Návod na obsluhu. merit-5a SK 1

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Návod na obsluhu. merit-5a SK 1"

Transcrição

1 EMPORIO ARMANI Návod na obsluhu merit-5a SK 1

2 2 UPOZORNENIE Rôzne modely kolekcie Emporio Armani Orologi majú skrutkovaciu korunku. Ak chcete nastaviť čas alebo dátum a korunka sa nedá zľahka vytiahnuť, môžete ju pred vytiahnutím odskrutkovať. Dosiahnete to otočením korunky proti smeru hodinových ručičiek, kým nie je úplne odskrutkovaná. Korunka sa bude teraz dať ľahko vytiahnuť kvôli nastaveniu času. Pri návrate do pozície 0 korunku jemne zasuňte a zároveň otočte v smere hodinových ručičiek.

3 1 MOÎNOSTI NASTAVENIA DÁTUMU Nastavenie dátumu: 1. Vytiahnite korunku do pozície Otočte korunkou v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek a nastavte dátum predchádzajúceho dňa. Smer, v ktorom sa dátum posúva, sa na rôznych modeloch hodiniek líši. 3

4 2 NASTAVENIE âasu 1. Vytiahnite korunku do pozíce Otočte proti smeru hodinových ručičiek kvôli posunutiu času a pokračujte kým sa deň nezmení na súčasný deň. 3. Nastavte správny čas. 4

5 3 MOÎNOSTI NASTAVENIA D A / DÁTUMU Nastavenie dátumu: 1. Vytiahnite korunku do pozície Otočte korunkou proti smeru hodinových ručičiek a nastavte dátum predchádzajúceho dňa. Nastavenie dňa: 1. S korunkou stále v pozici 1. Otočte v smere hodinových ručičiek a nastavte dátum predchádzajúceho dňa. Nastavenie času: 1. Vytiahnite korunku do pozície Otočte proti smeru hodinových ručičiek kvôli posunutiu času a pokračujte kým sa deň nezmení na súčasný deň. 3. Nastavte správny čas. 5

6 4 1/20 DRUHÉ CHRONO Nastavenie dátumu: 1. Vytiahnite korunku do pozície Otočte proti smeru hodinových ručičiek a nastavte dátum predchádzajúceho dňa. Nastavenie času: 1. Vytiahnite korunku do pozície Otočte proti smeru hodinových ručičiek kvôli posunutiu času a pokračujte, kým sa deň nezmení na súčasný deň. 3. Nastavte správny čas. 6

7 Vynulovanie chronografu Kým je korunka vytiahnutá do pozície 2, môžete vynulovať časové spínače chronografu na NULU. (12.00) 1. Vynulovanie sekundovej ručičky: Stlačte tlačidlo A pre vynulovanie Chrono sekundovej ručičky na NULU (12.00). Vždy keď stlačíte tlačidlo A, posunie sa sekundová ručička o jednu sekundu. Ak budete držať tlačidlo A viac než než 2 sekundy, bude sa posúvať rýchlejšie. 2. Vynulovanie 1/20 sekundovej ručičky: Stlačte tlačidlo B pre vynulovanie Chrono 1/20 sekundovej ručičky o 1/20 sekundy. Ak budete držať tlačidlo B viac než 2 sekundy, bude sa posúvať rýchlejšie. 3. Vráťte korunku do normálnej pozície. 4. Aj keď sa 1/20 sekundová ručička zastaví, kým čas merania presiahne 30 sekúnd, hodinky ďalej merajú uplynulý čas. Presná hodnota uplynulého času sa zobrazí po ukončení merania stlačením tlačidla A. 5. Stlačte tlačidlo B pre vynulovanie chronografu na nulu. 7

8 6. Ak stlačíte tlačidlo B ešte raz potom, čo bol chronograf vynulovaný, 1/20 sekundová ručička začne merať každú sekundu. 7. Stlačte tlačidlo B pre nastavenie Chrono 1/20 ručičky na NULU (12.00). POZNÁMKA: Nikdy nevracajte korunku do normálnej pozície, kým sa dvadsiatinové sekundové ručičky vracajú na nulu. Ručičky sa znovu nastavia, kde skočili a prijmú túto pozíciu ako NULU (12.00) Použitie Chrono: 1. Stlačte tlačidlo A pre spustenie chronografu. 2. Stlačte opäť tlačidlo A pre zastavenie chronografu (merača času). 3. Stlačte tlačidlo B pre vynulovanie chronografu. 8

9 5 STOPKY CHRONOGRAFU OS20 (1 korunka/ 2 tlačidlá) minútová ručička hodinová ručička sekundová ručička Nastavenie času: 1. Vytiahnite korunku do pozície 3. Sekundová ručička chronografu sa navráti do "0". Neotáčajte korunkou do pozície 1 kým sa ručičky vracajú do "0", alebo do pozície, v ktorej sa ručičky nachádzajú, keď to urobíte, bude označená ako nová pozícia "0". 2. Otočte korunkou a nastavte požadovaný čas. 3. Vráťte korunku do pozície 1. 9

10 Nastavenie dátumu: 1. Vytiahnite korunku do pozície Otáčajte korunkou proti smeru hodinových ručičiek, kým sa v okienku neukáže správny dátum. 3. Vráťte korunku do pozície 1. Vynulovanie chronografu: Týmto postupom sa riaďte, ak sa sekundová ručička merača času nevrátila na pozíciu "0" po vynulovaní chronografu a tiež potom, čo boli vymenené batérie Vytiahnite korunku do pozície Stlačte A, aby sa sekundová ručička chronografu nastavila na pozíciu "0". Poznámka: ručičky sa pohybujú rýchlo, kým tlačidlá držíte.

11 3. Po vynulovaní ručičky nastavte dátum a vráťte korunku do pozície. 1. Nevracajte korunku do pozície 1 kým sa ručičky pohybujú do "0". Ak by ste to urobili, pozícia ručičiek bude označená ako nová pozícia "0". Činnosť chronografu: Tento chronograf je schopný merať a zobraziť čas od 1/1 sekundy do maximálne 1 hodiny. 1. Stlačte A pre spustenie/zastavenie chronografu. 2. Stlačte B pre vynulovanie chronografu. 11

12 6 ANALÓGOV CHRONOGRAF S DÁTUMOM ISA 8151/201 (1 korunka/ 2 tlačidlá) 1/5 sekundová ručička sekundová ručička minútová ručička minútová ručička chronografu korunka hodinová ručička ukázovateľ dátumu Nastavenie dátumu: 1. Vytiahnite korunku do pozície Otočte v smere hodinových ručičiek a nastavte dátum predchádzajúceho dňa. Nastavenie času: POZNÁMKA: Predtým, než znovu nastavíte čas, uistite sa, že chronograf nie je v prevádzke a jeho ručičky sú presne na 12 nule.

13 1. Vytiahnite korunku do pozície Otáčajte proti smeru hodinových ručičiek, aby ste posunuli čas a pokračujte, kým sa ručička ukazovateľa času neposunie na súčasný dátum. 3. Nastavte správny čas. Ručné nastavenie chronografu: 1. Stlačte tlačidlo A a B naraz pre otvorenie režimu vynulovania. Dve ručičky chronografu sa naraz otočia o jedno kolo. 2. Vynulovanie Chrono minútovej ručičky: Stlačte tlačidlo B, aby sa chronominútová ručička posunula o jednu minútu. Ak budete tlačidlo B držať dlhšie než 2 sekundy, bude sa posúvať rýchlejšie. Pokračujte, kým ručička nedosiahne nulovú pozíciu (30). 3. Vynulovanie chrono 1/5 sekundovej ručičky: Stlačte A, aby sa Chrono- 1/5 sekundová ručička posunula o jednu pätinu sekundy. Ak budete tlačidlo A držať dlhšie než 2 sekundy, bude sa posúvať rýchlejšie. Pokračujte, kým ručička nie je späť v nulovej pozícii (60). 4. Stlačte tlačidlá A a B naraz a chronominútová a 1/5 sekundová ru- 13

14 čička sa otočí dookola a vráti sa do nulovej pozície. To znamená, že Chrono bolo znovu nastavené. Ak sa tak nestane, vynulujte Chrono ešte raz opakovaním krokov od bodu 1. Použitie chronografu: 1. Tlačidlo A spúšťa a zastavuje chronograf. 2. Tlačidlo B vracia chronograf späť na nulu. Meranie kumulatívneho času: 1. Tlačidlo A spúšťa a zastavuje chronograf. 2. Stlačte tlačidlo A ešte raz pre spustenie alebo zastavenie chronografu bez vynulovania. 3. Ďalšie kumulatívne časy môžete dosiahnuť opakovaním tohto postupu. 4. Tlačidlo B nastavuje chronograf späť na nulu. Meranie medzičasu: Tlačidlo A spúšťa chronograf.

15 2. Stlačte tlačidlo B pre zobrazenie medzičasu. Ručičky sa zastavia, ale chronograf bude stále zapnutý. 3. Stlačte opäť B a ručičky sa budú otáčať rýchlejšie kým nedosiahnu čas, ktorý uplynul od zapnutia chronografu. Po tom, čo dosiahnu uplynulý čas, budú sa opäť pohybovať normálnou rýchlosťou. 4. Ďalšie medzičasy môžete dosiahnuť opakovaním tohto postupu. 5. Stlačte tlačidlo A pre zastavenie chronografu. 6. Tlačidlo B vynuluje chronograf späť na nulu. Meranie časovej postupnosti: 1. S týmto chronografom je možné merať dva postupné časy (napríklad: cieľové časy dvoch bežcov, ktorí vybehli v rovnakom čase). 2. Stlačte tlačidlo A pre zapnutie chronografu. 3. Stlačte tlačidlo B pri dobehnutí prvého bežca. Ručičky sa prestanú otáčať. 4. Stlačte tlačidlo A pri dobehnutí druhého bežca a druhý čas bude uložený do pamäte. 5. Prečítajte si prvý čas z pozície ručičiek. 15

16 6. Stlačte tlačidlo B a ručičky sa posunú na druhý čas. 7. Stlačte tlačidlo B znovu a chronograf sa vynuluje. POUŽITIE TACHOMETRA: Toto zariadenie sa nachádza na hodinkách, ktoré sú vyrobené na meranie rýchlosti. Stupnica tachometra sa nachádza na hornom okruhu krytu alebo na vnútornom kruhovom ciferníku. Používa sa na meranie rýchlosti v míľach za hodinu, v námorných uzloch alebo v kilometroch za hodinu s využitím stupnice na kruhu. Príklad použitia: V automobilových pretekoch prechádza auto stanoviskom na prvej míli (prvom kilometri, keď je sekundová ručička na pozícii (značka 60 sekúnd). Začnite meranie. Na značke 40 sekúnd prejde auto stanoviskom na druhej míli (kilometri) a je zrejmé, že auto prešlo vzdialenosť jednej míle rýchlosťou 90 míľ (kilometrov) za hodinu. 16

17 TYPY ALARMU: Použitie alarmu: Funkcia alarmu týchto hodiniek sú 12-hodinové hodiny. Čas budíka je uložený v pamäti hodiniek. Keď je budík zapnutý "ON", nastaví sa automaticky na predchádzajúci čas budíka. Ak používate vibračnú voľbu budíka, je nevyhnutné mať hodinky pevne na zápästí. Tým sa zabezpečí, že vibrácie dobre pocítite. Ak používate zvukovú voľbu vášho budíka, budete počuť zvuk lepšie, ak budete nosiť hodinky voľnejšie. Nastavenie času pre hlavné a budíkové ručičky: 1. Vytiahnite korunku do pozície 1, keď sú sekundové ručičky na pozícii "0", aby ste mali istotu, že sa budík zapne na začiatku minúty. Budík sa automaticky vypne, ak bude korunka vytiahnutá do pozície 1. 17

18 2. Otočte korunkou v smere hodinových ručičiek, aby ste posunuli hlavné ručičky na správny čas. 3. Keď je korunka vytiahnutá do pozície 1, ručičky budíka sa automaticky nastavia do "ponuky nastavenia času". Pri každom stlačení tlačidla C sa posunú o jednu minútu. Ak tlačidlo držíte nepretržite dlhšie než 1 sekundu, budú sa ručičky budíka pohybovať rýchlejšie. 4. Ručičky budíka musíte nastaviť tak, aby zodpovedali hlavným ručičkám vždy, keď je korunka vytiahnutá do pozície 1. Tieto dva ciferníky musia byť nastavené na rovnaký čas, aby budík zvonil v správny čas. 5. Vráťte korunku do pozície 0. Nastavenie budíka: 1. Čas budenia sa nastavuje stlačením tlačidla C. 2. Ručičky budíka sa posunú o 1 minútu pri každom stlačení tlačidla C. Ak tlačidlo držíte nepretržite dlhšie než jednu sekundu, ručičky sa začnú posúvať rýchlejšie. 18

