretamente. Todos os dispositivos de proteção do motor devem estar ativos. Outras fontes de perigo não podem estar presentes. Materiais sensíveis ao calor ou isolantes não podem cobrir a superfície do motor. Durante a colocação em operação O servomotor deve funcionar perfeitamente (p. ex., sem sobrecarga, sem variações indesejadas na rotação, sem ruídos excessivos, sentido correto de rotação). Em caso de problemas, consultar primeiro o capítulo 7, "Falhas operacionais". 42 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

43 Falhas operacionais Falhas no servomotor I Falhas operacionais 7.1 Falhas no servomotor Falha Causa possível Solução O motor não parte Linha de alimentação interrompida Verificar as conexões, corrigir Fusível queimado Substituir o fusível Proteção do motor atuou Verificar se a proteção do motor está ajustada corretamente; eliminar possíveis falhas Conversor defeituoso, sobrecarregado, Verificar o conversor, verificar a cablagem conectado ou ajustado incorretamente Sentido de rotação incorreto Ajuste incorreto do setpoint Verificar o conversor, checar os valores nominais O motor apresenta ruído Acionamento bloqueado Verificar o acionamento excessivo e tem alto consumo de corrente O freio não desbloqueia Ver capítulo 7.3, "Falhas no freio" Falha no cabo do encoder Verificar o cabo do encoder Ajuste incorreto do conversor Verificar o conversor O motor sobreaquece (medir a temperatura, significativamente acima de 100 C) Ruído de funcionamento no motor Sobrecarga Temperatura ambiente muito alta Refrigeração inadequada A ventilação forçada não funciona Operação nominal (S1 até S10, EN 60034) foi ultrapassada, p. ex. devido a torque efetivo muito alto Conversor não está otimizado Medir a potência; se necessário, usar motor maior ou reduzir a carga, verificar o perfil de deslocamento Observar a faixa de temperatura permitida Garantir um volume adequado de ar de refrigeração e/ou limpar as passagens do ar de refrigeração, se necessário equipar posteriormente com ventilação forçada Verificar a conexão, corrrigir se necessário Adaptar o modo de operação nominal do motor às condições operacionais exigidas; se necessário, consultar um especialista para determinar o acionamento correto. Verificar o conversor Danos nos rolamentos Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW- EURODRIVE Troca do motor Vibração de peças rotativas Eliminar a causa, balancear se necessário Em caso de ventilação forçada: corpos Limpar a passagem do ar de refrigeração estranhos nas passagens do ar de refrigeração 7.2 Falhas no servoconversor NOTA As falhas descritas no capítulo 7.1 também podem ocorrer quando o servomotor é operado com um servoconversor. Consultar as instruções de operação do servoconversor para entender os problemas que possam ocorrer e obter a informação sobre como solucioná-los. Se necessitar de nosso serviço de assistência técnica e de peças de reposição, favor informar os seguintes dados: Dados completos da plaqueta de identificação Tipo e natureza da falha Quando e em que circunstâncias ocorreu a falha Possível causa Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 43

44 7 I 0 Falhas operacionais Falhas no freio 7.3 Falhas no freio Freio BP Falha Causa possível Solução O freio não é liberado O motor não freia Ruídos / chiados na área do freio Freio conectado incorretamente O entreferro máximo admissível foi ultrapassado devido ao desgaste da lona do freio Tensão incorreta na unidade de controle dos freios, p. ex., queda de tensão ao longo do cabo > 10 % Falha interna na bobina do freio ou curto-circuito na parte condutora Lona do freio gasta Torque de frenagem incorreto Parâmetros do freio ajustados incorretamente no conversor Verificar a conexão do freio Consultar a SEW-EURODRIVE Troca do motor Verificar tensão na conexão do motor: Aplicar a tensão de conexão correta, verificar a seção transversal do cabo Consultar a SEW-EURODRIVE Consultar a SEW-EURODRIVE Troca do motor Consultar a SEW-EURODRIVE Troca do motor Controlar os tempos de liberação e de aplicação dos freios Freio BY Falha Causa possível Solução O freio não é liberado O motor não freia Freio com atuação retardada Ruídos / chiados na área do freio Falha da unidade de controle dos freios Freio conectado incorretamente O entreferro máximo admissível foi ultrapassado devido ao desgaste da lona do freio Falha interna na bobina do freio ou curto-circuito na parte condutora Lona do freio gasta Torque de frenagem incorreto mecanismo de alívio manual do freio incorretamente ajustado Freio é ligado no lado de tensão CA Parâmetros do freio ajustados incorretamente no conversor Substituir o sistema de controle do freio, verificar a resistência interna e a isolação da bobina de freio, verificar os dispositivos de comando Verificar a conexão do freio Consultar a SEW-EURODRIVE Troca do disco do freio realizada por pessoal qualificado da SEW Verificar os dispositivos de comando Substituir o freio completo e o sistema de controle do freio (consultar a SEW-EURODRIVE) Consultar a SEW-EURODRIVE Troca do disco do freio realizada por pessoal qualificado da SEW Consultar a SEW-EURODRIVE Troca do disco do freio realizada por pessoal qualificado da SEW Ajustar corretamente as porcas de ajuste Ligar simultaneamente os circuitos CA e CC; observar o esquema de ligação Controlar os tempos de liberação e de aplicação dos freios 44 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

