2490 Perfecta. MANUAL DE INSTRUÇÕES Versão em Português MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATOR S MANUAL. Man Rev-# - 09/10/2013

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "2490 Perfecta. MANUAL DE INSTRUÇÕES Versão em Português MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATOR S MANUAL. Man Rev-# - 09/10/2013"

Transcrição

1 Versão em Português MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATOR S MANUAL Man Rev-# - 09/10/2013 PLANTADORA DE HORTALIÇAS

2

3 INTRODUÇÃO Parabéns pela aquisição da Plantadora de Hortaliças. Mais um produto com a alta qualidade e tecnologia JUMIL, especialmente projetado para atender à suas necessidades. Este manual tem o objetivo de orientá-lo quanto a segurança de uso, nas operações, regulagens e manutenção, permitindo dessa maneira que seja obtido o melhor desempenho e vantagens que o implemento possui. Recomendamos que efetue uma leitura atenta, antes de colocar o implemento em funcionamento, bem como mantenha este manual em local seguro para que possa ser consultado sempre que necessário. Encontra-se fixado no implemento uma plaqueta de identificação, com o numero de série, modelo e ano de fabricação. Caso necessite de ajuda técnica, informe o modelo e número de série do implemento. A JUMIL e sua rede de concessionárias estarão sempre a sua disposição para esclarecimentos e orientações técnicas necessárias. Todas as informações sobre a montagem, regulagens, manutenção, segurança, garantia e assistência técnica devem ser mencionadas pelo técnico encarregado pela entrega técnica do produto. Para esclarecimentos e orientações técnicas que não constam deste manual, favor consultar o revendedor autorizado Jumil, o promotor ou técnico agrícola da JUMIL que atua na sua região, ou diretamente com o departamento técnico da JUMIL. AT - ASSISTÊNCIA TÉCNICA Fones: (16) /(16) / (16) Fax: (16) s: giuliano@jumil.com.br teka@jumil.com.br thiagotristao@jumil.com.br rafael.basilio@jumil.com.br Website: Utilize o SAC - Serviço de Atendimento ao Cliente Jumil para críticas, elogios e sugestões

4 ÍNDICE INTRODUÇÃO... 3 DADOS DO FABRICANTE... 5 IDENTIFICAÇÃO DO IMPLEMENTO... 6 TERMO E PROCEDIMENTOS DE GARANTIA... 6 EXCLUSÃO DA GARANTIA... 8 CONTROLE DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO COMPROVANTE DE ENTREGA TÉCNICA VIA DA JUMIL COMPROVANTE DE ENTREGA TÉCNICA VIA DO PROPRIETÁRIO NORMAS DE SEGURANÇA PRINCIPAIS RISCOS DE ACIDENTES E MEDIDAS DE SEGURANÇA COLANTES APRESENTAÇÃO DO PRODUTO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Características Técnicas COMPOSIÇÃO DO PRODUTO Barra Porta-ferramentas Sapata Sulcadora Unidade Semeadora pantográfica Sistema de limpeza Rodagens Turbina Rodas Cambio de engrenagens Tubulação de pressão positiva Vacuômetro Distribuidores de sementes pneumáticos Suporte para Mangueira Porta Manual e Ferramentas MONTAGEM E ACOPLAMENTO DO IMPLEMENTO AO TRATOR Montagem do Equipamento Acoplamento ao trator PREPARO DA MÁQUINA Espaçamento entre linhas Espaçamento entre plantas Correia da Turbina Discos de sementes Rodagem Reaperto geral da máquina Lubrificação Ajuste do cardan ao trator e a máquina REGULAGENS Correia de transmissão Filtro de ar Nivelamento da máquina Bitola da máquina Quantidade de sementes por metro Turbina Distribuidor de Sementes Pressão positiva e vácuo Seletor de sementes Câmbio de distribuição de sementes Controle de profundidade OPERAÇÃO Preparação do trator Cuidados durante a semeadura Cuidados a turbina MANUTENÇÃO Limpeza geral do implemento Cuidado com os pneus Cuidado com o sistema de rodagens e pneus Cuidado com as correntes e engrenagens Limpeza e cuidados após a safra Cuidados no retorno do trabalho LUBRIFICAÇÃO Objetivos da Lubrificação Simbologia da Lubrificação Tabela de Lubrificação Pontos de Lubrificação DESATIVAÇÃO E DESMONTE Destinos dos componentes decartados OCORRÊNCIAS, POSSÍVEIS CAUSAS E SOLUÇÕES

5 Atenção: ESTE MANUAL DEVE PERMANECER DISPONÍVEL A TODOS OS USUÁRIOS NOS LOCAIS DE TRABALHO, DEVENDO O EMPREGADOR DAR CONHECIMENTO AOS OPERADORES DO SEU CONTEÚDO. (NR-12, Item 14.1, Letra d / NR-31, item ). O empregador rural ou equiparado se responsabiliza pela capacitação dos operadores do implemento, visando o manuseio e operações seguras. (NR-31, item ). Atenção: Este manual esta disponível no site juntamente com as informações da nossa linha de produtos. DADOS DO FABRICANTE Razão Social: JUMIL - JUSTINO DE MORAIS, IRMÃOS S/A. Endereço: RUA ANA LUIZA 568 Cep: Cidade: BATATAIS Uf: SP CNPJ: / IE: vendasmaq@jumil.com.br Site: NR-12 (item 14.2, letra a) DADOS DO IMPLEMENTO Modelo: No. Série: Ano Fabricação: No. Nota Fiscal: Data NF: NR-12 (item 14.2, letra b, c) ESPAÇO DESTINADO A ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO IMPLEMENTO 5

6 IDENTIFICAÇÃO DO IMPLEMENTO A identificação dos implementos Jumil se dá através da placa de identificação, que consta as seguintes informações: modelo numero de série, ano de fabricação e numero de controle. Ao solicitar peças de reposição, serviços de pós-vendas, como entrega técnica, garantias e serviço de assistência técnica, deve mencionar os dados do implemento constantes na placa de identificação. TERMO E PROCEDIMENTOS DE GARANTIA Leia atentamente os termos e procedimentos de garantia, bem como registre no campo de Controle de Garantia do Proprietário, os dados do número de série, ano de fabricação e dados da nota fiscal, facilitando assim a identificação do produto em caso de dano ou perda da placa de identificação do produto. Preencha o comprovante de entrega técnica e encaminhe a segunda via à Jumil. CAPÍTULO I DA GARANTIA 1. A JUMIL-JUSTINO DE MORAIS, IRMÃOS S/A, neste documento denominada simplesmente JUMIL, garante que as Máquinas e Implementos para a agropecuária, de sua fabricação e respectivos acessórios e peças, aqui denominados PRODUTOS, estão livres de vícios de qualidade que os tornem impróprios para o uso a que se destinam. NOTA: Os Produtos da JUMIL são designados conforme a seguinte nomenclatura: Máquinas Agrícolas; Máquinas e Implementos para a Agricultura; Implementos; Implementos para a agricultura; Implementos agrícolas; Máquinas e Implementos para a Agropecuária; 6 Conjuntos; Opcionais; Peças; Peças de reposição; Acessórios; Componentes.

7 2. A prestação da Garantia está sujeita às seguintes condições: Terá validade pelo prazo de (seis) meses, a partir da data da efetiva entrega técnica do PRODUTO ao agropecuarista, quando se tratar de implemento, ou da efetiva entrega, quando se tratar de acessório ou peça; Os implementos que necessitam do serviço de entrega técnica são: a) Plantadoras Adubadoras da Linha MAGNUM - JM3060PD, JM3080PD, JM3080PD SS; b) Plantadoras Adubadoras da Linha EXACTA - JM3070PD, JM3090PD, JM3090PD SS; c) Plantadoras Adubadoras da Linha POP - JM2570PD SH, JM2670PD SH; d) Plantadoras Adubadoras da Linha Guerra - JM7080PD, JM7090PD; e) Plantadoras de Hortaliças - JM2400SH Natura, JM; f) Colhedoras de Milho e Cereais - JM350, JM360G, JM370, JM390; g) Vagão Forrageiro - JM6000, JM10000; h) Distribuidor de Fertilizantes - JM PRECISA 6M³; i) Semeadora Adubadora JM5023PD; j) Plantadora Articulável Transportável TERRA - JM8080/8090PD. 3. Os demais produtos será contada a garantia a partir da data da Nota Fiscal de venda Será concedida somente para o PRODUTO que for adquirido, novo, pelo agropecuarista diretamente da JUMIL ou de Revendedor seu, observado o item seguinte Ressalvada a hipótese do item seguinte, a Garantia ao agropecuarista será prestada por intermédio do Revendedor da JUMIL Se o PRODUTO for vendido a agropecuarista, por Revendedor que não seja Revendedor da JUMIL, o direito à Garantia subsistirá, devendo neste caso ser exercido diretamente perante à JUMIL, nos termos deste Certificado A Garantia não será concedida, se qualquer dano no PRODUTO ou no seu desempenho for causado por: Negligência, imprudência ou imperícia do operador; ou do proprietário Inobservância das instruções e recomendações de uso, constantes do MANUAL DE INSTRUÇÕES, principalmente no que se refere a acidentes pessoais Uso de peças e componentes O PRODUTO trocado ou substituído ao abrigo desta Garantia será de propriedade da JUMIL, devendo ser-lhe entregue pelo agropecuarista, observadas as exigências fiscais pertinentes Havendo defeito de fabricação e/ou de material, não constituirá isto, em nenhuma hipótese, motivo para rescisão do contrato de compra e venda, ou para indenização de qualquer natureza. 7

8 3.7 - Atrasos eventuais na execução dos serviços de assistência técnica não conferem direito ao agropecuarista a indenizações, e nem à extensão do prazo da garantia Em cumprimento de sua política de constante aperfeiçoamento técnico, a JUMIL submete, permanentemente, os seus produtos a melhoramentos ou modificações, sem que isto constitua obrigação para a JUMIL de fazer o mesmo em produtos ou modelos anteriormente vendidos. CAPÍTULO II EXCLUSÃO DA GARANTIA A JUMIL não assume as despesas, ou responsabilidade relativas a serviços de garantia, assistência técnica e manutenções rotineiras dos implementos, como: óleos do sistema hidráulico, óleos lubrificantes, filtros, graxas e similares, reboque, transporte, danos materiais e/ou pessoais causados ao comprador, ou a pessoas a seu serviço, subordinadas ou não, mobilizações do implemento, sua manutenção normal (reapertos, limpezas, lavagens, lubrificações, regulagens, trocas de espaçamentos) despesas ou responsabilidades essas, que ficarão sempre a cargo exclusivo do comprador. CAPÍTULO III REPASSES DA GARANTIA Os itens adquiridos de terceiros pela JUMIL, estarão sujeitos às condições de garantia proporcionadas pelos seus fabricantes, sendo repassadas ao comprador, que é a JUMIL. Estão sujeitos à análise dos fabricantes os seguintes itens: pneus, câmaras de ar, componentes hidráulicos (motor, filtro, bombas e demais itens), sistemas de monitoramento e agricultura de precisão, distribuidores de adubo, motores elétricos, motores a diesel ou gasolina. CAPÍTULO IV DESGASTE NATURAL OU DANOS 1. A JUMIL não concederá garantia aos componentes que apresentarem desgastes naturais de uso, ou danos provocados por condições operacionais inadequadas, por acidentes, por serviços de manutenção inadequados, ou por uso impróprio do implemento ou componentes, conforme descrito a seguir: Elementos de contato com o solo: a) Desgaste naturais: discos de corte, discos planos dos discos duplos da unidade adubadora e semeadora, discos aradores, discos dos marcadores de linhas, hastes e ponteiras de sulcadores, bandas compactadoras e controladoras de profundidade, pneus e demais itens; b) Danos eventuais: dos itens descritos na letra a), acima, provocados por pedras, tocos, e restos de culturas, ou pelo uso natural Elementos de Alimentação e de Corte: desgaste natural de facas picadoras ou de corte, cilindros ou elementos alimentadores, correntes alimentadoras, facas ceifadoras, dedos retráteis, e demais itens de alimentação e corte Lubrificação: quando peças ou componentes apresentarem desgastes por falta de lubrificação Reaperto: quando for constatado que há desgaste ou dano em peças e componentes, provocados pela falta de reaperto dos fixadores do implemento Distribuidor de Sementes: quando houver desgaste dos discos de sementes e da caixa de sementes provocado por falta de limpeza, por falta de uso de grafite, ou uso de sementes úmidas (umidade provocada pelo tratamento de sementes) Peças não Originais: quando forem utilizadas peças de reposição não fabricadas pela JUMIL. 8

9 1. A Jumil, não se responsabiliza por: CAPÍTULO V MANUSEIO, MOVIMENTAÇÃO, ARMAZENAGEM E TRANSPORTE Quaisquer danos causados por acidentes oriundos do manuseio, da movimentação e do transporte do implemento, ocasionados por imperícia, imprudência ou negligência dos operadores; Quaisquer danos provocados pelo armazenamento incorreto ou indevido do implemento; Danos provocados por casos fortuitos ou força maior. CAPÍTULO VI RECEBIMENTO DO IMPLEMENTO, INCOMPLETO 1. Com o objetivo de facilitar e reduzir os custos de transporte dos implementos até o destino final, a JUMIL efetua a expedição dos implementos agrícolas de sua linha de fabricação, com alguns itens componentes desmontados do corpo principal do implemento. 2. Os componentes desmontados dos respectivos implementos são de acordo com as características e do configurador de montagem dos produtos, definidos no ato da venda entre o vendedor e o comprador. 3. Ao receber os implementos, o Revendedor JUMIL deve proceder da seguinte forma: Conferir o check-list dos componentes que acompanham o produto, de acordo com configuração de vendas; caso for detectada alguma divergência entre os componentes que acompanham os implementos e o check-list proceder da seguinte forma: Elaborar um relatório da ocorrência contendo os dados do implemento: modelo, número de série, número da nota fiscal, e descrever o item faltante, mencionando o seu código e descrição do produto; encaminhar o relatório da ocorrência ao departamento de Assistência Técnica da JUMIL, dentro do prazo de até 20 dias da entrega do produto; No caso de algum item apresentar defeito de fabricação, devem ser anexados ao relatório da ocorrência, fotos que comprovem o defeito O Agropecuarista, ao detectar alguma divergência entre os componentes que acompanham o implemento, e o check-list, ou defeito de fabricação de alguma peça ou componente, deve elaborar um relatório encaminhando-o à JUMIL, para a solução da ocorrência. CAPÍTULO VII PROCEDIMENTO PARA SOLICITAÇÃO DE GARANTIA Mercado Interno: 1. A Solicitação de Garantia (SG) será encaminhada primeiramente ao Revendedor JUMIL; não resolvida a pendência, o interessado solicitará providências ao técnico ou promotor de vendas da região, ou diretamente ao departamento de Assistência Técnica da JUMIL. 9

10 2. O atendimento à Solicitação de Garantia será efetuado, imediatamente, conforme determinações do Termo de Garantia, nas seguintes condições: Imediato: Quando o cliente solicita que a JUMIL envie a peças em regime de urgência, não podendo aguardar a analise da garantia Padrão: Quando o cliente envia a peça danificada para análise da garantia. Neste caso a peça deve estar acompanhada da devida nota fiscal de remessa. 3. Nos atendimentos na condição de Imediato a peça será faturada com vencimento para 56 dias, com instrução de protesto da duplicata, sob a condição de garantia, desde que o produto substituído retorne à JUMIL dentro do prazo de 30 dias para análise técnica, com Nota Fiscal de Devolução de Garantia Após o recebimento da peça, a JUMIL efetuará a análise técnica de garantia dentro de 10 dias. Caso seja concedida a garantia, o Departamento de Assistência Técnica da JUMIL providenciará a baixa das duplicatas antes do seu vencimento. Caso não seja concedida a garantia, a solicitação será tratada conforme o item 4, seguinte O não encaminhamento da peça à Jumil dentro do prazo de análise da garantia, acarretará a automática cobrança bancária da respectiva duplicata. 4. A não concessão da garantia implicará no faturamento da peça. 5. Toda solicitação de garantia deve ser encaminhada ao departamento de Assistência Técnica JUMIL. Para maiores informações favor manter contato através dos telefones, fax ou abaixo. Mercado Externo: Caso algum item do implemento apresente algum defeito de fabricação durante o período de garantia do produto, ou seja 6 (seis) meses, o cliente final deve comunicar imediatamente o Revendedor JUMIL, do qual efetuou a compra do implemento. É de responsabilidade do Revendedor JUMIL, efetuar os serviços de manutenção e substituição da peça que apresente algum defeito de fabricação. A peça que apresente algum defeito de fabricação deve ser analisada pelo Revendedor JUMIL, devendo efetuar relatório de ocorrência que deve conter: a) Modelo e numero de série do implemento; b) Modelo, marca e CV do trator utilizado para a tração e operação do implemento; c) Condições de uso do implemento (tipo de solo, e topografia) d) Relato técnico das circunstâncias da ocorrência e parecer do técnico que efetuou a assistência técnica. e) Anexar fotos que permitam a identificação do defeito de fabricação. O relatório da ocorrência deve ser encaminhado ao departamento de Assistência Técnica da JUMIL para o endereço descrito abaixo. Constatado o defeito de fabricação pelo Departamento de Assistência Técnica JUMIL, o produto será enviado ao Revendedor JUMIL, sem custos de transportes. As demais despesas de assistência técnica são de responsabilidade do Revendedor JUMIL. Ressaltamos que não serão concedidas garantias de acordo com os itens 2.4 e 2.5 do Termo de Garantia, e danos descritos no item Perda de Garantia. 10