19 Zapnutie a vypnutie budíku: 1. Stlačte tlačidlo A na dve sekundy pre zapnutie alebo vypnutie funkcie budíka. 2. Hneď ako je budík zapnutý, hodinky zazvonia alebo zavibrujú trikrát, aby upozornili, že je budík aktivovaný. POZNÁMKA: Budík "ON" - displej budíka ukáže nastavený čas budenia. Budík "OFF" - čas displeja budíka sa nastaví na hlavný čas. Výber budenia: Upozornenie na budenie sa prepína medzi zvukom a vibráciou stlačením tlačidla B. Vibračný modus je označený modrou značkou. Zastavenie budenia: 1. Keď budík dosiahne nastavený čas, buď zazvoní počas 15 sekúnd alebo 10-krát zavibruje. 19

20 2. Budík môžete zastaviť akýmkoľvek tlačidlom. 3. Budík sa automaticky vypne hneď po skončení zvukového signálu. Upozornenie na slabé batérie: Keď batéria slabne, sekundová ručička sa začne pohybovať v dvojsekundových intervaloch. Keď sa to stane, funkcie budenia už nebudú fungovať. Urychlene vymeňte batérie. 20

21 7 DRUHY SVETOV CH âasov CH PÁSEM Nastavenie dátumu: 1. Vytiahnite korunku do pozície Otočte korunkou v smere hodinových ručičiek, kým nenastavíte dátum predchádzajúceho dňa. 3. Pokračujte podľa pokynov pre nastavenie času. POZNÁMKA: Nenastavujte dátum medzi hodinou a 00:01 hodinou rannou, pretože by sa ukazovateľ dátumu nemusel zmeniť správne. 21

22 22 Nastavenie času hlavných hodinových ručičiek: 1. Vytiahnite korunku do pozície 2, keď sekundová ručička dosahuje pozíciu "0". 2. Otočte korunkou v smere hodinových ručičiek, aby sa ručičky posúvali, kým sa dátum nezmení na daný deň. 3. Hodinová a minútová ručička menších hodiniek sa budú otáčať s hlavnou hodinovou a minútovou ručičkou hodiniek. Nastavenie času menších hodiniek: 1. Čas môžete nastaviť na menších hodinkách bez ohľadu na pozíciu korunky. 2. Na menších hodinkách nastavte čas príslušnými tlačidlami. Hodinová ručička sa bude pohybovať v navýšení jednej hodiny proti smeru hodinových ručičiek. Minútovú ručičku nastavíte hlavnou minútovou ručičkou a ďalšie úpravy nie sú potrebné. 3. Pre vzájomný vzťah tlačidiel a menších hodiniek viď schému dole.

23 MESTO LETNÝ ČAS ĎALŠIE MESTÁ ROZDIEL GMT LONDÝN o CASABLANCA, DAKAR o PARÍŽ o RÍM +1 KÁHIRA o ATÉNY, ISTANBUL +2 MOSKVA o MECCA, NAIROBI +3 DUBAJ - +4 KARÁČÍ - +5 DHÁKA - +6 BANGKOK - JAKARTA +7 HONGKONG - SINGAPUR, PEKING +8 TOKIO - SOUL +9 SIDNEY o GUAM +10 AUCKLAND o OSTROVY FIDŽI +12 HONOLULU ANCHORAGE o -9 LOS ANGELES o SAN FRANCISCO -8 DENVER o EDMONTON (CANADA) -7 CHICAGO o MEXICO CITY -6 NEW YORK o WASHINGTON D.C., -5 MONTREAL CARACAS - SANTIAGO -4 RIO DE JANEIRO o BUENOS AIRES -3 o Mestá alebo oblasti, ktoré v létě používajú letný čas, sú v tabulke označeny krúžkom. 23

24 8 DIGITÁLNE LCD UKAZOVATELE EA7000 PONUKA HODÍN 1. Ponuka času ukazuje aktuálnu hodinu a minúty. Blikajúca ":" dvojbodka ukazuje, že sa nachádzate v tejto ponuke. 2. Ponuka kalendára obsahuje aktuálny mesiac a dátum.túto ponuku môžete aktivovať jedným stlačením tlačidla B. Po tom, čo ste túto ponuku aktivovali, po jednej až dvoch sekundách sa automaticky navráti do počiatočnej časovej ponuky. 3. Ponuka sekúnd ukazuje počítanie sekúnd aktuálneho času. Túto ponuku môžete aktivovať dvojitým stlačením tlačidla B. Ak stlačíte tlačidlo B znovu, navráti sa do normálnej časové ponuky. 24

25 PONUKA ČASU/KALENDÁRA V ponuke Hodiny si môžete naprogramovať hodinky tak, aby sa automaticky striedali medzi ponukou Času a Kalendára. V ponuke Čas stlačte raz tlačidlo A. Displej bude striedavo zobrazovať každú 1-2 sekundy čas alebo kalendár. Pre deaktiváciu tohto zobrazenia stlačte ešte raz tlačidlo A. PONUKA NASTAVENIA Dvojitým stlačením tlačidla A budete môcť upraviť čas alebo kalendár. MESIAC: Stlačením tlačidla B posuniete Mesiac. Jedným stlačením tlačidla A mesiac nastavíte a posuniete sa v nastavení dátumu. DÁTUM: Stlačením tlačidla B posuniete Dátum. Jedným stlačením tlačidla A dátum nastavíte a posuniete sa na nastavenie hodiny. HODINA: Stlačením tlačidla B posuniete Hodinu. Jedným stlačením tlačidla A hodinu nastavíte a posuniete sa na nastavenie minúty. MINÚTY: Stlačením tlačidla B posuniete Minúty. Jedným stlačením tlačidla A minúty nastavíte, posuniete sa a vrátite do normálnej ponuky času. 25

26 26 9 DIGIGÁLNE LCD UKAZOVATELE EA7100/EA7100S *(EA7100S vylučuje ukazovateľ teploty) Všeobecný popis Vlastnosti: ČAS s 2 časovými zónami BUDÍK s 5 nezávislými alarmami CHRONOGRAF ČASOVÝ SPÍNAČ so 4 nastavenými hodnotami a jednou voliteľnou hodnotou TEPLOTA sa pohybuje mezi -20 a +60 stupňov Celsia (-4 až +140 stupňov Fahrenheita). Presnosť +/- 1 stupeň Celsia (1,8 Fahrenhei-

27 ta). Hodnota teploty môže byť ovplyvnená vaším telesným teplom. Použite vyrovnanie, aby ste kompenzovali rozdiel v snímaní teploty, alebo noste hodinky mimo oblečenia. Snímanie teploty môže byť ovplyvnené aj priamym slnečným žiarením. SVETLO funkcia s rozšírenou možnosťou osvetlenia na 3 minúty. LCD DISPLEJ Popis funkcie A - TLAČIDLO PONUKY stlačte a pohybujete sa v ponukách stlačte a držte 3 sekundy, aby ste vstúpili do ponuky nastavenia času, budíka, časového spínača a vyrovnania teploty 27

28 28 B - TLAČIDLO OSVETLENIA stlačte, aby ste vysvietili displej stlačte a držte 3 sekundy, aby ste aktivovali funkciu "Automatické osvetlenie" stlačte spolu s tlačidlom D, aby ste aktivovali funkciu "Predĺžené osvetlenie" C - TLAČIDLO začiatku/konca v ponuke času stlačte pre zapnutie či vypnutie hodinového vyzváňania v ponuke budíka stlačte pre vypnutie či zapnutie budíka stlačte pre zapnutie či vypnutie časového spínača chronografu stlačte pre posunutie na ďalšie nastaviteľné číslice, keď nastavujete čas, dátum, budík a časový spínač D - TLAČIDLO ÚPRAVY A VYNULOVANIA stlačte pre posunutie číslic, keď nastavujete čas, dátum, budík, časový spínač a vyrovnanie teploty

29 stlačte pre vynulovanie odpočítavania chronografu alebo ponuky časového spínača stlačte spolu s tlačidlom B, aby ste aktivovali "predĺžené osvetlenie" Vlastnosti osvetlenia: 1. Displej môžete vysvietiť stlačením tlačidla B. 2. Funkcia "automatického osvetlenia" môže byť aktivovaná, keď stlačíte a pridržíte tlačidlo B na 3 sekundy. Funkcia môže byť vypnutá alebo zapnutá (ON/OFF) v akejkoľvek ponuke. Pre označenie, že je funkcia zapnutá, sa objaví ikonka "automatické osvetlenie". Každým stlačením akéhokoľvek tlačidla bude displej vysvietený 3 sekundy. Funkciu automatického osvetlenia môžete deaktivovať stlačením a pridržaním tlačidla A na 3 sekundy. Objaví sa ikonka automatického osvetlenia. 3. Funkcia "predĺženého osvetlenia" môže byť aktivovaná spoločným stlačením tlačidiel B a D.To umožní, že displej bude osvetlený 3 minúty. Pri bežnom používaní hodiniek bude životnosť vašej batérie 18 mesiacov, a to v prípade, keď používate predĺžené osvetlenie raz mesačne. 29

30 10 âas/kalendár 1. Stlačte tlačidlo A pre zobrazenie času/kalendára. "TIME" bude blikať na displeji 2 sekundy. 2. Potom sa na displeji zobrazí čas Stlačte tlačidlo C pre vypnutie/zapnutie funkcie hodinového vyzváňania. Objaví sa indikátor VYZVÁŇANIA, aby upozornil, že je funkcia zapnutá. 4. Stlačte tlačidlo D, aby ste mohli prepínať medzi displejom T1 a T2. Zobrazí sa zodpovedajúci čas a následne sa zobrazí ikona "T1" alebo "T2". 5. Stlačte a pridržujte tlačidlo A na 3 sekundy, aby ste vstúpili do ponuky nastavenie čas/kalendár.

31 6. Stlačte tlačidlo D pre posúvanie blikajúcich číslic. Stlačením a pridržaním tlačidla D na 3 sekundy sa budú číslice pohybovať rýchlejšie. Môžete si vybrať, že budú nastavované každým stlačením tlačidla C (budú blikať). 7. Pokračujte v nastavení hodín, minút, sekúnd, mesiaca, dátumu, roku a 12/24 hodiny. 7. POZNÁMKA: Hodnota sekúnd sa iba vynuluje. 8. Po dokončení úprav stlačte tlačidlo A pre návrat do zobrazenia čas/kalendár (time/calendar). Ak ste nestlačili žiadne tlačidlo počas 60 sekúnd, hodinky sa automaticky navrátia do ponuky nastavenie. 31

32 32 BUDÍK Tieto hodinky obsahujú dva denné budíky, dva prednastavené alarmy a jeden teplotný alarm. Denné alarmy sú rozdelené do dvoch kategórií: DENNÝ - zaznie v aktuálnom časovom pásme od nedele do soboty PRACOVNÝ DEŇ - alarm pracovného dňa zaznie v aktuálnom časovom pásme od pondelka do piatku. ALARM-1 a ALARM-2 - bude znieť v nastavený deň alebo v deň v týždni a môže byť nastavený v určenom časovom pásme. Tieto dva nastavené alarmy môžu byť nastavené na akýkoľvek deň, čas a mesiac aktuálneho kalendárneho roku. Tieto alarmy môžu plniť funkciu časovej signalizácie (ak sú vybrané konkrétne dátumy alebo ako týždenná signalizácia, ak je vybraný deň v týždni). TEMP alarm zaznie, aby vás upozornil na okamih, keď teplota dosahuje určenú úroveň.