45 Inspeção / Manutenção Falhas no freio 8 8 Inspeção / Manutenção CUIDADO! O motor pode ser danificado se não forem utilizadas peças de reposição originais. Possíveis danos no material! Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças correspondente. CUIDADO! Uma troca de freio que não pode ser reajustado exige uma desmontagem do motor. Possíveis danos no freio BY Os trabalhos de manutenção no freio BY só podem ser executados pela SEW- EURODRIVE, pois o encoder ou resolver deve ser reajustado após cada desmontagem. PERIGO! Durante e após a sua operação, o servomotor possui peças sob tensão elétrica. Morte ou ferimento grave através de choque elétrico! Antes de retirar o conector de potência ou de sinal, todos os cabos de potência, de freios e de sinal devem ser desligados da alimentação. Proteger os motores contra ligação involuntária. O motor pode gerar tensão durante a rotação do eixo. Os pinos do conector não podem ser tocados. AVISO! Durante a operação, o servomotor pode atingir uma temperatura de superfície acima de 100 C. Perigo de queimadura e de incêndio. Nunca tocar no servomotor síncrono CMP durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento após desligar. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 45

46 8 Inspeção / Manutenção Intervalos de inspeção 8.1 Intervalos de inspeção Os períodos de desgaste dependem de vários fatores e podem ser relativamente curtos. Os intervalos de inspeção necessários devem ser calculados individualmente pelo fabricante do sistema de acordo com os documentos de planejamento do projeto. NOTA Observar os dados do fabricante da máquina e do sistema no plano de manutenção das máquinas! Limpeza Cabo de conexão Sujeira demasiada, pó ou rebarbas podem influenciar o funcionamento dos servomotores de modo negativo. Em casos extremos, estes fatores podem levar a avarias no servomotor. Por essa razão, deve-se limpar os servomotores em intervalos regulares, no mais tardar após um ano, para assegurar uma superfície de emissão de calor suficientemente grande. Uma emissão de calor insuficiente pode ter efeitos indesejáveis. A vida útil do rolamento reduz-se através de operação em temperaturas não permitidas (graxa de rolamento se degrada). Verificar em distâncias regulares se há danos no cabo de conexão; trocá-lo se necessário. PERIGO! Durante e após a sua operação, o servomotor possui peças sob tensão elétrica. Morte ou ferimento grave através de choque elétrico! Antes de retirar o conector de potência ou de sinal, todos os cabos de potência, de freios e de sinal devem ser desligados da alimentação. Proteger os motores contra ligação involuntária. O motor pode gerar tensão durante a rotação do eixo. Os pinos do conector não podem ser tocados. Não executar nenhum reparo provisório nos cabos de conexão. Em caso de defeitos no revestimento do cabo, mesmo que sejam mínimos: parar o sistema imediatamente e trocar o cabo. 46 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

47 Dados técnicos Legendas sobre as tabelas de dados kva i P f n Hz 9 9 Dados técnicos 9.1 Legendas sobre as tabelas de dados A tabela seguinte contém as abreviaturas utilizadas nas tabelas "Dados técnicos". n N M 0 I 0 M pk I máx. M 0VR I 0VR J mot J bmot M B1 M B2 L 1 R 1 U p0 frio Rotação nominal Torque estático (torque térmico permanente em rotações pequenas) Corrente estática Torque limite máximo do servomotor Corrente máxima permitida do motor Torque estático com ventilação forçada Corrente estática com ventilação forçada Momento de inércia do motor Momento de inércia do motofreio Torque de frenagem padrão Torque de frenagem opcional Indutância entre a fase de conexão e o ponto estrela Resistência entre a fase de conexão e o ponto estrela Tensão interna a 1000 rpm Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 47