11 ATENÇÃO: A JUMIL tem por objetivo constante a melhoria de seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificações em seus componentes e acessórios sem prévio aviso. AT - ASSISTÊNCIA TÉCNICA Fones: (16) /(16) / (16) Fax: (16) s: giuliano@jumil.com.br teka@jumil.com.br thiagotristao@jumil.com.br rafael.basilio@jumil.com.br CONTROLE DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO Ao receber o implemento, preencha os campos no quadro abaixo, facilitando desta maneira as solicitações de garantia ao fabricante. Proprietário: Endereço: CEP: Cidade: UF: Telefone: Modelo: No. Série: Ano Fabricação: No. Nota Fiscal: Distribuidor Autorizado: Data NF: ATENÇÃO: 1- Ao receber o implemento, marca JUMIL, efetue uma vistoria geral do implemento, havendo algum dano comunique imediatamente o revendedor, o técnico da Jumil de sua região ou diretamente a JUMIL. 2- Qualquer item que tenha que ser repostos por danos ocasionados no transporte (colante, itens faltantes, peças danificadas no transporte, pintura, etc.) é de responsabilidade do comprador / transportador. 3- Os casos de solicitação de atendimento de técnicos da JUMIL, comprovada que a ocorrência esta em desacordo com os termos da garantia, a JUMIL, reserva-se no direito de efetuar a cobrança de deslocamento, horas trabalhadas e peças ou componentes substituídos. 11

12 IMPORTANTE: A Jumil, não se responsabiliza por: a) quaisquer danos causados por acidentes oriundos do transporte, na utilização ou no armazenamento incorretos ou indevidos do implemento, seja por negligência e/ou inexperiência do operador ou qualquer outra pessoa. b) danos provocados em situações imprevisíveis ou alheias ao uso normal do implemento. ATENÇÃO: 1- A JUMIL tem por objetivo constante a melhoria de seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificações em seus componentes e acessórios sem prévio aviso. 2- As ilustrações contidas neste manual são meramente ilustrativas. 3- Todas as instruções de segurança devem ser observadas pelos usuários do implemento. 4- Neste manual são utilizados simbologias que devem ser observadas pelo operador. Fique atento, siga as recomendações e instruções. PERIGO: Alerta de Segurança, significa que sua vida ou partes de seu corpo poderão estar em perigo. CUIDADO: Contém recomendações e instruções para o operador e demais pessoas não envolverem em acidentes. ATENÇÃO: Contém recomendações e instruções de operação que resultam no melhor desempenho do implemento. 5- Existem vários colantes fixados no implemento, que podem ser de advertência que envolvem a segurança ou de orientações técnicas. Em caso de danificação ou nova pintura do implemento, reponha-os como itens originais. 6- Sempre que os termos direito ou esquerdo forem utilizados, considera-se como ponto de referencia o implemento visto por traz na operação de trabalho. 12

13 JUMIL - Justino de Morais, Irmãos S/A AC: AT Assistência Técnica Rua Ana Luiza, 568 Bairro Castelo CEP Batatais/SP Nota: Qualquer item que tenha que ser repostos por danos no transporte (colante, itens faltantes, peças danificadas no transporte, pintura, etc.) são de responsabilidade do comprador / transportador. Caso não tenha sido efetuado a entrega técnica pelo Distribuidor Autorizado ou Jumil, preencha o cabeçalho, assinale os campos questionados e após o preenchimento envie a via da Jumil para o seguinte endereço. Assinatura do Técnico que Efetuou a Entrega Técnica: Assinatura do Cliente: OBSERVAÇÃO 7- Foram respondidas todas as dúvidas? Se não, quais as duvidas que ainda persistem? (relacione abaixo no campo observação). 13 ( ) Sim ( ) Não 6- Foi orientado pelo técnico sobre os procedimentos e prazos de garantia? ( ) Sim ( ) Não 5- Foi efetuado pelo técnico as orientações de montagem, regulagem, operação e manutenção? Se não, quais os motivos? ( ) Sim ( ) Não 4- O implemento foi colocado em operação de demonstração de funcionamento? Se não, quais os motivos: ( ) Sim ( ) Não 3- O implemento apresentou algum defeito de fabricação, no ato da entrega técnica? Se sim, descreva no campo observações. ( ) Sim ( ) Não 2- O implemento apresenta algum dano: (vide nota 1) ( ) Pintura ( ) Amassado ( ) Colantes danificados. Se sim, mencione no campo observação, o(s) código(s) do(s) colante(s) danificado(s). ( ) Outras. Se sim, descreva no campo observação ( ) Sim ( ) Não ( ) Sim ( ) Não ( ) Sim ( ) Não ( ) Sim ( ) Não 1- O implemento foi entregue com todos os seus componentes? Se não, relacione abaixo no campo observações. ( ) Sim ( ) Não Data Entrega Técnica: Efetuada por: ( ) JUMIL ( ) Distribuidor Autorizado Distribuidor Autorizado: No. Nota Fiscal: Data NF: Modelo: No. Série: Ano Fabricação: Telefone: CEP: Cidade: UF: Endereço: Proprietário: COMPROVANTE DE ENTREGA TÉCNICA VIA DA JUMIL

14

15 JUMIL - Justino de Morais, Irmãos S/A AC: AT Assistência Técnica Rua Ana Luiza, 568 Bairro Castelo CEP Batatais SP Nota: Qualquer item que tenha que ser repostos por danos no transporte (colante, itens faltantes, peças danificadas no transporte, pintura, etc.) são de responsabilidade do comprador / transportador. Caso não tenha sido efetuado a entrega técnica pelo Distribuidor Autorizado ou Jumil, preencha o cabeçalho, assinale os campos questionados e após o preenchimento envie a via da Jumil para o seguinte endereço. Assinatura do Técnico que Efetuou a Entrega Técnica: Assinatura do Cliente: OBSERVAÇÃO 7- Foram respondidas todas as dúvidas? Se não, quais as duvidas que ainda persistem? (relacione abaixo no campo observação). 15 ( ) Sim ( ) Não 6- Foi orientado pelo técnico sobre os procedimentos e prazos de garantia? ( ) Sim ( ) Não 5- Foi efetuado pelo técnico as orientações de montagem, regulagem, operação e manutenção? Se não, quais os motivos? ( ) Sim ( ) Não 4- O implemento foi colocado em operação de demonstração de funcionamento? Se não, quais os motivos: ( ) Sim ( ) Não 3- O implemento apresentou algum defeito de fabricação, no ato da entrega técnica? Se sim, descreva no campo observações. ( ) Sim ( ) Não 2- O implemento apresenta algum dano: (vide nota 1) ( ) Pintura ( ) Amassado ( ) Colantes danificados. Se sim, mencione no campo observação, o(s) código(s) do(s) colante(s) danificado(s). ( ) Outras. Se sim, descreva no campo observação ( ) Sim ( ) Não ( ) Sim ( ) Não ( ) Sim ( ) Não ( ) Sim ( ) Não 1- O implemento foi entregue com todos os seus componentes? Se não, relacione abaixo no campo observações. ( ) Sim ( ) Não Data Entrega Técnica: Efetuada por: ( ) JUMIL ( ) Distribuidor Autorizado Distribuidor Autorizado: No. Nota Fiscal: Data NF: Modelo: No. Série: Ano Fabricação: Telefone: CEP: Cidade: UF: Endereço: Proprietário: COMPROVANTE DE ENTREGA TÉCNICA VIA DO PROPRIETÁRIO

16

17 NORMAS DE SEGURANÇA A JUMIL ao construir suas máquinas e implementos agrícolas, tem como objetivo principal ajudar o homem do campo a desenvolver melhores condições de trabalho, aumentar o desempenho, produtividade e melhoria de seu padrão de vida. Porém, na utilização dessas máquinas há uma preocupação com a segurança das pessoas envolvidas com a operação e a manutenção. Temos também a preocupação constante com a preservação do meio ambiente, de forma que o desenvolvimento seja de forma sustentável, ecologicamente apropriada na produção do agronegócio. Lembramos que a preservação do meio ambiente é responsabilidade de todos, para isso dê o destino correto às embalagens, pneus, etc., evitando que sejam jogados em mananciais, lagos, rios, etc. No desenvolvimento do projeto deste implemento, foram analisados cada um dos detalhes para evitar que acidentes inesperados possam ocorrer durante a sua utilização. Entretanto, há componentes que devido a suas funções, não podem ser totalmente protegidos. Para isso recomendamos que efetue atentamente a leitura deste manual, lembrando que o responsável pela operação deve estar instruído quanto ao manejo correto e seguro do implemento. Siga as recomendações a seguir: Atenção: Leia atentamente o manual de instruções. Consulte sempre o manual de instruções antes de efetuar a regulagem e manutenção do implemento. O manual de instruções deve ser encaminhado ao(s) operador(es) e equipe de manutenção. SEGURANÇA NA MONTAGEM E PREPARO DO IMPLEMENTO PARA OPERAÇÃO DE TRABALHO: 1- As operações com o trator para o acoplamento do implemento deve ser efetuada por pessoa capacitada. 2-Faça o acoplamento do implemento em local plano e nivelado, pois isto facilita o procedimento correto e seguro. 3-Ao movimentar o trator / implemento, certifique-se se há espaço suficiente e se não há pessoas ou animais na área de manobras. 4-Ao efetuar a montagem do implemento, faça de forma segura evitando condições que possam gerar o esmagamento ou outros tipos de acidentes. Use equipamentos proteção individual (EPI) recomendados Tenha um kit de primeiros socorros em local de fácil acesso. Saiba como utilizá-lo. 6-Mantenha os números dos telefones de emergência (médicos, ambulância, hospital), em local de fácil visualização. SEGURANÇA NA OPERAÇÃO: 1-Leia atentamente todas as instruções de segurança neste manual e nos colantes fixados no implemento. 2-Mantenha os colantes em bom estado, substitua os danificados. 3-Nunca autorize que pessoas não instruídas operem o trator / implemento. 4-Não utilize este implemento para outros fins a não ser os indicados pelo manual de instruções. 5-Não efetue modificações no implemento que possam prejudicar o funcionamento e/ou segurança. 6-Siga as instruções de segurança indicadas pelo fabricante do trator. 7-Bebidas alcoólicas ou alguns medicamentos podem gerar a perda de reflexos e alterar as condições físicas do operador. Não use bebidas alcoólicas, calmantes ou estimulantes antes ou durante a operação com este implemento.

18 8-Em passagens estreitas, certifique-se que a largura é suficiente para a passagem do implemento sem interferência. 9-Antes de iniciar a operação de trabalho, verifique a existência de materiais estranhos dentro e sobre o implemento. 10-Faça o reconhecimento do terreno, antes de iniciar o trabalho, demarque lugares perigosos ou com obstáculos que possam colocar em risco o operador e a operação de trabalho. 11- Mantenha todas as proteções em seus devidos lugares e não funcione o implemento sem elas. 14-Não deixe que crianças ou curiosos se aproxime do implemento quando estiver em operação ou durante manobras. 15-Ao dar partida no trator, verifique se não há pessoas ou animais próximos aos pneus do trator ou do implemento. 19-Após desligar o trator, o sistema de cardan, rotores alimentadores e correias, mantém-se em movimento. Não se aproxime do implemento, pois pode provocar acidentes graves. 20-O sistema alimentador, devido a suas funções não pode ser completamente protegidos, por isso todo o cuidado é indispensável. Mantenha pessoas e animais distantes da área de alimentação, enquanto o sistema estiver em movimento. 12-Não transporte pessoas no trator se não houver bancos adicionais para este fim. 13-Não deixe ninguém subir no trator ou no implemento quando estiver operando ou transportando o implemento de uma área para outra. 16-Sempre adapte a velocidade de deslocamento às condições locais, lembrando sempre de trabalhar na velocidade recomendada neste manual. Evite manobras bruscas, especialmente em terrenos acidentados. 17-Redobre a atenção quando for trabalhar em terrenos inclinados. 18-Nunca abandone trator com o motor ligado. Pare o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave da ignição Tenha muito cuidado quando estiver perto de cardan, correias ou qualquer peça em movimento. Roupas folgadas, cabelos compridos, anéis, colares, etc. podem ser apanhados pelos mecanismos em movimento, provocando acidentes gravíssimos. 22-Ao efetuar o acionamento do sistema hidráulico para levantar e/ou abaixar o tubo secundário de descarga, verifique se não esta abaixo de rede de eletrificação.

19 23-Esteja sempre atento a qualquer ruído ou som diferente dos normais quando do uso do trator / implemento. Pare imediatamente o trator/ implemento e verifique a ocorrência. SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO DO IMPLEMENTO 1-Pare o motor do trator antes de efetuar qualquer revisão, ajuste, reparo, lubrificação, ou qualquer outro serviço de manutenção no implemento. Certifique-se que o sistema de acionamento, engrenagens, rosca sem fim e outros itens que movimentam estejam totalmente parados. 2-Certifique-se que o sistema de acionamento, engrenagens, rosca sem fim e outros itens que movimentam estejam totalmente parados. 3-Antes de fazer a manutenção do implemento: a) acione o sistema hidráulico, apoiando a plataforma sobre o solo em um local plano e nivelado. b) posicione os rodízios apoiando-os ao solo ; c) certifique-se de que o implemento esteja calçado e perfeitamente imóvel. d) nunca apóie em suportes que não suportem efeito de cargas prolongadas. e) caso necessite levantar a plataforma, trave-a com o conjunto da corrente. 4-Nunca tente ajustar o implemento em movimento. Olhe e ouça se não há evidencia de movimento, somente toque nos componentes se tiver a certeza que esta totalmente parado. Esteja sempre atento! 5-Jamais faça a troca de engrenagens em movimento. 6-Tenha muito cuidado quando estiver perto de correias, correntes, engrenagens, polias ou qualquer peça em movimento. Roupas folgadas, cabelos compridos, anéis, colares, etc. podem ser apanhados pelos mecanismos em movimento, por isso nunca opere ou efetue manutenção nessa condição. 7-Nunca tente limpar ou retirar restos de produtos ou palhas do sistema alimentador e condutores com o implemento. Desligue o trator, aguarde até que as partes moveis estejam totalmente paradas (cardan, rotor, roletes, ventilador, roscas condutoras, polias e correias, etc.) Não funcione o trator em locais fechados e sem ventilação, lembre-se que os gases expelidos são tóxicos e nocivos a saúde. 9-Nunca desconecte as mangueiras hidráulicas, se as mesmas estiverem com pressão. A pressão do óleo pode perfurar a pele ou infeccionar algum ferimento já existente. Ocorrendo isso, lave imediatamente o local afetado com água morna em abundância e sabão neutro, em seguida procure o atendimento médico. 10-Remova qualquer acumulo de óleo ou detritos. Evite acidentes. 11- Mantenha as instalações elétricas em perfeitas condições. Não deixe fios desencapados ou fiação exposta. 12-Cuidado ao manusear peças ou componentes aquecidos pela operação de manutenção (soldas, esmerilhamento, etc.)