33 1. Stlačte tlačidlo A pre zobrazenie displeja alarmu. "ALARM" bude blikať na displeji 2 sekundy. 2. Na displeji sa potom zobrazí predtým zvolený alarm. Stlačte tlačidlo C, aby ste alarm zapli alebo vypli (ON/OFF).Ikonka alarmu (( )) sa objaví, aby upozornila, že je alarm zapnutý alebo vypnutý. 3. Stlačte tlačidlo D, aby ste vybrali požadovaný alarm. 33

34 Denný alarm a alarmy pracovných dní: 1. Stlačte a pridržte tlačidlo A na 3 sekundy, aby ste vstúpili do ponuky nastavenie alarmu. 2. Stlačte tlačidlo D, aby ste posunuli blikajúce číslice. Stlačením a pridržaním tlačidla D na 3 sekundy sa budú číslice posúvať rýchlejšie. Môžete si zvoliť, že číslice budete upravovať každým stlačením tlačidla C (budú blikať). Pokračujte v tomto postupe a nastavte hodinu a minúty. 3. Po dokončení všetkých úprav stlačte tlačidlo A pre návrat na zobrazenie alarmu. Ak počas 60 sekúnd nedošlo ku stlačeniu tlačidla, hodinky automaticky opustia ponuku nastavenie. 34

35 Alarm-1 a alarm-2: 1. Stlačte a pridržte tlačidlo A na 3 sekundy, aby ste vstúpili do ponuky nastavenie alarmu. 2. Stlačte tlačidlo D pre posúvanie blikajúcich číslic. Stlačením a pridržaním tlačidla D na 3 sekundy sa budú číslice pohybovať rýchlejšie. Môžete si zvoliť, že číslice budete upravovať každým stlačením tlačidla C (budú blikať). Pokračujte v tomto postupe a nastavte hodinu, minúty, mesiac, dátum, deň v týždni a časové pásmo (T1/T2). POZNÁMKA: Ak ste pre mesiac ani dátum nevybrali žiadnu hodnotu, môžete vybrať deň v týždni a alarm sa bude správať ako týždenný alarm. 3. Po dokončení všetkých úprav stlačte tlačidlo A pre návrat na zobrazenie alarmu. Ak ste počas 60 sekúnd nestlačili žiadne tlačidlo, hodinky automaticky opustia ponuku nastavenie. 35

36 Teplotný alarm: 1. Stlačte a pridržte tlačidlo A na 3 sekundy pre vstup do ponuky nastavenie teplotného alarmu. 2. Stlačte tlačidlo D pre zvýšenie alebo tlačidlo C pre zníženie zobrazenej výstražnej teploty. Stlačením a pridržaním tlačidiel D alebo C počas 3 sekúnd bude hodnota číslic stúpať/klesať. 3. Potom, čo ste dokončili všetky úpravy, stlačte tlačidlo A pre návrat do zobrazenia alarmu. Ak ste počas 60 sekúnd nestlačili žiadne tlačidlo, hodinky automaticky opustia ponuku nastavenie. 36

37 CHRONOGRAF Displej ukazuje: "počítadlá času hodín: minút: sekúnd:1/100 sekúnd". Stopky merajú až do 9 hod. 59 min. 59 sekúnd a 99 stotín sekundy. 1. Stlačte tlačidlo A pre zobrazenie chronografu na displeji. "CHRONO" bude blikať na displeji 2 sekundy. 2. V ponuke chronografu sa v hornej časti displeja objaví ikonka chronografu. Ak sa presuniete do iných ponúk kým je chrono zapnuté, objaví sa blikajúca ikonka ukazujúca, že chrono stále prepočítava. 3. Stlačte tlačidlo C pre zapnutie alebo vypnutie chronografu. Keď je chronograf zapnutý, 37

38 bude blikať "STOP?" so šípkou tlačidla C pre označenie tlačidla, ktoré máme použiť pre zastavenie chronografu. 4. Keď je chrono zastavené, začne na 2 sekundy blikať "ŠTART?" so šípkou pri tlačidle C. Ďalšie 2 sekundy bude blikať "RESET?" so šípkou pri tlačidle D. Pri ukončení použitia chronografu stlačte tlačidlo A, aby ste postúpili do ponuky časového spínača. Toto bude ďalej preblikávať, kým sa nerozhodnete. 38

39 ČASOVÝ SPÍNAČ Tento časový spínač ponúka 4 rôzne prednastavené časy (3,5,10,15) rovnako ako nastaviteľný časový spínač, ktorý môže byť nastavený na 59 min. a 59 sekúnd. Použitie prednastaveného spínača: 1. Stlačte tlačidlo A pre zobrazenie displeja časového spínača."timer" bude blikať na displeji 2 sekundy. 2. Stlačte tlačidlo D pre výber prednastaveného časového spínača 3:00, 5:00, 10:00 alebo 15: "ŠTART?" a šípka pri tlačidle C budú blikaním označovať, ktoré tlačidlo máme použiť pre spustenie načasovania. 39

40 4. Keď je časový spínač zapnutý budú blikať "STOP?" a šípka pri tlačidle C pre označenie tlačidla, ktoré máme použiť pre zastavenie načasovania. 5. Ak je časový spínač zastavený v priebehu odpočítavania, bude "ŠTART?" a šípka pri tlačidle C blikať 2 sekundy. "RESET?" a šípka pri tlačidle D bude blikať ďalšie 2 sekundy. To sa bude naďalej striedať, kým sa nerozhodnete. 6. Stlačte tlačidlo D pre návrat časového spínača na prednastavenú hodnotu. 7. Keď prednastavený čas vypršal, zapípa varovný signál na 3 sekundy. Časový spínač bude naďalej opakovať zvolený čas, kým nebude zastavený. 40

41 Použitie voliteľného spínača: 1. Stlačte a pridržte tlačidlo A na 3 sekundy pre vstup do ponuky časového spínača. 2. Stlačte tlačidlo D pre posun blikajúcich číslic. Stlačením a pridržiavaním tlačidla D na 3 sekundy sa budú číslice pohybovať rýchlejšie. Môžete si vybrať, že číslice budú nastavované každým stlačením tlačidla C (budú blikať). 3. Po dokončení všetkých úprav stlačte tlačidlo A pre návrat do zobrazenia časového spínača. Ak ste počas 60 sekúnd nestlačili žiadne tlačidlo, hodinky automaticky opustia ponuku nastavenie. V ponuke časového spínača sa v hornej časti displeja zobrazí ikonka časového spínača. Ak sa presúvate do ďalších ponúk keď je časový spínač stále v chode, objaví sa blikajúca ikonka naznačujúca, že časový spínač stále prepočítava. 41

42 TEPLOTA 1. Stlačte tlačidlo A pre zobrazenie displeja teploty. "TEMP" začne blikať na displeji 2 sekundy. 2. Stlačte tlačidlo D a vyberte "C" alebo "F" pre zobrazenie teploty v stupňoch Celsia či Fahrenheita. Keď je teplota nastavená v stupňoch Celsia alebo Fahrenheita, budú blikať "FH?" alebo "CEL?" a šípka pri tlačidle D pre označenie tlačidla, ktoré máte vybrať pre zmenu merania. 42

43 VYROVNÁVANIE TEPLOTY Funkcia vyrovnávania teploty vám umožňuje zmeniť kalibrované odčítanie teploty prednastavené výrobcom, ktoré môže byť ovplyvnené vonkajšími faktormi ako je telesná teplota, priame slnečné žiarenie alebo studený vietor. Použitím vyrovnávacej funkcie môžete prispôsobiť vaše hodinky okolitému prostrediu. 1. Začnite určením aktuálnej vonkajšej teploty. 2. Stlačte a pridržte tlačidlo A na 3 sekundy pre vstup do ponuky vyrovnanie teploty. V tejto ponuke bude 2 sekundy blikať "RESET?" so šípkou pri tlačidle D. Ďalšie 2 sekundy bude potom blikať "SET?" so šípkou pri tlačidle C.To sa bude ďalej striedať, kým sa nerozhodnete. 43

44 44 3. Stlačte tlačidlo C "SET" pre úpravu vyrovnania. Teplota bude blikať. Pre vymazanie (resetovanie) vyrovnávacej teploty stlačte raz tlačidlo D a zobrazená teplota sa zmení podľa odčítanej aktuálnej vonkajšej teploty. 4. Stlačte tlačidlo D pre zvýšenie či tlačidlo C pre zníženie zobrazenej vyrovnávacej teploty, kým nedosiahnete skutočnú vonkajšiu teplotu. Stlačením a pridržaním tlačidla D alebo C na 3 sekundy bude hodnota číslic rýchlo stúpať/klesať. Po nastavení požadovanej vyrovnávacej teploty stlačte tlačidlo A a opustite ponuku vyrovnávania.

45 HODINKY SO ZOBRAZENÍM SVETOVÉHO ČASU ZAD45 Prevádzkové režimy S1 - EL S2 - reïim S1 - EL Stlaãením korunky S2 ReÏim zobrazenia ãasového prepnete medzi ReÏim zobrazenia dátumu/ãasu pásma svetového ãasu reïimamy. Poznámky: Stlačením korunky S2 prepnete mezi režimami zobrazenie časového pásma svwtového času a zobrazenie dátumu/času Stlačením tlačidla S1 zapnete na 5 sekúnd podsvietenie ciferníka Stlačením a podržaním tlačidla S1 na 3 sekundy prepnete medzi manuálnou a automatickou funkciou podsvietenia S2 - reïim Režim zobrazenia dátumu/času Nastavenie miestneho mesta/času/dátumu: Stlaãte korunku S2 Otoãením korunkou S2 vyberte poïadované miesto Stlaãte korunku S2 a podrïte na 2 sekundy. Stlaãte korunku S2 Stlaãte korunku S2 45

46 Otoãením korunkou S2 nastavte poïadovan rok Otoãením korunkou S2 nastavte poïadovan mesiac Otoãením korunkou S2 nastavte poïadovan dátum Stlaãte korunku S2 Stlaãte korunku S2 Stlaãte korunku S2 Stlaãte korunku S2 Stlaãte korunku S2 Otoãením korunkou S2 nastavte poïadovanú hodinu správného ãasu Otoãením korunkou S2 nastavte poïadovanú minútu správného ãasu Stlaãte korunku S2 46 Stlaãte korunku S2 Stlaãte korunku S2 Ukonãite nastavovanie hodinek

47 Nastavenie miestneho mesta/času/dátumu: Vytiahnite korunku (S2) a nastavte analógové zobrazenie času. Po nastavení času zatlačte korunku späť do východiskovej polohy. Jedným stlačením korunky (S2) zobrazíte dátum. Podržte korunku stlačenú 2 sekundy. Otočením korunkou nastavíte požadovaný jazyk. Jedným stlačením korunky potvrďte svoj výber. *Po výmene batérie bude automaticky nastavená angličtina ako východiskový jazyk.* Otáčaním korunkou nastavíte mesto. Jedným stlačením korunky potvrďte svoj výber. *Po výmene batérie bude automaticky nastavený Londýn ako východiskové mesto.* *Otáčaním korunkou nahor prechádzajte medzi dostupnými mestami od A do Z, otáčaním nadol od Z do A.* Otáčaním korunkou nastavíte požadovaný rok. Jedným stlačením korunky potvrďte svoj výber. Otáčaním korunkou nastavíte požadovaný mesiac. Jedným stlačením korunky potvrďte svoj výber. Otáčaním korunkou nastavíte požadovaný deň. Jedným stlačením korunky potvrďte svoj výber. Otáčaním korunkou nastavíte požadovanú hodinu digitálneho zobrazenia času. Jedným stlačením korunky potvrďte svoj výber. Otáčaním korunkou nastavíte požadovanú minútu digitálneho zobrazenia času. Jedným stlačením korunky potvrďte svoj výber. *Digitálne zobrazenie času musí byť synchrónne s analógovým zobrazením času.* Otáčaním korunkou nastavíte 12- alebo 24-hodinový formát zobrazenia digitálneho času. Jedným stlačením korunky potvrďte svoj výber. Otáčaním korunkou nastavíte letný alebo štandardný čas. Jedným stlačením korunky potvrďte svoj výber. Jedným stlačením korunky ukončíte režim nastavovania. 47

48 Režim zobrazenia svetového času: Otoãením korunkou S2 vyberte poïadované mesto Stlaãte korunku S2 Stlaãte korunku S2 Stlaãte korunku S2 a podrïte 2 sekundy Stlaãte korunku S2 Stlaãte korunku S2 48 Stlačte korunku S2 a podržte 2 sekundy. Otáčaním korunkou nastavíte mesto. Jedným stlačením korunky potvrďte svoj výber. Otáčaním korunkou nastavíte letný alebo standardný čas. Jedným stlačením korunky potvrďte svoj výber. Hodinky ručiček sa automaticky prispôsobia aktuálnému času ve zvolenom mestě vybraného časového pásma.