48 9 kva i P f n Hz Dados técnicos Dados técnicos - Servomotores síncronos CMP 9.2 Dados técnicos - Servomotores síncronos CMP Tensão do sistema: 400 V n N M 0 I 0 M pk I máx. M 0VR I 0VR m J mot L 1 R 1 U p0 frio Motor [rpm] [Nm] [A] [Nm] [A] [Nm] [A] [kg] [10-4 kgm 2 ] [mh] Ω [V] CMP40S CMP40M CMP50S CMP50M CMP50L CMP63S CMP63M CMP63L CMP71S CMP71M CMP71L CMP80S CMP80M CMP80L CMP100S CMP100M CMP100L CMP40S CMP40M CMP50S CMP50M CMP50L CMP63S CMP63M CMP63L CMP71S CMP71M CMP71L CMP80S CMP80M CMP80L CMP100S CMP100M CMP100L CMP40S CMP40M CMP50S CMP50M CMP50L CMP63S CMP63M CMP63L CMP71S CMP71M CMP71L CMP80S CMP80M CMP80L Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

49 Dados técnicos Dados técnicos - Servomotofreios síncronos CMP../BP kva i P f n Hz Dados técnicos - Servomotofreios síncronos CMP../BP Tensão do sistema: 400 V n N M 0 I 0 M pk I máx. M 0VR I 0VR m J mot L 1 R 1 U p0 frio m bmot J bmot M B1 M B2 Motor [rpm] [Nm] [A] [Nm] [A] [Nm] [A] [kg] [kgcm 2 ] [mh] Ω [V] [kg] [kgcm 2 ] [Nm] CMP40S CMP40M CMP50S CMP50M CMP50L CMP63S CMP63M CMP63L CMP71S CMP71M CMP71L CMP80S CMP80M CMP80L CMP100S CMP100M CMP100L CMP40S CMP40M CMP50S CMP50M CMP50L CMP63S CMP63M CMP63L CMP71S CMP71M CMP71L CMP80S CMP80M CMP80L CMP100S CMP100M CMP100L CMP40S CMP40M CMP50S CMP50M CMP50L CMP63S CMP63M CMP63L CMP71S CMP71M CMP71L Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 49

50 9 kva i P f n Hz Dados técnicos Dados técnicos do freio BP 9.4 Dados técnicos do freio BP A tabela seguinte mostra os dados técnicos dos freios. O tipo e a quantidade de molas do freio utilizadas determinam a altura do torque de frenagem. Se não tiver sido encomendado explicitamente de outra forma, por padrão, está instalado o máximo torque de frenagem M B máx. Através de outras combinações de molas de freio, é possível realizar os valores reduzidos de torque de frenagem M B red. Freios tipo M B máx. [Nm] M B red [Nm] W 1 [kj] W 2 [kj] W 3 [10 3 kj] P [W] t 1 [ms] BP BP BP BP BP BP t 2 [ms] M B máx M B red W 1 W 2 W 3 P t 1 t 2 = Torque de frenagem máximo = Torque de frenagem opcional = Frenagem permitida por comutação = Frenagem permitida por hora = Frenagem total permitida = Consumo de potência da bobina = Tempo de resposta = Tempo de atuação NOTA Os tempos de resposta e de atuação são valores recomendados em relação ao máximo torque de frenagem. Atribuição do motor A tabela seguinte mostra as atribuições padrão do motor e freios: Tipo do motor Tipo de freio M B1 [Nm] M B2 [Nm] CMP40 BP CMP50S BP04 CMP50M/L CMP63S BP09 CMP63M/L CMP71S 7 14 BP1 CMP71M/L 14 7 CMP80S BP3 CMP80M/L CMP100S BP5 CMP100M/L Categoria de rotação 3000 / 4500 / / 4500 M B1 M B2 Torque de frenagem padrão Torque de frenagem opcional 50 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