20 REV. - B MANUAL DE INSTRUÇÕES 13-Ferramentas ou equipamentos improvisados provocam acidentes. Ao ajustar ou reparar o implemento, utilize ferramentas adequadas. 14-Não efetue adaptações ou uso de peças não originais que venham comprometer o funcionamento do implemento, colocando em risco a segurança do operador e ajudantes. 15-Mantenha os adesivos de segurança conservados e legíveis, substituindo sempre que necessário. 16-Efetue a montagem de pneus com equipamentos adequados. O serviço deve ser executado somente por pessoas capacitadas para o trabalho. 17-Jamais solde a roda montada com pneu, o calor pode causar aumento da pressão de ar e provocar a explosão do pneu. 18-Ao encher o pneu se posicione ao lado do pneu, nunca na frente do mesmo. SEGURANÇA NO TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO DO IMPLEMENTO 1-Ao transitar por estradas ou rodovias, conduza o trator/ implemento sempre do lado correto da estrada, mantendo a velocidade compatível com a segurança. 2-No transporte de uma área para outra, faça com a máquina vazia. 3-Antes de transitar com o implemento em estradas, acione o sistema hidráulico e recolha a bica de descarga do graneleiro. 4-Tenha cuidado ao transitar com o implemento abaixo de linhas de energia elétrica. 5-Ao transitar com o trator/ implemento em vias públicas ou rodovias, observe as regras de trânsito e segurança, verifique altura e largura máximas permitidas para o transporte. 6-O transporte por longa distância deve ser efetuada sobre caminhão, carreta, etc. seguindo as normas de transportes e instruções de segurança. 7-Ao efetuar o transporte do implemento através de caminhões ou carretas, utilize os pontos de fixação, caso contrário poderá provocar danos ao implemento e colocar em risco a segurança das pessoas. 8-Mantenha as pessoas distantes na operação de carregamento. 9-Observe a altura e largura máxima permitida. 10-Verifique com freqüência o tráfego na traseira, especialmente em curvas. 11- Use faróis e luzes de alerta intermitente dia e noite. 12-Evite acidentes de trânsito. 13-Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não utilize barrancos, pois pode provocar danos ao implemento e acarretar acidentes graves. 14-Em caso de movimentação para carga ou descarga com Munck ou Guindauto, utilize os pontos adequados para o içamento. 15-Tenha cuidado ao passar por viadutos, verifique se a altura é suficiente para passar com o implemento em cima do caminhão. Quando estiver em estrada de terra tenha cuidado com arvores e redes elétricas. 20

21 16-Utilize os pés de apoio e rodízios para apoiar o implemento adequadamente no assoalho do veiculo de transporte. 17-A bica de descarga deve estar recolhida e sobre o descanso no graneleiro. 18-Calce adequadamente as rodas do implemento. 19-Utilize amarras em quantidades suficientes para imobilizar o implemento durante o transporte. 20-Verifique as condições de carga nos primeiros 8 a 10 quilômetros de viagem, posteriormente faça a inspeção a cada 80 a 100 quilômetros. 21-Verifique se as amarras não estão se soltando, as travas dos pneus estão adequadamente fixadas no assoalho do caminhão ou carreta. Em estradas esburacadas, verifique com mais freqüência as condições da carga. Atenção: A Jumil não se responsabiliza por quaisquer danos causados por acidentes no transporte, na operação de trabalho ou no armazenamento incorreto ou indevido, ou mesmo por negligencia ou inexperiência de qualquer pessoa. Da mesma forma não se responsabiliza por danos provocados em situação imprevisível ou alheia ao uso normal do implemento. CUIDADOS COM O MEIO AMBIENTE 1-Respeite o Meio Ambiente, não derrame óleo, combustíveis ou outros resíduos que possam afetar o solo, lagos, córregos, rios e as camadas subterrâneas. 2-Efetue a reciclagem dos itens danificados e descartados. Preserve o meio ambiente. EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL De acordo com a necessidade de cada atividade, o trabalhador deve fazer uso dos seguintes equipamentos de proteção individual: 1-Proteção da Cabeça, Olhos e Face: chapéu ou outra proteção contra o sol, chuva e salpicos; 2-Óculos de Segurança: contra lesões provenientes do impacto de partículas e radiações luminosas intensas; 3-Proteção Auditiva: para as atividades com níveis de ruído prejudiciais à saúde. A exposição prolongada ao ruído pode causar dano ou perda da audição; 21 4-Respiradores: para atividades com produtos químicos, tais como adubo, poeiras incomodas, etc. 5-Proteção dos Membros Superiores: a) Luvas para as atividades de, engatar ou desengatar o equipamento, bem como no manuseio de objetos escoriantes, abrasivos, cortantes ou perfurantes; b) Luvas para manuseio de produtos químicos, conforme especificada na embalagem do produto; c) Camisa de mangas longas para atividades a céu aberto durante o dia. 6-Proteção dos Membros Inferiores: a) Botas impermeáveis e antiderrapantes para trabalhos em terrenos úmidos, lamacentos e encharcados; b) Botas com biqueira reforçada para trabalhos em que haja perigo de queda de materiais e objetos pesados; c) Botas com cano longo ou perneiras para atividades de riscos de ataques de animais peçonhentos. Atenção: Cabe ao Trabalhador usar os EPI s - Equipamentos de Proteção Individual indicados para finalidades a que se destinarem a zelar pela sua conservação. É de responsabilidade do proprietário do implemento o fornecimento dos EPI s e o cumprimento do uso pelos operadores. OBS: Todos os EPI s comprados devem possuir CA (Certificado de Aprovação), expedido pelo MTE - Ministério do Trabalho e Emprego, com prazo de validade em vigência.

22 ATENÇÃO SR. PROPRIETÁRIO Verifique e cumpra atentamente o disposto na NR 31 Norma Regulamentadora de Segurança e Saúde no Trabalho na Agricultura, Pecuária Silvicultura, Exploração Florestal e Aquicultura (Portaria nº 86, de 03/03/05 - DOU de 04/03/05), que tem por objetivo estabelecer os preceitos a serem observados na organização e no ambiente de trabalho, de forma a tornar compatível o planejamento e o desenvolvimento das atividades da agricultura, pecuária, silvicultura, exploração florestal e agricultura com a segurança e saúde e meio ambiente do trabalho. Para maiores informações leia a integra da NR 31 no endereço eletrônico: PRINCIPAIS RISCOS DE ACIDENTES E MEDIDAS DE SEGURANÇA A SEREM ADOTADAS Recomendamos que antes de efetuar as operações de montagem, regulagens, manutenção e uso do implemento, que leia atentamente este manual, esteja sempre atento quanto as questões de segurança no trabalho, tomando ações preventivas para não provocar acidentes. Principais Riscos Operação de Trabalho: Risco de morte. Medidas de Segurança a Serem Adotadas Não permita que ninguém suba no implemento durante a operação de trabalho. Não permita outra(s) pessoa(s) além do operador suba no trator durante a operação de trabalho. Operação de Trabalho: Risco de acidentes graves Protetores do Cardan e Correias: Risco de acidentes graves. Tensão das Correntes: Risco de ferimentos nas mãos. Operação de Trabalho: Risco de morte se cair da plantadora ou trator. Não permita que pessoas ou animais se aproximem do implemento em operação. Não retire as capas de proteção do cardan. Não retire a capa de proteção das polias e correias, do rotor batedor rotores alimentadores. Tenha muito cuidado quando estiver perto do cardan, correias ou qualquer peça em movimento. Roupas folgadas, cabelos compridos, anéis, colares, etc. podem ser apanhados pelos mecanismos em movimento, podendo provocar acidentes gravíssimos. Nunca efetue a regulagem de tensão das correntes o implemento em movimento. Olhe e ouça se não há evidencia de movimento, somente toque nos componentes se tiver a certeza que estão totalmente parados. Esteja sempre atento! Não permita que ninguém fique suba e permaneça no implemento durante as operações de trabalho. Não permita que ninguém fique nos parachoques ou outro ponto do trator. Acidentes graves podem ser provocados se a pessoa cair do trator ou da plantadora. 22

23 Principais Riscos Trabalho em Terrenos Irregulares: Risco de acidentes graves. Medidas de Segurança a Serem Adotadas Faça o reconhecimento do terreno, antes de iniciar o trabalho, demarque os lugares perigosos ou com obstáculos que possam colocar em risco o operador e operação de trabalho. Sempre adapte a velocidade de deslocamento às condições locais. Evite manobras bruscas, especialmente em terrenos acidentados. Paradas do Trator: Risco de acidentes graves. Movimentação do Implemento de Uma Área para Outra: Riscos de acidentes graves. Redobre a atenção quando for trabalhar em terrenos inclinados. Nunca abandone trator com o motor ligado. Pare o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave da ignição. Não dê carona. Não permita a presença de ninguém no trator ou implemento durante o deslocamento de uma área para outra. Ao transitar por estradas ou rodovias, conduza o trator/implemento sempre do lado correto da estrada, mantendo a velocidade compatível com a segurança. Observe as regras de trânsito e segurança, verifique altura e largura máximas permitidas para o transporte. Conexão das Mangueiras Hidráulicas Risco de contaminação de ferimentos. Manutenção do Implemento ou Trator: Risco de Acidentes graves. Risco de intoxicação. Nunca desconecte as mangueiras hidráulicas, se as mesmas estiverem com pressão. A pressão do óleo pode perfurar a pele e infeccionar algum ferimento existente. Se ocorrer algum acidente lave imediatamente o local afetado com água morna em abundância e sabão neutro, em seguida procure o atendimento médico. Pare o motor do trator antes de efetuar qualquer revisão, ajuste, reparo, lubrificação, ou qualquer outro serviço de manutenção no implemento. Retire a chave da ignição do trator. Certifique-se se o cardan, rotor, roletes, condutores, polias e correias, estejam totalmente parados, efetue a manutenção somente após certificar-se se os mesmos não estão em movimento. Não funcione o trator em locais fechados e sem ventilação, lembre-se que os gases expelidos são tóxicos e nocivos a saúde. Remova qualquer acumulo de óleo ou detritos no chão. Evite acidentes. Ferramentas ou equipamentos improvisados provocam acidentes. Ao ajustar ou reparar o implemento, utilize ferramentas adequadas. Não efetue adaptações ou uso de peças não originais que venham comprometer o funcionamento do implemento, colocando em risco a segurança do operador e ajudantes. 23

24 Principais Riscos Transporte da Implemento em Caminhões, Carretas ou Pranchas: Riscos de acidentes diversos. Medidas de Segurança a Serem Adotadas Efetue amarras por diversos pontos do implemento à carroceria do caminhão, carreta ou prancha. Imobilize o implemento. Mantenha as pessoas distantes na operação de carregamento. Escamoteie o conjunto da bica de descarga, deixando-a em posição de transporte. Observe a altura e largura máxima permitida. Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não utilize barrancos, pois pode provocar danos ao implemento e acarretar acidentes graves. Coloque a trava de transporte no cilindro hidráulico. Calce adequadamente as rodas do implemento. Verifique as condições de carga nos primeiros 8 a 10 quilômetros de viagem, posteriormente faça a inspeção a cada 80 a 100 quilômetros. Mantenha velocidade compatível nas curvas e locais de riscos. Manutenção dos Sistemas de Transmissão por Engrenagens: Risco de ferimentos nas mãos. Manutenção de Pneus: Risco de ferimentos graves. Nunca efetue a manutenção com o implemento em movimento. Olhe e ouça se não há evidencia de movimento, somente toque nos componentes se tiver a certeza que estão totalmente parados. Esteja sempre atento! Efetue a montagem de pneus com equipamentos adequados e com pessoas capacitadas/treinadas para executar o trabalho. Jamais solde a roda montada com pneu, o calor pode causar aumento da pressão de ar e provocar a explosão do pneu. Ao encher o pneu posicione-se ao lado do pneu, nunca na frente ou atrás do mesmo. ATENÇÃO: Tenha um kit de primeiros socorros em local de fácil acesso. Saiba como utilizá-lo. Mantenha em local de fácil acesso os números dos telefones de emergência (médicos, ambulância, hospital). 24

25 COLANTES Os implementos Jumil, saem de fábrica com colantes de instruções e segurança aplicados nos diversos pontos do implemento. Recomendamos que antes de iniciar a operação de trabalho proceda da seguinte forma: a) Leia todas as instruções anotadas no colantes. b) Mantenha todos os colantes limpos e legíveis. c) Substitua os colantes danificados e ilegíveis. Abaixo relacionamos os colantes utilizados na Plantadora de Hortaliças : REV. - # 25

26 REV. - A REV. - A ATENÇÃO - ATENCIÓN ATTENTION PRESSÃO DO MANÔMETRO MÁXIMA 4 kgf/cm² ANTES DE DESLIGAR A TDP DO TRATOR REDUZA A ACELERAÇÃO DO MOTOR PARA MARCHA LENTA. O NÃO CUMPRIMENTO D E S TA R E C O M E N D A Ç Ã O P O D E R Á CAUSAR DANOS A CORREIA DA TURBINA. MANOMETER PRESSURE MAXIMUM 4 kgf/cm² ANTES DE DESCONECTAR LA TDP DEL TRACTOR REDUZA LA ACELERACIÓN DEL MOTOR PARA MARCHA LENTA. EL NO C U M P L I M I E N T O D E E S T A RECOMENDACIÓN PODRÁ CAUSAR DAÑOS A LA CORREA DE LA TURBINA. MADE IN BRAZIL BEFORE TURNING OFF THE PTO SHAFT OF THE TRACTOR, REDUCE THE MOTOR SPEED TO SLOW GEAR. THE DISREGARD OF THIS RECOMMENDATION CAN DAMAGE THE TURBO FAN BELT REV.A REV. - # ATENÇÃO - ATENCIÓN ATTENTION REV. - #

27 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO A JUMIL é uma semeadora de precisão, pneumática, que utiliza a pressão negativa (vácuo) para a seleção e distribuição de sementes e a pressão positiva (sopro) para a limpeza dos furos do disco de sementes. Destina-se principalmente à semeadura de sementes de hortaliças, legumes e outras sementes pequenas, nuas, peliculadas ou peletizadas. É constituída por uma turbo porta-ferramentas, na qual estão montadas as unidades de semeadura, a turbina, as rodas acionadoras, a caixa de câmbio e os suportes de apoio da máquina. JUMIL - JUSTINO DE MORAIS, IRMÃOS S.A. Batatais - SP 1 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Características Técnicas Modelo/Numero de Linhas Capacidade dos Depositos Espaçamento Minimo (mm) Peso (Kg) Largura Útil Sementes Numero Máquina (mm) de Rodas Entre Corpos Linha Dupla Vazia Litros Kg Potência até Potência em CV Motor Trator (Com Numero Maximo de Linhas) Dimensões Total (mm) - Pneu 6.5/80-12 Frontiera 2 R1 4Lonas Mercado Interno Mercado Externo - Turbina Acionamento Cardan 540 rpm Largura Comprimento Altura

28

29 MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 - COMPOSIÇÃO DO PRODUTO NR-12 (item 14.2, letra d) CABEÇALHO REGULÁVEL DISTRIBUIDOR DE SEMENTES VACUÔMETRO TURBINA COMPRESSOR TUBO PORTA FERRAMENTA RESERVATÓRIO REGULADOR DE PROFUNDIDADE SAPATA SULCADORA TRANSMISSÃO UNIDADE SEMEADORA CARDAN PÉ DE APOIO RODAGEM 29 RODA COMPACTADORA

30 2.1 - Barra Porta-ferramentas É fabricada de tubo de aço, sendo devidamente adequada aos esforços que por ventura vierem a ser aplicados, dentro das normas de segurança. Todos os componentes da maquina, tais como unidades semeadoras, suportes diversos, etc. são fixados no tubo porta-ferramenta mediante parafusos de fixação pelo que se torna possível qualquer configuração de montagem da maquina a partir de 230 mm de espaçamento. (Fig. 001) Unidade Semeadora pantográfica Conjuntos Semeadores articulados através de braços em sistema pantográfico que outorgam uma rapida reação do conjunto frente a possíveis desníveis do terreno, em conjunto com duas rodas controladoras de profundidade com regulagem independente que garantem um perfeito controle na profundidade de deposição das sementes. (Fig. 003) Rodagens Todo o equipamento esta apoiado em duas rodas que são as rodas de acionamento. Estas rodas, revestidas com pneu, estao ligadas ao cubo, apoiado em dois mancais com rolamentos auto-compensadores que por sua vez estão ligados à Barra Porta Ferramentas (BPF) através de uma armação de chapa. As rodas podem ser colocadas em várias posições relativamente à BPF, o que possibilita que a máquina possa trabalhar em solo com canteiros ou sem. (Fig. 005). Figura Sapata Sulcadora Possui uma sapata por distribuidor, dotada de sulcador com material antiaderente, ideal para semedura. (Fig. 002). Figura Sistema de limpeza Com o objetivo de preservar as sementes no fim de cada dia de trabalho e/ou da safra (fraco poder germinativo e possibilidade de umedecimento pela eventual condensação noturna). O Distribuidor possui uma comporta para poder retirar as mesmas (Fig. 004). Figura Turbina Montada na Barra Porta-ferramenta e ligada por mangueiras a cada Distribuidor, fazendo a sucção para segurar as sementes no disco. (Fig. 006). Figura 002 Figura Rodas As rodas sobre as quais se apóia a unidade semedora têm rolamentos autocompensadores. (Fig. 007).

31 Figura 007 Figura 010 Figura 008 Figura 011 Figura Cambio de engrenagens Possui troca rápida e simples através de alavanca (elimina uso de correntes) para alterar a quantidade de sementes a serem distribuidas. (Fig. 008) Tubulação de pressão positiva A tubulação de ar é a encarregada da distribuição da pressão positiva (sopro), (Fig. 009). Figura Vacuômetro Responsável pela medição da pressão negativa (vácuo), possui uma escala de medição de 0 a 100 mbar. (Fig. 010) Distribuidores de sementes pneumáticos Sistema de seleção e distribuição de sementes a vácuo permitindo uniformidade e precisão na distribuição de sementes. Possui seletores para regulagem da distribuição de sementes e variação de pressão negativa. (Fig. 011). 31 Figura Suporte para Mangueira Para guardar as Mangueiras quando o implemento não está em uso (Fig. 012) Porta Manual e Ferramentas Proprio para guardar o Manual de Instruções ( a ) e as ferramentas ( b ), no dia-a-dia. (Fig. 013). A B Figura 013

32 3 - MONTAGEM E ACOPLAMENTO DO IMPLEMENTO AO TRATOR Montagem do Equipamento A máquina sai de fábrica já montada, há necessidade apenas de proceder ao seu preparo para uso Acoplamento ao trator O sistema de três pontos do hidráulico possibilita que uma pessoa sozinha possa fazer o acoplamento. Para isso, escolha um local plano e proceda do seguinte modo: Alinhe previamente o trator e a máquina e em marcha lenta, vá se aproximando da máquina, de marcha a ré, até que os braços do hidráulico, em posição abaixada, fiquem tão alinhados quanto possível dos pinos da máquina. Encaixe o olhal do braço esquerdo do trator no pino da máquina e coloque a cupilha de trava; em seguida, ligue o braço do terceiro ponto à torre da máquina; pode ser que para isso haja necessidade de aumentar o comprimento do braço e deverá fazê-lo manobrando a parte central do braço e não apenas a parte do olhal que está mais perto da máquina. Com este braço ligado, e alterando o seu comprimento (normalmente reduzindo-o) vai conseguindo mover a máquina até que o pino do lado direito da máquina fique na direção do olhal do braço direito do trator. Normalmente, a altura não coincide, pelo que é necessário alterar a altura do braço, o que é possivel atraves de uma manivela que esse mesmo braço possui este é o motivo pelo qual se deixa a ligação deste braço para o final. Em seguida, devera ser ligado o eixo cardan, atraves dos botões de pressão nas ponteiras destinadas ao trator e à maquina. (Fig. 014). 4 - PREPARO DA MÁQUINA 32 Figura Espaçamento entre linhas Confira o espaçamento entre linhas e corrija-o, se necessário. Nesse caso, determine o centro do tubo porta-ferramentas e a partir daí marque para um lado e para o outro metade do espaçamento pretendido, ou seja, se o espaçamento entre linhas for de 25 cm, deverá marcar 12,5 cm de cada lado para que as unidades fiquem realmente com 25 cm e, a partir desses pontos, marque o espaçamento pretendido, sendo aí os lugares onde irão ficar presas as unidades de semeadura. Caso utilize um número ímpar de linhas, a primeira fica sempre no centro do tubo porta-ferramentas. No caso de linha dupla, o centro da unidade marcará o centro das duas fileiras, sendo que cada uma estará a 5 cm do centro, dando-lhes assim os 10 cm entre fileiras na linha dupla. (Fig. 015). Figura 015 Figura Espaçamento entre plantas O espaçamento entre plantas poderá ser ajustado de acordo com a sua necessidade, variando de 80 a 125 mm. Nesse caso, posicione os dois Distribuidores de cada linha na mesma indicação da placa de identificação de espaçamentos (Fig. 016 a ). Por exemplo: uma distância entre plantas de 200 mm, posicione os dois Distribuidores na posição 100 da placa de identificação, soltando a porca b Correia da Turbina Verifique se durante o transporte a correia sofreu um eventual dano e se está devidamente esticada, procedendo ao ajuste da sua tensão através do parafuso regulador. A correia da turbina trabalha com uma tensão superior à das correias comuns trapezoidais, sendo que quase não se deforma quando pressionada com a mão. (Fig. 017). A B

33 Figura Discos de sementes Como cada unidade de semeadura vai com um disco montado, certifique-se de que é o disco apropriado para a semente que vai utilizar. Para isso, abra a unidade de distribuição de sementes (Fig. 018) e retire o disco. Nele está gravada uma referência, código de quatro dígitos, sendo os dois primeiros o número de furos do disco e os dois últimos o diâmetro dos furos, expresso em milímetros (Fig. 019). Assim, um disco com a referência 6008 significa que tem 60 furos de 0,8mm de diâmetro. Se for necessário, troque o disco. Figura Rodagem Se for trabalhar com o terreno preparado em canteiros, deverá colocar o rodado de sustentação e acionamento da máquina na posição de trabalho em canteiros, operação que irá fazer após ter acoplado a máquina ao trator. Levantando a máquina através do sistema hidráulico do trator, pode alterar a posição das rodas bastando para isso regular o parafuso a (Fig. 020) até a posição correspondente à altura dos canteiros. Atenção: As medidas dos parafusos são no sistema métrico (milímetro) Lubrificação Verifique se a máquina está lubrificada e proceda à sua lubrificação se necessário, seguindo o especificado neste manual Ajuste do cardan ao trator e a máquina Para o bom funcionamento do cardan, recomendamos seguir as instruções abaixo, antes de iniciar o trabalho. 1 - Acoplar o trator ao implemento e montar o cardan sobretudo um ao outro, marcando a folga de montagem de 40 mm em ambos os lados do cardan (Fig. 021). 2 - Levantar e abaixar o implemento, com o cardan desarmado (tubo/eixo sobrepostos) verificando se a folga marcada não ultrapasse o limite estabelecido, provocando interferências nos corpos dos garfos, isto é, devem ficar com folga em qualquer posição de trabalho do implemento (Fig. 022). A 40mm Figura 018 Figura Reaperto geral da máquina Proceda o reaperto geral da máquina, sobretudo nos parafusos de fixação das rodas de acionamento e transporte, bem como das braçadeiras de fixação das unidades de plantio mm Figura 021

34 Atenção: Lu = Comprimento util FOLGA FOLGA Sempre que mudar de modelo e/ou marca de trator. O tamanho do cardan deverá ser verificado e/ ou ajustado se necessário. O não cumprimento, poderá causar sérios danos à máquina e/ou ao cardan. Comprimento mínimo. Acoplamento total 4 - Volte a acoplar o cardan no trator e implemento, lembrando que a parte fêmea (tubular) deve ser acoplada no trator e a parte macho (maciça) no implemento. Importante: os garfos internos e externos devem ficar alinhados no mesmo plano, caso contrário o cardan estará sujeito a vibrações, provocando o desgaste prematuro das cruzetas. (Fig. 023). Comprimento de trabalho. Acoplamento aprox. 2x3 Lu Figura Após a determinação dos locais onde vão ser efetuados os cortes, encurte os tubos protetores interno e externo igualmente. Encurte os perfis deslizantes interno e externo no mesmo comprimento dos tubos protetores. Retire todas as pontas e rebarbas, e engraxe os perfis deslizantes. 40mm Figura 023 O comprimento do cardan deve estar entre os previstos pela norma ISO, e pode ser determinado conforme esquemas seguintes. Comprimento máx. de trabalho. Acoplamento aprox. 1/3 Lu Figura Em condições críticas de trabalho o ãngulo máximo de trabalho não pode ser superior a 20º. (Fig. 025). 6 - Ao acoplar o cardan na tomada de potencia pressione o pino de engate rápido e introduza o garfo no eixo da TDP até que o mesmo trave no canal. Após a operação de travamento o pino de engate rápido deve retornar a posição inicial. (Fig. 026). 34 Figura 025

35 Figura 026 Atenção: Verifique se todas as travas estão bem apertadas, antes de começar a trabalhar com o eixo cardan. 7 - Fixe as correntes da capa de proteção do cardan de forma que permitam a articulação do cardan em todas as posições. Quando for colocar a corrente no cone, certifique-se que ela toque aproximadamente ¼ da circunferência do cone nas posições de trabalho, inclusive durante as curvas. Utilize os pontos de engate da corrente conforme indicações do fabricante do cardan. (Fig. 027). Atenção: a) Faça a ligação do movimento da TDP do trator sempre com o motor em regime de marcha lenta, acelerando progressivamente até o regime de trabalho de 540 na TDP. b) Antes de desligar a TDP do trator, reduza a aceleração do motor para regime de marcha lenta. c) Limpe e lubrifique os eixos da tomada de força do trator e do implemento, antes de acoplar o cardan. d) Após a colocação do cardan, prenda as correntes de segurança deixando uma folga para articulação. e) Efetue revisões periódicas no cardan substituindo o pino e cruzetas danificadas. f) Importante: o tamanho do cardan deve ser verificado e/ou ajustado se necessário, sempre que mudar de modelo de trator. O não cumprimento, desta recomendação, poderá causar sérios danos no implemento e/ou no cardan. Perigo: a) Não utilize o cardan sem a proteção de segurança. Mantenha-se à distância segura do cardan em movimento, o contato pode causar acidentes graves. b) Prenda os cabelos longos e não use roupas largas ou com partes que possam prender-se no componentes moveis do cardan. 5 - REGULAGENS Atenção: Antes de começar trabalhos de regulagem ou manutenção do implemento, leia atentamente o manual de instruções, desacople o cardan da TDP do trator, desligue e retire a chave do contato do trator. Cuidado: Ao fazer a manutenção não tocar em qualquer peça da máquina em movimento. Esperar até que pare completamente Correia de transmissão Ajuste de tensão: A correia não pode ficar apertada ou frouxa. Necessita de uma regulagem para evitar desgaste prematuro ou deslize de correia (Fig. 028). Faça esta regulagem através do parafuso a (Fig. 029). Figura Figura 028

36 Figura 029 A MANUAL DE INSTRUÇÕES Ajuste de alinhamento: A correia deve ficar alinhada. Para isso é necessário que a polia do motor e o volante da unidade compressora estejam alinhados também (Fig. 030). Atenção: Figura 030 A correia quando desalinhada estará sujeita aos seguintes danos: desgastes e rompimento da correia, ruído anormal, trepidações e poderá escapar do volante causando danos o equipamento Filtro de ar Trimestralmente ou a cada 600 horas de trabalho substituir o elemento filtrante (Fig. 031). 36 Figura 031 Perigo: A utilização de filtro de ar na captação não garante a qualidade do ar comprimido gerado pelo compressor. Este ar é impróprio para consumo humano Nivelamento da máquina Para que a máquina funcione bem, é necessário que esteja nivelada nos dois sentidos (transversal e longitudinal). O nivelamento no sentido transversal é conseguido atuando nos dois braços do hidráulico do trator, de forma que fiquem com o mesmo comprimento. O braço esquerdo é fixo e o direito pode ter o seu comprimento alterado através de uma manivela. Normalmente este braço tem uma marca indicando que está com a mesma dimensão do braço fixo. Após conseguir que a máquina fique nivelada transversalmente, proceda ao seu nivelamento longitudinal, atuando no braço de ligação do terceiro ponto, diminuindo ou aumentando o seu comprimento até que, visualmente, pelas tampas das caixas de semente, a máquina esteja nivelada (os braços horizontais do pantógrafo estão paralelos ao solo e o braço vertical perpendicular ao mesmo), a verificação disto é dada quando, colocando a máquina em posição de plantio, a seta indicadora fica perpendicular ao solo. Após ter efetuado as operações acima descritas e conseguido que a máquina tenha ficado nivelada, deverá ajustar os esticadores laterais para que a máquina fique absolutamente centralizada em relação ao eixo do trator e com a menor folga lateral possível. Porém, é necessário ter cuidado, pois ao levantar o sistema hidráulico podem ser causados danos aos estabilizadores caso tenham ficado esticados demais. Para que isto não aconteça, o ajuste deverá ser efetuado com os braços do hidráulico levantados Bitola da máquina Verifique e ajuste a bitola da máquina (medida de centro a centro dos pneus da máquina), esta verificação se torna de extrema importância quando o equipamento for trabalhar sob canteiros. As rodagens da máquina deverão ficar dispostas de maneira a passar no meio dos corredores (normalmente entre 40 a 50 cm de largura) existentes entre os canteiros. Para efetuar os ajustes necessários, proceda da seguinte maneira: Solte os 3 parafusos de fixação do suporte de cada uma das rodas, (Fig. 032 a ); Movimente os conjuntos de maneira a obter a medida necessária entre ambas as rodas. A Figura 032

37 5.5 - Quantidade de sementes por metro A quantidade de sementes por metro é um elemento importantíssimo para o êxito da cultura. A Perfecta, por sua precisão, está apta a colocar no solo a quantidade de sementes pretendida, depois de devidamente compensado o potencial germinativo, sem desperdício, evitando grandes raleios, e com isso originando uma grande economia e um retorno muitíssimo grande. Isto é possível através da relação do número de furos do disco, o tamanho do furo e a sua rotação. IMPORTANTE A precisão na distribuição das sementes no sulco, alem das regulagens indicadas abaixo, depende tambem na velocidade de deslocamento da maquina. Esta velocidade nao deverá exeder aos 3 Km/h. Assim, há necessidade de consultar a tabela e seguir as indicações que apresentamos. Como pode verificar é uma tabela muito simples (Fig. 035), auto-explicativa, como exemplo, se estiver trabalhando com um disco de 30 furos e desejar 14 sementes/metro, deverá consultar a linha onde está o número 14 na coluna Quant. semente p/ metro linear e colocar a alavanca no câmbio onde estão no 14, neste exemplo é no 1º da alta rotação. No eixo da roda e eixo do câmbio, as engrenagens são intercambiáveis no sentido de poder ter mais opções de quantidades de sementes por metro (Fig. 034). Para mudar a relação de engrenagens no câmbio propriamente dito, é só mudar de posição a alavanca do 1º até 10º câmbio conforme a necessidade (Fig. 033 a ). RPM DISCOS - NÚMERO DE FUROS DISCOS - NUMERO DE ORIFICIOS DISCS - NUMBER OF HOLES RPM DISCOS - NÚMERO DE FUROS DISCOS - NUMERO DE ORIFICIOS DISCS - NUMBER OF HOLES A 1º 10,81 2,9 4,9 9,7 14,6 19,5 29,2 38,9 77,8 1º 15,56 4,2 7,0 14,0 21,0 28,0 42,0 56,0 112,1 Figura 033 2º 11,16 3,0 5,0 10,0 15,1 20,1 30,1 40,2 80,3 2º 16,07 4,3 7,2 14,5 21,7 28,9 43,4 57,8 115,7 10º 9º 8º 7º 6º 5º 4º 3º 2º 1º 3º 11,53 3,1 5,2 10,4 15,6 20,8 31,1 41,5 83,0 4º 11,93 3,2 5,4 10,7 16,1 21,5 32,2 42,9 85,9 5º 12,35 3,3 5,6 11,1 16,7 22,2 33,4 44,5 88,9 3º 16,60 4,5 7,5 14,9 22,4 29,9 44,8 59,8 119,5 4º 17,17 4,6 7,7 15,5 23,2 30,9 46,4 61,8 123,7 5º 17,79 4,8 8,0 16,0 24,0 32,0 48,0 64,0 128,1 EIXO CÂMBIO Z15 6º 12,81 3,5 5,8 11,5 17,3 23,1 34,6 46,1 92,2 6º 18,45 5,0 8,3 16,6 24,9 33,2 49,8 66,4 132,8 7º 13,30 3,6 6,0 12,0 18,0 23,9 35,9 47,9 95,8 7º 19,16 5,2 8,6 17,2 25,9 34,5 51,7 69,0 137,9 EIXO DA RODA Z18 8º 13,83 3,7 6,2 12,5 18,7 24,9 37,4 49,8 99,6 9º 14,41 3,9 6,5 13,0 19,5 25,9 38,9 51,9 103,8 8º 19,92 5,4 9,0 17,9 26,9 35,9 53,8 71,7 143,4 9º 20,75 5,6 9,3 18,7 28,0 37,4 56,0 74,7 149,4 Figura º 15,04 4,1 6,8 13,5 20,3 27,1 40,6 54,1 108, º 21,65 5,8 9,7 19,5 29,2 39,0 58,5 78,0 155,9 Figura 035

38 MANUAL DE INSTRUÇÕES Turbina A Turbina possui uma regulagem central (Fig. 036), através da abertura e fechamento do manipulo a. Para fazer esta regulagem solte a trava b e proceda a regulagem necessária para cada tipo de semente. A A B A B B Figura Distribuidor de Sementes Na unidade de semeadura está montado o distribuidor de sementes cujo corpo é constituído de duas partes em alumínio fundido (Fig. 037). Na base presa ao chassi da unidade, e através da qual se faz a sucção do ar pela turbina, está montado o eixo (Fig. 038 a ) de acionamento do disco, apoiado em dois rolamentos de esferas, para conjunto distribuidor trazeiro e um no dianteiro, há uma alavanca, concêntrica (Fig. 039), destinada ao comando da comporta reguladora da pressão de sucção, cuja função é adequar a pressão negativa (vácuo) ao tamanho e peso (densidade) da semente, e os reguladores (Fig. 040 a e b que comanda os seletores cuja função é retirar do furo do disco o excesso de sementes que possam ter aderido ao mesmo. Figura 037 C Figura 039 B A Figura 038 A Figura

39 No Distribuidor de sementes possui gravações de numerações (Fig. 041 a ), que são identificações de montagem de Corpo e Tampa as quais foram calibradas e testadas em bancada de testes. Devendo sempre ser montadas com a mesma numeração. A A A Figura 041 Figura 042 Pela rotação do disco, as sementes serao transportada até o corte da sucção, quando será liberada caindo por gravidade no sulcador (Fig. 043) que abrirá um sulco e a colocará no solo. Atrás deste sulcador há uma peça cuja função é cobrir a semente. Após a semente ser liberada do disco, o furo é atravessado por um sopro de ar, limpando-o de eventuais detritos que tenham aderido (casquinha da semente, impureza, etc). Figura 044 No seu projeto, criou-se uma área que atua como câmara de compensação, evitando que eventuais variações de velocidade da turbina possam afetar a pressão de sucção. O inserto, tem como função vedar por completo o disco com o corpo do distribuidor, evitando assim possíveis passagens de ar que alterariam a pressão, prejudicando a distribuição. Este inserto, de poliacetal especialmente desenvolvido para esta finalidade, tem uma duração prevista de 300 a 1000 hectares por linha de plantio, dependendo das condições de trabalho (poeira, periodicidade de limpeza, etc.) A tampa do distribuidor possui guarnições de feltro (Fig. 037 a ) destinadas a vedar a caixa por completo. Nela estão aplicados os canais de descarga das sementes (Fig. 037 b ). No Distribuidor de Sementes funciona o disco, com orifícios calibrados (Fig. 042 a ), nos quais a semente adere ao ser succionada pela corrente de ar. 39 Figura 043 A quantidade de sementes que fica em contato com o disco é regulada pelo índice (Fig. 044 a ) que aciona a Comporta do Distribuidor, decendo-a obterá pouca semente e subindo-a muita semente (Fig. 045). Figura 045

40 5.8 - Pressão positiva e vácuo Através de abertura e ou fechamento das comportas reguladoras dos fluxos de ar pressão positiva (sopro) e negativa (vácuo), coloque as medições dos instrumentos dentro das faixas indicadoras referenciais delimitadas na cor verde. Vacuômetro: faixa de trabalho de 30 a 70 mbar. Manômetro: faixa de trabalho de 2 a 4 bar. Dado as mais diversas variedades e tipos de sementes a serem distribuídas pela, nao citamos valores precisos de regulagem nestes instrumentos e sim a necessidade de uma combinação entre estas regulagens e as citadas nos pontos seguintes deste manual, de forma a obter os melhores resultados que sua máquina esta apta a lê oferecer. É recomendável trabalhar com o máximo de pressão positiva, sendo a negativa (vácuo) apenas suficiente para manter as sementes aderidas aos furos do disco. Figura Seletor de sementes A regulagem do mesmo faz com que o número de sementes por furo seja o menor possível (devido a imensa desigualdade de tamanho das sementes) e o mais adequado à cultura, diminuindo a possibilidade de duplos e triplos e evitando desse modo a necessidade de raleios. Em algumas sementes, e utilizando sementes peletizadas, consegue-se apenas uma semente por furo. Para fazer esta regulagem, há necessidade de colocar a turbina da máquina em funcionamento. Para isso, acione o motor do trator em marcha lenta, ligue a TDP e levante a máquina através do sistema hidráulico do trator até uma altura que não comprometa as articulações do cardan. Então, nesse momento, acelere progressivamente o motor do trator até atingir o regime de trabalho com a pressão indicada. É uma regulagem muito simples, mas que deverá ser verificada durante o trabalho da máquina. Como a máquina está levantada, coloque um recipiente debaixo de cada unidade semeadora, a fim de recuperar a semente que irá cair durante a regulagem. Colocando semente nos depósitos e acionando a roda à mão, o disco começa a transportar sementes nos furos, geralmente um grupo de sementes. Para retirar o excesso de sementes, proceda da seguinte forma: a) Semeando em fileira simples - Movimente o seletor (Fig. 040 a ) gradativamente 0 para 9 até todos os orificios do disco passem com semente, notar que alguns orificios levará 2 ou mais sementes, para eliminar estas sementes movimente o seletor (Fig. 040 b ) gradativamente 0 para 9 a um ponto tal que possibilite ao seletor eliminar sementes, deixando apenas uma, ou o mínimo possível por furo. Caso haja falhas, atue no sentido inverso. É sempre preferível haver um pouco mais de sementes, do que haver falha no campo por falta de semente. Caso a linha que está sendo regulada ainda esteja passando um número grande de sementes por furos, abaixe a alavanca no sentido (-) (Fig. 039 b ), diminuindo assim a pressão negativa da linha e fazendo com que a força de atuação nas sementes seja menor. Caso haja falhas, levante a alavanca, aumentando a pressão. Após ter efetuado esta regulagem, é o momento de conferir a quantidade de sementes por metro. Recolha as sementes que caíram enquanto regulou os seletores e coloque um recipiente vazio debaixo das unidades semeadoras. Como o perímetro da roda é de 1,847m, conte 6 voltas da roda e a quantidade de sementes distribuídas em 11 metros (6 voltas x 1, metros). Assim, poderá saber o grau de precisão com que está efetuando a semeadura. Após estas regulagens, baixe o regime do motor do trator para marcha lenta e só após desligue a TDP. A máquina está pronta para ir para o campo e os cuidados que dispensou na sua preparação, serão devolvidos em precisão e qualidade Câmbio de distribuição de sementes O câmbio tem engrenagens dispostas em dois eixos, sendo um considerado motor a e o outro movido b (Fig. 047), havendo uma alavanca que comanda. A função do câmbio é imprimir uma determinada rotação ao disco da semente, relativamente à progressão da máquina no solo, o que, conjuntamente com a utilização de discos com números diferentes de furos, possibilita regular com precisão a quantidade adequada de sementes. B A Figura Controle de profundidade A profundidade da semente é um fator fundamental para uma boa germinação e eclosão das plantinhas. No projeto e desenvolvimento da 2490 Perfecta foi dada especial atenção a este item, pelo que poderá controlar milimetricamente a profundidade de deposição da semente, através da manivela de controle de profundidade (Fig. 048). Esta manivela atua sobre as rodas de apoio da unidade semeadora e, ao ser

41 acionada baixa as rodas elevando a Sapata Sulcadora ficando as sementes mais rasas ou sobe deixando as sementes mais fundas. Assim, ao ser acionada no sentido horário (para a direita, vista de cima) está colocando as sementes mais fundas. Ao ser acionada no sentido antihorário (para a esquerda, vista de cima) está colocando as sementes mais rasas. Posicione a escala (Fig. 049 a ) com a mesma altura em todas as unidades. indiretamente mais funda. Para a regulagem da profundidade, a posição das rodas de tração também é de extrema importância, dado que pela possibilidade de serem colocadas em várias posições relativamente à altura da máquina, baixam ou sobem o posicionamento relativo das unidades de semeadura em relação ao solo. e as plantas. Desse modo, há que regular as rodas de tal modo que as unidades se apoiem no solo, possibilitando o movimento de articulação do pantógrafo para cima e para baixo. A A Figura 051 Figura 048 Figura 049 Ao regular a profundidade através do parafuso de regulagem (Fig. 050 a ), considere sempre que alguma terra vai ser jogada em cima da semente, colocando-a A Assim, ao baixar as rodas estará colocando as unidades de semeadura mais altas em relação ao solo, como se estivessem penduradas e, como tal, a tendência será a semente ficar mais rasa (perde recursos para a regulagem do controle de profundidade) e, sobretudo, o pantógrafo perde a sua característica de poder contornar a ondulação do solo podendo, numa depressão do terreno deixar sementes à superfície é recomendável deixar a régua limitadora na posição central (Fig. 051 a ), para aproveitar o máximo de curso das Unidades Semeadoras. Por outro lado, ao subir as rodas estará baixando as unidades de semeadura podendo, neste caso, afundar as unidades no solo; esta situação originará uma colocação funda da semente, com dificuldade para eclosão, além de que causará uma compressão demasiada no solo, podendo originar uma canaleta onde se vai juntar água que irá prejudicar a germinação 41 Figura 050 Após realizadas todas as regulagens possíveis e perceber que as Unidades Semeadoras estão exercendo uma pressão excessiva sobre o solo, isto pode ser aliviado através da regulagem do manipulo (Fig. 052 a ), que estica a mola levantando a Unidade. A Figura 052

42 6 - OPERAÇÃO Atenção: Antes de começar trabalhos de regulagem ou manutenção do implemento, leia atentamente o manual de instruções, desacople o cardan da TDP do trator, desligue e retire a chave do contato do trator. Cuidado: Ao fazer a manutenção não tocar em qualquer peça da máquina em movimento. Esperar até que pare completamente Preparação do trator Proceda uma revisão geral no trator, de forma que possa efetuar um plantio sem interrupções motivadas por avaria do trator. Lembre-se de que o seu prazo de plantio é curto, e está dependente de condições climáticas, sobre as quais não terá influência. Assim, além de uma revisão no motor e sistema hidráulico, proceda a uma revisão do sistema de acoplamento três pontos, braços horizontais, braços verticais, correntes esticadoras, roscas de ajuste dos braços verticais, sobretudo o braço direito cujo tamanho é ajustável, rosca de ajuste do braço do terceiro ponto, pressão dos pneus, necessidade de lastreamento com água para melhorar a tração, etc. Verifique e ajuste a bitola do trator (medida de centro a centro dos pneus do trator) de acordo ao espaçamento entre centros dos corredores dos canteiros. A medida da bitola do trator devera coincidir com a da máquina, descrita no item 5.2 deste manual. Verifique a pressão dos pneus do trator de acordo com o recomendado pelo fabricante, podendo se necessário, lastrear os pneus traseiros com água, dado que o esforço de tração em certos casos é grande. Como a plantadora vai montada no sistema de três pontos do hidráulico do trator, é absolutamente natural que a frente do trator, em determinadas circunstâncias, tenda a erguer-se do solo. Para compensar essa tendência, os fabricantes de trator colocam na frente do mesmo um suporte destinado a suportar pesos, que são usados para equilibrar o trator, devendo ser retirados quando não forem necessários. Uma maneira prática de se determinar a quantidade mínima de pesos para equilibrar o trator, é a seguinte: numa balança pese sòmente o rodado da frente do trator, sem o implemento acoplado. Após o acoplamento, coloque-o em posição de transporte, ou seja, com o implemento na sua posição mais elevada (erguido por completo pelo sistema hidráulico) e pese novamente o rodado da frente. Deverá colocar os pesos necessários para obter, no mínimo, mais da metade do peso inicial. Deverá usar os pesos que são fornecidos com o trator, ou proceder à aquisição dos mesmos numa revenda autorizada, evitando tanto quanto possível, colocar pesos nas rodas dianteiras. ATENÇÃO A colocação de pesos dianteiros (lastro) nem sempre possibilita a manutenção da estabilidade necessária ao conjunto trator-implemento, sobretudo se for dirigido demasiado rápido e em terreno irregular com o equipamento erguido. Seja prudente e dirija devagar e com muita atenção, sobretudo nestas condições Cuidados durante a semeadura a) Ao iniciar o trabalho Ao deslocar-se com a máquina para o local da semeadura, deverá esvaziar os depósitos de sementes (veja alínea c.1 - Após o trabalho), a fim de não compactar a semente dentro dos depósitos, o que dificultaria o seu fluxo descendente e consequente abastecimento do 42 disco. Antes de colocar a semente, deixe a máquina trabalhar vazia com a turbina na velocidade normal, por alguns instantes, a fim de limpar eventuais depósitos de água proveniente de condensações noturnas que estejam dentro do sistema. Após ter colocado semente nos depósitos e acionado a turbina com os cuidados acima indicados, inicie a semeadura. Ao baixar a máquina para efetuar a semeadura, mantenha o trator em andamento, em baixa velocidade. A princípio use uma velocidade baixa, até se familiarizar com o conjunto trator - máquina e, pouco a pouco, vá aumentando gradualmente até ao máximo de 3 Km/hora. Após o início e após ter rodado uns metros, pare e confira a profundidade, cobertura e compactação das sementes, fazendo as correções e ajustes que forem necessários. b) Durante o trabalho Mantenha uma velocidade adequada à precisão exigida. Lembre-se que uma velocidade maior sinifica uma precisão menor. Se tiver de parar, por qualquer motivo, não desligue a TDP, a não ser em caso de extrema necessidade. Ao chegar ao fim do campo / canteiro, REDUZA o regime do motor para marcha lenta a fim de fazer a manobra (deixando ainda o mínimo de 1000 RPM). Verifique frequentemente a distribuição, profundidade, cobertura e compactação do solo sobre as sementes, fazendo os ajustes e correções necessárias, verificando se não há furos entupidos. Com a máquina abaixada não faça marcha à ré pois corre o risco de entupir os sulcadores com terra. c) Após o trabalho c.1) Retire toda a semente dos depósitos das unidades semeadoras. Isto se torna necessário para conservação da semente. Durante a noite normalmente originam-se condensações dentro dos depósitos, podendo umedecer as sementes e comprometer o seu

43 poder germinativo. Para a retirada das sementes, com o trator parado (consulte as normas de segurança para evitar acidentes), coloque um recipiente em direção da Comporta de limpeza e abra para esgotar por completo as unidades de semeadura e guarde as sementes em local fresco e seco. c.2) Proceda à manutencão da máquina. Para isso, abra os distribuidores de semente, retire os discos, limpe o pó que eventualmente haja aderido aos mesmos, insertos e seletores, monte em ordem inversa e feche os distribuidores. Abra o filtro do sopro de ar (positivo), proceda à sua limpeza e feche de novo. Faca um reaperto geral da máquina e efetue a lubrificação, respeitando as características dos lubrificantes e os prazos estipulados. ATENÇÃO Cuidados a turbina A turbina é um componente vital para a sua Natura Plus. É robusta, plenamente apropriada ao seu uso, mas necessita de três cuidados simples, porém fundamentais para o seu perfeito funcionamento e durabilidade. I - Após a ligação do movimento da TDP do trator sempre com o motor em regime de marcha lenta, e só após acelere progressivamente até o regime de trabalho ou 1000 rpm na TDP; II - Antes de desligar a TDP do trator, reduza a aceleração do motor para o regime de marcha lenta. O Não cumprimento destas recomendações poderá causar graves danos à transmissão, turbina e correia da mesma; III - Para a limpeza da turbina retire o tapo ou a mangueira do último tubo da pressão negativa do lado direito e deixe por alguns segundos. Posteriormante, faça o mesmo do lado oposto, fechando o outro lado. 7 - MANUTENÇÃO O bom desempenho deste equipamento é obtido logo após o seu uso, através da realização da manutenção pós-plantio, pois, com a correta manutenção e armazenagem, a plantadora terá maior vida útil. Explorar ao máximo a vida útil da plantadora corresponde a um ganho significativo sobre o valor investido na aquisição. Para que isto ocorra, é preciso atender todas as recomendações de utilização e manutenção indicadas neste manual. Ao observar esses aspectos, o produtor garantirá um plantio com maiores produtividades e rentabilidade. Apresentamos a seguir algumas recomendações para a manutenção do seu implemento, lembrando que o objetivo principal da manutenção é manter o implemento em perfeitas condições de uso, garantindo o seu desempenho. Sugerimos alguns cuidados de manutenção, os quais seguidos permitirão uma vida útil mais longa do implemento e um melhor desempenho do mesmo. Atenção: Leia atentamente as normas de segurança na manutenção, antes de iniciar os trabalhos. Atenção: Antes de começar trabalhos de regulagem ou manutenção do implemento, leia atentamente o manual de instruções. É vedada a execução de serviços de limpeza, de lubrificação, de abastecimento e de manutenção com o implemento em funcionamento. Tome todas as medidas de proteção contra acidentes. (NR-31, item ) Atenção: As ferramentas e materiais utilizados nas intervenções na maquina devem ser adequadas às operações realizadas. (NR-12 Item ). O proprietário deve substituir ou reparar o implemento, sempre que apresentarem defeitos que impeçam a operação de forma segura. (NR-31, item ) Limpeza geral do implemento Se for armazenar o seu implemento até a época de uso da safra seguinte, efetue uma limpeza geral na máquina. Verifique se todas as partes móveis não apresentam desgastes; se houver necessidade, efetue a reposição, deixando o implemento em ordem para o próximo trabalho. Retoque a pintura. 43

44 Pulverize o implemento com óleo de mamona (conservante), observando para não usar óleo queimado. Tendo realizado todos os reparos de manutenção, armazene o implemento em local apropriado, fora do contato com as intempéries. Não sobrecarregar o peso da máquina sobre as unidades de semente Cuidado com os pneus Para assegurar a longa vida dos pneus (Fig. 053) de seu Implemento, os seguintes cuidados devem ser tomados: Os pneus devem estar com a pressão correta. A falta ou excesso de pressão provoca o desgaste prematuro dos pneus e alteram a precisão na distribuição das sementes. Verifique se a pressão dos pneus de seu implemento estão conforme indicada na tabela abaixo. Atenção: As condições dos restos de culturas são agentes importantes na vida útil do pneu, portanto, evite deixar soqueiras com altura tal que, as mesmas fiquem resistentes á ação dos pneus durante o plantio. Medidas Tabela de inflação de Pneus Capacidade de lonas Pressão máxima kg/cm² lb/pol² Pneu 6.5/80-12 Frontiera 2 R1 04 2, Cuidado com o sistema de rodagens e pneus O sistema de rodagem é responsável por grande parte do desempenho do implemento, para assegurar longa vida dos pneus, deve ser tomados os seguinte cuidados: a) Os pneus devem esta com a pressão correta, a falta ou excesso de pressão provoca o desgaste prematuro dos pneus; b) Não sobrecarregue o implemento para evitar a deformação da roda e consequente danificação dos pneus; c) As rodas que apresentarem quaisquer tipos de rachaduras não devem ser consertadas, nem reutilizadas, sob riscos de acidentes graves; d) Efetue verificação rotineira se os parafusos das rodas estão devidamente apertados; e) Efetue a montagem de pneus com equipamentos adequados. O serviço deve ser executado somente por pessoas capacitadas para o trabalho.; f) Jamais solde a roda montada com pneu, o calor pode causar aumento da pressão de ar e provocar a explosão do pneu; g) Ao encher o pneu se posicione ao lado do pneu, nunca na frente do mesmo Cuidado com as correntes e engrenagens Na manutenção das correntes de rolos, ou na sua instalação, deve ser tomado vários cuidados, os quais favorecem o aumento da vida útil de todo o sistema de transmissão. Veja abaixo as informações básicas para a instalação das correntes: a) O sistema de transmissão deve estar totalmente parado; b) Use equipamentos de proteção individual; c) Apóie a corrente e suas partes para prevenir movimentos indesejáveis; d) Use equipamentos de fixação adequados e em boas condições para montar e desmontar as correntes; e) Nunca use correntes novas em um sistema de engrenagens desgastadas; f) Faça rodízio das engrenagens (vire do lado contrario o ponto de tração); g) Coloque emendas e pinos no sentido de acionamento da corrente (Fig. 054); h) Alinhe a corrente e as engrenagens corretamente; i) Lubrifique as correntes diariamente; j) No final da safra retire as correntes, efetue a limpeza das mesmas e armazene em banho de óleo fino. Atenção: Verifique diariamente a necessidade de efetuar o aperto das porcas dos parafusos das rodas. Sentido de Acionamento Figura 054 Figura 053 Importante: Não será concedida a garantia aos pneus que apresentarem danos provocados por picotamento de restos de cultura, pedras, tocos, etc. 44

