SYST Návod na montáž a používanie

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "SYST Návod na montáž a používanie"

Transcrição

1 SYST T r a p é z o v ý p l e c h Návod na montáž a používanie DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. EN ATTENTION: Use of the Innotech product is only permitted after the instruction manual has been read in the respective national language. DE EN IT ATTENZIONE: L utilizzo del prodotto Innotech è permesso solo previa lettura del manuale di istruzioni nella lingua del paese corrispondente. FR ATTENTION : L utilisation du produit Innotech n est autorisée qu après la lecture du mode d emploi correspondant dans la langue du pays. NL ATTENTIE: Het gebruik van dit Innotech product is pas toegestaan, nadat de gebruikshandleiding in de taal van het betreffende land gelezen werd. IT FR NL INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Omyly, tlačové chyby, technické zmeny vyhradené. INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes. SV O B S : Denna Innotech-produkt får inte användas, förrän bruksanvisningen på respektive lands språk har lästs igenom. DK BEMÆRK: Produktet fra Innotech må først anvendes efter at brugsanvisningen på det pågældende lands sprog er læst igennem. ES ATENCIÓN: El uso del producto Innotech sólo está permitido después de que se hayan leído las instrucciones de uso en el idioma del respectivo país. PT ATENÇÃO: O uso do produto Innotech apenas é permitido depois de ter lido as instruções de uso na respectiva língua nacional. PL UWAGA: korzystanie z produktu Innotech jest jedynie dozwolone po przeczytaniu podręcznika w języku narodowym. RO ATENŢIE: Utilizarea produsului Innotech este autorizată abia după ce au fost citite instrucţiunile originale de utilizare în limba ţării respective. SL POZOR: Uporaba izdelka Innotech je dovoljena šele po tem, ko navodila preberete v svojem jeziku. CZ POZOR: Práce s výrobkem Innotech je povolena až po prostudování návodu k použití v příslušném jazyce daného státu. POZOR: Používanie výrobku Innotech je povolené až potom, keď ste si prečítali návod na obsluhu v jazyku príslušnej krajiny. HU FIGYELEM: Az Innotech termékek használata csak az után engedélyezett, miután saját nyelvén elolvasta a használati utasítást. ZH 注意 : 只有在阅读了当地语言的使用说明后, 才能使用 Innotech 公司的产品 SV DK ES PT PL RO SL CZ HU ZH

2 1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím sa musia rešpektovať nasledujúce bezpečnostné predpisy a aktuálny stav techniky. SYST môže montovať iba spôsobilá, kompetentná / kvalifikovaná osoba dôverne oboznámená s bezpečnostným systémom strechy podľa aktuálneho stavu techniky. Systém môžu montovať alebo používať iba osoby, ktoré sú dôverne oboznámené s týmto návodom na obsluhu a tiež s bezpečnostnými predpismi platnými na mieste montáže, sú fyzicky alebo duševne zdravé a absolvovali školenie o OOV (osobná ochranná výbava). Zdravotné obmedzenia (poruchy srdca a krvného obehu, užívanie liekov, alkohol) by mohli pri výškových prácach negatívnym spôsobom ovplyvniť užívateľa. Počas montáže / používania upevňovacieho zariadenia SYST sa musia dodržiavať príslušné predpisy o prevencii pred pracovným úrazom (napr.: práce na strechách). Musí sa vytvoriť plán, ktorý zohľadňuje záchranné opatrenia vo všetkých možných núdzových prípadoch. Pred začiatkom činností sa musia podniknúť opatrenia, aby nemohli spadnúť dole žiadne predmety z pracovnej oblasti. Oblasť pod pracoviskom (chodníky atď.) sa musí udržiavať voľná. Montéri sa musia ubezpečiť, že je podklad vhodný na upevnenie zabezpečenia proti pádu. V prípade pochybností privolajte statika. Upevňovacie zariadenie na strechu je dimenzované na namáhanie vo všetkých smeroch paralelne k montážnej ploche alebo pravouhlo k priečke. Ak by došlo počas montáže k nejasnostiam, musíte sa bezpodmienečne skontaktovať s výrobcom. Odborné upevnenie bezpečnostného systému na budovu sa musí zdokumentovať protokolmi a fotografiami príslušnej montážnej situácie. Ušľachtilá oceľ nesmie prísť do kontaktu s prachom po brúsení alebo oceľovými nástrojmi, pretože by to mohlo viesť ku korózii. Všetky skrutky z ušľachtilej ocele sa musia pred montážou premazať vhodným mazacím prostriedkom. (Priložené: Weicon AntiSeize ASW alebo rovnocenné) Bod upevnenia sa musí naplánovať, namontovať a používať tak, aby pri odbornom použití osobnej ochrannej výbavy nemohlo prísť k pádu cez hranu budovy. (Pozri plánovacie podklady na Pri prístupe do bezpečnostného systému strechy sa musia zdokumentovať polohy upevňovacích zariadení prostredníctvom plánov (napr.: náčrt pohľadu zhora). Potrebný minimálny voľný priestor pod hranou pádu z budovy sa vypočíta: Údaje výrobcu používanej osobnej ochrannej výbavy vrát. vybočenia lana + telesná hmotnosť + 1 m bezpečnostnej vzdialenosti. Upevnenie na SYST sa vykonáva cez skrutku s okom vždy pomocou karabíny a musí sa používať s osobnou ochrannou výbavou podľa EN 361 (zachytávací popruh) a EN 363 (zachytávací systém). 2