51 Dados técnicos Dados técnicos do freio BP kva i P f n Hz 9 Correntes de operação para freio BP BP01 BP04 BP09 BP1 BP3 BP5 Torque de frenagem máx. [Nm] Potência de frenagem [W] Tensão nominal V N V CC I [A CC ] I [A CC ] I [A CC ] I [A CC ] I [A CC ] I [A CC ] 24 (24-25) I V N Corrente de operação Tensão nominal (faixa de tensão nominal) Resistências das bobinas de freio BP BP01 BP04 BP09 BP1 BP3 BP5 Torque de frenagem máx. [Nm] Potência de frenagem [W] Tensão nominal V N V CC R [Ω] R [Ω] R [Ω] R [Ω] R [Ω] R [Ω] 24 (24-25) R Resistência da bobina a 20 C V N Tensão nominal (faixa de tensão nominal) Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 51

52 9 kva i P f n Hz Dados técnicos Dados técnicos do freio BP Esquema de ligação do sistema de controle do freio BMV O freio de retenção BP pode ser controlado em qualquer caso de aplicação através do relé do freio BMV ou de um relé do cliente com circuito de proteção com varistor. Se a especificação para um sistema direto de controle do freio for cumprida, um freio BP também pode ser controlado diretamente da saída do freio de um servoconversor MOVIAXIS. Porém, geralmente os freios dos motores CMP80 e CMP100 não podem ser conectados diretamene ao MOVIAXIS. Informações mais detalhadas encontram-se no manual para o planejamento de projeto "Servoconversor de múltiplos eixos MOVIAXIS ". Sistema de controle do freio BMV BMV BMV SB1 SBB K12 C D 4 3 K V DC 24 V DC 24 V B DC A V DC - W 2 V + U axx Sistema de controle do freio BS BS BS SB C D 3 SBB V DC B 4 V A V DC - W 2 + U axx 52 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

53 Dados técnicos Dados técnicos do freio BP kva i P f n Hz 9 Alimentação direta de freios de 24 V 24 V DC V DC - + SB1 SBB C D 3 - V + 4 W U B A axx Esquema de ligação - Sistema de controle do freio W W BU V V RD U U 1 a 2 a 13 / 3 3 a 4 YE 15 / 5 a 5 a YE 64860axx Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 53

54 75 9 kva i P f n Hz Dados técnicos Dados técnicos do freio BP Dimensionais dos sistemas de controle do freio BMV 1) BM BXX [1] Fixação para montagem em trilho EN Dimensionais dos sistemas de controle do freio BS BXX 54 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

55 Índice Alfabético Índice Alfabético A Admissão do ar de refrigeração...18 Alinhamento do eixo do motor...18 Antes da colocação em operação...42 Armazenamento...9 Armazenamento por longos períodos...16 Através do conector...23 Atribuição do motor e de freios...50 C Cabo Cabos pré-fabricados...26 Cabo de conexão...46 Cabos pré-fabricados...26 Colocação em operação...42 Colocação em operação, indicações de segurança...10 Conector Fornecimento...30 Instruções para a montagem...31 Montagem...30 Conector de potência Montagem...33 Conexão elétrica... 10, 40 Conforme as especificações...8 Correntes de operação...51 Correntes de operação para freio BP...51 D Dados técnicos - Motores CMP...48 Dados técnicos do freio BP...50 Dimensionais dos sistemas de controle do freio...54 Dimensionais dos sistemas de controle do freio BMV...54 Esquema de ligação do sistema de controle do freio BMV...52 Dados técnicos dos servomotofreios CMP...49 Denominação do tipo...12 Durante a colocação em operação...42 E Equipamento adicional...38 Esquemas de ligação...27 Conector de potência... 27, 28 Conector de sinal do encoder ES1H, AS1H, AK0H, EK0H...29 Conector de sinal do resolver RH1M...29 Esquemas de ligação, conexão Estrutura do servomotor síncrono CMP Exemplo Plaqueta de identificação... 11, 13 F Falhas Motor No freio Operação com servoconversor Falhas operacionais Ferramentas Fornecimento de conectores G Grupo alvo... 8 I Indicações Informações gerais... 5 Segurança... 7 Indicações de segurança... 7 Colocação em operação / Operação Conexão elétrica Inspeção / Manutenção Instalação / Montagem... 9 Reciclagem Transporte / Armazenamento... 9 Indicações importantes... 5 Inspeção Instalação Elétrica Mecânica Instalação / Montagem... 9 Instalação do conector Instalação do motor Instalação elétrica Instalação em áreas úmidas ou locais abertos Instalação mecânica... 16, 39 Instalação, tolerâncias Instruções Cablagem Instruções para a montagem de conectores Intervalos de inspeção L Legendas sobre as tabelas de dados dos servomotofreios CMP Limpeza Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100 55