45 Existe dois tipos de elos de correntes, o elo de redução e o elo de emenda. O elo de redução é uma combinação de elo externo e interno em um único elo, utilizado quando o numero de elos da corrente é impar A. O elo de emenda é um elo externo, sendo uma das partes é prensada na placa externa e a outra é removível, possui modelo de cupilha B, grampo elástico C e bengala D (Fig. 055). Figura 055 Caso aconteça das correntes ficarem conforme (Fig. 056), será necessário esticá-la, para efetuar esse ajuste basta soltar os parafusos dos esticadores e posiciona-lo de forma que a corrente fique levemente esticada conforme (Fig. 057). Figura 057 Figura 056 Atenção: É de extrema importância que verifique diariamente a tensão das correntes Limpeza e cuidados após a safra Após terminar a safra, tome as seguintes providencias: a) Efetue uma limpeza geral na maquina, retirando os restos de cultura das unidades de sementes, das rodagens. b) Lave a maquina, tendo o cuidado para não utilizar produto químico que venha danificar a pintura; c) Lubrifique todos os pontos indicados; d) Besunte todas as partes expostas de metal com preventivo contra a ferrugem; e) Retoque a pintura nos locais descascados ou arranhados; f) Encha os pneus com a pressão recomendada e inspecione as válvulas para verificar se estão protegidas por tampas; g) Examine as correias quanto a existência de cortes, estiramentos e deterioração. Faça a substituição se necessário; h) Mantenha as correias limpas. Lembrando que a graxa, óleos lubrificantes ou combustível são prejudiciais às mesmas. Portanto não faça pulverização com lubrificantes sobre as correias; i) Diminua a tensão das correias para prevenir a fadiga; j) Lubrifique todas as correntes. Para isso retire as correntes e deixe-as em banho de óleo; k) Aplique um preventivo contra ferrugem na barra de corte, podendo ser óleo ou graxa; l) Mantenha os cilindros hidráulicos em sua posição de fechamento (hastes recolhidas). Nunca coloque graxa ou tinta nas hastes, nem lave com solventes pois isto danifica as vedações; m) Verifique se todas as partes moveis não apresentam desgastes, se houver necessidade, efetue a substituição; n) Armazene o implemento em local apropriado, fora do contato com as intempéries Cuidados no retorno do trabalho 45 Sempre, antes de iniciar uma nova safra, efetue uma revisão geral de apertos dos parafusos, pressão de pneus, tensão das correias e correntes. Atenção: Lembre-se que o período de entressafra é o melhor momento para fazer uma manutenção preventiva e com isso ficar tranquilo para a próxima colheita. Atenção: Use somente peças originais JUMIL, pois peças piratas podem causar danos ao implemento prejudicando seu funcionamento, alem de implicar na perda da garantia fornecida pela JUMIL. Programe e adquira com antecedência todas as peças e componentes necessários para a manutenção. Efetue a manutenção com antecedência à safra. 8 - LUBRIFICAÇÃO Objetivos da Lubrificação A lubrificação é a melhor garantia do bom funcionamento, desempenho e durabilidade do implemento. Esta pratica prolonga a vida útil das peças móveis e ajuda na economia dos custos de manutenção. Antes de iniciar o trabalho, certifique-se que o implemento esta adequadamente lubrificado, seguindo as orientações de lubrificação para o funcionamento em condições normais de trabalho. Para o trabalho em condições mais severas recomendamos diminuir os intervalos de lubrificação. Atenção: Antes de iniciar a lubrificação, limpe as graxeiras para evitar a contaminação da graxa e substitua as graxeiras danificadas.

46 8.2 - Simbologia da Lubrificação Faça uma mistura de óleo hidráulico com grafite e aplique nas engrenagens. SAE 40 ISO 150 Lubrificação das Correntes: A lubrificação das correntes deve ser efetuada com uma mistura de óleo hidráulico com grafite ou óleo lubrificante. Em período de entre safra, limpe as correntes, deixar em banho por 24 horas em óleo fino. Após o banho escorrer o excesso, armazenar em plástico ou outro material vedado para uso na próxima safra. Graxeiras: Antes de efetuar a lubrificação das graxeiras, limpeas com um pano, evitando que a poeira depositada na graxa velha penetre no condutor de graxa e atinja os rolamentos ou sistemas de giro. Substitua as graxeiras defeituosas Tabela de Lubrificação Lubrificante Recomendado Equivalência Pressure Petrobrás Bardhal Shell Texaco Ipiranga Castrol Esso Mobil Oil Valvoline Graxa a base de Sabão de Lítio Lubrax GMA-2 Maxlub APG-2EP Alvania 2 Marfak MP-2 Ipiflex 2 LM 2 Multi H Grease MP Palladium MP-2 Óleo SAE 30 API-CD/CF Lubrax MD400 SAE 30 API / CF Agrolub 05 Rimula D-30 Ursa LA-30 SAE 30 API CF Ultramo Turbo SAE 30 API CF Tropical Turbo 30 Esso Lube X2 30 Delvac 1330ww Turbo Diesel CF SAE 30 Óleo SAE 40 ISO 150 PS Lub AW 150 Lubrificação das Engrenagens: Mantenha as engrenagens limpas e lubrificadas adequadamente, a sua durabilidade pode atingir milhares de horas. A lubrificação deve ser efetuada de maneira a eliminar a possibilidade de trabalho a seco. A lubrificação deve atingir toda a superfície dos dentes da engrenagem, evitando o excesso. 46

47 8.4 - Pontos de Lubrificação Figura

48 Nível de Óleo Verifique o nível de Óleo nas primeiras 50 horas de trabalho, período este de amaciamento da transmissão, essa operação deverá ser feita com a máquina nivelada, da seguinte forma: Retire o plug da entrada de óleo (Fig. 058), verifique o nível no visor e se necessário complete com o óleo recomendado. Instale novamente o plug. Troca de Óleo A primeira troca deverá ser feita após 50 horas de trabalho ou 1 mês (o que ocorrer primeiro). Próximas trocas a cada 200 horas de trabalho ou 2 meses (o que ocorrer primeiro), da seguinte forma: Retire o plug da entrada de óleo, em seguida o plug da saída de óleo, esgotando todo o óleo da caixa. Depois de esgotado todo o óleo, coloque novamente o plug da saída de óleo, reabasteça com o óleo recomendado, até o nível atingir a metade do visor de nível de óleo. Posteriormente coloque o plug da entrada de óleo. ENTRADA DE ÓLEO SUSPIRO SAÍDA DE ÓLEO VISOR NÍVEL DE ÓLEO Figura 058 Atenção: Ao desmontar qualquer componente que não irá efetuar mais o uso, dê o destino correto enviando para reciclagem (sucata de metais, plásticos, e outros produtos). Ao descartar este produto, procure empresas de reciclagem observando o atendimento à legislação local. Não deixe itens descartados jogados ao solo. Preserve o meio ambiente. 48 Importante: A troca de óleo efetuada em intervalo maior que o recomendado poderá danificar seriamente o compressor. Nota: Volume de óleo = 0,550 L 9 - DESATIVAÇÃO E DESMONTE A foi desenvolvida para possuir uma vida útil longa de uso, devendo para isso seguir as recomendações deste manual quanto ao uso e manutenções preventivas e corretivas. Partes do implemento devido ao uso podem sofrer danos, deixando de serem úteis, podendo ocorrer também em um determinado momento de desativar ou desmontar o implemento. Em qualquer uma das situações de desativação, recomendamos que siga as seguintes providencias quanto aos componentes ou propriamente o implemento Destinos dos componentes decartados Ocorrência O que fazer Destino Pneus (com avarias no talão, ruptura da carcaça, estourada e outras danificações que impeçam o uso) Desmontar Reciclar Mangueiras hidráulicas Desmontar Reciclar Peças de ferro fundido Peças de ferro batido (estrutura como: tubos, perfilados, vergalhões etc.) Molas Rolamentos e Mancais Flangete Elementos de Fixação (parafusos, arruelas, porcas, contrapinos, travas de aço, pino trava, etc.) Desmontar Desmontar Desmontar Desmontar Desmontar Reaproveitamento da matéria prima Reciclar Reaproveitamento da matéria prima Reciclar Reaproveitamento da matéria prima Reciclar Reaproveitamento da matéria prima Reciclar Reaproveitamento da matéria prima Reciclar Reaproveitamento da matéria prima

49 10 - OCORRÊNCIAS, POSSÍVEIS CAUSAS E SOLUÇÕES Importante: Verifique se a máquina está em perfeitas condições: turbina funcionando, tubulações conectadas, estado de conservação e limpeza dos discos, seletores e insertos, lubrificação da máquina, etc. Atenção: Antes de solicitar os serviços técnicos, verifique os itens abaixo: Incidentes Possíveis Causas Soluções A semente não está aderindo ao disco Falha excessiva na distribuição das sementes Pressões positiva e negativa desreguladas. Verifique as pressões conforme regulagens na Seção de Regulagens, item 5.5. Furos do disco entupidos. Má regulagem do seletor. Falta de sementes no depósito. 49 Proceda à sua limpeza e regule a pressão positiva (sopro). Proceda a regulagem correta do seletor. Abasteça o depósito. Duplos excessivos Sementes em agrupamentos ou montículos. Coloque grafite ou talco grafitado na semente para fluir mais facilmente. Semente cai em montículos e falha na linha Constantes entupimentos dos furos do disco Dificuldades para obter uma profundidade adequada Sulcador entupido com terra ou outro corpo. Semente com muita impureza. Diametro do furo do disco maior que o necessário. Sementes não calibradas. Excesso de pressão negativa (sucção). Deficiência na pressão positiva (sopro). Posição relativa dos carrinhos de semeadura e do solo. Retire e limpe os sulcadores. Use semente limpa, peneire se necessário. Use o disco com o furo adequado ao tamanho da semente. Use semente devidamente calibrada. Regule conforme indicado. Regule conforme indicado. Distribuição irregular de sementes Após ter verificado as causas já apontadas. Corrija a velocidade para o máximo de 3km/h. Após a semeadura, forma-se um sulco no canteiro Produção de ar reduzida (Manômetro permanece indicando uma pressão abaixo da nominal de trabalho) O carrinho de semeadura está enterrado no solo. Válvula de retenção não veda devido a presença de impurezas. Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Elemanto filtrante obstruído. Vazamento de ar no compressor. Faça o movimento pantográfico, sem o carrinho ficar pendurado sobre o solo ou enterrado. Regule o posicionamento das rodas motoras, a fim de levantar os carrinhos. Encaminhe o compressor ao Representante ou Revenda Jumil mais próximo. Redimensione o compressor se necessário. Substitua-o. Reaperte os parafusos e/ou as conexões.

50 Superaquecimento do bloco compressor Nível de ruído ou batidas anormais no compressor Temperatura elevada do ar comprimido Consumo excessivo de óleo lubrificante. Obs.: É comum o compressor consumir mais óleo nas primeiras 200 horas de trabalho ou 2 meses, até o assentamento dos anéis. Desgaste prematuro dos componentes internos da unidade compressora. Temperatura ambiente elevada (máx. 40ºC). Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Elemento filtrante obstruído. Óleo lubrificante incorreto ou baixo nível de óleo. Carbonização da placa de válvula. Elementos de fixação frouxos. Volante/polia motora/correia e protetor de correia frouxos. Volante/polia motora/correia desalinhados. Acúmulo de poeira/tinta sobre o compressor. Elemento filtrante obstruído. Temperatura ambiente elevada (máx. 40ºC). Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Elemento filtrante obstruído. Vazamento. Temperatura ambiente elevada (máx. 40ºC). Operando em ambiente agressivo. Não foi efetuada a troca de óleo no intervalo recomendado. Melhore as condições de instalação. Redimensione o compressor se necessário. Substitua-o. Utilize o óleo PS Lub AW 150 PRESSURRE, verifique o nível e reponha. Proceda a limpeza da mesma a cada 1000 horas ou 9 meses (o que ocorrer primeiro). Localize e reaperte. Reaperte-os e ajuste a correia. Ajuste-os. Limpe o compressor externamente (utilize mangueira de ar mais longa) Substitua-o. Melhore as condições de instalação. Redimensione o compressor. Substitua-o Localize-o e elimine-o. Melhore as condições de instalação. Proceda a troca dos componentes através da AT. Melhore as condições locais. Proceda a troca dos componentes através da AT. 50

51 ANOTAÇÕES 51

52 ISTO É DO SEU INTERESSE PARA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA E BOM FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO, UTILIZE SOMENTE PEÇAS GENUÍNAS JUMIL. A EMPRESA NÃO SE RESPONSABILIZA PELA NEGLIGÊNCIA, MANUSEIO INCORRETO, ADAPTAÇÕES NÃO AUTORIZADAS E USO DE PEÇAS PIRATAS NO SEU EQUIPAMENTO. SISTEMA DE GESTÃO CERTIFICADO ESTO ES DE SU INTERÉS PARA SU PROPIA SEGURIDAD Y EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPAMIENTO, USE SOLO PIEZAS GENUINAS JUM IL. LA COMPANIA NO TOMA LA RESPONSABILIDAD POR LA NEGLIGENCIA, Y/O MANEJO INCORRECTO, ADAPTACIONES NO AUTORIZADAS Y EL USO DE PIEZAS PIRATA EN SU EQUIPAMIENTO. Fundação Vanzolini NBR ISO 9001:2008 IT IS FOR YOUR INTEREST JUMIL - JUSTINO DE MORAIS, IRMÃOS S/A FOR YOUR OWN SECURITY THE EQUIPMENT GOOD RUNNING AND PERFORMANCE, PLEASE USE ONLY JUMIL GENUINE SPARE PARTS. THE ORGANIZATION DOES NOT BECOME RESPONSIBLE FOR: - THE NEGLIGENCE, INCORRECT AND WRONG EQUIPMENT USE AND HANDLING; - NO AUTHORIZED FITTING AND ADJUSTMENT; - THE USE OF NON-GENUINE AND NON ORIGINAL SPARE PARTS ON YOUR EQUIPMENT.

Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0

Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0 Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0 Imagem meramente ilustrativa. Peso Liquido: 9,6 Kg Peso Bruto: 10 Kg Lavadora Tanquinho Premium 3.0 LIBELL 1 MANUAL DE USUÁRIO Parabéns por ter escolhido

Leia mais

DESIDRATADOR E DEFUMADOR

DESIDRATADOR E DEFUMADOR DESIDRATADOR E DEFUMADOR Rodovia BR 116 km 153,2 Nª 22.581 Fone: (54) 3213-8000/3213-3122 Fax: (54) 3213-8021 Bairro São Leopoldo - Caxias do Sul -RS BRASIL http;//www.tomasi.com.br max@tomasiequipamentos.com.br

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção. Torniquete Hexa. revisão: 6 data de atualização:16/01/09

Manual de Instalação e Manutenção. Torniquete Hexa. revisão: 6 data de atualização:16/01/09 Manual de Instalação e Manutenção Torniquete Hexa revisão: 6 data de atualização:16/01/09 Índice 1 - Apresentação pg.03 2 - Dimensões principais e vão livre para manutenção pg.04 3.1. Identificação dos

Leia mais

CARRETAS BASCULANTES HIDRÁULICAS

CARRETAS BASCULANTES HIDRÁULICAS Prezado Cliente, Ao optar pela CARRETA AGRÍCOLA CEMAG, esteja convicto de que realmente decidiu pelo melhor implemento em seu gênero. A CARRETA AGRÍCOLA CEMAG é produzida dentro de rigorosos padrões de

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir o Ventilador, modelos VTR500 503 505, um produto de alta tecnologia, seguro, eficiente, barato e econômico. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M03 11052010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança.

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 1 Índice Ambiente operacional...03 Instalação...03 Precauções na instalação...04 Utilizando o controle da Cortina de Ar...05 Dados técnicos...06 Manutenção...06 Termo de garantia...07 2 As cortinas de

Leia mais

Coleções. manual de montagem. Kit com 3 Nichos. ou... tempo 20 minutos. montagem 2 pessoas. ferramenta martelo de borracha. ferramenta chave philips

Coleções. manual de montagem. Kit com 3 Nichos. ou... tempo 20 minutos. montagem 2 pessoas. ferramenta martelo de borracha. ferramenta chave philips manual de montagem montagem 2 pessoas Coleções ferramenta martelo de borracha Kit com 3 Nichos ferramenta chave philips tempo 30 minutos ou... ferramenta parafusadeira tempo 20 minutos DICAS DE CONSERVAÇÃO

Leia mais

Modem ADSL 2+ Modelo GKM 1220. Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras.

Modem ADSL 2+ Modelo GKM 1220. Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. GUIA DE INSTALAÇÃO Modem ADSL 2+ Modelo GKM 1220 Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. O Modem ADSL 2+ GKM 1220 oferece uma solução completa e prática para

Leia mais

Manual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905

Manual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905 Manual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905 Obrigado por escolher esta balança eletrônica de medição de gordura corporal e porcentagem de água, dentre os nossos produtos. Para garantir

Leia mais

PROCEDIMENTO GERENCIAL PARA PG 012/04 GESTÃO DE MATERIAIS E EQUIPAMENTOS Página 2 de 7

PROCEDIMENTO GERENCIAL PARA PG 012/04 GESTÃO DE MATERIAIS E EQUIPAMENTOS Página 2 de 7 EQUIPAMENTOS Página 2 de 7 1 OBJETIVO Este procedimento estabelece os critérios básicos de suprimento e logística de materiais assim como as diretrizes para a armazenagem, preservação e manuseio de materiais

Leia mais

MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3

MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3 MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3 MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3 Periodicidade Tipos de manutenção Equipamentos MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3

Leia mais

Comissão Permanente de Licitação. Prezados Senhores, bom dia!