3 1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ak by sa vykonávali po odbere bezpečnostného zariadenia prestavby v bezprostrednej blízkosti bezpečnostného systému, potom sa musí zabezpečiť, aby tieto činnosti nemali vplyv na bezpečnosť integrovaného bezpečnostného systému! V prípade pochybností musíte privolať statika alebo kontaktovať výrobcu. Na horizontálne používanie sa môžu použiť iba spojovacie prostriedky, ktoré sú vhodné na tento spôsob používania a ktoré sú odskúšané pre príslušný typ hrany (ostré hrany, trapézový plech, oceľové nosníky, betón atď.). Vďaka rôznym kombináciám jednotlivých prvkov uvedenej výbavy môže prísť k vzniku nebezpečenstva, pretože sa môže bezpečná funkcia niektorého z prvkov ovplyvniť negatívnym spôsobom. (Dodržiavajte príslušné návody na používanie!) Pred použitím sa musí kompletný bezpečnostný systém skontrolovať vizuálne kvôli viditeľným nedostatkom (napr.: uvoľnené skrutkové spoje, deformácia, opotrebenie, korózia, pokazené tesnenie strechy atď.). Ak máte pochybnosti ohľadom bezpečnej funkcie bezpečnostného systému, musí tento skontrolovať kvalifikovaný odborník (písomná dokumentácia). Kompletné bezpečnostné zariadenie musí skontrolovať minimálne raz za rok kvalifikovaný odborník. Kontrola kvalifikovaným odborníkom sa musí zdokumentovať v skúšobnom protokole. Po zaťažení pádom sa musí kompletný bezpečnostný systém vypojiť z prevádzky a musí ho skontrolovať kvalifikovaný odborník (jednotlivé komponenty, upevnenie na dlážke atď.). SYST bol vyvinutý na zaistenie osôb a nesmie sa používať na žiadne iné účely. Nikdy nevešajte nedefinované bremená na bezpečnostný systém. Pri silnom vetre, ktorý prekračuje hranicu bežnej sily, sa nemôžu ďalej bezpečnostné systémy používať. Po silnej búrke sa musí plechová strecha (podklad) pred ďalším použitím bezpečnostného zariadenia skontrolovať. Na aktivovanom zaisťovacom zariadení sa nemôžu vykonávať žiadne zmeny. Pri šikmých strešných plochách sa musí zabrániť vhodnými lapačmi snehu pádu lavín zo strechy (ľad, sneh). Pri prenechaní bezpečnostného systému externým dodávateľom sa dajú tieto návody na montáž a používanie písomne potvrdiť. Ak sa predáva vybavenie do inej krajiny, musí sa vybaviť montážnym návodom a návodom na používanie v jazyku príslušnej krajiny! Zo statických dôvodov sa musia dodržiavať vzdialenosti okrajov ku koncu dráhy strechy minimálne 1,50 m. Výrobok, ktorý sa vám nezdá byť viac bezpečný, sa nesmie v prípade pochybností ďalej používať a musí sa okamžite vymeniť! > 1,50 m > 1,50 m 3

4 2 KONTROLA 2.1 PRED KAŽDÝM POUŽITÍM MUSÍTE ONTROLOVAŤ: Pred použitím sa musí kompletný bezpečnostný systém skontrolovať vizuálne kvôli viditeľným nedostatkom (napr.: voľné skrutkové / nitové spoje; deformácie; opotrebenie; korózia; extrémne znečistenie; alebo iné poškodenia atď). Žiadne príznaky opotrebenia Žiadne poškodenie Dodatočne sa presvedčte na základe protokolu o odbere a kontrolného protokolu o vhodnosti používania kompletného bezpečnostného systému a ochrannej výbavy. 2.2 ROČNÁ KONTROLA: Zabezpečovací systém SYST musí skontrolovať minimálne raz ročne kvalifikovaná osoba / odborník, ktorá je dôverne oboznámená s bezpečnostným systémom, pretože bezpečnosť užívateľa závisí od funkčnosti a životnosti vybavenia. V závislosti od intenzity používania a okolia môže dôjsť ku kratším kontrolným intervalom (napr.: pri korozívnej atmosfére a pod.). Kontrola kvalifikovanou osobou / odborníkom sa musí zdokumentovať v kontrolnom protokole návodu na montáž a používanie výrobku SYST a uschovať spoločne s týmto návodom na používanie. Kontrolné návody nájdete na výrobnom štítku alebo v kontrolnom protokole. 2.3 POZOR! NEPOUŽÍVAŤ ĎALEJ, AK: je viditeľné poškodenie alebo opotrebenie súčiastok! prišlo k namáhaniu spôsobenému pádom boli zistené nedostatky pri pravidelných kontrolách už nie je čitateľné označenie výrobku Ak vzniknú pochybnosti s ohľadom na bezpečné používanie koľajnicového systému, nesmie sa systém ďalej používať a musí ho skontrolovať kvalifikovaná osoba / odborník (písomná dokumentácia). Prípadne sa musí výrobok okamžite vymeniť. 4

5 3 POUŽÍVANIE Povolené ako upevňovací bod na plochú alebo šikmú strechu pre koncové a rohové body a tiež vložený držiak lana (nie je obsahom dodávky) v horizontálnom lanovom systéme INNOTECH podľa EN 795:2012 TYP C. Vhodné pre nasledujúce systémy zabezpečenia proti pádu podľa EN 363:2008 Spätné upevňovacie systémy Polohovacie systémy pracoviska Zachytávacie systémy Záchranné systémy Pre bezpečné používanie rešpektujte príslušné údaje výrobcu OOV. Povolené ako upevňovací bod na plochú alebo ľahko naklonenú strechu pre INNOTECH ABP Systém na prístup podporovaný lanom (EN 363:2008) 4 ZÁRUKA Pri bežných podmienkach používania poskytujeme na všetky konštrukčné súčiastky záruku 2 roky na výrobné chyby. Ak sa však systém používa v mimoriadne korozívnych atmosférach, môže sa táto lehota skrátiť. V prípade zaťaženia (pádu, tlaku snehu a pod.) zaniká nárok na záruku na všetky súčiastky, ktoré boli koncipované na absorpciu energie, alebo sa zdeformujú a musia sa z tohto dôvodu vymeniť. Pozor: Za montáž systému a súčiastky, ktoré boli naplánované a inštalované kvalifikovanými montážnymi firmami v ich kompetencii, nepreberá pri neodbornej montáži firma INNOTECH ani zodpovednosť, ani záruku. 5 SCHVÁLENIE SYST bol testovaný na montáž ako koncový a rohový bod a tiež ako vložený držiak lana na streche a získal certifikát podľa EN 795:2012 TYP C. Kontrola sa vykonala staticky a dynamicky na originálnom podklade. NA ÚŠKE KONŠTRUKČNÝCH VZORIEK ZAINTERESOVANÉ MIESTO NOTIFIKÁCIE: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, D Bochum 5

6 6 PODKLAD NA UPEVNENIE Základným predpokladom je podľa platných noriem / odborných predpisov položená strecha z trapézového plechu (hrúbka materiálu hliník / oceľ 0,5 mm), staticky nosná dolná konštrukcia a používanie originálneho, pre strešný profil vhodného upevňovacieho prostriedku. Pri povlakovaných plechoch sa nesmie pri montáži poškodiť povlak. 7 SYMBOLY A ZNAČKY A) Názov alebo logo výrobcu / predajcu: INNOTECH B) Označenie typu: AIO SYST AIO SYST SZH C) Symboly, ktoré sa musia podľa návodu na obsluhu dodržiavať: D) Rok výroby a sériové číslo výrobcu: JJJJ E) Číslo príslušnej normy: EN 795:2012 A A B AIO-SYST B AIO-SYST SZH special designed for special designed for Trapezblech Trapezblech C C E EN 795:2012 JJJJ D E EN 795:2012 JJJJ D Aufkleber-B SZH-Aufkleber-B 6