56 10 Índice Alfabético M Manutenção...45 Montagem do conector de potência...33 Montagem dos conectores...30 Montagem, indicações de segurança...9 N Número de fabricação...13 O Observações sobre a instalação...22 P Perda de garantia...6 Plaqueta de identificação... 11, 13 Posições do conector...21 Proteção térmica do motor...22 S Sistema de controle do freio BMV... 52, 53 T Termistor KTY Tolerâncias de instalação Trabalhos preliminares Transporte... 9 U Utilização conforme as especificações... 8 V Ventilação forçada R Reciclagem...10 Reivindicação de direitos de garantia...6 Resistência de isolação...17 Resistências das bobinas de freio...51 Resistências das bobinas de freio BP Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40/50/63/71/80/100

57

58

59 SEW-EURODRIVE Driving the world

60 Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Como movimentar o mundo Com pessoas que pensam rapidamente e que desenvolvem o futuro com você. Com a prestação de serviços integrados acessíveis a todo momento, em qualquer localidade. Com sistemas de acionamentos e controles que potencializam automaticamente o seu desempenho. Com o conhecimento abrangente nos mais diversos segmentos industriais. Com elevados padrões de qualidade que simplificam a automatização de processos. SEW-EURODRIVE Solução em movimento Com uma rede global de soluções ágeis e especificamente desenvolvidas. Com idéias inovadoras que antecipam agora as soluções para o futuro. Com a presença na internet, oferecendo acesso constante às mais novas informações e atualizações de software de aplicação. SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: sew@sew.com.br

Instruções de Operação

Instruções de Operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP40 CMP CMPZ7 CMPZ00 Edição /0 0978 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Informações

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Adendo às instruções de operação SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos 07251250

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação. Opcionais MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / BP.

Adendo às Instruções de Operação. Opcionais MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / BP. Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 sew@sew.com.br www.sew-eurodrive.com.br

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação. MOVIMOT MM..D Kit retrofit para motor CA DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / BP.

Adendo às Instruções de Operação. MOVIMOT MM..D Kit retrofit para motor CA DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / BP. Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Av. Amâncio Gaiolli, 50 Bonsucesso 07251 250 Guarulhos SP Tel. +55 11 64899133 Fax +55 11 64803328 sew@seweurodrive.com

Leia mais

Correção. Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Correção. Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23069880_1116* Correção Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Edição 11/2016 23069880/PT-BR SEW-EURODRIVE

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços Adendo às instruções de operação *22141588_0615* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany

Leia mais

Correção. Servomotores síncronos CFM71 CFM112 * _1216*

Correção. Servomotores síncronos CFM71 CFM112 * _1216* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23045752_1216* Correção Servomotores síncronos CFM71 CFM112 Edição 12/2016 23045752/PT SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede

Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o manual de sistema 11369795 BP Edição 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Edição 05/2009 16813790 / BP SEW-EURODRIVE

Leia mais

Correção. Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Correção. Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23069740_1116* Correção Servomotores síncronos CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Edição 11/2016 23069740/PT SEW-EURODRIVE

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Instruções de Operação. Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro. Edição 06/2004 A6.C / BP

Instruções de Operação. Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro. Edição 06/2004 A6.C / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro A6.C86 Edição 06/2004 11295392 / BP Instruções de Operação

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Motores CA DR , 315. Instruções de Operação. Edição 08/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Motores CA DR , 315. Instruções de Operação. Edição 08/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Motores CA DR.71-225, 315 Edição 08/2008 16639383 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Adendo às instruções de operação Motores trifásicos à prova de explosão DR63/eDR63, DVE250, DVE280

Adendo às instruções de operação Motores trifásicos à prova de explosão DR63/eDR63, DVE250, DVE280 Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Adendo às instruções de operação Motores trifásicos à prova de explosão DR63/eDR63, DVE250, DVE280 Edição 11/2012 19494998 / BP SEW-EURODRIVE

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic

Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic Tecnologia de Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Serviços Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic Edição 01/201 199190 / BP SEW-EURODRIVE Solução em Movimento

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B Edição 09/2005 11456795 / BP Correção SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