Comissão Permanente de Licitação. Prezados Senhores, bom dia! Comissão Permanente de Licitação De: Licitação Espectro 3D [licitacao@espectro3d.com.br] Enviado em: terça-feira, 27 de janeiro de 2015 10:24 Para: Comissão Permanente de Licitação Assunto: Esclarecimentos

Leia mais

Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD

Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD Antes de iniciar qualquer manutenção ou operação mantenha o equipamento desligado das fontes de energia, retire os bits da máquina, em seguida meça o

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200 julho 2009 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

Balança Digital BEL - 00237

Balança Digital BEL - 00237 Balança Digital BEL - 00237 l l! Instrumento não submetido a aprovação de modelo/verifi cação. Não legal para uso no comércio. Não legal para prática médica. Conforme portaria INMETRO 236/94 Plebal Plenna

Leia mais

GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda

GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda Estas Condições Gerais de Venda anulam automaticamente todas as anteriores. EXCEPTO QUANDO EXPRESSAMENTE ACORDADO EM CONTRÁRIO POR ESCRITO, TODAS AS VENDAS ESTÃO SUJEITAS

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 PT 1. Grupos de utilizadores Tarefas Qualificação Operador Operação, verificação visual Instrução

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA ÍNDICE Introdução e características... 03 Instruções de segurança... Instruções de instalação... Operações... Manutenção geral... Limpeza e substituição... Solução

Leia mais

1 Circuitos Pneumáticos

1 Circuitos Pneumáticos 1 Circuitos Pneumáticos Os circuitos pneumáticos são divididos em várias partes distintas e, em cada uma destas divisões, elementos pneumáticos específicos estão posicionados. Estes elementos estão agrupados

Leia mais

Além de fazer uma ótima escolha, você ainda está ajudando a natureza e garantindo a preservação do meio ambiente.

Além de fazer uma ótima escolha, você ainda está ajudando a natureza e garantindo a preservação do meio ambiente. Obrigado por adquirir um produto Meu Móvel de Madeira. Agora, você tem em suas mãos um produto de alta qualidade, produzido com matérias-primas derivadas de floresta plantada. Além de fazer uma ótima escolha,

Leia mais

PÁ HIDRÁULICA DIANTEIRA TUBULAR LEVE. Manual de Instruções e Catálogo de Peças. Ler o manual de instruções antes de colocar o implemento em trabalho

PÁ HIDRÁULICA DIANTEIRA TUBULAR LEVE. Manual de Instruções e Catálogo de Peças. Ler o manual de instruções antes de colocar o implemento em trabalho Manual de Instruções e Catálogo de Peças PÁ HIDRÁULICA DIANTEIRA TUBULAR LEVE Ler o manual de instruções antes de colocar o implemento em trabalho www.marispan.com.br Rua Duque Paraná,de 80Caxias, - Batatais

Leia mais

SUPER PRESS GRILL INSTRUÇÕES. Ari Jr. DATA. Diogo APROV. Nayana. Super Press Grill. Folheto de Instrução - User Manual 940-09-05. Liberação do Arquivo

SUPER PRESS GRILL INSTRUÇÕES. Ari Jr. DATA. Diogo APROV. Nayana. Super Press Grill. Folheto de Instrução - User Manual 940-09-05. Liberação do Arquivo N MODIFICAÇÃO POR 0 Liberação do Arquivo Ari Jr 10-12-2012 1 Inclusão da informação sobe uso doméstico (certificação) Ari Jr 14-02-2013 PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Leia mais

FISPQ Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos

FISPQ Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos revisão: 01 Identificação do produto e da Empresa Nome do Natureza Química: Desinfetante de uso geral Autorização de Funcionamento / MS Nº: 3.04500.8 Produto Registrado na ANVISA/MS Nº: 3.0453434.6 Publicação

Leia mais

CALANDRA MULTIROLO CALANDRA MULTIRROLO CAPACIDADES DE 4 A 18 LENÇÓIS P/ MINUTO SISTEMA DE ROLO E FITAS AQUECIMENTO A VAPOR

CALANDRA MULTIROLO CALANDRA MULTIRROLO CAPACIDADES DE 4 A 18 LENÇÓIS P/ MINUTO SISTEMA DE ROLO E FITAS AQUECIMENTO A VAPOR CALANDRA MULTIROLO ALTA PRODUTIVIDADE COM BAIXO CUSTO OPERACIONAL SISTEMA DE ROLO E FITAS Equipamento projetado para passagem de tecidos planos, projetado para alta produção e qualidade. ALTA PRODUÇÃO:

Leia mais

Certificado de Garantia

Certificado de Garantia MANUAL DE INSTRUÇÕES BANHO-MARIA A GÁS Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto ALFATEC EQUIPAMENTO E SERVIÇOS LTDA Rua Gerson Ferreira, 31-A - Ramos - CEP: 21030-151 - RJ Tel/Fax: (0xx21)

Leia mais

Metodologia & Carga Horária

Metodologia & Carga Horária CURSOS ONLINE NORMA REGULAMENTADORA NR 33 NR-33 Segurança e Saúde nos Trabalhos em Espaços Confinados Online - Trabalhador Autorizado e Vigia - Entrantes. A quem se destina O curso de "NR-33 Trabalhador

Leia mais

INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE

INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE A capa LifeProof é à prova d'água, à prova de queda e própria para quaisquer condições climáticas, permitindo utilizar o seu iphone dentro e debaixo d'água.

Leia mais

Regulamento para a utilização do Laboratório de. Anatomia

Regulamento para a utilização do Laboratório de. Anatomia Regulamento para a utilização do Laboratório de Anatomia 1 REGULAMENTO PARA A UTILIZAÇÃO DO LABORATÓRIO DE ANATOMIA HUMANA I. DOS OBJETIVOS DO LABORATÓRIO DE ANATOMIA HUMANA 1. Auxiliar o aluno na introdução

Leia mais

Versão 1.0 Numero da FISPQ: 000000612991 Data da revisão: 14.08.2015. Sika Superfix. : Adesivo

Versão 1.0 Numero da FISPQ: 000000612991 Data da revisão: 14.08.2015. Sika Superfix. : Adesivo SEÇÃO 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto : Código do produto : 000000612991 Tipo de produto : líquido Uso recomendado do produto químico e restrições de uso Uso da substância / preparação

Leia mais

Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos. Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho

Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos. Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho Tem o objetivo de evitar que o trabalhador entre em contato com partes móveis da máquina. Definições Maquinas

Leia mais

INTRODUÇÃO: Manual de Instruções: JM LD 2050 / 5050 TTD

INTRODUÇÃO: Manual de Instruções: JM LD 2050 / 5050 TTD INTRODUÇÃO: Parabéns pela aquisição do Distribuidor de Fertilizantes Travessa Total Dupla, modelos JM LD 2050 TTD ou JM LD 5050 TTD. Mais um produto com a alta qualidade e tecnologia JUMIL, especialmente

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419 MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419 Obrigado por adquirir o Aquecedor Termoventilador Cadence AQC418 AQC419, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante

Leia mais

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) VANTAGE LIMPA CARPETES E TAPETES

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) VANTAGE LIMPA CARPETES E TAPETES Página 1 de 5 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do Produto: Código interno: 7519 (12/500 ml) Aplicação: Limpar Carpetes e Tapetes. Empresa: BOMBRIL S/A TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800 014 8110

Leia mais

Impressora Latex série 300. Garantia limitada

Impressora Latex série 300. Garantia limitada Impressora Latex série 300 Garantia limitada 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. 1 Avisos legais As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. As únicas

Leia mais

MINI KIT MARTELINHO DE OURO

MINI KIT MARTELINHO DE OURO *Imagens meramente ilustrativas MINI KIT MARTELINHO DE OURO Manual de Instruções Prezado Cliente Este Manual tem como objetivo orientá-lo na instalação, operação e informações gerais de seu Mini Kit Martelinho

Leia mais

ENERGIA EM SUA CASA CONHEÇA AS NORMAS E FAÇA UMA INSTALAÇÃO CORRETA E 100% SEGURA.

ENERGIA EM SUA CASA CONHEÇA AS NORMAS E FAÇA UMA INSTALAÇÃO CORRETA E 100% SEGURA. ENERGIA EM SUA CASA Recon BT/2013 Regulamentação para o Fornecimento de Energia Elétrica a Consumidores em Baixa Tensão CONHEÇA AS NORMAS E FAÇA UMA INSTALAÇÃO CORRETA E 100% SEGURA. Regulamentação para

Leia mais

A METALÚRGICA VENÂNCIO LTDA oferece garantia aos equipamentos fabricados conforme está especificado abaixo:

A METALÚRGICA VENÂNCIO LTDA oferece garantia aos equipamentos fabricados conforme está especificado abaixo: A METALÚRGICA VENÂNCIO LTDA oferece garantia aos equipamentos fabricados conforme está especificado abaixo: Todo o vício/defeito de fabricação alegado deverá ser analisado somente pela assistência técnica

Leia mais

Manual de Instruções PHILCO SHAVER PBA01. Ari Jr. Diego S. Thamy R. Philco Shaver PBA01. Manual de Instruções 503-05/00 15-03-2010.

Manual de Instruções PHILCO SHAVER PBA01. Ari Jr. Diego S. Thamy R. Philco Shaver PBA01. Manual de Instruções 503-05/00 15-03-2010. Nº MODIFICAÇÃO VISTO REG. MDE. POR 0 Arquivo Liberado - - -------- Ari Jr ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS 03/10 503-05/00

Leia mais

Nota Técnica sobre centrais de GLP, com operação de sistema Pit Stop

Nota Técnica sobre centrais de GLP, com operação de sistema Pit Stop Nota Técnica sobre centrais de GLP, com operação de sistema Pit Stop Sumário Executivo Esta Nota Técnica tem por finalidade comprovar a existência de sustentação técnica e motivação econômica para estabelecer

Leia mais

DIVISÃO DE INFORMAÇÃO E SISTEMATIZAÇÃO

DIVISÃO DE INFORMAÇÃO E SISTEMATIZAÇÃO DIVISÃO DE INFORMAÇÃO E SISTEMATIZAÇÃO SEAMB MANUAL DO LICENCIAMENTO DE FONTES MÓVEIS DE POLUIÇÃO TRANSPORTE DE PRODUTOS E RESÍDUOS PERIGOSOS PELA INTERNET Outubro 2008 MANUAL DO LICENCIAMENTO DE FONTES

Leia mais

Ministério da Educação Universidade Tecnológica Federal do Paraná Campus Pato Branco Departamento de Projetos e Obras MEMORIAL DESCRITIVO

Ministério da Educação Universidade Tecnológica Federal do Paraná Campus Pato Branco Departamento de Projetos e Obras MEMORIAL DESCRITIVO Ministério da Educação Universidade Tecnológica Federal do Paraná Campus Pato Branco Departamento de Projetos e Obras PR UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ MEMORIAL DESCRITIVO EXECUÇÃO DE ADEQUAÇÃO

Leia mais

Sofá Cama. manual de montagem. Flora. ou... 2 pessoas. montagem. ferramenta martelo de borracha. ferramenta martelo. chave philips.

Sofá Cama. manual de montagem. Flora. ou... 2 pessoas. montagem. ferramenta martelo de borracha. ferramenta martelo. chave philips. manual de montagem montagem 2 pessoas ferramenta martelo de borracha ferramenta martelo Sofá Cama lora ferramenta chave philips tempo 1:30 horas ou... ferramenta parafusadeira tempo 1 hora ICS E CONSERVÇÃO

Leia mais

MANUAL DE PROCEDIMENTO V.WEISS & CIA LTDA PROCEDIMENTO PADRÃO PARA VIAGEM A SERVIÇO ATUALIZADO: JULHO/2015 V.WEISS & CIA LTDA

MANUAL DE PROCEDIMENTO V.WEISS & CIA LTDA PROCEDIMENTO PADRÃO PARA VIAGEM A SERVIÇO ATUALIZADO: JULHO/2015 V.WEISS & CIA LTDA Julho/2015 Índice Sumário 1. Envolvidos... 3 2. Formulários Envolvidos... 3 2.1. Relatório de Solicitação de Viagem (anexo 02).... 3 2.2. Relatório de Prestação de Contas (anexo 03).... 3 3. Procedimentos...

Leia mais

Tratores. Informações gerais sobre tratores. Recomendações. Distância do eixo

Tratores. Informações gerais sobre tratores. Recomendações. Distância do eixo Informações gerais sobre tratores Informações gerais sobre tratores Os tratores foram projetados para puxar semirreboques e são, portanto, equipados com uma quinta roda para possibilitar a fácil troca

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Caixa/Estojo para Instrumental Cirúrgico NOME COMERCIAL: Caixa para Instrumental Cirúrgico PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL ATENÇÃO: Ler atentamente todas as instruções

Leia mais

BB Crédito Imobiliário

BB Crédito Imobiliário Selecione a Linha de Crédito Aquisição PF PMCMV Aquisição PF PMCMV Convênios Aquisição PF FGTS Pró-Cotista Aquisição FGTS PF Aquisição PF FGTS Convênios Dados da Agência acolhedora / condutora da Operação

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES TRANSFORMADOR A SECO ÍNDICE DESCRIÇÃO PÁGINA 1 Instruções para a instalação.................................... 02 2 Instruções para a manutenção..................................

Leia mais

Aula Prática 1 - Gerador Van de Graaff e interação entre corpos carregados

Aula Prática 1 - Gerador Van de Graaff e interação entre corpos carregados Aula Prática 1 - Gerador Van de Graaff e interação entre corpos carregados Disciplinas: Física III (DQF 06034) Fundamentos de Física III (DQF 10079) Departamento de Química e Física- CCA/UFES Objetivo:

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem

MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem Por favor, contate-nos antes de retornar o produto à loja: (19) 3573-8999. Garantia Limite de 90 dias Este produto tem garantia de até 90 dias

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Cat. N KR470, KR505, KR506 ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Cat. N KR470, KR505, KR506 ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. Furadeira de Impacto MANUAL DE INSTRUÇÕES Cat. N KR470, KR505, KR506 3 4 1 2 ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. 7 8 5 A 6 B 2 Aplicação Sua Furadeira de impacto Black & Decker

Leia mais

Bons Fluídos. Vida Melhor.

Bons Fluídos. Vida Melhor. Bons Fluídos. Vida Melhor. Indústria de Processos BOMBAS E COMPRESSORES CENTRÍFUGOS BOMBAS CENTRÍFUGAS API 610 OH6 As bombas centrífugas SUNDYNE verticais in-line de simples estágio de alta velocidade

Leia mais

Espremedor de suco FreshMix

Espremedor de suco FreshMix Espremedor de suco FreshMix LEIA ANTES DE USAR Visite o site www.hamiltonbeach.com,br para conhecer a nossa linha de produtos completa. Dúvidas? Por Favor, ligue - nossos associados estão prontos para

Leia mais

Tecnologias de Acesso Plataforma Elevatória por Cremalheira Engº Rafael Thalheimer

Tecnologias de Acesso Plataforma Elevatória por Cremalheira Engº Rafael Thalheimer Tecnologias de Acesso Plataforma Elevatória por Cremalheira Engº Rafael Thalheimer 1) DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO A plataforma elevatória por cremalheira está baseada no princípio de transmissão através de

Leia mais

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) DETERGENTE LIMPOL (Neutro, Cristal, Limão, Coco, Maçã, Chá Verde, Laranja e Caribe)

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) DETERGENTE LIMPOL (Neutro, Cristal, Limão, Coco, Maçã, Chá Verde, Laranja e Caribe) Página 1 de 7 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome: Detergente Limpol Códigos internos: Neutro: 5004 (500ml) / 19008 (5L) Cristal: 5002 (500ml) Limão: 5003 (500ml) Coco: 5006 (500ml) Maçã: 5005

Leia mais

Formulário de Controle de Frequência e Jornada de Trabalho

Formulário de Controle de Frequência e Jornada de Trabalho Formulário de Controle de Frequência e Jornada de Trabalho V1.9 Introdução O FCF é o meio pelo qual funcionários justificam eventuais anormalidades na marcação regular obrigatória do registro eletrônico

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

BIO3000 VERSÃO DO MANUAL

BIO3000 VERSÃO DO MANUAL BIO3000 VERSÃO DO MANUAL 1.0 de 21/02/2012 6434 Sumário 1. Apresentação... 3 2. Especificações Técnicas... 3 3. Características Gerais... 4 4. Visão geral do Equipamento... 4 5. Recomendações de Instalação...