7 8 (AIO SYST) SÚČIASTKY 1x 4x 8x 2x 8x 8x 1x 1x 25x B A D C F E A. Svorkovnice: kvalitná nerezová oceľ B. Základná doska: kvalitný hliník 6060 C. Upevňovacie skrutky / matice: kvalitná nerezová oceľ D. Machová guma: kaučuk E. Nity: BULB TITE s tesniacou podložkou (6,3 x 20,2 mm) hliník / hliník F. Upevňovacie príslušenstvo: pre súčiastky AIO; kvalitná nerezová oceľ ! Pri montáži používajte bezpodmienečne dodávané nity BULB TITE! 7

8 9 (AIO SYST-SZH) SÚČIASTKY 1x 4x 2x 1x 2x 1x 25x 8x 1x 8x 8x B A D C G E F A. Svorkovnice: kvalitná nerezová oceľ B. Základná doska: kvalitný hliník 6060 C. Upevňovacie skrutky / matice: kvalitná nerezová oceľ D. Machová guma: kaučuk E. Šesťhranná skrutka: bez drieku, M16 x 160 mm, kvalitná nerezová oceľ F. Nity: BULB TITE s tesniacou podložkou (6,3 x 20,2 mm) hliník / hliník G. Upevňovacie príslušenstvo: pre vložený držiak lana; kvalitná nerezová oceľ ! Pri montáži používajte bezpodmienečne dodávané nity BULB TITE!

9 10 (AIO SYST) PRÍKLADY NA POUŽÍVANIE 9

10 11 (AIO SYST-SZH) PRÍKLADY NA POUŽÍVANIE ü ü 12 ROZMERY

11 13 MONTÁŽ MONTÁŽNE NÁRADIE: 1x 13 Ø 6,5 2x 24 1x 1x 13 MONTÁŽ 1. NALEPENIE TESNIACEHO PRÚŽKU: NALEPTE DODÁVANÉ TESNIACE PRÚŽKY (4 KUSY) NA PRÍSLUŠNÝ RAD OTVOROV NA DOLNEJ STRANE UPEVŇOVACIEHO PLECHU, KTORÝ JE NAPLÁNOVANÝ NA UTESNENIE. 11

12 13 MONTÁŽ 2. PRÍPRAVNÁ MONTÁŽ SVORKOVNÍC:! ~ 2 mm! 12

13 14 (AIO SYST) MONTÁŽ 3. AIO SYST SLÚŽI AKO UPEVŇOVACÍ BOD PRE KONCOVÉ A ROHOVÉ BODY V HORIZONTÁLNOM LANOVOM SYSTÉME INNOTECH PODĽA EN 795:2012 TYP C:! PLATÍ IBA PRE ZAŠKOLENÉ ODBORNE KVALIFIKOVANÉ PODNIKY!!! > 2 mm 0,5 mm 13

14 15 (AIO SYST-SZH) MONTÁŽ 4. AIO SYST-SZH SLÚŽI AKO UPEVŇOVACÍ BOD VLOŽENÉHO DRŽIAKA LANA (NIE JE OBSAHOM DODÁVKY) V HORIZONTÁLNOM LANOVOM SYSTÉME INNOTECH PODĽA EN 795:2012 TYP C. VZDIALENOSŤ VLOŽENÝCH DRŽIAKOV LANA JE MAX. 12 M. POZOR: NEPOUŽÍVAJTE AKO KONCOVÝ A ROHOVÝ BOD!:! PLATÍ IBA PRE ZAŠKOLENÉ ODBORNE KVALIFIKOVANÉ PODNIKY!!! 14

15 15 (AIO SYST-SZH) MONTÁŽ 0,5 mm > 2 mm 15

16 16 MONTÁŽ NA STRECHU 5. UMIESTNENIE NA STRECHU: > 12 > 12 > 0,5 > 0,5 > MONTÁŽNE VZDIALENOSTI: 16

17 16 MONTÁŽ NA STRECHU 7. UPEVNENIE NA STRECHE, S NITMI BULB TITE (OBLASŤ UPEVNENIA: 1 6,4 mm):! VYČISTITE NAVŔTANÉ OTVORY OD TRIESOK! 1 4 4x 3 Ø 6, x x Ø 6, x

18 17 MONTÁŽ NA STRECHU 8. RIADNE UTIAHNUTIE RUTIEK MOMENTOVÝM KĽÚČOM (8 x 20 Nm):! 8 X 20 Nm 9. HOTOVO!: 18

19 18 ZARIADENIA SO ZAŤAŽENÍM Dávajte pozor pri montáži / používaní zabezpečenia proti pádu na aktivované zaťažovacie zariadenia! Pracovné / užívateľské zaťaženie v smere Osi Z nie je povolené! 19 POZNÁMKY 19

20 20 PREBERACÍ PROTOKOL PROJEKT: VÝROBOK: SÉRIOVÉ Č. OBJEDNÁVATEĽ: NÁZOV / FIRMA / ADRESA: DODÁVATEĽ: NÁZOV / FIRMA / ADRESA: MONTÁŽ: NÁZOV / FIRMA / ADRESA: Objednávateľ preberá výsledky práce dodávateľa. Návody na montáž a používanie, montážne protokoly, fotodokumentácia a kontrolné listy boli odovzdané objednávateľovi (staviteľovi) a boli k dispozícii užívateľovi. Pri prístupe do bezpečnostného systému sa musia zdokumentovať polohy zabezpečovacích zariadení staviteľom prostredníctvom plánov (napr.: náčrt pohľadu zhora). Kvalifikovaný a s bezpečnostným systémom dôverne oboznámený montér potvrdí, že montážne činnosti boli zrealizované podľa predpisov, podľa najnovšieho stavu techniky a podľa návodov na montáž a používanie od výrobcu. Bezpečnostno-technická spoľahlivosť sa potvrdí montážnym podnikom. POZNÁMKA: 20

21 20 PREBERACÍ PROTOKOL Dátum: Pracovisko: Uťahovací krútivý moment: [Nm] Fotografie: (názvy súborov) Podpísaná montážna firma zaručuje spracovanie podľa predpisov. (vzdialenosti okrajov, kontrola podkladu atď.) Podklad (výrobca strechy, profil, materiál, hrúbka plechu atď): VOLITEĽNÉ: pri montáži horizontálneho systému podľa EN 795:2012 TYP C Montáž upevňovacích bodov: Montáž lanového systému: Objednávateľ: MENO Montér: MENO DÁTUM, PODPIS DÁTUM, PODPIS 21