49 Zoznam časových pásem: Mesto Oznaãenie ãasového Posun voãi GMT pásma (+/- hod) ANCHORAGE Anchorage GMT 9 AUCKLAND Auckland GMT +12 AZORY Azores GMT -1 BANGKOK Bangkok GMT +7 KARAKAS Caracas GMT -4 DHÁKA Dacca GMT +6 DENVER Denver GMT -7 DUBAJ Dubai GMT +4 HONGKONG Hong Kong GMT +8 HONOLULU Honolulu GMT -10 CHICAGO Chicago GMT -6 KÁHIRA Cairo GMT +2 KARÁâÍ Karachi GMT +5 LONDÍN London GMT 0 LOS ANGELES Los Angeles GMT -8 MADRID Madrid GMT +1 MILÁNO Milan GMT +1 MOSKVA Moscow GMT +3 NEW YORK New York GMT -5 NOUMEA Noumea GMT +11 PARÍÎ Paris GMT +1 RIO DE JANEIRO Rio de Janeiro GMT -3 SAMOA Samoa GMT -11 SAO PAULO Sao Paulo GMT -3 SYDNEY Sydney GMT +10 ANGHAJ Shanghai GMT +8 TOKIO Tokyo GMT +9 TORONTO Toronto GMT -5 VANCOUVER Vancouver GMT -8 49

50 ANA-DIGI T200 (1 korunka/3 tlačidlá) Nastavenie analógového času: 1. Vytiahnite korunku do polohy Otáčaním korunkou v smere pohybu hodinových ručičiek nastavte správny čas. 3. Vráťte korunku späť do polohy 1. Nastavenie digitálneho času: 1. Stlačením tlačidla C zobrazte čas. 2. Stlačením a podržaním tlačidla B spusťte režim nastavenia času, zobrazenie sekúnd bude blikať. 3. Stlačením tlačidla A nastavíte požadovanú hodnotu. 4. Stlačením tlačidla B sa presuniete na nastavenie nasledujúcej položky (sekundy, minúty, hodiny, 12/24 hodín). 5. Opakujte kroky 3 a 4 a nastavte správny čas. 50

51 Nastavenie dátumu: 1. Stlačením tlačidla C zobrazte dátum. 2. Stlačením a podržaním tlačidla B spusťte režim nastavenia dátumu, zobrazenie dátumu bude blikať. 3. Stlačením tlačidla A nastavíte požadovanú hodnotu. 4. Stlačením tlačidla B sa presuniete na nastavenie nasledujúcej položky (mesiac a deň). 5. Opakujte kroky 3 a 4 a nastavte správny čas. Nastavenie digitálneho budíka: 1. Stlačením tlačidla C zobrazte režim budíka. 2. Stlačením a podržaním tlačidla B spusťte režim nastavenia budíka, zobrazenie hodín bude blikať. 3. Stlačením tlačidla A nastavíte hodiny. 4. Stlačením tlačidla B sa posuniete na nastavenie minút. 5. Stlačením tlačidla A nastavíte minúty. 6. Stlačením tlačidla B uložíte čas budíka, číslice prestanú blikať. 7. Stlačením tlačidla A môžete zapnúť/vypnúť budík.v hornom ľavom rohu sa zobrazuje značka zapnutého budíka. Poznámka: Aby mohol znieť zvuk budíka, je nutné, aby na hodinkách bolo zapnuté pípanie. Pípanie možno zapnúť a vypnúť súčasným stlačením tlačidiel A a B, v hornom ľavom rohu sa zobrazí príslušná značka. 51

52 52 Použitie režimu časomiery: 1. Stlačením tlačidla C zobrazte režim časomiery. 2. Stlačením tlačidla A spustíte/zastavíte chod časomiery. 3. Stlačením tlačidla B pozastavíte zobrazovanie meraného času (medzičas), zatiaľ čo meranie času naďalej pokračuje. 4. Opätovným stlačením tlačidla B znovu zobrazíte meraný čas. 5. Stlačením tlačidla B po zastavení časomiery vynulujete časomieru späť na hodnoty 00:00:00.

53 ANALÓGOVÉ-DIGITÁLNE MODELY PL133 Počiatočné hodnoty po zapnutí: 1. Počiatočné hodnoty sú 12:00:00 ráno, 1. január Časomiera je vynulovaná a zastavená na hodnote 00:00: Denný budík je vypnutý a nastavený na čas 12:00 ráno. Všeobecné nastavenie: 1. Stlačením tlačidla A nastavíte 12/24 hodinový formát zobrazenia času. 2. Stlačením tlačidla B vstúpite do režimu dátumu. 3. Stlačením tlačidla C zapnete podsvietenie displeja. 4. Stlačením tlačidla C a jeho podržaním na 2 sekundy vypnete zobrazovanie času. Stlačením akéhokoľvek tlačidla opäť obnovíte zobrazenie času v poslednom zvolenom režime. POZNÁMKA: V prípade, že nedôjde ku stlačeniu akéhokoľvek tlačidla počas 30 sekúnd, zobrazenie času sa vypne automaticky. 53

54 Režim nastavenia dátumu a času: Režim nastavenia časomiery: 1. Stlačením tlačidla A a jeho podržaním na 2 sekundy spustíte režim nastavenia času. Pri vstupe do režimu nastavenia bude blikať zobrazenie roku ako prvá nastavovaná položka. Postup nastavovania je nasledujúci: rok, mesiac, dátum, hodiny, minúty, sekundy a následne ukončenie režimu nastavovania. 2. Stlačením tlačidla A sa posuniete na nasledujúcu nastavovanú položku. 3. Stlačením tlačidla B zvýšite hodnotu nastavovanej položky. 54 POZNÁMKA: Stlačením a podržaním tlačidla B na 2 sekundy sa budú hodnoty nastavovaných položiek navyšovať rýchlo. Režim nastavenia časomiery:

55 1. Stlačením tlačidla B vstúpite do režimu časomiery. 2. Stlačením tlačidla A časomieru spustíte/zastavíte. 3. Stlačením a podržaním tlačidla B časomieru vynulujete. Režim nastavenia budíka: 1. Stlačením tlačidla B vstúpite do režimu 55

56 budíka. 2. Stlačením tlačidla A zapnete/vypnete pípanie: Poradie nastavenia je nasledujúce: pípanie vypnuté, budík vypnutý -> pípanie vypnuté, budík zapnutý -> pípanie zapnuté, budík vypnutý -> pípanie zapnuté, budík zapnutý ->. 3. Stlačením a podržaním tlačidla A na 2 sekundy vstúpite do režimu nastavenia budíka. Pri vstupe do režimu nastavenia budíka začne blikať zobrazenie hodín ako prvá nastavovaná položka. Postup nastavovania je nasledujúci: hodiny, minúty, a následne ukončenie režimu nastavenia budíka. 4. Stlačením tlačidla B zvýšite hodnotu nastavovanej položky. POZNÁMKA: Stlačením a podržaním tlačidla B na 2 sekundy sa budú hodnoty nastavovaných položiek navyšovať rýchlo. 56

57 NASTAVENIE ČASU Nastavenie času 1. Po stlačení tlačidla môžete pohybovať ručičkami hodiniek. 2. Nastavte požadovaný čas. Lícová strana Tlačidlo nastavenia času Rubová strana 57

58 58 DIGITAL LCD EA0524 Popis/Funkcie: ZOBRAZENIE ČASU s funkciou 24-hodinového formátu BUDÍK s naplánovanou alebo dennou výstrahou ČASOMIERA ČASOVAČ s voľne nastaviteľnou dobou odpočtu PODSVIETENIE DISPLEJ LCD Popis funkcie: A TLAČIDLO FUNKČNÉHO REŽIMU Stlačením tlačidla možno prepínať medzi jednotlivými režimami hodiniek. Pri nastavovaní času, dátumu, budíka a časovača sa stlačením tohoto tlačidla mení nastavovaná položka.

59 B TLAČIDLO PODSVIETENIA/NASTAVENIA Stlačením tlačidla sa zapína podsvietenie displeja hodiniek. Stlačením a podržaním tlačidla se zapína režim nastavenia. C TLAČIDLO SPUSTENIA/ZASTAVENIA Stlačením tlačidla sa spúšťa/zastavuje časomiera a časovač. Stlačením sa mení hodnota nastavovanej položky v režime nastavenia. D TLAČIDLO NASTAVENIA/VYNULOVANIA HODNOTY Stlačením tlačidla v režime zobrazenia času sa zapína/vypína pípanie každú celú hodinu. Stlačením tlačidla sa vynuluje časomiera nebo časovač. ZOBRAZENIE ČASU/KALENDÁR 1. Stlačením tlačidla A zobrazíte čas/kalendár. 2. Stlačením a podržaním tlačidla B na 2 sekundy vstúpite do režimu nastavenia času a kalendára. 3. Stlačením tlačidla C zmeníte hodnotu nastavovanej položky, zvýraznenej blikaním. Ak tlačidlo podržíte stlačené 3 sekundy, bude sa hodnota meniť rýchlo. S každým stlačením tlačidla A zmeníte nastavovanú položku, ktorá začne blikať. 4. Takto nastavte postupne sekundy, minúty, hodiny, mesiac, dátum a deň v týždni. 59

60 Poznámka: Hodnotu sekúnd možno iba vynulovať. 5. Po dokončení všetkých nastavení stlačte tlačidlo B, čím sa hodinky vrátia do režimu zobrazenia času a kalendára. BUDÍK 1. Stlačením tlačidla A zobrazíte budík. 2. Stlačením a podržaním tlačidla B na 2 sekundy vstúpite do režimu nastavenia budíka. 3. Stlačením tlačidla C zmeníte hodnotu nastavovanej položky, zvýraznenej blikaním. Ak tlačidlo podržíte stlačené 3 sekundy, bude sa hodnota meniť rýchlejšie. S každým stlačením tlačidla A zmeníte nastavovanú položku, ktorá začne blikať. Opakovaním tohoto postupu nastavte postupne hodiny a minúty. 4. Ak nenastavíte hodnotu pre mesiac a deň ("-"), bude budík fungovať ako denný budík. Ak mesiac a deň nastavíte, bude budík fungovať jako plánovaný budík. 5. Po dokončení všetkých nastavení stlačte tlačidlo B, čím sa hodinky vrátia do režimu zobrazenia budíka. 6. Zvuk budíka se v nastavený čas ozýva 30 sekúnd a možno ho vypnúť stlačením ľubovoľného tlačidla. 60

61 ČASOVAČ 1. Stlačením a podržaním tlačidla B na 2 sekundy vstúpite do režimu nastavenia časovača. 2. Stlačením tlačidla C zmeníte hodnotu nastavovanej položky, zvýraznenej blikaním. Ak tlačidlo podržíte stlačené 3 sekundy, bude sa hodnota meniť rýchlo. S každým stlačením tlačidla A zmeníte nastavovanú položku, ktorá začne blikať. 3. Po dokončení všetkých nastavení stlačte tlačidlo B, čím sa hodinky vrátia do režimu zobrazenia časovača. 4. Stlačením tlačidla C časovač spustíte. 5. Ďalším stlačením tlačidla C časovač zastavíte. 6. Ďalším stlačením tlačidla C časovač vynulujete. 61

62 62 ČASOVAČ Displej časomiery zobrazuje hodiny:minúty: sekundy:1/100 sekundy. Časomiera je schopná merať časy do celkovej dĺžky 9 hodín, 59 minút, 59 sekúnd a 99 stotín sekundy. 1. Stlačením tlačidla A prejdete do režimu časomiery. 2. Stlačením tlačidla C časomieru spustíte/zastavíte. 3. Stlačením tlačidla D časomieru vynulujete.

63 Meranie medzičasov Vynulovanie Spustnie Medzičas Zastavenie Zastavenie medzičasu 1. Stlačením tlačidla D zastavíte a zobrazíte medzičas, pričom časomiera je naďalej v chode. Dalšie mezičasy možno merať a zobrazovať opakovaným stlačením tlačidla D. 2. Stlačením tlačidla D opäť zobrazíte časomieru. 3. Stlačením tlačidla C ukončíte zobrazovanie medzičasu, pričom časomiera je v režime zastavenia medzičasu. 4. Stlačením tlačidla D časomieru vynulujete. 5. Po dokončení použitia časomiery zobrazíte čas a kalendár stlačením tlačidla A. 63

64 64 HODINKY S UKAZOVATEĽOM ZVYŠNEJ ENERGIE A DÁTUMU POWER RESERVE/DATE TY2714 (28 kameňov, 1 korunka, 1 skryté tlačidlo) Ukazovateľ energie 1. Vytiahnite korunku do polohy Otáčaním korunkou v smere pohybu hodinových ručičiek nastavte hodinovú a minútovú Ukazovateľ Dátum ručičku do požadovanej polohy. sekúnd 3. Zatlačte korunku do pozície 0. Ukazovateľ sekund Dátum Základná poloha korunky Nastavenie dátumu Dátum nastavte stlačením skrytého tlačidla A pomocou tenkého (ale nie ostrého) predmetu. Ukazovateľ zvyšnej energie Akonáhle sa začne ukazovateľ zvyšnej energie približovať k svojmu dolnému okraju, znamená to, že je nutné hodinky ručne natiahnuť, alebo začať nosiť, aby sa mohli natiahnuť samé a obnoviť tak stav energie.

65 HODINKY S UKAZOVATEĽOM HODÍN JUMPING HOUR TY2714 (20 kameňov, 1 korunka) Ukazovateľ hodín Základná poloha korunky Ukazovateľ sekúnd Minútová ručička Nastavení času 1 Vytiahnite korunku do polohy Otáčaním korunkou pohybujte minútovou ručičkou vpred alebo vzad. Ukazovateľ hodín sa posunie s každou otáčkou o 60 minut. 3. Zatlačte korunku do pozície 0. 65

66 HODINKY S UKAZOVATEĽOM DÁTUMU SO SPÄTNÝM POHYBOM RETROGRADE DATE/ MODIFICATION TY2715 Nastavenie času 1. Vytiahnite korunku do polohy Otáčaním korunkou v smere pohybu hodinových ručičiek nastavte hodinovú a minútovú ručičku do požadovanej polohy. Ukazatel dne 3. Zatlačte korunku do pozície 0. v týdnu Nastavenie dátumu Ručičku ukazovateľa dátumu nastavte stlačením skrytého tlačidla A pomocou tenkého (ale nie ostrého) predmetu. Ukazatel data Základní poloha korunky Ukazatel měsíce Ukazatel roku 66 Nastavenie dňa v týždni Ručičku ukazovateľa dňa v týždni nastavte stlačením skrytého tlačidla B pomocou tenkého (ale nie ostrého) predmetu. Nastavenie roku Ukazovateľ roku nastavte stlačením skrytého tlačidla C pomocou tenkého (ale nie ostrého) predmetu.

67 HODINKY S UKAZOVATEĽOM 24-HODINOVÉHO FORMÁTU A TROMI RUČIČKAMI 24-HOUR TRI-HAND TY2712 (1 korunka) Ukazovateľ 24-hodinového Ciferník zobrazujúcí formátu hodiny a minúty Nastavenie času 1. Vytiahnite korunku do polohy Otáčaním korunkou proti smeru pohybu hodinových ručičiek nastavte hodinovú a minútovú ručičku do požadovanej polohy. Ukazovateľ sekúnd Základná poloha korunky Ukazovateľ dátumu Poznámka: Ukazovateľ 24-hodinového formátu sa bude pohybovať zároveň s nastavením času. 3. Zatlačte korunku do pozície 0. Nastavenie dátumu 1. Vytiahnite korunku do polohy Otáčaním korunkou proti smeru pohybu hodinových ručičiek nastavte požadovaný dátum. 3. Zatlačte korunku do pozície 0. 67

68 HODINKY S NASTAVENÍM ČASU NA ZADNEJ STRANE PUZDRA CASEBACK TIME SETTING Líce Tlačidlo pre nastavenie správného času Rub Nastavení času 1. Po stlačení tlačidla sa začnú ručičky hodiniek pohybovať 2. Nastavte požadovaný čas. 68

69 HODINKY SO ZOBRAZENÍM DVOCH ČASOV A DÁTUMU - 24 HOUR DUAL TIME WITH DATE - MYOTA GP01 Minútová ručička Hodinová ručička Základná poloha korunky Sekundová ručička Dátum Zobrazenir druhého času (0 až 24 hodin) Nastavenie času 1. Vytiahnite korunku do polohy Otáčaním korunkou nastavte hodinovú a minútovú ručičku do požadovanej polohy 3. Hneď po zatlačení korunky späť do základnej polohy sa sekundová ručička začne pohybovať. 69

70 Nastavenie dátumu 1. Vytiahnite korunku do polohy 1. 2 Otáčaním korunkou v smere pohybu hodinových ručičiek nastavte požadovaný dátum. Poznámka: Ak budete dátum nastavovať medzi deviatou večernou a druhou hodinou rannou, môže sa stať, že sa dátum nasledujíci deň neposunie. 3. Hneď po nastavení požadovaného dátumu zatlačte korunku späť do základnej polohy. Nastavenie dvojakého času/24-hodín 1. Vytiahnite korunku do polohy Otáčaním korunkou proti smeru pohybu hodinových ručičiek nastavte druhý čas (24 hodín). 3. Po nastavení druhého času zatlačte korunku späť do základnej polohy. 70

71 NASTAVENIE REMIENKA 1. Otvorte sponu a vytiahnite remienok v smere šípky, kým sa neobjavia dierky. 2. Keď umiestnenie zodpovedá vášmu zápästiu, nastavte zarážku do požadovanej dierky. 3. Vsuňte zarážku do spony (ťahaním remienka v smere šípky), kým zarážka nezapadne. 4. Pred zaklapnutím remienka posuňte jeho koniec cez obrúčku. 71

72 72 SCHÉMA PREPOJENIA ČLÁNKOV REMIENKA ODSTRÁNENIE ČLÁNKU Na odstránenie článku z náramku budete potrebovať držiak náramku, bodák a klieštičky. Viď schéma zapojenia článkov. BODÁČIK 1. Otvorte sponu náramku. KLIEŠTE 2. Pozrite sa do vnútornej časti náramku a povšimnite si šípku v blízkosti spony (viď schéma). 3. Umiestnite náramok do otvoru príslušnej veľkosti v držiaku náramku tak, aby šípky smerovali nadol (viď schéma). 4. Umiestnite článok, ktorý chcete odstrániť, na jeden otvor v spodnej časti DRŽIÁK REMIENKA držiaka náramku. 5. Zatlačte bodáčik čo najďalej na článok v mieste spojenia. 6. Vyberte hodinky z držiaka a jednoducho dokončite vytiahnutie článku pomocou klieštičiek. POZNÁMKA: Každý článok udržujú dve spojnice, ktoré musia byť odstránené skôr než článok. Prosím povšimnite si, že spojnice sú čiastočne rozdelené smerom k stredu.

73 NASTAVENIE NÁRAMKU 1. Položte hodinky na rovný povrch smerom nahor. Pomocou úzkeho a plochého nástroja, ako napr. pilníka na nehty alebo malého skrutkovača zdvihnite doštičku a uvoľnite svorku. 2. Posuňte sponu do ideálnej pozície, ktorá bude po uzatvorení vyhovovať vášmu zápästiu. 3. Zatlačte doštičku svorky späť do spodnej pozície a tým ju uzamknete na danom mieste. 73

74 NASTAVENIE POLYURETÁNOVÉHO REMIENKA 1. Pre nastavenie dĺžky remienka otvorte závlačku na vnútornej strane spony. 2. Skráťte remienok na požadovanú dĺžku. POZNÁMKA: Ak je remienok skrátený, oddelená časť už nemôže byť pripojená naspäť. Uistite sa, že ste sa pred rezaním rozhodli pre správnu dĺžku. 3. Vráťte sponu na miesto a uzavrite závlačku. 74

75 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Vodotesnosť Indikácia Hĺbka Použitie vo vode Značeníe na Ľahký antiperspiračny Kúpaníe atď. Plávaníe atď. Potápaníe Vodotesnosť spodnej časti sprej, (bez kyslíko- krytu slabý dážď, atď. vej bomby) NIE NIE NIE NIE Nevodotesné; nutné udržiavať mimo dosahu vody VODOTESNÉ OK NIE NIE NIE Bežná vodotesnosť; odolávajú ľahkému dažďu spreju, poteniu VODOTESNOSŤ 30 m 3 ATM OK OK NIE NIE Bežny denný kontakt s vodou; môžu byť vo vode pri kúpaní či umývaní riadu VODOTESNOSŤ 50 m VODOTESNOSŤ m 5 ATM 10 ATM - 20 ATM Vždy nastavujte korunku do normálnej pozície. OK OK OK OK OK NIE Vhodné pre plávanie, nie pre potápanie. OK OK Vhodné pre potápanie 75 Upevnite dôkladne skrutkovaciu korunku.

76 76 STAROSTLIVOSŤ A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Tieto hodinky obsahujú precízne elektronické súčiastky. Pre zaistenie najdlhšej trvanlivosti prosím dodržuje tieto jednoduché pokyny: 1. Nenechávajte hodinky dlho v akýchkoľvek extrémnych podmienkach: tj. v priamom slnečnom žiarení, v extrémnom teple či chlade. * Extrémne teplo spôsobí poruchy fungovania a skráti životnosť vašej batérie. * Extrémny chlad spôsobí, že sa vaše hodinky budú zrýchľovať či spomaľovať. 2. Vyhýbajte sa vlhkosti, okrem prípadov, že sú na ňu vaše hodinky pripravené. * Nikdy nepracujte s tlačidlami funkcií alebo s korunkou keď sú hodiny ponorené ve vode. * Ak sa na číselníku objaví voda alebo zrazená para, okamžite hodinky skontrolujte.voda môže spôsobiť hrdzavenie elektronických súčiastok v puzdre. 3. Vyhnite sa extrémnym nárazom alebo úderom. Vaše hodinky sú navrhnuté tak, aby vydržali nárazy pri bežnom použití. 4.Vyhnite sa používaniu mydla alebo iných chemikálií, ktoré môžu poškodiť vaše hodinky.

77 * Nenoste hodinky v prítomnosti silných chemikálií, rozpúšťadiel či plynov. Môžu spôsobiť zmenu farby, zhoršenie kvality či poškodenie puzdra, náramku a ďalších súčastí. 5.Vyhnite sa silnému elektrickému poľu alebo statickej elektrine, ktoré môžu poškodiť mechaniku vašich hodiniek. * Všeobecne možno povedať, že na vaše hodinky nepôsobia magnetická polia, ktoré vyžarujú zariadenia domácností ako je televízia či stereo aparatúry. 6. Udržujte hodinky v čistote. * Hodinky čistite len mäkkou handričkou a vodou. Neponárajte hodinky do vody, ak nie sú vodotesné (viď spodnú časť puzdra). * Po použití slanej vody opláchnite hodinky pod tečúcou vodou a vysušte ich mäkkou handričkou. * Kovové náramky hodiniek by mali byť pravidelne omývané, aby vyzerali pekne. Čistite ich mäkkou kefkou namočenou vo vlažnej mydlovej vode. Nezabudnite ich dôkladne vysušiť mäkkou handričkou. 7. Pravidelná kontrola. * Odporúčame, aby ste hodinky raz za rok alebo dva nechali skontrolovať, a tak zaistili ich dlhú životnosť a fungovanie bez závad. 77

78 Servis: HODINÁRSTVO VOJTECH LANG Ostredková 1 OD BudúcnosÈ Bratislava Tel.:

APLIKÁCIA IMATION LINK PRÍRUČKA K ZARIADENIU SO SYSTÉMOM ios

APLIKÁCIA IMATION LINK PRÍRUČKA K ZARIADENIU SO SYSTÉMOM ios APLIKÁCIA IMATION LINK PRÍRUČKA K ZARIADENIU SO SYSTÉMOM ios OBSAH PODPOROVANÉ OPERAČNÉ SYSTÉMY... 3 VLASTNOSTI... 3 INŠTALÁCIA APLIKÁCIE IMATION LINK... 3 PRECHOD Z APLIKÁCIE IMATION POWER DRIVE LT...

Leia mais

Keď začnete používať telefón ako navigačné zariadenie, poklepte na tlačidlo TomTom v štartovacom menu Windows Mobile.