Leia mais

built build to ANDAIMES MP

built build to ANDAIMES MP uilt build to ANDAIMES ANDAIMES MP Andaime_Multidirecional MP 150 Empresa Projetos Produtos Andaimes e coberturas ANDAIME Multidirecional MP O sistema multidirecional MP é a solução moderna que reflete

Leia mais

SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16

SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16 SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16 Manual do usuário Série: H Simulador de Sinais Discretos MAN-DE-SID-16 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SID-16. Para garantir o uso correto

Leia mais

CENTRAIS ELÉTRICAS DE RONDÔNIA S.A. CERON PREGÃO MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL

CENTRAIS ELÉTRICAS DE RONDÔNIA S.A. CERON PREGÃO MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL Eletrobrás MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL Anexo XIII do Pregão Eletrônico n 029/2009 Página 1 de 11 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA TRANSFORMADORES DE CORRENTE AUXILIARES 0,6 KV USO INTERIOR

Leia mais

Guia. Zeus. Rápido PGS-G719-3WB

Guia. Zeus. Rápido PGS-G719-3WB Guia Rápido Zeus PGS-G79-3WB SUMÁRIO Conferindo o seu Tablet Pegasus... Conhecendo o seu Tablet Pegasus... 2 Preparando o seu Tablet Pegasus para o º uso... 4 Carregar a bateria... 4 Ligar ou Desligar

Leia mais

Critério de Desenvolvimento da Embalagem de Transporte. Magda Cercan Junho/2013 São Paulo

Critério de Desenvolvimento da Embalagem de Transporte. Magda Cercan Junho/2013 São Paulo Critério de Desenvolvimento da Embalagem de Transporte Magda Cercan Junho/2013 São Paulo Magda Cercan Garcia Tecnôloga Mecânica em Processos de Produção e Projetos de Máquinas pela Faculdade de Tecnologia

Leia mais

M053 V02. comercialipec@gmail.com

M053 V02. comercialipec@gmail.com M053 V02 comercialipec@gmail.com PARABÉNS Você acaba de adquirir um produto com alta tecnologia IPEC. Fabricado dentro dos mais rígidos padrões de qualidade, os produtos IPEC primam pela facilidade de

Leia mais

Manual de preenchimento da planilha de cálculo do índice de nacionalização

Manual de preenchimento da planilha de cálculo do índice de nacionalização Manual de preenchimento da planilha de cálculo do índice de nacionalização Atualizado em 02/07/15 Pág.: 1/9 SUMÁRIO Introdução... 3 1. Índice de nacionalização... 3 2. Objetivo da planilha... 4 3. O preenchimento

Leia mais

TERMO DE REFERÊNCIA PARA LOCAÇÃO DE STAND PARA O LATINIDADES FESTIVAL DA MULHER AFRO LATINO AMERICANA E CARIBENHA

TERMO DE REFERÊNCIA PARA LOCAÇÃO DE STAND PARA O LATINIDADES FESTIVAL DA MULHER AFRO LATINO AMERICANA E CARIBENHA TERMO DE REFERÊNCIA PARA LOCAÇÃO DE STAND PARA O LATINIDADES FESTIVAL DA MULHER AFRO LATINO AMERICANA E CARIBENHA Prezadas (os) Senhoras e Senhores, Brasília, 08 de novembro de 2011. A ONU Mulheres Brasil

Leia mais

Filtração do Óleo Lubrificante

Filtração do Óleo Lubrificante Objetivos Analisar as recomendações do fabricante do motor Identificar o intervalo de troca dos filtros do óleo Descrever os procedimentos de inspeção e substituição do filtro do óleo Descrição Neste módulo

Leia mais

Ferramentas Profissionais FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO

Ferramentas Profissionais FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO AGRADECEMOS POR VOCÊ TER COMPRADO UM PRODUTO RYOBI. Você adquiriu o que existe de melhor em ferramentas no mundo. Para garantir sua segurança e obter sua

Leia mais

PORTARIA DAAE Nº 0031/10 ANEXO I MANUAL DE INSTALAÇÃO: PADRONIZAÇÃO DAS LIGAÇÕES DE ÁGUA

PORTARIA DAAE Nº 0031/10 ANEXO I MANUAL DE INSTALAÇÃO: PADRONIZAÇÃO DAS LIGAÇÕES DE ÁGUA PORTARIA DAAE Nº 0031/10 ANEXO I MANUAL DE INSTALAÇÃO: PADRONIZAÇÃO DAS LIGAÇÕES DE ÁGUA O Novo Padrão de Ligações Residenciais do DAAE facilita muito sua vida. Algumas vantagens que o Novo Padrão traz

Leia mais

Regras de trânsito do Japão para pedestres e ciclistas

Regras de trânsito do Japão para pedestres e ciclistas Regras de trânsito do Japão para pedestres e ciclistas Regras básicas de trânsito Regras básicas para pedestres Regras básicas para ciclistas Tem ocorrido frequentes acidentes de trânsito em Aichi e também

Leia mais

Manual de instruções para instalação e uso. Torneira com entrada vertical fixa

Manual de instruções para instalação e uso. Torneira com entrada vertical fixa Manual de instruções para instalação e uso Torneira com entrada vertical fixa 1. Informações Gerais 1.1 Modelos disponíveis Torneira para lavatório Bali 1.2 Cores disponíveis Torneira para lavatório Bahamas

Leia mais

Auditoria de Meio Ambiente da SAE/DS sobre CCSA

Auditoria de Meio Ambiente da SAE/DS sobre CCSA 1 / 8 1 OBJETIVO: Este procedimento visa sistematizar a realização de auditorias de Meio Ambiente por parte da SANTO ANTÔNIO ENERGIA SAE / Diretoria de Sustentabilidade DS, sobre as obras executadas no

Leia mais

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos)

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) Página 1 de 7 1 - IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA: Nome do produto: PRATICE LIMPADOR Códigos internos: Pratice Limpador Cerâmica e Porcelanato - 07175 Pratice Limpador Laminados - 07176 Pratice Limpador

Leia mais

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS 1. IDENTIFICAÇÃO Nome do produto: Aplicação: Desmoldante líquido a base de óleo vegetal e aditivos. Utilizado na produção de prémoldados, vigas e pilares em concreto aparente Nome da empresa: Avaré Concreto

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES VENTILADOR DE COLUNA

MANUAL DE INSTRUÇÕES VENTILADOR DE COLUNA MANUAL DE INSTRUÇÕES VENTILADOR DE COLUNA EE1000A/B (127V/220V) EE2000A/B (127V/220V) Leia atentamente este Manual, antes de usar seu VENTILADOR. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC:

Leia mais

Sistemas de Movimentação e Transporte

Sistemas de Movimentação e Transporte Sistemas de Movimentação e Transporte Saulo M.B Miranda RA: 200984 Eduardo Bregagnoli RA: 199308 Rodrigo de Poli RA: 200367 Kevin D. M. Gimenez RA: 200063 Dienesio Pereira de Oliveira RA: 200674 Pórticos

Leia mais

Manual do Operador Placa Compactadora de Solo

Manual do Operador Placa Compactadora de Solo Manual do Operador Placa Compactadora de Solo PC 900 CUIDADO PERIGO A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves. Leia

Leia mais

INBI INOVADOR ROLO FLEXIVEL PARA A SUA TELA TRANSPORTADORA

INBI INOVADOR ROLO FLEXIVEL PARA A SUA TELA TRANSPORTADORA INBI INOVADOR ROLO FLEXIVEL PARA A SUA TELA TRANSPORTADORA Sede Porto Rua Antonio Silva Marinho, 66 100-063 Porto Portugal Email: vendasporto@juncor.pt Telefone: +31 6 197 360 Fax: +31 6 197 361 (Abertos

Leia mais

SETIN CSUP - STEL Manual de Instruções Básicas - Siemens. euroset 3005. Manual de Instruções

SETIN CSUP - STEL Manual de Instruções Básicas - Siemens. euroset 3005. Manual de Instruções SETIN CSUP - STEL s euroset 3005 Manual de Instruções Conhecendo o seu aparelho 9 10 3 4 5 1 6 7 8 A outra ponta do cordão liso deve ser conectada na linha telefônica (RJ11). Pode ser necessária a utilização

Leia mais

Guia de instalação VIP S4120

Guia de instalação VIP S4120 Guia de instalação VIP S4120 Modelo VIP S4120 Câmera IP VIP S4120 Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. A câmera IP Intelbras VIP S4120 é uma câmera de segurança

Leia mais

N este manual você encontra todas as informações necessárias a

N este manual você encontra todas as informações necessárias a N este manual você encontra todas as informações necessárias a cada expositor para sua participação no evento. Por favor, leia todos os itens com cuidado. Caso depois da leitura, ainda houver dúvidas,

Leia mais

Clube Automovel de Lousada REGULAMENTO TÉCNICO. II Edição TROFÉU DE RESISTENCIAS CLUBE AUTOMOVEL DE LOUSADA

Clube Automovel de Lousada REGULAMENTO TÉCNICO. II Edição TROFÉU DE RESISTENCIAS CLUBE AUTOMOVEL DE LOUSADA Clube Automovel de Lousada REGULAMENTO TÉCNICO II Edição TROFÉU DE RESISTENCIAS CLUBE AUTOMOVEL DE LOUSADA Aprovado em 18/02/2015 1 Os concorrentes, que pretendam, participar nas provas do Troféu de resistência

Leia mais

reciclagem a frio KMA 220

reciclagem a frio KMA 220 Technische Especificação Daten Técnica Kaltfräse Usina misturadora W 200 móvel de reciclagem a frio KMA 220 Especificação Técnica Usina misturadora móvel de reciclagem a frio KMA 220 Capacidade da usina

Leia mais

EDITAL DE LEILÃO PÚBLICO Nº 001/2013 EDITAL DE LEILÃO PARA ALIENAÇÃO DE BENS DECLARADOS INSERVÍVEIS PARA O SERVIÇO PÚBLICO MUNICIPAL

EDITAL DE LEILÃO PÚBLICO Nº 001/2013 EDITAL DE LEILÃO PARA ALIENAÇÃO DE BENS DECLARADOS INSERVÍVEIS PARA O SERVIÇO PÚBLICO MUNICIPAL EDITAL DE LEILÃO PÚBLICO Nº 001/2013 EDITAL DE LEILÃO PARA ALIENAÇÃO DE BENS DECLARADOS INSERVÍVEIS PARA O SERVIÇO PÚBLICO MUNICIPAL 1. O PREFEITO MUNICIPAL DE IPÊ, no uso de suas atribuições e de conformidade

Leia mais

TUTORIAL LIMPEZA DE ESPELHO DE TELESCÓPIO NEWTONIANO: PROCEDIMENTOS, MATERIAIS E ETAPAS. Por: James Solon

TUTORIAL LIMPEZA DE ESPELHO DE TELESCÓPIO NEWTONIANO: PROCEDIMENTOS, MATERIAIS E ETAPAS. Por: James Solon TUTORIAL LIMPEZA DE ESPELHO DE TELESCÓPIO NEWTONIANO: PROCEDIMENTOS, MATERIAIS E ETAPAS. Por: James Solon Com o passar do tempo e principalmente do uso, os espelhos dos telescópios de modelo Newtoniano

Leia mais

DECRETO Nº 2.377, DE 16 DE AGOSTO DE 2006. Dispõe sobre o plantio e manejo de árvores no município e dá outras providências.

DECRETO Nº 2.377, DE 16 DE AGOSTO DE 2006. Dispõe sobre o plantio e manejo de árvores no município e dá outras providências. DECRETO Nº 2.377, DE 16 DE AGOSTO DE 2006. Dispõe sobre o plantio e manejo de árvores no município e dá outras providências. Itamar Borges, Prefeito da Estância Turística de Santa Fé do Sul, Estado de

Leia mais

Regulamento Municipal de Remoção e Recolha de Veículos

Regulamento Municipal de Remoção e Recolha de Veículos CAPÍTULO I Âmbito de aplicação Artº 1º Âmbito de aplicação O presente Regulamento pretende dotar o Município de um instrumento que estabeleça regras referentes à acção de fiscalização assim como à remoção

Leia mais

BALANÇA DIGITAL Luxury Collection Alta Sensibilidade

BALANÇA DIGITAL Luxury Collection Alta Sensibilidade BALANÇA DIGITAL Luxury Collection Alta Sensibilidade MODELO 28002 Manual de Instruções Parabéns por ter adquirido um produto da qualidade INCOTERM. Este é um produto de grande precisão e qualidade comprovada.

Leia mais

ANEXO I Pag.: 1 Licitação Nº 043/2016-000030. Lote Descrição Qtd Unidade

ANEXO I Pag.: 1 Licitação Nº 043/2016-000030. Lote Descrição Qtd Unidade ANEXO I Pag.: 1 1 TRATOR A 950 0001 003137 ALTERNADOR (TRATOR A 950) 1,0000 UNIDADE 0002 003142 BOMBA DE TRANSFERENCIA (TRATOR A 950) 2,0000 UNIDADE 0003 003136 BOMBA HIDRÁULICA (TRATOR A 950) 1,0000 UNIDADE

Leia mais

Local:, de 2.012. Nome por Extenso: RG nº ASSINATURA

Local:, de 2.012. Nome por Extenso: RG nº ASSINATURA COMPROVANTE RETIRADA DA RETIFICAÇÃO DO EDITAL FIRMA: ENDEREÇO: CIDADE: ESTADO: FONE: ( ) e-mail MODALIDADE: PREGÃO PRESENCIAL Nº 031/2012 PROCESSO Nº 073/2012 OBJETO: AQUISIÇÃO DE 04 CAMARAS DE CONSERVAÇÃO

Leia mais

Comandos de Eletropneumática Exercícios Comentados para Elaboração, Montagem e Ensaios

Comandos de Eletropneumática Exercícios Comentados para Elaboração, Montagem e Ensaios Comandos de Eletropneumática Exercícios Comentados para Elaboração, Montagem e Ensaios O Método Intuitivo de elaboração de circuitos: As técnicas de elaboração de circuitos eletropneumáticos fazem parte

Leia mais

Sumário. Apresentação 04. O que é um dessalinizador 04. Como funciona o sistema de dessalinização 05. Descrição dos componentes 06

Sumário. Apresentação 04. O que é um dessalinizador 04. Como funciona o sistema de dessalinização 05. Descrição dos componentes 06 Sumário Apresentação 04 O que é um dessalinizador 04 Como funciona o sistema de dessalinização 05 Descrição dos componentes 06 Processo de osmose reversa 07 Instrumentação 07 Verificações importantes antes

Leia mais

Guia Prático de Instalação Completo Forros Minerais OWA. Revisão: 2

Guia Prático de Instalação Completo Forros Minerais OWA. Revisão: 2 Guia Prático de Instalação Completo Forros Minerais OWA Revisão: 2 Guia Prático de Instalação Forros Minerais OWA Cuidados Iniciais Cuidados iniciais: SEMPRE manter as mãos limpas para manusear os forros

Leia mais

FISPQ. Ficha de Informação de Segurança de Produto Químico. LAVA ROUPA MALTEX (Tradicional, Coco)

FISPQ. Ficha de Informação de Segurança de Produto Químico. LAVA ROUPA MALTEX (Tradicional, Coco) Página 1 de 5 LAVA ROUPA MALTEX (Tradicional, Coco) 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA 1.1. Nome do produto:lava Roupa Maltex 1.2. Aplicação:Lava sem deixar resíduos e com mais maciez, é a solução

Leia mais

Este procedimento tem por objetivo descrever a sistemática do monitoramento, mensuração e inspeção do Sistema de Gestão de SMS da SMART EXPRESS.

Este procedimento tem por objetivo descrever a sistemática do monitoramento, mensuração e inspeção do Sistema de Gestão de SMS da SMART EXPRESS. 1. OBJETIVO Este procedimento tem por objetivo descrever a sistemática do monitoramento, mensuração e inspeção do Sistema de Gestão de SMS da SMART EXPRESS. Nas inspeções, procura-se identificar, registrar

Leia mais

Tecnologia da Construção Civil - I Locação de Obra e Serviços em Terra. Roberto Monteiro

Tecnologia da Construção Civil - I Locação de Obra e Serviços em Terra. Roberto Monteiro Tecnologia da Construção Civil - I Locação de Obra e Serviços em Terra Limpeza do terreno Dependendo do porte da obra e da declividade do terreno serão necessários a utilização de equipamentos de grande

Leia mais

MANUAL DO EXPOSITOR EXPOCONDOMINIAL

MANUAL DO EXPOSITOR EXPOCONDOMINIAL MANUAL DO EXPOSITOR EXPOCONDOMINIAL 1. PROMOÇÃO VERBO COMUNICAÇÃO & EVENTOS 2. ORGANIZAÇÃO / SECRETARIA EXECUTIVA VERBO COMUNICAÇÃO E EVENTOS Avenida Brigadeiro Gomes Ribeiro, 1468 Morro Branco NATAL RN,

Leia mais

Qualidade e robustez aparente. Desde 1956 Movimentando Qualidade.

Qualidade e robustez aparente. Desde 1956 Movimentando Qualidade. Qualidade e robustez aparente. Desde 1956 Movimentando Qualidade. Fundada em 1956, a ZELOSO acompanhou o aumento da industrialização do país, com equipamentos hidráulicos para movimentação e força, desenvolvendo

Leia mais

Tabela de Preços Armazenagem e Serviços Acessórios Versão 20.0 - Válida a partir de 05/02/2016

Tabela de Preços Armazenagem e Serviços Acessórios Versão 20.0 - Válida a partir de 05/02/2016 Tabela de Preços Armazenagem e Serviços Acessórios Versão 20.0 - Válida a partir de 05/02/2016 ARMAZENAGEM 1 - Armazenagem de Importação - Contêiner e Carga Solta Do Valor CIF Parcela Fixa por contêiner

Leia mais