22 21 KOPÍROVACIA PREDLOHA POKYNY K BEZPEČNOSTNÉMU SYSTÉMU Na vstupe do systému sa musí toto upozornenie riadne pripevniť stavbyvedúcim! Používanie sa má realizovať podľa najnovšieho stavu techniky a príslušných návodov na montáž a používanie. MIESTOM ULADNENIA NÁVODOV NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE, ÚŠOBNÝCH PROTOKOLOV A POD. JE: Maximálne hraničné hodnoty zariadení na zabezpečenie proti pádu nájdete v príslušných návodoch na montáž a oužívanie alebo na výrobnom štítku vášho zariadenia. Pri namáhaní spôsobeným pádom alebo pri vzniknutých pochybnostiach sa musí zariadenie na zabezpečenie proti pádu ihneď prestať používať a musí sa zaslať výrobcovi alebo odbornému servisu na kontrolu a opravu. K tomuto dochádza aj pri poškodení upevňovacích prostriedkov. PREHĽADNÝ PLÁN S POLOHOU UPEVŇOVACÍCH ZARIADENÍ: Zakreslite oblasti nezaistené proti zlomeniu (napr.: svetelné kopule alebo / a osvetľovacie pásy)! 22

23 21 KOPÍROVACIA PREDLOHA POKYNY K BEZPEČNOSTNÉMU SYSTÉMU NÁKRES BEZPEČNOSTNÉHO SYSTÉMU 23

24 22 KOPÍROVACIA PREDLOHA ÚŠOBNÝ PROTOKOL PROJEKT: VÝROBOK: SÉRIOVÉ Č.: ROČNÁ SYSTÉMOVÁ KONTROLA vykonaná dňa: ĎALŠIA KONTROLA NAJNEÔR DO: KONTROLNÉ BODY skontrolované a v poriadku ZISTENÉ NEDOSTATKY (Popis nedostatkov / opatrenia) DOKUMENTÁCIA: Návod na montáž a používanie Protokol o odbere Protokoly o montáži svoriek / Fotodokumentácia OVV (osobná ochranná výbava proti pádu): Kontrola podľa údajov výrobcu Dátum uplynutia Ročne vykonávať opakovanú kontrolu Bez kontroly (žiadna autorizácia) VIDITEĽNÉ DIELY UPEVŇOVACIEHO ZARIADENIA Žiadna deformácia Otáčavosť upevňovacích krúžkov Žiadna korózia 24

25 22 KOPÍROVACIA PREDLOHA ÚŠOBNÝ PROTOKOL Zaistené skrutkové spoje Uťahovací moment upevňovacích skrutiek Riadne upevnenie... UTESNENIE STRECHY: Žiadne poškodenie Žiadna korózia... HORIZONTÁLNY LANOVÝ BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM: Pozor: Bezpodmienečne vyplňte dodatočný ÚŠOBNÝ PROTOKOL II (kopírovacia predloha v montážnom návode / užívateľský exemplár)! Výsledok odberu: Bezpečnostné zariadenie zodpovedá návodu na montáž a používaniu od výrobcu a súčasnému stavu techniky. Bola potvrdená bezpečnostno-technická spoľahlivosť. Poznámka:... Kvalifikovaná osoba oboznámená s bezpečnostným systémom: Meno: PODPIS: 25

26 23 VÝVOJ A PREDAJ INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham / Austria 26

TAURUS GLEIT-H-11 Instruções de montagem e uso

TAURUS GLEIT-H-11 Instruções de montagem e uso TAURUS GLEIT-H-11 Instruções de montagem e uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. EN ATTENTION:

Leia mais

TAURUS GLEIT-A-30 Instruções de montagem e uso

TAURUS GLEIT-A-30 Instruções de montagem e uso TAURUS GLEIT-A-30 Instruções de montagem e uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN ATTENTION:

Leia mais

TAURUS GLEIT-V-20 Instruções de montagem e uso

TAURUS GLEIT-V-20 Instruções de montagem e uso TAURUS GLEIT-V-20 Instruções de montagem e uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. EN ATTENTION:

Leia mais

INNOTECH SANDWICH-12. SE O B S : Denna Innotech-produkt får inte användas, förrän bruksanvisningen på respektive lands språk har lästs igenom.

INNOTECH SANDWICH-12. SE O B S : Denna Innotech-produkt får inte användas, förrän bruksanvisningen på respektive lands språk har lästs igenom. INNOTECH SANDWICH-12 DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN ATTENTION: Use of the Innotech

Leia mais

NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE

NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE INNOTECH POINT-11 NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Omyly, tlačové chyby, technické zmeny vyhradené! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right

Leia mais

TAURUS GLEIT-H-11 Návod na montáž a používanie

TAURUS GLEIT-H-11 Návod na montáž a používanie TAURUS GLEIT-H-11 Návod na montáž a používanie DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN ATTENTION:

Leia mais

ABP Instruções de uso

ABP Instruções de uso ABP-10-30 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN ATTENTION: Use of the

Leia mais

DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde.

DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. STX-10 Instruções de montagem e uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. EN ATTENTION: Use of

Leia mais

INNOTECH FALZ. DK GIV AGT: Det er først tilladt at anvende Innotech-produktet, før end brugsvejledningen på det pågældende lands sprog er læst.

INNOTECH FALZ. DK GIV AGT: Det er først tilladt at anvende Innotech-produktet, før end brugsvejledningen på det pågældende lands sprog er læst. INNOTECH FALZ DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN ATTENTION: Use of the Innotech product

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. BEF-303 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. DE

Leia mais

TAURUS Sistema de calhas Instruções de montagem e uso

TAURUS Sistema de calhas Instruções de montagem e uso TAURUS Sistema de calhas Instruções de montagem e uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE

Leia mais

TEMP DE ACHTUNG: EN ATTENTION: IT ATTENZIONE: FR ATTENTION : NL ATTENTIE: SV O B S : DK GIV AGT: ES ATENCIÓN: PT ATENÇÃO: PL UWAGA: RO ATENŢIE:

TEMP DE ACHTUNG: EN ATTENTION: IT ATTENZIONE: FR ATTENTION : NL ATTENTIE: SV O B S : DK GIV AGT: ES ATENCIÓN: PT ATENÇÃO: PL UWAGA: RO ATENŢIE: TEMP DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN ATTENTION: Use of the Innotech product is only

Leia mais

LIGHT-V2 Instruções de montagem e uso

LIGHT-V2 Instruções de montagem e uso LIGHT-V2 Instruções de montagem e uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN ATTENTION:

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. AIO-ENDS-10 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. AIO-GLEIT-20-A4 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. AIO-GLEIT-11 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. EAP-QUADRAT-10 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Leia mais

SPAR Instruções de uso

SPAR Instruções de uso SPAR-10-25 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. POINT-13 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. DE

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. SANDWICH-10/-11 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. SANDWICH-13 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. SANDWICH-12 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. STA-11 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. DE

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. STABIL-10/STA-10 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. STABIL-12/STA-12 Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden

Leia mais

1 ÍNDICE [2] DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS 3 [3] ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA 4 [4] COMPONENTES/MATERIAL 6 [5] ADEQUAÇÃO DO PRODUTO/HOMOLOGAÇÃO 6 [6] INSPEÇÃO 7

1 ÍNDICE [2] DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS 3 [3] ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA 4 [4] COMPONENTES/MATERIAL 6 [5] ADEQUAÇÃO DO PRODUTO/HOMOLOGAÇÃO 6 [6] INSPEÇÃO 7 LIGHT SV O B S : Denna INNOTECH-produkt får inte användas förrän bruksanvisningen på respektive lands språk har lästs igenom och förståtts. CZ POZOR: Práce s výrobkem INNOTECH je povolena teprve po kompletním

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. BARRIER-VARIO Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. BARRIER-ATTIKA Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Leia mais

ALLinONE LINHA DE VIDA HORIZONTAL

ALLinONE LINHA DE VIDA HORIZONTAL ALLinONE LINHA DE VIDA HORIZONTAL Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. SHARK DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. DE EN ATTENTION: Use of

Leia mais

EN ATTENTION: Use of the Innotech product is only permitted after the instruction manual has been read in the respective national language.

EN ATTENTION: Use of the Innotech product is only permitted after the instruction manual has been read in the respective national language. SHARK ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. ATTTION: Use of the Innotech product is only permitted

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. LIFELINE-KIT Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. LIFELINE-KIT Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Leia mais

Turvalaitteiden asennus ja käyttö on sallittu vasta, kun asentaja ja käyttäjä ovat lukeneet alkuperäisen asennus- ja käyttöohjeen omalla kielellään.

Turvalaitteiden asennus ja käyttö on sallittu vasta, kun asentaja ja käyttäjä ovat lukeneet alkuperäisen asennus- ja käyttöohjeen omalla kielellään. INNOTECH FSG 01-05 INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Reservado o direito a cometer erros e erros de impressão e o de proceder a alterações técnicas! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted.

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO INNOTECH INDUSTRY-11 INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Reservado o direito a cometer erros e erros de impressão e o de proceder a alterações técnicas! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted.

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Reservado o direito a cometer erros e erros de impressão e o de proceder a alterações técnicas! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Reservado o direito a cometer erros e erros de impressão e o de proceder a alterações técnicas! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right

Leia mais

INNOTECH LOCK-11 /-13

INNOTECH LOCK-11 /-13 INNOTECH LOCK-11 /-13 INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Reservado o direito a cometer erros e erros de impressão e o de proceder a alterações técnicas! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted.

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO INNOTECH SPAR-11 INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Reservado o direito a cometer erros e erros de impressão e o de proceder a alterações técnicas! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted.

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Reservado o direito a cometer erros e erros de impressão e o de proceder a alterações técnicas! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Reservado o direito a cometer erros e erros de impressão e o de proceder a alterações técnicas! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right

Leia mais

Turvalaitteiden asennus ja käyttö on sallittu vasta, kun asentaja ja käyttäjä ovat lukeneet alkuperäisen asennus- ja käyttöohjeen omalla kielellään.

Turvalaitteiden asennus ja käyttö on sallittu vasta, kun asentaja ja käyttäjä ovat lukeneet alkuperäisen asennus- ja käyttöohjeen omalla kielellään. INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Reservado o direito a cometer erros e erros de impressão e o de proceder a alterações técnicas! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Reservado o direito a cometer erros e erros de impressão e o de proceder a alterações técnicas! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Reservado o direito a cometer erros e erros de impressão e o de proceder a alterações técnicas! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right

Leia mais

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde.

Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. MOBI Instruções de uso DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. DE EN

Leia mais

SPECIALIZED BICYKLE MANUÁL VLASTNÍKA HOTWALK

SPECIALIZED BICYKLE MANUÁL VLASTNÍKA HOTWALK SPECIALIZED BICYKLE MANUÁL VLASTNÍKA HOTWALK 1. vydanie, 2009 Hotwalk zodpovedá norme EN71 Standard DÔLEŽITÉ: Tento návod na použitie obsahuje dôležité bezpečnostné a servisné informácie. Starostlivo

Leia mais

Návod na používanie. bsah: katal. c Návod na používanie eriavový závesný hák NOE Top. Žeriavový závesný hák NOE Top

Návod na používanie. bsah: katal. c Návod na používanie eriavový závesný hák NOE Top. Žeriavový závesný hák NOE Top Ž eriavový závesný hák NOE Top katal. c. 135903 O 1. bsah: 3 1.1 Údaje o výrobku 3 1.2 Bezpecnostné pokyny 3 1.3 Podmienky použitia 5 1.4 Použitie závesného háku 6 2. 9 Príloha Precítajte si a dodržiavajte

Leia mais

ACER AUTOMAZIONE PER CANCELLO SCORREVOLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE,E L`USO E LA MANUTENZIONE

ACER AUTOMAZIONE PER CANCELLO SCORREVOLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE,E L`USO E LA MANUTENZIONE ACER AUTOMAZIONE PER CANCELLO SCORREVOLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE,E L`USO E LA MANUTENZIONE ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SLIDING GATES INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE

Leia mais

GAW_Vitronic_A5_end_ :56 Seite 2 Vitronic 11 55W 00000/07-13

GAW_Vitronic_A5_end_ :56 Seite 2 Vitronic 11 55W 00000/07-13 Vitronic 11 55W - - A VTC0001 2 - - B VTC0016 C VTC0006 3 - - D VTC0007 4 - - E VTC0011 F G VTC0009 VTC0010 5 - - H I VTC0002 VTC0003 J K VTC0004 VTC0005 L VTC0008 6 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu

Leia mais

RADIOPROJEKT. Základné výsledky. IX. etapa 2015 až XI. etapa 2015

RADIOPROJEKT. Základné výsledky. IX. etapa 2015 až XI. etapa 2015 RADIOPROJEKT Základné výsledky IX. etapa 2015 až XI. etapa 2015 PRIESKUM TRHU, MÉDIÍ A VEREJNEJ MIENKY, VÝVOJ SOFTVÉROV Kremnická 6, Petržalka - Dvory, 851 01 Bratislava V tel.: 02 / 5443 5539, fax: 02