RADEX -N Composite Instruções de Operação/Montagem

RADEX -N Composite Instruções de Operação/Montagem 1 de 9 RADEX -N é um acoplamento em aço flexível de lâminas, torcionalmente rígido, capaz de compensar desalinhamentos causados por expansão devido ao calor, por exemplo. Conteúdo 1 Dados técnicos 2 Avisos

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Correção. MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Correção. MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede Edição 06/2010 16996992 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Indicações importantes

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Instalação Índice 1 Avisos de Segurança 2 1.1 Objetivo deste Guia de instalação 2 1.2

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 435852 / PT Correcção Instalação Selecção de resistências de frenagem, indutâncias

Leia mais

Correção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR , EDRN ATEX * _0718*

Correção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR , EDRN ATEX * _0718* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22127933_0718* Correção Motores trifásicos à prova de explosão EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Edição 07/2018 22127933/PT

Leia mais

Manual de Instruções Exaustor EXA-400

Manual de Instruções Exaustor EXA-400 Manual de Instruções Exaustor EXA-400 Figura 1: VISTA DO EXAUSTOR (IMAGEM MERAMENTE ILUSTRATIVA) Advertência: Não execute nenhuma operação com o equipamento antes de ler atentamente este manual. Este manual

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , ,

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , , Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o catálogo 16890418 e para as instruções de operação 16889606, 16889207, 16888804, 16876008 Sistema de acionamento mecatrônico

Leia mais

Correção. Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D * _0817*

Correção. Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D * _0817* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23583444_0817* Correção Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D Edição 08/2017 23583444/PT-BR

Leia mais

Adenda às Instruções de Montagem e Operação

Adenda às Instruções de Montagem e Operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *47617_1018* Adenda às Instruções de Montagem e Operação Redutores industriais Redutores cónicos e de engrenagens

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Instruções de Operação. Edição 03/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Instruções de Operação. Edição 03/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 03/2008 11696796 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

Conetor SolConeX, 125 A

Conetor SolConeX, 125 A Conetor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Servofuso CMS. Adendo às Instruções de Operação. Edição 11/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Servofuso CMS. Adendo às Instruções de Operação. Edição 11/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Servofuso CMS Edição 11/2007 11704381 / BP Adendo às Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Instalação mecânica...

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 448652 / PT Correcção Instalação Selecção de resistências de frenagem, indutâncias

Leia mais

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS 3B SCIENTIFIC PHYSICS U17450 Multímetro análogo de ponto zero meio/esquerda Manual de instruções 10/04 MC/ALF 4 2 5 1 3 Aparelho de mão para a medição da corrente e da tensão. 1. Indicações de segurança

Leia mais

Instruções de Operação. Motores CA à prova de explosão, Servomotores Assíncronos. Edição 04/ / BP

Instruções de Operação. Motores CA à prova de explosão, Servomotores Assíncronos. Edição 04/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Motores CA à prova de explosão, Servomotores Assíncronos Edição 04/2007 11559594 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula borboleta biexcêntrica. As Válvulas borboletas Zanardo Série 235/236

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Conversor de Tensão XV-700. Manual do usuário

Conversor de Tensão XV-700. Manual do usuário Conversor de Tensão XV-700 Conversor de Tensão Manual do usuário MAN-PT-DE-XV700-01.00_15 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso Conversor de Tensão XV-700. Para garantir o uso correto e eficiente,

Leia mais

Correção. Servoconversor com múltiplos eixos MOVIAXIS * _1014*

Correção. Servoconversor com múltiplos eixos MOVIAXIS * _1014* Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Serviços *21330379 _1014* Correção SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax

Leia mais

A foto ilustra os modelos das fontes disponíveis.

A foto ilustra os modelos das fontes disponíveis. Descrição do Produto A Série Energy da Altus traz uma solução confiável para um dos pontos mais críticos em uma aplicação industrial: o fornecimento de alimentação para todos os dispositivos do sistema

Leia mais

Sensores de temperatura com cabo Modelo TF45

Sensores de temperatura com cabo Modelo TF45 Temperatura Sensores de temperatura com cabo Modelo TF45 WIKA folha de dados TE 67.15 Aplicações Sistemas térmico solar, energias renováveis Fabricante de máquinas e equipamentos Compressores Resfriamento,