Keď začnete používať telefón ako navigačné zariadenie, poklepte na tlačidlo TomTom v štartovacom menu Windows Mobile. TomTom NAVIGATOR 1. Skôr než začnete... Skôr než začnete... Nastavenie Keď začnete používať telefón ako navigačné zariadenie, poklepte na tlačidlo TomTom v štartovacom menu Windows Mobile. Pred nastavením

Leia mais

Mobile Navigation. TravelPilot Lucca 3.3. Návod na Obsluhu (Dlhá verzia))

Mobile Navigation. TravelPilot Lucca 3.3. Návod na Obsluhu (Dlhá verzia)) Mobile Navigation TravelPilot Lucca 3.3 Návod na Obsluhu (Dlhá verzia)) Prehľad zariadenia Prehľad zariadenia 2 Prehľad zariadenia Pod displejom sa nachádzajú nasledujúce tlačidlá: 1. Hlavný spínač ( ZAPÍNANIE/

Leia mais

PRIESTOROVÝ REGULÁTOR D NEA SMART R

PRIESTOROVÝ REGULÁTOR D NEA SMART R PRIESTOROVÝ REGULÁTOR D NEA SMART R Návod na inštaláciu a obsluhu OBSAH 1 Bezpečnosť 3 1.1 Použité symboly 3 1.2 Použitie v súlade s určením 3 1.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 3 2 Vyhotovenia 4 2.1

Leia mais

Príručka správcu systému Advisor Advanced

Príručka správcu systému Advisor Advanced Príručka správcu systému Advisor Advanced P/N 466-2887-SK REV B ISS 02JUN17 COPYRIGHT Obchodné značky a patenty Výrobca Upozornenia a vylúčenie zodpovednosti 2017 UTC Fire & Security Americas Corporation,

Leia mais

210 mm. 145 mm. 210 mm. 145 mm

210 mm. 145 mm. 210 mm. 145 mm 21 mm 145 mm 21 mm 145 mm ENGLISH Installation Page 8 Instructions for use Page 9 FRANÇAIS Installation Page 18 Mode d emploi Page 19 PORTUGUÊS Instalação Página 26 Instruções de utilização Página 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Leia mais

AMW 715 INSTALLATION, QUICK START

AMW 715 INSTALLATION, QUICK START AMW 715 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO, GUIA

Leia mais

AMW 831 AMW 834 INSTALLATION, QUICK START

AMW 831 AMW 834 INSTALLATION, QUICK START AMW 831 AMW 834 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO,

Leia mais

Návod na použitie 32PHS5301

Návod na použitie 32PHS5301 Register your product and get support at 5301 series www.philips.com/welcome Návod na použitie 32PHS5301 Obsah 1 Prehliadka televízora 1.1 Smart TV 4 1.2 App gallery (Galéria aplikácií) 1.3 Požičané videá

Leia mais

PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA

PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA ESF5201LOW ESF5201LOX PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19 ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES 36 2 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 2. INSTRUÇÕES

Leia mais

ESL5322LO. PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2 SK Umývačka Návod na používanie 24 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 45

ESL5322LO. PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2 SK Umývačka Návod na používanie 24 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 45 ESL5322LO PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2 SK Umývačka Návod na používanie 24 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 45 2 www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 2. INSTRUÇÕES

Leia mais

Register your product and get support at

Register your product and get support at Portable DVD player Register your product and get support at www.philips.com/welcome Manual do usuário Käyttöopas Eγχειρίδιο χρήσexς PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcja obsługi Uživatelský manuál Návod

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL MORMAII REF. M755AA/M787AA/BT101/M0904A/M0945/M0787/ MO977

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL MORMAII REF. M755AA/M787AA/BT101/M0904A/M0945/M0787/ MO977 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL MORMAII REF. M755AA/M787AA/BT101/M0904A/M0945/M0787/ MO977 CARACTERÍSTICAS Os relógios MORMAII referências: M755AA, M787AA, BT101, M0904A,M0945,M0787 e MO977 são relógios com

Leia mais

AMW 808 INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE

AMW 808 INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE AMW 808 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇÃO, GUIA

Leia mais

RADIOPROJEKT. Základné výsledky. I. až III. etapa 2018

RADIOPROJEKT. Základné výsledky. I. až III. etapa 2018 RADIOPROJEKT Základné výsledky I. až III. etapa 2018 PRIESKUM TRHU, MÉDIÍ A VEREJNEJ MIENKY, VÝVOJ SOFTVÉROV Kremnická 6, Petržalka - Dvory, 851 01 Bratislava V tel.: 02 / 5443 5539, fax: 02 / 5464 8064

Leia mais

Návod na použitie 32PFK PFK PFK5300

Návod na použitie 32PFK PFK PFK5300 Register your product and get support at series www.philips.com/welcome Návod na použitie 32PFK5300 40PFK5300 50PFK5300 Obsah 1 Môj nový televízor 11 Zdroje 1.1 Smart TV 4 1.2 App gallery (Galéria aplikácií)

Leia mais

Návod na obsluhu P1891E/SK

Návod na obsluhu P1891E/SK Návod na obsluhu P1891E/SK 2015-09 47BA B Bezkáblový EC nástroj Ďalšie informácie o našich výrobkoch nájdete na internete na http://www.apextoolgroup.com Úvodná poznámka o ochrane autorských práv: Apex

Leia mais

Návod na použitie 32PFH PFT PFH PFT PFH PFT5300

Návod na použitie 32PFH PFT PFH PFT PFH PFT5300 Register your product and get support at series www.philips.com/welcome Návod na použitie 32PFH5300 32PFT5300 40PFH5300 40PFT5300 50PFH5300 50PFT5300 Obsah 1 Môj nový televízor 12 Hry 1.1 Smart TV 3 1.2

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL CA810B,CA810C,CA838B

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL CA810B,CA810C,CA838B MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL CA810B,CA810C,CA838B CARACTERÍSTICAS Os modelos Mormaii CA810B, CA810B e CA838B são relógios com leitura digital e analógica, com caixa e pulseira em aço ou

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL AD125A/AD979/CA821C/AD0980

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL AD125A/AD979/CA821C/AD0980 MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL AD125A/AD979/CA821C/AD0980 CARACTERÍSTICAS Os modelos Mormaii AD125A,AD979,CA821C e AD0980 são relógios com leitura digital e analógica, com caixa e pulseira

Leia mais

MANUAL MORMAII REF. Y2947A/Y2947B/Y2947AS/Y2947BS

MANUAL MORMAII REF. Y2947A/Y2947B/Y2947AS/Y2947BS MANUAL MORMAII REF. Y2947A/Y2947B/Y2947AS/Y2947BS CARACTERÍSTICAS Os modelos Mormaii referências: Y2947A,Y2947B,Y2947AS,Y2947BS são relógios com leitura digital e analógica, com pulseira e caixa termoplástica

Leia mais

MULTICAL 402 Dátový list

MULTICAL 402 Dátový list Životnosť batérie do 16 rokov Funkcia set/reset Impulzné výstupy pre energiu a objem Impulzné vstupy pre dva vodomery Bezdrôtový odpočet cez bezdrôtový M-Bus alebo rádio MID-2004/22/EC M10 0200 Kompaktný

Leia mais

NÁVOD NA OBSLUHU ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA OBSLUHU ZÁRUČNÝ LIST Kondenzačný kotol Geminox ZEM NÁVOD NA OBSLUHU ZÁRUČNÝ LIST www.geminox.sk www.geminox.cz strana 2 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybral plynový

Leia mais

RADIOPROJEKT. Základné výsledky. IX. etapa 2015 až XI. etapa 2015

RADIOPROJEKT. Základné výsledky. IX. etapa 2015 až XI. etapa 2015 RADIOPROJEKT Základné výsledky IX. etapa 2015 až XI. etapa 2015 PRIESKUM TRHU, MÉDIÍ A VEREJNEJ MIENKY, VÝVOJ SOFTVÉROV Kremnická 6, Petržalka - Dvory, 851 01 Bratislava V tel.: 02 / 5443 5539, fax: 02

Leia mais

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDV12003FA PT Manual de instruções 2 Máquina de lavar loiça SK Návod na používanie 18 Umývačka ES Manual de instrucciones 33 Lavavajillas INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia

Leia mais

TAURUS GLEIT-H-11 Návod na montáž a používanie

TAURUS GLEIT-H-11 Návod na montáž a používanie TAURUS GLEIT-H-11 Návod na montáž a používanie DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN ATTENTION:

Leia mais

PT SK ES UMÝVAČKA LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES 39

PT SK ES UMÝVAČKA LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES 39 ESI 7510ROX PT SK ES MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA UMÝVAČKA LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES 39 2 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...4

Leia mais

Käyttöopas Manual do usuário. Instrukcja obsługi Uživatelský manual Návod na používanie Felhasználói kézikönyv. Руководство пользователя

Käyttöopas Manual do usuário. Instrukcja obsługi Uživatelský manual Návod na používanie Felhasználói kézikönyv. Руководство пользователя MP3-CD MP3-CD Soundmachine Soundmachine AZ1037 Register Register your product your product and get and support get support at at www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome Käyttöopas Manual do usuário

Leia mais

Príručka príslušenstva pre Cisco IP Phone radu 7800 a 8800 pre Cisco Unified Communications Manager

Príručka príslušenstva pre Cisco IP Phone radu 7800 a 8800 pre Cisco Unified Communications Manager Príručka príslušenstva pre Cisco IP Phone radu 7800 a 8800 pre Cisco Unified Communications Manager Prvé vydanie: 20170901 Posledná zmena: 20180326 Americas Headquarters Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman

Leia mais

A leitura analógica permite a visualização do horário em hora, minutos e segundos.

A leitura analógica permite a visualização do horário em hora, minutos e segundos. IMANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL HORA MUNDI DJ/DJA CARACTERÍSTICAS O modelo Mormaii referência DJ e DJA são relógios com leitura digitais e analógicos, com caixa e pulseira termoplásticas/ou

Leia mais

DECEMBER 2018 VIDEO A HUDBA ÚPLNE NEOBMEDZENE A ZADARMO JEDEN DEŇ V TÝŽDNI SO STREAMON. stream. Viac na str. 4.

DECEMBER 2018 VIDEO A HUDBA ÚPLNE NEOBMEDZENE A ZADARMO JEDEN DEŇ V TÝŽDNI SO STREAMON. stream. Viac na str. 4. DECEMBER 2018 VIDEO A HUDBA ÚPLNE NEOBMEDZENE A ZADARMO JEDEN DEŇ V TÝŽDNI SO STREAMON stream Viac na str. 4. MÁŠ EASY A CHCEŠ SI SÁM AKTIVOVAŤ DÁTA NA CELÝ ROK? MÔŽEŠ SI VYBRAŤ Z NASLEDOVNÝCH MOŽNOSTÍ:

Leia mais

,MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL HORA MUNDI CE/CO/CR/CT/CTA/CG/CQ/CW/DK/DKA/GA/GAA/CH/GF/CHA/CK/CQA/GR

,MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL HORA MUNDI CE/CO/CR/CT/CTA/CG/CQ/CW/DK/DKA/GA/GAA/CH/GF/CHA/CK/CQA/GR ,MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL HORA MUNDI CE/CO/CR/CT/CTA/CG/CQ/CW/DK/DKA/GA/GAA/CH/GF/CHA/CK/CQA/GR CARACTERÍSTICAS Os modelos Mormaii referências CE, CO, CR, CT, CTA, CG, CQ, CW, DK, DKA,

Leia mais

Pioneering for You. Wilo-Stratos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 /

Pioneering for You. Wilo-Stratos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 / Pioneering for You Wilo-Stratos PICO sk Návod na montáž a obsluhu 4 185 964-Ed.01 / 2013-09 Fig. 1: Fig. 2a: Fig. 2b: H H max H H max ½ H H min Q H H min Q Fig. 3: Fig. 4a: Fig. 4b: PE N L Fig. 4c: Fig.

Leia mais

Stand by Air On Reset Reset Alarm Off Test Test Reset Stand by Air On Reset Alarm Off 3000 min. 940 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

Leia mais

Robot. es p PÁJARO PÁSSARB. VTÁK sk

Robot. es p PÁJARO PÁSSARB. VTÁK sk Robot PÁJARO PÁSSARB VTÁK 99062 Necita ilas 2x AA (not incluidas) São recisas 2 ilhas AA (não incluídas) Nutnosť batérie 2 x AA (nie je súčasťou balenia) 1. Alas lásticas 2. Cola 3. Cuero de ájaro 4. Árbol

Leia mais

Roztomilá pletená hračka Ralph žirafík v nohaviciach a teniskách. Popis autor - Ustyushkina Maria.

Roztomilá pletená hračka Ralph žirafík v nohaviciach a teniskách. Popis autor - Ustyushkina Maria. Roztomilá pletená hračka Ralph žirafík v nohaviciach a teniskách. Popis autor - Ustyushkina Maria. Potrebné materiály: 1. priadze YarnArt JEANS, farebné 35 2. priadze YarnArt JEANS, farba 50 3. priadze

Leia mais

CAL. Z46H RELÓGIOS MECÂNICOS

CAL. Z46H RELÓGIOS MECÂNICOS PORTUGUÊS CAL. Z46H RELÓGIOS MECÂNICOS Corda automática Hora e calendário do dia do mês Função hora mundial Indicador de reserva de energia 5 7 INDICAÇÕES E Ponteiro de reserva de energia Bisel Mostrador

Leia mais

NEA SMART R BASIS 230 V. Návod na inštaláciu

NEA SMART R BASIS 230 V. Návod na inštaláciu EA SMART R BASIS 230 V ávod na inštaláciu OBSAH 1 Bezpečnosť 3 1.1 Použité symboly a výstražné upozornenia 3 1.2 Použitie v súlade s určením 3 1.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 3 1.4 Personálne predpoklady

Leia mais

JÚL SEPTEMBER 2018 POZERAJ VIDEÁ, FILMY A POČÚVAJ HUDBU BEZ TOHO, ABY SI MÍŇAL. stream. Viac na str. 2.

JÚL SEPTEMBER 2018 POZERAJ VIDEÁ, FILMY A POČÚVAJ HUDBU BEZ TOHO, ABY SI MÍŇAL. stream. Viac na str. 2. JÚL SEPTEMBER 2018 POZERAJ VIDEÁ, FILMY A POČÚVAJ HUDBU BEZ TOHO, ABY SI MÍŇAL DÁTA stream Viac na str. 2. POČÚVAJ HUDBU, POZERAJ FILMY ČI KLIPY, KOĽKO VLÁDZEŠ. SO STREAMON NA TO NEMINIEŠ ANI MEGABAJT.

Leia mais

SPECIALIZED BICYKLE MANUÁL VLASTNÍKA HOTWALK

SPECIALIZED BICYKLE MANUÁL VLASTNÍKA HOTWALK SPECIALIZED BICYKLE MANUÁL VLASTNÍKA HOTWALK 1. vydanie, 2009 Hotwalk zodpovedá norme EN71 Standard DÔLEŽITÉ: Tento návod na použitie obsahuje dôležité bezpečnostné a servisné informácie. Starostlivo

Leia mais

CAL. 4S12 ÍNDICE PORTUGUÊS. Português. Português

CAL. 4S12 ÍNDICE PORTUGUÊS. Português. Português CAL. 4S12 ÍNDICE PORTUGUÊS Página COMO PÔR O RELÓGIO A FUNCIONAR... 0 ACERTO DA HORA/DIA DO MÊS... 1 HORA DUPLA... 2 DIFERENÇAS HORÁRIAS... 4 NOTAS SOBRE O USO DO RELÓGIO... ESPECIFICAÇÕES... 6 HORA/CALENDÁRIO

Leia mais

Fotografovanie vtákov v zajatí

Fotografovanie vtákov v zajatí Tipy pro chovatele str. 37 EXOTA 7 8/2013 Foto 1: Otvorenosť clony fotoaparátu Foto 2: Hĺbka ostrosti pri clone č. 2 Čiernohlavý fialovoprsý modrý samček amadiny Gouldovej Foto 3: Hĺbka ostrosti pri clone

Leia mais

Aveo. Návod na obsluhu

Aveo. Návod na obsluhu Aveo Návod na obsluhu Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 18 Sedadlá, zádržné prvky... 34 Úložná schránka... 57 Prístroje a ovládacie prvky... 64 Osvetlenie... 92 Informačný systém...

Leia mais

TSP A. 60 mm. 82,5 mm. 60 mm. (10 m)

TSP A. 60 mm. 82,5 mm. 60 mm. (10 m) TSP A TSP A (A1) (A2) (10 m) Before start working on the unit, switch off the electrical power supply on the main circuit breaker and make sure that no one can accidentally switch it on Vor allen Arbeiten

Leia mais

Solárne strechy BRAMAC Investícia, ktorá sa Vám vráti už o pár rokov

Solárne strechy BRAMAC Investícia, ktorá sa Vám vráti už o pár rokov Solárne strechy BRAMAC Investícia, ktorá sa Vám vráti už o pár rokov Využitie energie zo Slnka Prečo si vybrať solárny kolektor Bramac? Slnko - zdroj energie, ktorý neposiela faktúry Slnečná žiarenie zo

Leia mais

Global leader in hospitality consulting. Global Hotel Market Sentiment Survey 1 Semestre 2014 BRASIL

Global leader in hospitality consulting. Global Hotel Market Sentiment Survey 1 Semestre 2014 BRASIL Global leader in hospitality consulting Global Hotel Market Sentiment Survey 1 Semestre 2014 BRASIL % DE RESPOSTAS POR REGIÃO INTRODUÇÃO Américas 19% Ásia 31% A pesquisa global de opinião sobre o mercado

Leia mais

B b. 7a S S S S S S S S310034

B b. 7a S S S S S S S S310034 B D 1 8 E 9 10 11 2 6 S310027 7 5 3 9 F 4 S310028 G S310204 C 29 10 S310029 35 39 1 34 H S310030 I 38 15 36 6 7 8 11 24 16 13 32 37 3 2 4 33 1 31 9 5 23 18 S310198 12 14 6 7b J 27 21 2 1 S310032 K 22 7a

Leia mais

ACER AUTOMAZIONE PER CANCELLO SCORREVOLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE,E L`USO E LA MANUTENZIONE

ACER AUTOMAZIONE PER CANCELLO SCORREVOLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE,E L`USO E LA MANUTENZIONE ACER AUTOMAZIONE PER CANCELLO SCORREVOLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE,E L`USO E LA MANUTENZIONE ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SLIDING GATES INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE

Leia mais

GRAMPS Manuál 3.2.x. doplnené a upravené vydanie

GRAMPS Manuál 3.2.x. doplnené a upravené vydanie doplnené a upravené vydanie ii Copyright c 2001 Donald N. Allingham Copyright c 2003-2007 Alex Roitman Copyright c 2007 Contributors Gramps wiki manual Copyright c 2007, 2011 Slovak translation and editing

Leia mais

CENNÍKY Platné od

CENNÍKY Platné od CENNÍKY Platné od 1. 9. 2016 Rádio Jemné CELOSLOVENSKÉ VYSIELANIE 06:00 10:00 350 170 10:00 15:00 300 150 15:00 19:00 200 100 210 19:00 06:00 80 50 REGIONÁLNE VYSIELANIE PÁSMO BRATISLAVA ZÁPAD BA + Z STRED

Leia mais

CAL. 4F56, 8F56 ÍNDICE PORTUGUÊS. Português. Português

CAL. 4F56, 8F56 ÍNDICE PORTUGUÊS. Português. Português CAL. 4F56, 8F56 PORTUGUÊS 104 ÍNDICE Para o cuidado com o relógio, veja PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO no Opúsculo de Garantia Mundial e Instruções ajunto. Página ACERTO DA HORA (HORA DUPLA)

Leia mais

Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie

Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie Účinnosť od 01.12.2015 Bližšie informácie o podmienkach poskytovania jednotlivých TV kanálov

Leia mais

Seu manual do usuário SEIKO 8F56 ANALOG QUARTZ http://pt.yourpdfguides.com/dref/3011168

Seu manual do usuário SEIKO 8F56 ANALOG QUARTZ http://pt.yourpdfguides.com/dref/3011168 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SEIKO 8F56 ANALOG QUARTZ. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no

Leia mais

OPEL ANTARA. Používateľská príručka

OPEL ANTARA. Používateľská príručka OPEL ANTARA Používateľská príručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 20 Sedadlá, zádržné prvky... 36 Úložná schránka... 60 Prístroje a ovládacie prvky... 78 Osvetlenie... 112 Klimatizácia...

Leia mais

GAW_Vitronic_A5_end_ :56 Seite 2 Vitronic 11 55W 00000/07-13

GAW_Vitronic_A5_end_ :56 Seite 2 Vitronic 11 55W 00000/07-13 Vitronic 11 55W - - A VTC0001 2 - - B VTC0016 C VTC0006 3 - - D VTC0007 4 - - E VTC0011 F G VTC0009 VTC0010 5 - - H I VTC0002 VTC0003 J K VTC0004 VTC0005 L VTC0008 6 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE. Placa de cozinha. Varná platňa

GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE. Placa de cozinha. Varná platňa PT RU SK GUI DE INSTLÇÃO E DE UTILIZÇÃO Ӏ ӀӀ Ӏ ӀӀ NÁVOD N INŠTLÁCIU POUŽITIE Placa de cozinha Varná platňa Num esforço de melhoria constante dos nossos produtos, reservamos o direito de fazer alterações

Leia mais

Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie

Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie Účinnosť od 21.12.2016 Bližšie informácie o podmienkach poskytovania jednotlivých TV kanálov

Leia mais

2.1. Základné črty programového prostriedku MatLab

2.1. Základné črty programového prostriedku MatLab 2. MATLAB - ZÁKLADY V tejto kapitole sú uvedené základné funkcie a črty programového prostriedku MatLab, od práce s premennými cez vektorové a maticové operácie až po grafické znázornenie výpočtov tak,

Leia mais

POHYBU KÁ BLE IN Š TALÁ CIE DÁ TA SVETL

POHYBU KÁ BLE IN Š TALÁ CIE DÁ TA SVETL POHYBU A PRÍTOMNOSTI W SNÍMAČE POHYBU W SNÍMAČE PRÍTOMNOSTI W HLÁSIČE DYMU ENERGETIKA PRIEMY SEL IN Š TALÁ CIE SYSTÉMY DÁ TA KÁ BLE SVETL O w SNÍMAČE POHYBU A PRÍTOMNOSTI S PASÍVNOU INFRAČERVENOU TECHNOLÓGIOU

Leia mais

Wilo-HiControl 1. Pioneering for You. no fi da hu cs et. lv lt sk sl hr sr

Wilo-HiControl 1. Pioneering for You. no fi da hu cs et. lv lt sk sl hr sr Pioneering for You Wilo-HiControl 1 no fi da hu cs et Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning Beépítési és üzemeltetési utasítás Návod k montáži a obsluze

Leia mais

Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie

Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie Účinnosť od 17.02.2017 Bližšie informácie o podmienkach poskytovania jednotlivých TV kanálov

Leia mais

DENOMINAÇÃO DAS PARTES

DENOMINAÇÃO DAS PARTES CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Este relógio pode mostrar o horário de 30 cidades do mundo inteiro e a UTC (hora universal), mediante um simples comando de botão. Dispõe também da função de eletroluminescência,

Leia mais

Pretože veríme v kvalitu našich produktov, dávame ku každému stroju navyše doživotnú záruku na výrobné chyby. bez DPH Laserové systémy

Pretože veríme v kvalitu našich produktov, dávame ku každému stroju navyše doživotnú záruku na výrobné chyby. bez DPH Laserové systémy HILTI SERVIS STROJOV Balík servisných služieb pre vaše Hilti stroje Ak sa na Vašom Hilti stroji prejaví akákoľvek závada, sme pripravení ju rýchlo a profesionálne odstrániť v našom servisnom stredisku

Leia mais

Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie

Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie Účinnosť od 1.6.2016 Bližšie informácie o podmienkach poskytovania jednotlivých TV kanálov

Leia mais

EURÓPSKY PARLAMENT. Dokument na zasadanie

EURÓPSKY PARLAMENT. Dokument na zasadanie EURÓPSKY PARLAMENT 2004 Dokument na zasadanie 2009 C6-0091/2006 1997/0335(COD) SK 16/03/2006 Spoločná pozícia Spoločná pozícia prijatá Radou 23. februára 2006 na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu

Leia mais

Transmissor de Linha de 10 Watt para Canos e Cabos

Transmissor de Linha de 10 Watt para Canos e Cabos SeekTech ST-510 Transmissor de Linha de 10 Watt para Canos e Cabos A V I S O! Leia o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreensão e observância do conteúdo deste

Leia mais

Lima-Truijillo Lima-Cajamarca Lima-Chiclayo Lima-Piura Lima-Talara Lima-Tumbes

Lima-Truijillo Lima-Cajamarca Lima-Chiclayo Lima-Piura Lima-Talara Lima-Tumbes Argentina Buenos Aires-Iguazu Buenos Aires-Tucuman Buenos Aires-cordoba Buenos Aires-san Juan San Juan-Mendoza Buenos Aires-Mendoza Buenos Aires-Neuqen Buenos Aires-Bariloche Buenos Aires-Calafate Buenos

Leia mais

My Cloud EX2 Ultra. Osobné cloudové úložisko. Príručka používateľa

My Cloud EX2 Ultra. Osobné cloudové úložisko. Príručka používateľa My Cloud EX2 Ultra Osobné cloudové úložisko Príručka používateľa Servis a technická podpora spoločnosti WD Ak narazíte na akýkoľvek problém, prosíme vás, aby ste nám ešte pred vrátením výrobku dali možnosť

Leia mais

Zážitok v klimatizovaní AKCIA

Zážitok v klimatizovaní AKCIA Zážitok v klimatizovaní AKCIA 2011 3 URURU-SARARA Kompletné klimatizačné zariadenie EMURA Špičková kategória, zvlhčovanie, vetranie 3D distribúcia vzduchu URURU zvlhčovanie SARARA odvlhčovanie Čistenie

Leia mais

Global leader in hospitality consulting. Global Hotel Market Sentiment Survey 2 Semestre 2013 BRASIL

Global leader in hospitality consulting. Global Hotel Market Sentiment Survey 2 Semestre 2013 BRASIL Global leader in hospitality consulting Global Hotel Market Sentiment Survey 2 Semestre 2013 BRASIL 50 40 30 20 10 0-10 -20-30 -40-50 Fev 2009 Jul 2009 SENTIMENT NÍVEL GLOBAL Jan 2010 % DE RESPOSTAS POR

Leia mais

FLOORTEC 560 B. PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

FLOORTEC 560 B.  PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU www.nilfisk-alto.com FLOORTEC 560 B ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU SLOVENSKO PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA B 2 3

Leia mais

Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie

Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie Príloha č. 1 k Cenníku pre poskytovanie služieb prostredníctvom pevnej siete, časť Cenník pre služby televízie Účinnosť od 01.06.2018 Bližšie informácie o podmienkach poskytovania jednotlivých TV kanálov

Leia mais

FiltoMatic CWS 7000 / / 25000

FiltoMatic CWS 7000 / / 25000 FiltoMatic CWS 7000 / 14000 / 25000 Pos: 1 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon1_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1225900315094_0.doc @ 55281 @ @ 1 Pos: 2 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon2_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228948908636_0.doc

Leia mais

Encontro da indústria de autopeças. Autopeças PMEs. 22 de abril David Wong

Encontro da indústria de autopeças. Autopeças PMEs. 22 de abril David Wong Encontro da indústria de autopeças Autopeças PMEs 22 de abril 2019 David Wong Ambiente de negócio complexo Deficiências competitivas Critérios 1 2 3 4 5 6 Custo do capital Participação no comércio global

Leia mais

Návod k použití PRAČKA. Obsah BWE 71253

Návod k použití PRAČKA. Obsah BWE 71253 Návod k použití PRAČKA Obsah CZ CZ SK HR Česky,1 Slovensky,15 Hrvatski,29 Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické

Leia mais

Mudanças > o impacto da internet na sociedade

Mudanças > o impacto da internet na sociedade Mudanças > o impacto da internet na sociedade Um novo conceito de Turismo Redes Sociais e Turismo Turista como disseminador da marca Nosso (e)futuro em Turismo no Brasil Facilmente entediado Voz Política

Leia mais

Farebná vzorkovnica ESS Murexin. Europe. MUREXIN. To drží.

Farebná vzorkovnica ESS Murexin. Europe. MUREXIN. To drží. Farebná vzorkovnica ESS Europe UREXIN. To drží. 4001E 46 1002E 71 1003E 65 1004E 60 1005E 48 1006E 56 1007E 52 5001E 56 2002E 75 2003E 69 2004E 65 2005E 53 2006E 59 2007E 56 6002E 65 4002E 4003E 4004E

Leia mais

SYST Návod na montáž a používanie

SYST Návod na montáž a používanie SYST-20-475-695 T r a p é z o v ý p l e c h Návod na montáž a používanie DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache

Leia mais

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDF21001WA ZDF21001XA CS Návod k použití 2 Myčka nádobí PT Manual de instruções 18 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 35 Lavavajillas BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Leia mais

NOVÁ BANKOVKA 50.

NOVÁ BANKOVKA 50. NOVÁ BANKOVKA www.nove-eurobankovky.eu www.euro.ecb.europa.eu BANKOVKA SÉRIE EURÓPA Nová bankovka bude uvedená do obehu v celej eurozóne dňa 4. apríla 2017. Rovnako ako bankovka 20 série Európa bude niesť

Leia mais

Com muito carinho para minha querida amiga e super profissional. Ale Del Vecchio

Com muito carinho para minha querida amiga e super profissional. Ale Del Vecchio Com muito carinho para minha querida amiga e super profissional. BA BE BI BO BU BÃO ba be bi bo bu bão BA ba boi BE be bebê BI bi Bia BO bo boi BU bu buá Nome: BA BE BI BO BU BÃO ba be bi bo bu bão BA

Leia mais

B. PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽA

B. PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽA B. PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽA Písomná informácia pre používateľa Tygacil 50 mg prášok na infúzny roztok tigecyklín Pozorne si prečítajte celú písomnú informáciu predtým, ako začnete užívať tento

Leia mais

Pioneering for You. Wilo-BAC. Návod na montáž a obsluhu Ed.02 / Wilo

Pioneering for You. Wilo-BAC. Návod na montáž a obsluhu Ed.02 / Wilo Pioneering for You Wilo-BAC sk Návod na montáž a obsluhu 2 133 932-Ed.02 / 2013-11-Wilo Obr. 1: Obr. 2: 4 3 7 A 7 2 5 9 2% 11 HA 6 HC 8 4 3 3 7 2 4 7 2 5 200 mm min. 1 10 B 100 mm min. A(B) 6 Obr. 3: 12

Leia mais

SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: UNIVERZÁLNA RÝCHLONABÍJAKA V-1299 Obj

SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: UNIVERZÁLNA RÝCHLONABÍJAKA V-1299 Obj SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 51 88 59 www.conrad.sk UNIVERZÁLNA RÝCHLONABÍJAKA V-1299 Obj.. 518859 Tento návod na použitie je súasou výrobku. Obsahuje dôležité pokyny k uvedeniu

Leia mais

Bezpečnostné poisťovacie ventily pre termálne hydraulické systémy a pre systémy s teplou úžitkovou vodou

Bezpečnostné poisťovacie ventily pre termálne hydraulické systémy a pre systémy s teplou úžitkovou vodou ezpečnostné poisťovacie ventily pre termálne hydraulické systémy a pre systémy s teplou úžitkovou vodou série 311-312-313-314-513-514 01253/15 SK RIT ISO 9001 FM 21654 Základné informácie ezpečnostné poisťovacie

Leia mais

Manual de instrucciones y advertencias. Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ. Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami

Manual de instrucciones y advertencias. Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ. Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami MINI Eolo X 24 3 E ES Manual de instrucciones y advertencias Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami Talimat ve uyarılar kitapçığı Priročnik z navodili

Leia mais

BLUE POWER 34 E BLUE POWER 37 E BLUE POWER 40 E

BLUE POWER 34 E BLUE POWER 37 E BLUE POWER 40 E BLUE POWER 34 E BLUE POWER 37 E BLUE POWER 40 E Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 10 Notice d'instructions d'origine 14 Istruzioni per l'uso originali 19 Originele gebruiksaanwijzing

Leia mais

Manual de instrucciones y advertencias. Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ. Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami

Manual de instrucciones y advertencias. Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ. Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami MINI Eolo 28 3 E ES Manual de instrucciones y advertencias Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami Talimat ve uyarılar kitapçığı Priročnik z navodili

Leia mais

Internetový návod na použitie

Internetový návod na použitie Internetový návod na použitie Nájdite si váš návod na použitie na webovej stránke Citroën v rubrike MyCitroën. Tieto osobné stránky vám zabezpečia informácie o vašich produktoch a službách, priamy a privilegovaný

Leia mais

Artemis7. Portfolio and Project Management Solutions. Better decisions. Better results

Artemis7. Portfolio and Project Management Solutions. Better decisions. Better results Artemis7 Portfolio and Project Management Solutions Better decisions. Better results ESCRITÓÓÓORIO BRASIL Av. Dr. Guilherme Dumont Villares, 1410 6o. andar - Morumbi - 05640-003 55 11 3773-9009 REGIONAL

Leia mais

Hilti doživotné služby

Hilti doživotné služby Hilti doživotné služby Balík servisných služieb pre vaše Hilti stroje Ak sa na Vašom Hilti stroji prejaví akákoľvek závada, sme pripravení ju rýchlo a profesionálne odstrániť v našom servisnom stredisku

Leia mais

SKB58211AF. CS Návod k použití 2 Chladnička PT Manual de instruções 14 Frigorífico SK Návod na používanie 26 Chladnička USER MANUAL

SKB58211AF. CS Návod k použití 2 Chladnička PT Manual de instruções 14 Frigorífico SK Návod na používanie 26 Chladnička USER MANUAL SKB58211AF CS Návod k použití 2 Chladnička PT Manual de instruções 14 Frigorífico SK Návod na používanie 26 Chladnička USER MANUAL 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Leia mais

Desmistificando a colaboração

Desmistificando a colaboração Desmistificando a colaboração Apas Show Maio de 2017 Conteúdo da discussão de hoje O que é a colaboração entre fabricantes e varejistas e como esse programa pode levar o relacionamento para um novo patamar?

Leia mais

Písomná informácia pre používateľa. Tygacil 50 mg prášok na infúzny roztok tigecyklín

Písomná informácia pre používateľa. Tygacil 50 mg prášok na infúzny roztok tigecyklín Písomná informácia pre používateľa Tygacil 50 mg prášok na infúzny roztok tigecyklín Pozorne si prečítajte celú písomnú informáciu predtým, ako začnete užívať tento liek, pretože obsahuje pre vás a vaše

Leia mais

MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES Departamento de Promoção Comercial

MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES Departamento de Promoção Comercial MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES Departamento de Promoção Comercial Gustavo Mendonça Departamento de Promoção Comercial Outubro/2009 Sumário Missão; Estrutura organizacional; BrazilTradeNet. Missão do

Leia mais

Písomná informácia pre používateľa. Revatio 0,8 mg/ml injekčný roztok sildenafil

Písomná informácia pre používateľa. Revatio 0,8 mg/ml injekčný roztok sildenafil Písomná informácia pre používateľa Revatio 0,8 mg/ml injekčný roztok sildenafil Pozorne si prečítajte celú písomnú informáciu predtým, ako začnete používať tento liek, pretože obsahuje pre vás dôležité

Leia mais

Instruções breves do F950

Instruções breves do F950 Português Este relógio é alimentado por energia solar. Exponha o mostrador à luz e use-o com carga suficiente. Para ver detalhes de tempo de carregamento, especificações e operações, consulte o manual

Leia mais

ecotec plus, ecotec pro

ecotec plus, ecotec pro Pre odborných remeselníkov Návod na inštaláciu a údržbu ecotec plus, ecotec pro Plynový nástenný vykurovací prístroj s technikou tepelnej hodnoty SK VC VCW Obsah Obsah Pokyny pre dokumentáciu... 3. Uschovanie

Leia mais

SUMÁRIO A. ANTES DE USAR B. AJUSTE DA HORA E DO DIA C. UTILIZAÇÃO COMO UM RELÓGIO DE HORA DUAL D. FUNÇÃO DO RELÓGIO À ENERGIA SOLAR

SUMÁRIO A. ANTES DE USAR B. AJUSTE DA HORA E DO DIA C. UTILIZAÇÃO COMO UM RELÓGIO DE HORA DUAL D. FUNÇÃO DO RELÓGIO À ENERGIA SOLAR SUMÁRIO A. ANTES DE USAR... 132 B. AJUSTE DA HORA E DO DIA... 133 C. UTILIZAÇÃO COMO UM RELÓGIO DE HORA DUAL... 13 D. FUNÇÃO DO RELÓGIO À ENERGIA SOLAR... 138 Função de alerta de carga insuficiente...

Leia mais