Leia mais

RADIOPROJEKT. Základné výsledky. I. až III. etapa 2018

RADIOPROJEKT. Základné výsledky. I. až III. etapa 2018 RADIOPROJEKT Základné výsledky I. až III. etapa 2018 PRIESKUM TRHU, MÉDIÍ A VEREJNEJ MIENKY, VÝVOJ SOFTVÉROV Kremnická 6, Petržalka - Dvory, 851 01 Bratislava V tel.: 02 / 5443 5539, fax: 02 / 5464 8064

Leia mais

ESL5322LO. PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2 SK Umývačka Návod na používanie 24 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 45

ESL5322LO. PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2 SK Umývačka Návod na používanie 24 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 45 ESL5322LO PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2 SK Umývačka Návod na používanie 24 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 45 2 www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 2. INSTRUÇÕES

Leia mais

e 609 silver Stage Microphones

e 609 silver Stage Microphones e 609 silver Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de utilização Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации 使用说明 Stage Microphones A

Leia mais

APLIKÁCIA IMATION LINK PRÍRUČKA K ZARIADENIU SO SYSTÉMOM ios

APLIKÁCIA IMATION LINK PRÍRUČKA K ZARIADENIU SO SYSTÉMOM ios APLIKÁCIA IMATION LINK PRÍRUČKA K ZARIADENIU SO SYSTÉMOM ios OBSAH PODPOROVANÉ OPERAČNÉ SYSTÉMY... 3 VLASTNOSTI... 3 INŠTALÁCIA APLIKÁCIE IMATION LINK... 3 PRECHOD Z APLIKÁCIE IMATION POWER DRIVE LT...

Leia mais

SKRINE SYSTÉMU MODUL 2000

SKRINE SYSTÉMU MODUL 2000 SKRINE SYSTÉMU MODUL 2000 W NÁSTENNÉ IP30 W ZÁPUSTNÉ IP30/IP43 W STOJANOVÉ A NÁSTENNÉ IP 54 OBSAH W OBSAH SKRINE SYSTÉMU MODUL 2000... 4 RÁMY S DVERAMI... 6 RÁMY BEZ DVERÍ... 9 POSTRANNICE... 10 KRYTY

Leia mais

Farebná vzorkovnica ESS Murexin. Europe. MUREXIN. To drží.

Farebná vzorkovnica ESS Murexin. Europe. MUREXIN. To drží. Farebná vzorkovnica ESS Europe UREXIN. To drží. 4001E 46 1002E 71 1003E 65 1004E 60 1005E 48 1006E 56 1007E 52 5001E 56 2002E 75 2003E 69 2004E 65 2005E 53 2006E 59 2007E 56 6002E 65 4002E 4003E 4004E

Leia mais

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones DS-W 10.5 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Leia mais

Com muito carinho para minha querida amiga e super profissional. Ale Del Vecchio

Com muito carinho para minha querida amiga e super profissional. Ale Del Vecchio Com muito carinho para minha querida amiga e super profissional. BA BE BI BO BU BÃO ba be bi bo bu bão BA ba boi BE be bebê BI bi Bia BO bo boi BU bu buá Nome: BA BE BI BO BU BÃO ba be bi bo bu bão BA

Leia mais

Solárne strechy BRAMAC Investícia, ktorá sa Vám vráti už o pár rokov

Solárne strechy BRAMAC Investícia, ktorá sa Vám vráti už o pár rokov Solárne strechy BRAMAC Investícia, ktorá sa Vám vráti už o pár rokov Využitie energie zo Slnka Prečo si vybrať solárny kolektor Bramac? Slnko - zdroj energie, ktorý neposiela faktúry Slnečná žiarenie zo

Leia mais

Pioneering for You. Wilo-BAC. Návod na montáž a obsluhu Ed.02 / Wilo

Pioneering for You. Wilo-BAC. Návod na montáž a obsluhu Ed.02 / Wilo Pioneering for You Wilo-BAC sk Návod na montáž a obsluhu 2 133 932-Ed.02 / 2013-11-Wilo Obr. 1: Obr. 2: 4 3 7 A 7 2 5 9 2% 11 HA 6 HC 8 4 3 3 7 2 4 7 2 5 200 mm min. 1 10 B 100 mm min. A(B) 6 Obr. 3: 12

Leia mais

e 865 Stage Microphones

e 865 Stage Microphones e 865 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de utilização Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации 使用说明 Stage Microphones A D e 865

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE. Placa de cozinha. Varná platňa

GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE. Placa de cozinha. Varná platňa PT RU SK GUI DE INSTLÇÃO E DE UTILIZÇÃO Ӏ ӀӀ Ӏ ӀӀ NÁVOD N INŠTLÁCIU POUŽITIE Placa de cozinha Varná platňa Num esforço de melhoria constante dos nossos produtos, reservamos o direito de fazer alterações

Leia mais

Pretože veríme v kvalitu našich produktov, dávame ku každému stroju navyše doživotnú záruku na výrobné chyby. bez DPH Laserové systémy

Pretože veríme v kvalitu našich produktov, dávame ku každému stroju navyše doživotnú záruku na výrobné chyby. bez DPH Laserové systémy HILTI SERVIS STROJOV Balík servisných služieb pre vaše Hilti stroje Ak sa na Vašom Hilti stroji prejaví akákoľvek závada, sme pripravení ju rýchlo a profesionálne odstrániť v našom servisnom stredisku

Leia mais

Wilo-HiControl 1. Pioneering for You. no fi da hu cs et. lv lt sk sl hr sr

Wilo-HiControl 1. Pioneering for You. no fi da hu cs et. lv lt sk sl hr sr Pioneering for You Wilo-HiControl 1 no fi da hu cs et Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning Beépítési és üzemeltetési utasítás Návod k montáži a obsluze

Leia mais

Bezpečnostné poisťovacie ventily pre termálne hydraulické systémy a pre systémy s teplou úžitkovou vodou

Bezpečnostné poisťovacie ventily pre termálne hydraulické systémy a pre systémy s teplou úžitkovou vodou ezpečnostné poisťovacie ventily pre termálne hydraulické systémy a pre systémy s teplou úžitkovou vodou série 311-312-313-314-513-514 01253/15 SK RIT ISO 9001 FM 21654 Základné informácie ezpečnostné poisťovacie

Leia mais

(Text s významom pre EHP)

(Text s významom pre EHP) L 249/6 SK 4.10.2018 VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1478 z 3. októbra 2018, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2016/2323 s cieľom aktualizovať európsky zoznam zariadení na recykláciu

Leia mais

Hilti doživotné služby

Hilti doživotné služby Hilti doživotné služby Balík servisných služieb pre vaše Hilti stroje Ak sa na Vašom Hilti stroji prejaví akákoľvek závada, sme pripravení ju rýchlo a profesionálne odstrániť v našom servisnom stredisku

Leia mais

Pioneering for You. Wilo-Stratos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 /

Pioneering for You. Wilo-Stratos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 / Pioneering for You Wilo-Stratos PICO sk Návod na montáž a obsluhu 4 185 964-Ed.01 / 2013-09 Fig. 1: Fig. 2a: Fig. 2b: H H max H H max ½ H H min Q H H min Q Fig. 3: Fig. 4a: Fig. 4b: PE N L Fig. 4c: Fig.

Leia mais

KOTVIACA TECHNIKA. Naše kotvy letia svetom Kotvy Würth vo svete letia

KOTVIACA TECHNIKA. Naše kotvy letia svetom Kotvy Würth vo svete letia KOTVIACA TECHNIKA Naše kotvy letia svetom Kotvy Würth vo svete letia KOTVIACA TECHNIKA - PREH AD PARAMETROV Všeobecné stavebnotechnické osved enie Európske technické osved enie Skúšobný protokol je k dispozícii

Leia mais

SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: UNIVERZÁLNA RÝCHLONABÍJAKA V-1299 Obj

SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: UNIVERZÁLNA RÝCHLONABÍJAKA V-1299 Obj SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 51 88 59 www.conrad.sk UNIVERZÁLNA RÝCHLONABÍJAKA V-1299 Obj.. 518859 Tento návod na použitie je súasou výrobku. Obsahuje dôležité pokyny k uvedeniu

Leia mais

DAHLE 840 SERIES PAPER CUTTER

DAHLE 840 SERIES PAPER CUTTER DAHLE 840 SERIES PAPER CUTTER Instruction Manual Provided By http://www.mybinding.com http://www.mybindingblog.com 842 846 848 D DK USA S gep ü te Sicherheit 008490.0800-11/2001 D Allgemeine Angaben GB

Leia mais

CANTER 7C15 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE

CANTER 7C15 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE 1995 FUSO značka koncernu Daimler 3995 4985 5725 6470 Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie CANTER 15 Rozmery 2195 2210 Model Typ vozidla 15 Typ kabíny/osadenie sedadiel Komfortná, jednoduchá

Leia mais

CANTER 3C15 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE

CANTER 3C15 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE 1995 FUSO značka koncernu Daimler 3500 3995 4985 5725 Maximálna Maximale dĺžka Aufbaulänge karosérie CANTER 15 Rozmery Model Typ vozidla 15 Typ kabíny/osadenie sedadiel 2160 2165 1140 2500 2800 4785 5135

Leia mais

Questionário sobre o Ensino de Leitura

Questionário sobre o Ensino de Leitura ANEXO 1 Questionário sobre o Ensino de Leitura 1. Sexo Masculino Feminino 2. Idade 3. Profissão 4. Ao trabalhar a leitura é melhor primeiro ensinar os fonemas (vogais, consoantes e ditongos), depois as

Leia mais

Keď začnete používať telefón ako navigačné zariadenie, poklepte na tlačidlo TomTom v štartovacom menu Windows Mobile.

Keď začnete používať telefón ako navigačné zariadenie, poklepte na tlačidlo TomTom v štartovacom menu Windows Mobile. TomTom NAVIGATOR 1. Skôr než začnete... Skôr než začnete... Nastavenie Keď začnete používať telefón ako navigačné zariadenie, poklepte na tlačidlo TomTom v štartovacom menu Windows Mobile. Pred nastavením

Leia mais

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU 1 1. NÁZOV VETERINÁRNEHO LIEKU Semintra 4 mg/ml perorálny roztok pre mačky 2. KVALITATÍVNE A KVANTITATÍVNE ZLOŽENIE Jeden ml obsahuje Účinná látka: Telmisartan

Leia mais

Transmissor de Linha de 10 Watt para Canos e Cabos

Transmissor de Linha de 10 Watt para Canos e Cabos SeekTech ST-510 Transmissor de Linha de 10 Watt para Canos e Cabos A V I S O! Leia o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreensão e observância do conteúdo deste

Leia mais

PRIESTOROVÝ REGULÁTOR D NEA SMART R

PRIESTOROVÝ REGULÁTOR D NEA SMART R PRIESTOROVÝ REGULÁTOR D NEA SMART R Návod na inštaláciu a obsluhu OBSAH 1 Bezpečnosť 3 1.1 Použité symboly 3 1.2 Použitie v súlade s určením 3 1.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 3 2 Vyhotovenia 4 2.1

Leia mais

EURÓPSKY PARLAMENT. Dokument na zasadanie

EURÓPSKY PARLAMENT. Dokument na zasadanie EURÓPSKY PARLAMENT 2004 Dokument na zasadanie 2009 C6-0091/2006 1997/0335(COD) SK 16/03/2006 Spoločná pozícia Spoločná pozícia prijatá Radou 23. februára 2006 na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu

Leia mais

e 965 Stage Microphones

e 965 Stage Microphones e 965 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de utilização Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации 使用说明 Stage Microphones A B 5-10

Leia mais

OGسLNE SPECYFIKACJE TECHNICZNE D-01.01.01 SEPARATOR WسD DESZCZOWYCH

OGسLNE SPECYFIKACJE TECHNICZNE D-01.01.01 SEPARATOR WسD DESZCZOWYCH OGسLNE SPECYFIKACJE TECHNICZNE D-01.01.01 SEPARATOR WسD DESZCZOWYCH Spis tre ci 1. WSTئP...212 2. MATERIAظY...212 4. TRANSPORT...213 5. WYKONANIE ROBسT...213 6. KONTROLA JAKOعCI ROBسT...214 7. OBMIAR ROBسT...214

Leia mais

STACIONÁRNE KLIMATIZÁCIE PRE NÁKLADNÉ VOZIDLÁ

STACIONÁRNE KLIMATIZÁCIE PRE NÁKLADNÉ VOZIDLÁ STACIONÁRNE KLIMATIZÁCIE PRE NÁKLADNÉ VOZIDLÁ WAECO CoolAir Určené na vytvorenie z modulov Autonómna strešná klimatizácia Rozdelená klimatizácia so strešným výparníkom Rozdelená klimatizácia s interiérovým

Leia mais

Návod na obsluhu P1891E/SK

Návod na obsluhu P1891E/SK Návod na obsluhu P1891E/SK 2015-09 47BA B Bezkáblový EC nástroj Ďalšie informácie o našich výrobkoch nájdete na internete na http://www.apextoolgroup.com Úvodná poznámka o ochrane autorských práv: Apex

Leia mais

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Washing machine cabinet ES PT DE AT CH Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Armário para montar por cima da máquina de lavar a roupa Instruções de montagem Waschmaschinenüberbauschrank

Leia mais

Úvod 1. Uplatnenie 2. Normatívne odkazy 3. Definície a symboly 4. Výpočet systémov KVET 4.1 Ohraničenie systému 4.2 Spotreba pomocnej energie 4.3 Využ

Úvod 1. Uplatnenie 2. Normatívne odkazy 3. Definície a symboly 4. Výpočet systémov KVET 4.1 Ohraničenie systému 4.2 Spotreba pomocnej energie 4.3 Využ ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM Úvod 1. Uplatnenie 2. Normatívne odkazy 3. Definície a symboly 4. Výpočet systémov KVET 4.1 Ohraničenie systému 4.2 Spotreba pomocnej energie

Leia mais

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU. Liek s ukončenou platnosťou registrácie

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU. Liek s ukončenou platnosťou registrácie PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU 1 1. NÁZOV VETERINÁRNEHO LIEKU Poulvac FluFend H5N3 RG injekčná emulzia pre kurčatá a kačice 2. KVALITATÍVNE A KVANTITATÍVNE ZLOŽENIE Jedna dávka s objemom

Leia mais

DW331K DW333K SK

DW331K DW333K SK 599111-08 SK DW331K DW333K ITALIANO DANSK TILFØJELSE TIL DW331/DW333-MANUAL Skal anvendes i forbindelse med vejledningsdelnummer 586831-00. ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal

Leia mais

& Q ^` % Q ^`. & Q.# .! 8 .! 10 % Q... .! 15 .! 12 % Q. .! 17 & Q -# .! 23 .! 27 .! 30. Ó Noite Santa

& Q ^` % Q ^`. & Q.# .! 8 .! 10 % Q... .! 15 .! 12 % Q. .! 17 & Q -# .! 23 .! 27 .! 30. Ó Noite Santa 1 ^` Ó Noi Snt Adolphe Am (Músic; Plcide Cppeu (Letr Arrnjdo por J Ashley Hll, 2007 2 3 4 5 % ^` Ó! 6 t sn! 7 de_es tre! ls bri! 8 % 9 s! Em que! 10 ceu! o bom! lhn s Je 11 sus! 12 dor 13 14 Sl v Tris

Leia mais

ecotec plus, ecotec pro

ecotec plus, ecotec pro Pre odborných remeselníkov Návod na inštaláciu a údržbu ecotec plus, ecotec pro Plynový nástenný vykurovací prístroj s technikou tepelnej hodnoty SK VC VCW Obsah Obsah Pokyny pre dokumentáciu... 3. Uschovanie

Leia mais

BOHRER P A TYPE 3

BOHRER P A TYPE 3 E9757.tif Pos. Nr Ersatzteilnummer Beschreibung Preis Variants 1 1 949838-05 ANKER SE 1 1 949838-05 ANKER SG 1 1 949838-05 ANKER ZA 1 1 949838-05 ANKER NO 1 1 949838-05 ANKER PA 1 1 949838-05 ANKER PT

Leia mais

BINGO: 25 SONS OS ANIMAIS E A NATUREZA

BINGO: 25 SONS OS ANIMAIS E A NATUREZA PT BINGO: 25 SONS OS ANIMAIS E A NATUREZA Ref. 20620 Ref. 20620 BINGO: 25 SONS OS ANIMAIS E A NATUREZA CONTEÚDO - 1 CD ÁUDIO MP3 em 14 idiomas. - 25 CARTÕES com FOTOGRAFIAS de dupla face. - 150 FICHAS

Leia mais

1 i n o 3 Outubro de Em celebração aos 73 anos da Aperam, empregados compartilham suas histórias na Empresa

1 i n o 3 Outubro de Em celebração aos 73 anos da Aperam, empregados compartilham suas histórias na Empresa LG A 1 3 O 2017 Pçã â T ê â ó. C? C ê z? A? A ê! á.6 R... é! E çã 73 A, ó E á.5 F: E N N Sá O ê á Fçã á.2 CCQ Cç 2017 Sá G Tó á.4 Á Cç, z á.8 L é V çã. U ç ã ê á ê í. - Mí S á.8 E I A 1 I P.2 I A 1 I P.3

Leia mais

Príručka správcu systému Advisor Advanced

Príručka správcu systému Advisor Advanced Príručka správcu systému Advisor Advanced P/N 466-2887-SK REV B ISS 02JUN17 COPYRIGHT Obchodné značky a patenty Výrobca Upozornenia a vylúčenie zodpovednosti 2017 UTC Fire & Security Americas Corporation,

Leia mais

e 609 silver Stage Microphones

e 609 silver Stage Microphones e 609 silver Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de utilização Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации 使用说明 Stage Microphones A

Leia mais

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU 1 1. NÁZOV LIEKU Insulatard 40 medzinárodných jednotiek/ml injekčná suspenzia v injekčnej liekovke. Insulatard 100 medzinárodných jednotiek/ml injekčná

Leia mais

HOTRICIDADE HUMANA E ESPORTE CONVENCIONAL1- QUESTÕES PARA UNA ANTROPOLOGIA DA CULTURA FÍSICA2

HOTRICIDADE HUMANA E ESPORTE CONVENCIONAL1- QUESTÕES PARA UNA ANTROPOLOGIA DA CULTURA FÍSICA2 K in e s is, 2 (2 ): 161 17 ^4/ j u l - d e z / 1 9 8 6. 161 HOTRICIDADE HUMANA E ESPORTE CONVENCIONAL1- QUESTÕES PARA UNA ANTROPOLOGIA DA CULTURA FÍSICA2 * ÜBIRAJARA ORO 1. IMTRQDUÇÃQ A b o r d a g e

Leia mais

Instruction manual Helmets

Instruction manual Helmets Instruction manual Helmets Gebrauchsanleitung Instruction manual 1-4 5-8 Info 1. Info 2. Mode d emploi 9-12 Gebruiksaanwijzing 13-16 Instrucciones de uso 17-20 Instruções de uso 21-24 Info 1. Istruzioni

Leia mais

Manual de instrucciones y advertencias. Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ. Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami

Manual de instrucciones y advertencias. Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ. Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami MINI Eolo X 24 3 E ES Manual de instrucciones y advertencias Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami Talimat ve uyarılar kitapçığı Priročnik z navodili

Leia mais