Leia mais

Manual de instruções VEGAWAVE 62 Kit para encurtamento de cabo

Manual de instruções VEGAWAVE 62 Kit para encurtamento de cabo Manual de instruções VEGAWAVE 62 Kit para encurtamento de cabo Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função... 3 1.2 Grupo-alvo... 3 1.3 Simbologia utilizada.... 3 2 Para a sua segurança 2.1 Pessoal

Leia mais

Adenda ao Manual de Operação

Adenda ao Manual de Operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22141448_0615* Adenda ao Manual de Operação SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany

Leia mais

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Motores trifásicos com rotor em gaiola para utilização em ventiladores extractores de fumos e de calor conforme a EN 12101-3 (tradução) Version:

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 necessidades de processos industriais como: controle de fluxo, controle de pressão e bloqueio de diversos fluidos em diversas condições. B. Armazenagem As seguintes informações deverão ser seguidas para

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23107081_0218* Adendo às instruções de operação Controle malha aberta de acionamento e aplicação MOVIPRO Acessórios

Leia mais

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Services Instruções de Operação Motor Eletrônico DRC.-...-SNI Single Line Network Installation Edição 02/2012 19376596 / BP SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Services Instruções de Operação Motor eletrônico DRC.-...-DBC Direct Binary Communication (Comunicação Direta Digital) Edição 02/2012 19375395

Leia mais

Tels.: Campinas-sp Itupeva-sp

Tels.: Campinas-sp Itupeva-sp Principais características: Inserção do tipo mandíbula Pode ser entregue a prova de falha ou a favor do rompimento Reduz vibrações Materiais: EN-GJL-250 (GG-25) Alta resistência ao desgaste Desenho compacto

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

Informações de segurança

Informações de segurança Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

7F.50.8.xxx F.50.8.xxx F.50.8.xxx.3100

7F.50.8.xxx F.50.8.xxx F.50.8.xxx.3100 SÉRIE SÉRIE Ventilador com filtro adequado para armários e painéis elétricos, versões de 120 V ou 230 V AC Baixo nível de ruído Mínimas dimensões externas ao painel Volume de ar (14 470) m 3 /h (com filtro

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~132Vac / 185~264Vac - Selecionável) (Output: 24Vdc/10A) XCSL240C Manual do usuário Fonte de Alimentação Chaveada MAN-PT-DE-XCSL240C Rev.: 1.00-12 Introdução Obrigado

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT.

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Leia mais

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *24802719_0318* Adendo às instruções de operação Controle malha aberta de acionamento e aplicação MOVIPRO Acessórios

Leia mais

DBC-1 Carregador de bateria DEIF

DBC-1 Carregador de bateria DEIF DBC-1 Carregador de bateria DEIF INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/24 V - 5/10 A -115/230 V Alto MTBF >60.000 h a 70 C Temperatura: -25 C a +70 C Proteção contra sobretensão Boost/equalização Alarme para falhas

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EXL1006. Escopo de Garantia. Luminária Pública LED. 30W à 350W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EXL1006. Escopo de Garantia. Luminária Pública LED. 30W à 350W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~264Vac/100~370Vdc) (Output: 24Vdc/1.2A) XCSD30C Manual do usuário Série: I Fonte de Alimentação Chaveada MAN-DE-XCSD30C Rev.: 01.00_09 Introdução Obrigado por ter

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Amostra de cobre para efeito Hall Amostra de zinco para efeito Hall Instruções de uso

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Amostra de cobre para efeito Hall Amostra de zinco para efeito Hall Instruções de uso 3B SCIENTIFIC FÍSICA Amostra de cobre para efeito Hall 18751 Amostra de zinco para efeito Hall 18752 Instruções de uso 08/16 MH/JS 1 Amostra 2 Espaçador 3 Conexão para corrente transversal 4 Furos para

Leia mais

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5 Manual Técnico Transformadores de Potência Versão: 5 Índice 2 8 Página 1 1 INTRODUÇÃO Este manual fornece instruções referentes ao recebimento, instalação e manutenção dos transformadores de potência a

Leia mais

TOP GRILL. Manual de Instruções

TOP GRILL. Manual de Instruções TOP GRILL Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

FREIO ELETROMAGNÉTICO YOK Ficha Técnica / Termo de Garantia

FREIO ELETROMAGNÉTICO YOK Ficha Técnica / Termo de Garantia FREIO ELETROMAGNÉTICO YOK Ficha Técnica / Termo de Garantia Os Redutores e Moto-redutores de rolos planetários da marca YOK, são garantidos contra defeitos de fabricação pelo período de 12 meses a partir

Leia mais

1. Instruções para instalação do eixo cardan

1. Instruções para instalação do eixo cardan 1. Instruções para instalação do eixo cardan O eixo cardan deve ser montado de maneira que as estrias (quando houver) estejam protegidas de todo tipo de intempérie, como é mostrado na figura 1. As estrias

Leia mais

Manual de instruções. Interruptor de posição > 8070/1

Manual de instruções. Interruptor de posição > 8070/1 Manual de instruções Interruptor de posição > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4 7 Montagem...11

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções de operação Motor eletrônico DRC.-...-DBC Direct Binary Communication (Comunicação Digital Direta) Edição 10/2013 20218710

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula de segmento esférico série 960. A válvula de segmento esférico montado

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040206 MLC500T20-600-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de conexão

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Instruções de Operação. Fonte de alimentação estacionária Módulo de Comutação MOVITRANS TAS10A. Edição 04/ / BP

Instruções de Operação. Fonte de alimentação estacionária Módulo de Comutação MOVITRANS TAS10A. Edição 04/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Fonte de alimentação estacionária Módulo de Comutação MOVITRANS TAS10A Edição 04/2009 16798597 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

MOTO BOMBA MB MANUAL INFORMATIVO E TERMO DE GARANTIA

MOTO BOMBA MB MANUAL INFORMATIVO E TERMO DE GARANTIA MOTO BOMBA MB 20.000 MANUAL INFORMATIVO E TERMO DE GARANTIA 3AH BOMBAS MAGNÉTICAS As bombas por tração magnética podem ser fabricadas com os materiais PP e PVDF. O polipropileno e o PVDF possuem alta resistência

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082

Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082 Instruções para montagem e instalação R Sensor de Inclinação EC2082 Instruções de segurança Esta descrição faz parte dos sensores. Contém textos e gráficos referentes à manipulação adequada do sensor.

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL20_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL20_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Nº de art. 184200 080580 Índice 1. Prefácio... 1 2. Escopo de fornecimento... 2 3.... 2 3.1 Montar o aparelho de teste de empenamento... 3 3.2 Montar o disco de embreagem... 4 3.3 Montar e ajustar o relógio

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EXL1006. Escopo de Garantia. Luminária Pública LED. 30W à 350W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EXL1006. Escopo de Garantia. Luminária Pública LED. 30W à 350W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Motores Trifásicos para Aplicação Geral

Motores Trifásicos para Aplicação Geral Motores Trifásicos para Aplicação Geral Economia de energia elétrica Estudos de mercado apontam que o custo gerado pelo consumo de energia elétrica é correspondente à cerca de 97% dos custos totais durante

Leia mais

Instruções de Operação. Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. à prova de explosão. Edição 11/2005 GB / BP

Instruções de Operação. Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. à prova de explosão. Edição 11/2005 GB / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service EX Servoredutor de engrenagens cônicas BSF.. à prova de explosão GB112100 Edição 11/2005 11385197 / BP Instruções

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Instruções de Operação. Servomotores síncronos DFS / CFM. Edição 11/ / PT

Instruções de Operação. Servomotores síncronos DFS / CFM. Edição 11/ / PT Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Servomotores síncronos DFS / CFM Edição 11/2008 11354356 / PT Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Leia mais

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar 0 Elster GmbH Edition 0. Tradução do Alemão D GB F NL I E DK S N GR TR CZ L RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Transformação da válvula solenóide sem amortecimento em válvula solenóide com amortecimento

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas Globo Zanardo Série 905/915 foram

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento Edição 05/2009 16811380 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

ÍNDICE VISÃO GERAL...1 ACESSÓRIOS...1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...2 SÍMBOLOS E TERMOS DE SEGURANÇA...3 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...3 OPERAÇÃO...

ÍNDICE VISÃO GERAL...1 ACESSÓRIOS...1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...2 SÍMBOLOS E TERMOS DE SEGURANÇA...3 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...3 OPERAÇÃO... ÍNDICE VISÃO GERAL...1 ACESSÓRIOS...1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...2 SÍMBOLOS E TERMOS DE SEGURANÇA...3 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...3 OPERAÇÃO...5 ESPECIFICAÇÕES GERAIS...6 ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS...6 MANUTENÇÃO...7

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais