Pioneering for You. Wilo-Stratos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 /
|
|
- Gabriella Bernardes Palmeira
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Pioneering for You Wilo-Stratos PICO sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 /
2 Fig. 1: Fig. 2a: Fig. 2b: H H max H H max ½ H H min Q H H min Q
3 Fig. 3: Fig. 4a: Fig. 4b: PE N L
4 Fig. 4c: Fig. 4d: Fig. 4e: Fig. 5:
5 Návod 1na Všeobecne montá a obsluhu O tomto dokumente Originál návodu na obsluhu je v nemčine. Všetky ďalšie jazykové verzie tohto návodu sú prekladom originálu návodu na obsluhu. Návod na montá a obsluhu je súčasťou výrobku. Musí byť vdy k dispozícii v blízkosti výrobku. Presné dodriavanie tohto návodu je predpokladom pre správne pouívanie a obsluhu výrobku. Návod na montá a obsluhu zodpovedá vyhotoveniu výrobku a stavu bezpečnostno-technických predpisov a noriem, ktoré boli základom v čase tlače. Vyhlásenie o zhode ES: Kópia vyhlásenia o zhode ES je súčasťou tohto návodu na obsluhu. Pri technickej zmene tu uvedených konštrukčných typov, ktorá nami nebola odsúhlasená, alebo pri nedodraní vyhlásení uvedených v návode na obsluhu, ktoré sa týkajú bezpečnosti výrobku/personálu stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. 2 Bezpečnosť Tento návod na obsluhu obsahuje základné pokyny, ktoré treba dodriavať pri inštalácii, prevádzke a údrbe. Preto je nevyhnutné, aby si tento návod na obsluhu pred montáou a uvedením do prevádzky mechanik, ako aj príslušný odborný personál/ prevádzkovateľ, bezpodmienečne prečítal. Okrem všeobecných bezpečnostných pokynov, uvedených v tomto hlavnom bode Bezpečnosť, je nevyhnutné dodriavať aj špeciálne bezpečnostné pokyny uvedené v nasledujúcich hlavných bodoch s varovnými symbolmi. Návod na montá a obsluhu Wilo-Stratos PICO 3
6 2.1 Označovanie upozornení v návode na obsluhu Symboly: Všeobecný výstraný symbol Nebezpečenstvo elektrického napätia Upozornenie: Signálne slová: NEBEZPEČENSTVO! Akútne nebezpečná situácia. Nerešpektovanie má za následok smrť alebo ťaké zranenia. VAROVANIE! Pouívateľ môe utrpieť (ťaké) poranenia. Varovanie znamená, e pri nedodraní príslušného pokynu môe pravdepodobne dôjsť k (ťakému) ublíeniu na zdraví. OPATRNE! Existuje nebezpečenstvo poškodenia produktu/zariadenia. Opatrne sa vzťahuje na moné škody na produkte v dôsledku nerešpektovania upozornenia. INFORMÁCIA: Uitočné upozornenie pre manipuláciu s produktom. Upozorňuje tie na moné problémy. Upozornenia priamo umiestnené na produkte, ako napr. šípka so smerom otáčania, označenie pre prípojky, typový štítok, varovná nálepka, sa musia bezpodmienečne dodriavať a udriavať v úplne čitateľnom stave. 4 WILO SE 09/2013
7 2.2 Kvalifikácia personálu Personál pre montá, obsluhu a údrbu musí preukázať príslušnú kvalifikáciu na tieto práce. Oblasť zodpovednosti, kompetencie a kontrolu personálu musí zabezpečiť prevádzkovateľ. Ak personál nedisponuje potrebnými vedomosťami, musí sa vykonať jeho vyškolenie a poučenie. V prípade potreby môe prevádzkovateľ poiadať o vyškolenie personálu výrobcu produktu. 2.3 Riziká pri nedodraní bezpečnostných pokynov Nerešpektovanie bezpečnostných pokynov môe mať za následok ohrozenie osôb, ivotného prostredia a produktu/zariadenia. Nerešpektovaním bezpečnostných pokynov sa strácajú akékoľvek nároky na náhradu škody. Ich nerešpektovanie môe jednotlivo so sebou prinášať napríklad nasledovné ohrozenia: ohrozenie osôb účinkami elektrického prúdu, mechanickými a bakteriologickými vplyvmi, ohrozenie ivotného prostredia presakovaním nebezpečných látok, vecné škody, zlyhanie dôleitých funkcií produktu/zariadenia, zlyhanie predpísaných postupov údrby a opravy. 2.4 Bezpečná práca Je nevyhnutné dodriavať bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu, existujúce národné predpisy týkajúce sa prevencie úrazov, ako aj prípadné interné pracovné, prevádzkové a bezpečnostné predpisy prevádzkovateľa. Návod na montá a obsluhu Wilo-Stratos PICO 5
8 2.5 Bezpečnostné pokyny pre prevádzkovateľa Tento prístroj nie je určený na pouívanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, s nedostatkom skúseností a/alebo s nedostatkom vedomostí. Výnimkou sú prípady, kedy na takéto osoby dohliadajú osoby zodpovedné za bezpečnosť alebo im tieto osoby poskytnú inštrukcie o pouívaní prístroja. Je nutné dohliadať na deti, aby sa s prístrojom nehrali. Ak horúce alebo studené komponenty produktu/zariadenia predstavujú nebezpečenstvo, musia byť na mieste inštalácie zabezpečené proti dotyku. Ochrana pred dotykom pre pohybujúce sa komponenty (napr. spojka) sa pri produkte, ktorý je v prevádzke, nesmie odstrániť. Priesaky (napr. tesnenie hriadeľa) nebezpečných čerpaných médií (napr. výbušné, jedovaté, horúce) musia byť odvádzané tak, aby pre osoby a ivotné prostredie nevznikalo iadne nebezpečenstvo. Je nutné dodriavať národné zákonné ustanovenia. Je nevyhnutné vylúčiť ohrozenia vplyvom elektrickej energie. Nariadenia miestnych alebo všeobecných predpisov [napr. IEC, VDE atď.] a nariadenia miestnych dodávateľských energetických podnikov sa musia rešpektovať. 2.6 Bezpečnostné pokyny pre montáne a údrbové práce Prevádzkovateľ musí dbať na to, aby všetky montáne a údrbové práce vykonával oprávnený a kvalifikovaný odborný personál, ktorý dôkladným štúdiom návodu na obsluhu získal dostatočné informácie. Práce na produkte/zariadení sa môu vykonávať len vtedy, keď je odstavené. Postup pre odstavenie produktu/zariadenia z prevádzky, ktorý je popísaný v návode na montá a obsluhu, je nutné bezpodmienečne dodrať. Bezprostredne po ukončení prác musia byť všetky bezpečnostné a ochranné zariadenia opäť namontované resp. uvedené do funkcie. 6 WILO SE 09/2013
9 2.7 Svojvoľná úprava a výroba náhradných dielov Svojvoľná úprava a výroba náhradných dielov ohrozujú bezpečnosť výrobku/personálu a spôsobujú stratu platnosti uvedených vyhlásení výrobcu, ktoré sa týkajú bezpečnosti. Zmeny na produkte sú prípustné len po dohode s výrobcom. Originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo slúia bezpečnosti. Pouitím iných dielov zaniká zodpovednosť za škody, ktoré na základe toho vzniknú. 2.8 Neprípustné spôsoby prevádzkovania Bezpečnosť prevádzky dodaného produktu je zaručená len pri pouívaní podľa predpisov, zodpovedajúc odseku 4 návodu na obsluhu. Hraničné hodnoty uvedené v katalógu/údajovom liste nesmú byť v iadnom prípade nedosiahnuté, resp. prekročené. 3 Preprava a prechodné uskladnenie Ihneď po obdraní výrobku: Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu produktu, V prípade poškodení vzniknutých pri preprave informujte prepravcu a v rámci danej lehoty podniknite nevyhnutné opatrenia. OPATRNE! Nebezpečenstvo vecných škôd! Neodborná preprava a prechodné uskladnenie môu na produkte spôsobiť vecné škody. Počas prepravy a prechodného uskladnenia chráňte čerpadlo pred vlhkosťou, mrazom a mechanickým poškodením nárazom/úderom. Prístroj nesmie byť vystavený teplotám mimo rozsahu 10 C a +50 C. Návod na montá a obsluhu Wilo-Stratos PICO 7
10 4 Účel pouitia Obehové čerpadlá konštrukčného radu Wilo-Stratos PICO sú koncipované pre teplovodné vykurovacie zariadenia a podobné systémy s neustále sa meniacimi prietokmi. Prípustné čerpané média sú vykurovacia voda podľa smernice VDI 2035, zmesi vody a glykolu v pomere miešania max. 1:1. Pri primiešaní glykolu je potrebné korigovať dopravné dáta čerpadla vzhľadom na vyššiu viskozitu, v závislosti od percentuálneho pomeru miešania. K pouitiu v súlade s účelom pouitia patrí aj dodriavanie tohto návodu. Kadý iný účel pouitia je v rozpore s účelom pouitia. 5 Údaje o výrobku 5.1 Typový kl'úč Príklad: Wilo-Stratos PICO 25/1-6 Stratos PICO Vysokoúčinné čerpadlo 25 Závitové pripojenie DN 25 (Rp 1) = minimálna dopravná výška v m (nastaviteľné a na 0,5 m) 6 = maximálna dopravná výška v m pri Q = 0 m³/h 5.2 Technické údaje Napájacie napätie 1 ~ 230 V ± 10 %, 50/60 Hz Druh ochrany IP pozri typový štítok Koeficient energetickej účinnosti (EEI) pozri typový štítok Teploty vody pri max. teplote okolia +25 C +2 C a +110 C Teploty vody pri max. teplote okolia +40 C +2 C a +95 C Teploty vody pri max. teplote okolia +60 C +2 C a +70 C * max. prevádzkový tlak 10 bar (1000 kpa) Minimálny prítokový tlak pri +70 C/+95 C/+110 C 0,15 bar/0,3 bar/1,0 bar (15 kpa/30 kpa/100 kpa) * Čerpadlo je vybavené funkciou na obmedzenie výkonu, ktoré chráni pred preťaením. V závislosti od prevádzky to môe mať vplyv na dopravný výkon. 8 WILO SE 09/2013
11 5.3 Rozsah dodávky Kompletné obehové čerpadlo vrátane tepelnej izolácie Priloený Wilo-Connector Návod na montá a obsluhu 6 Popis a funkcia 6.1 Popis výrobku Čerpadlo (Fig. 1/1) pozostáva z hydrauliky, mokrobeného motora s rotorom s permanentným magnetom a elektronickým regulačným modulom s integrovaným frekvenčným meničom. Regulačný modul obsahuje červené ovládacie tlačidlo, ako aj LED displej (Fig. 1/2) pre nastavenie všetkých parametrov a zobrazenie aktuálneho príkonu vo W a kumulovanej spotreby prúdu v kwh od uvedenia do prevádzky. 6.2 Funkcie Všetky funkcie mono nastaviť, aktivovať alebo deaktivovať pomocou červeného ovládacieho tlačidla. Zobrazenie aktuálneho príkonu vo W. Zobrazenie kumulovanej spotreby prúdu v kwh od uvedenia do prevádzky. Nastavenie dopravnej výšky v m. Návod na montá a obsluhu Wilo-Stratos PICO 9
12 Regulačný reim: Tlakový rozdiel variabilný (Δp-v): Poadovaná hodnota tlakového rozdielu H sa nad prípustným rozsahom prietoku lineárne zvyšuje medzi ½H a H (Fig. 2a). Tlakový rozdiel vytváraný čerpadlom sa reguluje na príslušnú poadovanú hodnotu tlakového rozdielu. Tento regulačný reim je vhodný najmä pri vykurovacích zariadeniach s vykurovacími telesami, pretoe sa zniuje hluk prietoku na termostatických ventiloch. Tlakový rozdiel konštantný (Δp-c): Poadovaná hodnota tlakového rozdielu H sa nad prípustným rozsahom prietoku konštantne udriava na nastavenej poadovanej hodnote tlakového rozdielu a po maximálnu charakteristiku (Fig. 2b). Spoločnosť Wilo odporúča tento regulačný reim pri podlahových vykurovacích okruhoch alebo starších vykurovacích systémoch s potrubiami dimenzovanými na veľké rozmery, ako aj pri všetkých aplikáciách, ktoré nemajú premenlivú charakteristiku potrubnej siete, ako napr. plniace čerpadlá bojlerov. Útlmový reim: Pri aktivovanom útlmovom reime sa čerpadlo riadi podľa útlmového reimu vykurovacieho zariadenia prostredníctvom elektronického vyhodnocovania snímača teploty. Vtedy prepne na minimálne otáčky. Pri opätovnom rozkúrení zdroja tepla čerpadlo prepne späť na predtým nastavený stupeň poadovanej hodnoty. Pri pouívaní útlmového reimu sa čerpadlo musí nainštalovať na prívode vykurovacieho systému. Dynamic Adapt: Dynamic Adapt je dynamické prispôsobovanie poadovanej teploty v rozsahu čiastočného zaťaenia čerpadla, pri dosahovaní hodnoty menšej ako je polovica dimenzovaného prietoku. Vychádajúc z nastavenej poadovanej hodnoty čerpadlo analyzuje potrebu tepla a na základe tejto analýzy sa nastavená hod- 10 WILO SE 09/2013
13 nota bude v rozsahu čiastočného zaťaenia priebene upravovať. Týmto sa výkon čerpadla v regulačnom rozsahu (Fig. 2a) plynule optimalizuje a na energetické minimum. Pri veľmi malých prietokoch tu hydraulika čerpadla prechádza do pohotovostného reimu. Ak prietok pre zvýšenú potrebu vody stúpa, výkon sa automaticky zvýši a krátky reakčný čas zabráni nedostatočnému zásobovaniu vykurovacieho systému. Odvzdušňovací proces: Trvanie odvzdušňovacieho procesu po aktivácii predstavuje 10 minút a zobrazuje sa odpočítavaním na displeji. Blokovanie tlačidiel (funkcia hold): Blokovanie tlačidiel zablokuje nastavenia na čerpadle a chráni pred neúmyselnou alebo neoprávnenou zmenou nastavenia. 7 Inštalácia a elektrické pripojenie NEBEZPEČENSTVO! Ohrozenie ivota! Neodborná inštalácia a neodborne vykonané elektrické pripojenie môu ohrozovať ivot. Inštaláciu a elektrické pripojenie môe vykonať len odborný personál, a to len v súlade s platnými predpismi! Dbajte na predpisy týkajúce sa prevencie úrazov 7.1 Inštalácia Inštaláciu čerpadla vykonávajte a po ukončení všetkých zváračských a spájkovacích prác a po prípadnom vypláchnutí potrubného systému. Čerpadlo namontujte na dobre prístupnom mieste za účelom ľahkej kontroly, resp. demontáe. Pri inštalácii na prívode otvorených zariadení musí poistný prívod odbočovať pred čerpadlom (DIN EN 12828). Návod na montá a obsluhu Wilo-Stratos PICO 11
14 Pred a za čerpadlom nainštalujte uzatváracie armatúry na uľahčenie prípadnej výmeny čerpadla. Montá vykonajte tak, aby prípadná unikajúca voda nemohla kvapkať na regulačný modul. Na tento účel bočne vyrovnajte horný uzatvárací posúvač. Pri tepelno-izolačných prácach dbajte na to, aby motor čerpadla a modul neboli zaizolované. Otvory na odtok kondenzátu musia byť voľné. Vykonajte montá bez pnutia s vodorovne uloeným motorom čerpadla. Pre montáne polohy čerpadla pozri Fig. 3. Iné montáne polohy na vyiadanie. Smerové šípky na telese čerpadla a tepelnej izolácii ukazujú smer prúdenia. Ak sa má zmeniť montána poloha modulu, musí sa skriňa motora otočiť nasledujúcim spôsobom: Tepelnú izoláciu vypáčte pomocou skrutkovača a odoberte, uvoľnite skrutky s vnútorným šesťhranom, otočte skriňu motora vrátane regulačného modulu. INFORMÁCIA: Pred naplnením zariadenia úplne otočte hlavu motora. Pri otáčaní hlavy motora pri u naplnenom zariadení nevyťahujte hlavu motora z telesa čerpadla. Ľahkým tlakom na jednotku motora otočte hlavu motora, aby z čerpadla nevytekala iadna voda. OPATRNE! Nebezpečenstvo vecných škôd! Pri otáčaní skrine motora sa môe poškodiť tesnenie. Chybné tesnenia ihneď vymeňte. Skrutky s vnútorným šesťhranom znova zaskrutkujte a utiahnite, Nasaďte tepelnú izoláciu. 12 WILO SE 09/2013
15 7.2 Elektrické pripojenie NEBEZPEČENSTVO! Ohrozenie ivota! Pri nesprávnom elektrickom pripojení vzniká ohrozenie ivota spôsobené zásahom prúdu. Elektrické pripojenie smie vykonať len elektroinštalatér schválený miestnym dodávateľom energií, a to pri dodraní platných miestnych predpisov. Pred všetkými prácami odpojte napájacie napätie. Pri nepovolenom odstránení nastavovacích a ovládacích prvkov na regulačnom module hrozí nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom pri kontakte s vnútri leiacimi elektrickými konštrukčnými dielmi. Vysokoúčinné čerpadlá sa nesmú prevádzkovať s fázovou reguláciou! OPATRNE! Nebezpečenstvo vecných škôd! Pri zapínaní/vypínaní čerpadla prostredníctvom externých riadiacich zariadení sa musí deaktivovať taktovanie sieťového napätia (napr. fázová regulácia), aby sa zabránilo škodám na elektronike. Pri pouití, pri ktorom nie je jasné, či sa čerpadlo prevádzkuje s taktovaným napätím čerpadla, napr. pri nabíjacích čerpadlách, musí výrobca regulačného zariadenia potvrdiť, e čerpadlo je prevádzkované so striedavým sínusovým napätím. Druh prúdu a napätie musia zodpovedať údajom na typovom štítku. Vykonajte pripojenie konektora Wilo-Connector (Fig. 4a a 4e). Pripojenie na sieť: L, N, PE. Maximálna predradená poistka: 10 A, zotrvačná Čerpadlo uzemnite podľa predpisov. Demontá konektora Wilo-Connector vykonajte podľa Fig. 5. Na tento účel je potrebný skrutkovač. Návod na montá a obsluhu Wilo-Stratos PICO 13
16 Elektrické pripojenie sa musí vyhotoviť podľa VDE 0700/časť 1 pomocou pevného pripojovacieho vedenia, ktoré je vybavené zástrčkou alebo spínačom všetkých pólov s minimálnym rozpätím kontaktov v spínači 3 mm. Na ochranu pred kvapkajúcou vodou a odľahčenie ťahu na skrutkovom spoji telesa čerpadla je potrebné pripojovacie vedenie s dostatočným vonkajším priemerom (napr. H05VV- F3G1,5). Pri pouití čerpadiel v zariadeniach s teplotou vody nad 90 C sa musí pouiť pripájacie vedenie dostatočne odolné voči teplu. Pripájacie vedenie treba umiestniť tak, aby sa v iadnom prípade nedotýkalo potrubia a/alebo telesa čerpadla a skrine motora. Spínanie čerpadla prostredníctvom Triacs/polovodičového relé je nutné v ojedinelých prípadoch preskúšať. Frekvencia spínania: Zapnutia/vypnutia prostredníctvom sieťového napätia 100/24 h 20/h pri frekvencii spínania 1 min. medzi zapnutiami/ vypnutiami prostredníctvom sieťového napätia. 8 Uvedenie do prevádzky VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia osôb a vecných škôd! Neodborné uvedenie do prevádzky môe viesť k poraneniam osôb a k vecným škodám. Uvedenie do prevádzky smie vykonať iba kvalifikovaný odborný personál! V závislosti od prevádzkového stavu čerpadla resp. zariadenia (teplota čerpaného média) môe byť celé čerpadlo veľmi horúce. Pri dotyku s čerpadlom hrozí nebezpečenstvo popálenia! 14 WILO SE 09/2013
17 8.1 Ovládanie Čerpadlo sa ovláda pomocou červeného ovládacieho tlačidla. Otočenie Výber bodov menu a nastavenie parametrov. Krátke stlačenie Výber bodov menu a potvrdenie zadaných parametrov. 8.2 Plnenie a odvzdušnenie Zariadenie primerane naplňte a odvzdušnite. Odvzdušnenie priestoru rotora čerpadla spravidla prebehne samočinne u po krátkej dobe prevádzky. Ak by však bolo potrebné priame ovzdušnenie priestoru rotora, je moné spustiť odvzdušňovací proces. Za týmto účelom zvoľte prostredníctvom stlačenia a otočenia červeného gombíka symbol odvzdušnenia a aktivujte ho stlačením. Následne aktivujte funkciu otočením červeného gombíka (na displeji sa zobrazí ON). Trvanie odvzdušňovacieho procesu predstavuje 10 minút a zobrazuje sa odpočítavaním na displeji. Počas odvzdušňovacieho procesu môe vznikať hluk. Proces mono podľa poiadavky prerušiť otočením a stlačením červeného gombíka (na displeji sa zobrazí OFF). INFORMÁCIA: Funkcia odvzdušnenia odstraňuje nahromadený vzduch z priestoru rotora čerpadla. Vykurovací systém sa neodvzdušňuje pomocou funkcie odvzdušnenia. 8.3 Nastavenie dopravnej výšky Na nastavenie dopravnej výšky sa stlačením červeného gombíka zvolí symbol výkonu čerpadla. Po opätovnom stlačení sa dá otáčaním červeného gombíka zvyšovať alebo zniovať hodnota dopravnej výšky. Potvrdiť nastavenie stlačením červeného gombíka. Nastavenie z výroby: Stratos PICO : 2,5 m Stratos PICO : 4 m Návod na montá a obsluhu Wilo-Stratos PICO 15
18 8.4 Nastavenie regulačného reimu (Fig. 2a, 2b) Stlačením a otočením červeného gombíka sa zvolí symbol regulačného reimu. Opätovným stlačením a otočením sa potom dá voliť medzi regulačnými reimami. Tlakový rozdiel variabilný (Δp-v): Fig. 2a Tlakový rozdiel konštantný (Δp-c): Fig. 2b Potvrdiť nastavenie stlačením červeného gombíka. INFORMÁCIA: Pri aktívnej funkcii Dynamic Adapt a súčasnej aktivácii Δp-c sa deaktivuje funkcia Dynamic Adapt. Toto sa zobrazí 5-násobným blikaním symbolu Dynamic Adapt, auto zhasne, Dynamic Adapt je deaktivované. Nastavenie z výroby: Regulačný reimδp-v 8.5 Aktivácia funkcie Dynamic Adapt Stlačením a otočením červeného gombíka sa zvolí symbol pre funkciu Dynamic Adapt. Opätovným stlačením a otáčaním sa teraz funkcia Dynamic Adapt môe aktivovať alebo deaktivovať. Nápis auto zobrazuje, e Dynamic Adapt je aktivovaný. Ak nápis auto nie je osvetlený, táto funkcia je deaktivovaná. Potvrdiť nastavenie stlačením červeného gombíka. INFORMÁCIA: Ak regulačný reim Δp-c má byť počas aktivácie Dynamic Adapt aktívny, reulačný reim automaticky prejde na Δp-v. Toto sa zobrazí 5-násobným blikaním symbolu Δp-v. Nastavenie z výroby: Dynamic Adapt VYP. 8.6 Aktivácia útlmového reimu Stlačením a otočením červeného gombíka sa zvolí symbol pre útlmový reim. Opätovným stlačením a otočením sa potom dá útlmový reim aktivovať (ON) alebo deaktivovať (OFF). Potvrdiť nastavenie stlačením červeného gombíka. Nastavenie z výroby: útlmový reim VYP. 16 WILO SE 09/2013
19 8.7 Blokovanie tlačidiel (funkcia hold) Pre aktivovanie blokovania tlačidiel stlačením červeného gombíka zvoľte symbol pre odvzdušnenie. Červený gombík pridrte na 10 sekúnd. Na displeji sa zobrazí nápis "Hold". Otáčaním sa teraz blokovanie tlačidiel môe aktivovať (ON) alebo deaktivovať (OFF). Ak je aktivované blokovanie tlačidiel, nastavenia čerpadla sa nemôu zmeniť. Na indikácii sa po 10 sekundách znovu zobrazí príkon a počítadlo spotreby prúdu. Ak sa stlačí červený gombík, na displeji sa zobrazí "Hold". Deaktivácia blokovania tlačidiel sa vykoná rovnakým spôsobom ako aktivácia. Nastavenie z výroby: Blokovanie tlačidiel VYP INFORMÁCIA: Vypnutím čerpadla blokovanie tlačidiel nie je deaktivované. Pri aktívnom blokovaní tlačidiel sa nemôe obnoviť nastavenie z výroby počítadla spotreby prúdu. Blokovanie tlačidiel sa automaticky neaktivuje, napr. po uplynutí určitého času. 8.8 Prevádzka INFORMÁCIA: Pri výpadku siete zostávajú všetky nastavenia a zobrazenia zachované. Obnoviť stav počítadla spotreby prúdu V kľudovom reime čerpadla na 10 sekúnd stlačte čevený gombík. Po 5-násobnom zablikaní aktuálneho stavu počítadla na displeji sa počítadlo spotreby prúdu nastaví na nulu. Obnoviť nastavenie z výroby V kľudovom reime čerpadla po 20 sekúnd stlačte červený gombík, na 2 sekundy zasvietia všetky LED prvky. Nastavenie z výroby (stav pri dodávke) čerpadla je obnovený a počítadlo spotreby prúdu na displeji je nastavené na nulu. Návod na montá a obsluhu Wilo-Stratos PICO 17
20 9 Údrba NEBEZPEČENSTVO! Ohrozenie ivota! Pri prácach na elektrických prístrojoch vzniká nebezpečenstvo ohrozenia ivota spôsobené zásahom prúdu. Pri všetkých údrbových a opravných prácach odpojte čerpadlo od sieťového napätia a zaistite ho proti nepovolanému opätovnému zapnutiu. Poškodenia pripojovacieho kábla smie odstraňovať zásadne iba kvalifikovný elektroinštalatér. VAROVANIE! Nebezpečenstvo vplyvom silného magnetického poľa! Vo vnútornej časti stroja neustále existuje silné magnetické pole, ktoré môe pri nesprávnej demontái viesť k poraneniu osôb a k vecným škodám. Odobratie rotora zo skrine motora smie zásadne vykonať len autorizovaný odborný personál! Ak sa z motora vyťahuje jednotka pozostávajúca z obeného kolesa, loiskového štítu a rotora, sú ohrozené najmä osoby pouívajúce medicínske pomôcky ako kardiostimulátor, inzulínové pumpy, načúvacie prístroje, implantáty a podobne. Následkom môe byť smrť, ťaké poranenia a vecné škody. Pri týchto osobách je v kadom prípade potrebný pracovno-lekársky posudok. V zmontovanom stave je magnetické pole rotora vedené vo feromagnetickom okruhu motora. Preto sa mimo stroja nevyskytuje iadne škodlivé magnetické pole. Po vykonaní údrbových a opravných prác čerpadlo namontujte, resp. pripojte v súlade s kapitolou Inštalácia a elektrické pripojenie. Zapnutie čerpadla sa realizuje podľa kapitoly Uvedenie do prevádzky. 18 WILO SE 09/2013
21 10 Poruchy, príčiny porúch a ich odstraňovanie Poruchy Príčiny Odstránenie Pri zapnutom prívode Elektrická poistka je Skontrolujte poistky. prúdu čerpadlo nebeí. chybná. Čerpadlo nemá napätie. Odstráňte prerušenie napätia Čerpadlo je hlučné. Kavitácia v dôsledku nedostatočného tlaku na prívode Zvýšte vstupný tlak systému v rámci prípustného rozsahu Skontrolujte nastavenie dopravnej výšky, príp. nastavte nišiu výšku Budova sa nezohrieva Tepelný výkon vykurovacích plôch je príliš nízky Zvýšte poadovanú hodnotu (pozri 8.3) Vypnite útlmový reim (pozri 8.6) Nastavte regulačný reim na Δp-c Návod na montá a obsluhu Wilo-Stratos PICO 19
22 10.1 Poruchové hlásenia Č.kódu Poruchy Príčiny Odstránenie E 04 Podpätie Príliš nízke napájacie napätie na strane siete E 05 Prepätie Príliš vysoké napájacie napätie na strane siete Skontrolujte sieťové napätie Skontrolujte sieťové napätie E 10 Blokovanie Rotor je blokovaný Obráťte sa na servisnú slubu E 11 Výstrané hlásenie Vzduch v čerpadle Skontrolujte mnostvo/tlak vody Chod nasucho E 21 Preťaenie Motor má ťaký chod Obráťte sa na servisnú slubu E 23 Skrat Príliš vysoký prúd motora Obráťte sa na servisnú slubu E 25 E 30 Pripojenie kontaktov/ vinutie Nadmerná teplota modulu Vinutie je chybné Vnútorný priestor modulu je príliš teplý E 36 Modul chybný Chybné elektronické komponenty Obráťte sa na servisnú slubu Skontrolujte podmienky pouitia v kapitole 5.2 Obráťte sa na servisnú slubu Ak poruchu nie je moné odstrániť, obráťte sa, prosím, na odbornú opravovňu alebo na servisnú slubu firmy Wilo. 20 WILO SE 09/2013
23 11 Náhradné diely Objednávanie náhradných dielov sa uskutočňuje prostredníctvom miestnych odborných servisov a/alebo servisnej sluby spoločnosti Wilo. Aby ste predišli dodatočným otázkam a nesprávnym objednávkam, pri kadej objednávke uveďte všetky údaje z typového štítka. 12 Odstránenie Správnym odstránením a odbornou recykláciou tohto výrobku sa predíde škodám na ivotnom prostredí a ohrozeniu osobného zdravia. 1. Pri odstraňovaní výrobku, ako aj jeho častí, vyuite verejné alebo súkromné spoločnosti na odstraňovanie odpadu. 2. Ďalšie informácie o správnom odstraňovaní získate od mestskej samosprávy, úradu zodpovedného za odstraňovanie odpadu alebo na mieste, kde ste si výrobok kúpili. INFORMÁCIA: Čerpadlo nepatrí do domového odpadu! Ďalšie informácie o téme recyklácia nájdete na stránke Technické zmeny vyhradené! Návod na montá a obsluhu Wilo-Stratos PICO 21
24
25 NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Richtlijn voor energieverbruiksrelevante producten 2009/125/EG gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: zie vorige pagina ES Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EG Directiva 2009/125/CE relativa a los productos relacionados con el consumo de energía normas armonizadas adoptadas, especialmente: véase página anterior SV CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EGElektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EGLågspänningsdirektiv 2006/95/EG Direktivet om energirelaterade produkter 2009/125/EG tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: se föregående sida FI CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG Energiaan liittyviä tuotteita koskeva direktiivi 2009/125/EY käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: katso edellinen sivu. HU EK-megfelel ségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek: Elektromágneses összeférhet ség irányelv: 2004/108/EK Kisfeszültségü berendezések irányelv: 2006/95/EK Energiával kapcsolatos termékekr l szóló irányelv: 2009/125/EK alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen: lásd az el z oldalt IT Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG Direttiva relativa ai prodotti connessi all'energia 2009/125/CE norme armonizzate applicate, in particolare: vedi pagina precedente PT Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG Directiva de baixa voltagem 2006/95/EG Directiva 2009/125/CE, produtos relacionados com o consumo de energia normas harmonizadas aplicadas, especialmente: ver página anterior NO EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: EGEMVElektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG EGLavspenningsdirektiv 2006/95/EG Direktiv energirelaterte produkter 2009/125/EF anvendte harmoniserte standarder, særlig: se forrige side DA EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Lavvolts-direktiv 2006/95/EG Direktiv 2009/125/EF om energirelaterede produkter anvendte harmoniserede standarder, særligt: se forrige side CS Prohláení o shod ES Prohlaujeme tímto, e tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím p ísluným ustanovením: Sm rnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES Sm rnice pro nízké nap tí 2006/95/ES Sm rnice pro výrobky spojené se spot ebou energie 2009/125/ES pouité harmoniza ní normy, zejména: viz p edchozí strana
26 PL Deklaracja Zgodno ci WE Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci, e dostarczony wyrób jest zgodny z nast puj cymi dokumentami: dyrektyw dot. kompatybilno ci elektromagnetycznej dyrektyw niskonapi ciow 2006/95/WE Dyrektywa w sprawie ekoprojektu dla produktów zwi zanych z energi 2009/125/WE. stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci: patrz poprzednia strona EL : E -2004/108/E E 2006/95/E 2009/125/E, : RO EC-Declara ie de conformitate Prin prezenta declar m c acest produs a a cum este livrat, corespunde cu urm toarele prevederi aplicabile: Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG Directiva privind tensiunea joas 2006/95/EG Directiv privind produsele cu impact energetic 2009/125/CE standarde armonizate aplicate, îndeosebi: vezi pagina precedent LV EC - atbilst bas deklar cija Ar o m s apliecin m, ka is izstr d jums atbilst sekojoiem noteikumiem: Elektromagn tisk s savietojam bas direkt va 2004/108/EK Zemsprieguma direkt va 2006/95/EK Direkt va 2009/125/EK par ar ene iju saist tiem produktiem piem roti harmoniz ti standarti, tai skait : skat t iepriek jo lappusi SK ES vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, e kontrukcie tejto kontruk nej série v dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim prísluným ustanoveniam: Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Nízkonapä ové zariadenia - smernica 2006/95/ES Smernica 2009/125/ES o energeticky významných výrobkoch pouívané harmonizované normy, najmä: pozri predchádzajúcu stranu RU, : 2004/108/EG 2006/95/EG, 2009/125/, :. TR CE Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihaz n teslim edildi i ekliyle a a daki standartlara uygun oldu unu teyid ederiz: Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Alçak gerilim yönetmeli i 2006/95/EG Enerji ile ilgili ürünlerin çevreye duyarl tasar m na ili kin yönetmelik 2009/125/AT k smen kullan lan standartlar için: bkz. bir önceki sayfa ET EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele direktiividele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Madalpinge direktiiv 2006/95/EÜ Energiamõjuga toodete direktiiv 2009/125/EÜ kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: vt eelmist lk LT EB atitikties deklaracija iuo paymima, kad is gaminys atitinka ias normas ir direktyvas: Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB emos tampos direktyv 2006/95/EB Su energija susijusi produkt direktyva 2009/125/EB pritaikytus vieningus standartus, o b tent: r. ankstesniame puslapyje SL ES izjava o skladnosti Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede im zadevnim dolo ilom: Direktiva o elektromagnetni zdruljivosti 2004/108/ES Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES Direktiva 2009/125/EG za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: glejte prejnjo stran
27 BG E -, : E 2004/108/E 2006/95/E, 2009/125/ :. HR EZ izjava o sukladnosti Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu enoj izvedbi odgovaraju sljede im vae im propisima: Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ Smjernica o niskom naponu 2006/95/EZ Smjernica za proizvode relevantne u pogledu potronje energije 2009/125/EZ primijenjene harmonizirane norme, posebno: vidjeti prethodnu stranicu MT Dikjarazzjoni ta konformità KE B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw iddispo izzjonijiet relevanti li ejjin: Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Vulta baxx - Direttiva 2006/95/KE Linja Gwida 2009/125/KE dwar prodotti relatati mal-u u talener ija kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: ara l-pa na ta' qabel SR EZ izjava o uskla enosti Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu enoj verziji odgovaraju slede im vae im propisima: Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ Direktivi za niski napon 2006/95/EZ Direktiva za proizvode relevantne u pogledu potronje energije 2009/125/EZ primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: vidi prethodnu stranu WILO SE Nortkirchenstraße Dortmund Germany
28 Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T Australia WILO Australia Pty Limited Murrarrie, Queensland, 4172 T Austria WILO Pumpen 2351 Wiener Neudorf T Azerbaijan WILO Caspian LLC 1014 Baku T Belarus WILO Bel OOO Minsk T Belgium WILO SA/NV T Bulgaria 1125 Sofia T Brazil WILO Brasil Ltda Jundiaí São Paulo Brasil T (WILO) 9456 Canada Calgary, Alberta T2A 5L4 T China Beijing T Croatia Samobor T Czech Republic T Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T Estonia WILO Eesti OÜ Tallinn T Finland WILO Finland OY Espoo T France T Great Britain Burton Upon Trent DE14 2WJ T Greece Anixi (Attika) T Hungary (Budapest) T India Pune T Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan T Ireland WILO Ireland T Italy (Milano) T Kazakhstan WILO Central Asia Almaty T Korea T Latvia 1019 Riga T Lebanon WILO LEBANON SARL Lebanon T Lithuania Vilnius T Morocco WILO MAROC SARL CASABLANCA T (0) /28 The Netherlands T Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T Poland T Portugal Bombas Wilo-Salmson Porto T Romania T Russia WILO Rus ooo T Saudi Arabia T Serbia and Montenegro Beograd T Slovakia T Slovenia 1000 Ljubljana T South Africa T Spain (Madrid) T Sweden Växjö T Switzerland T Taiwan City T Turkey WILO Pompa Sistemleri T Ukraina T United Arab Emirates WILO Middle East FZE PO Box Dubai T USA WILO USA LLC Rosemont, IL T Vietnam T May 2013
29 Pioneering for You WILO SE Nortkirchenstraße 100 D Dortmund Germany T +49(0) F +49(0) wilo@wilo.com
Pioneering for You. Wilo-Stratos PICO. pt Manual de Instalação e funcionamento Ed.01 /
Pioneering for You Wilo-Stratos PICO pt Manual de Instalação e funcionamento 4 185 964-Ed.01 / 2013-09 Fig. 1: Fig. 2a: Fig. 2b: H H max H H max ½ H H min Q H H min Q Fig. 3: Fig. 4a: Fig. 4b: PE N L Fig.
Leia maisWilo-TOP-Z. Pioneering for You. de en fr nl es. it pt el tr
Pioneering for You Wilo-TOP-Z de en fr nl es Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones
Leia maisWilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A
Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A D GB F NL E I P GR Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Leia maisWilo-Drain TS/TSW Ed.01/ Kothes!
Wilo-Drain TS/TSW D GB F NL E I P TR GR Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de
Leia maisWilo-HiControl 1. Pioneering for You. no fi da hu cs et. lv lt sk sl hr sr
Pioneering for You Wilo-HiControl 1 no fi da hu cs et Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning Beépítési és üzemeltetési utasítás Návod k montáži a obsluze
Leia maisWilo-IF-Modul Modbus Wilo-IF-Modul BACnet
Pioneering for You Wilo-IF-Modul Modbus Wilo-IF-Modul BACnet pt Manual de Instalação e funcionamento 2 109 479-Ed.03 / 2013-11-Wilo www.wilo.com/automation Fig. 1: Wilo-... VeroLine-IP-E VeroTwin-DP-E
Leia maisWilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...)
Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...) P Manual de instalação e funcionamento 4 148 574-Ed.01/2010-05-Wilo P Manual de instalação e funcionamento 3 Manual 1 de Considerações instalação Gerais e funcionamento
Leia maisIndices de Felicidade
Indices de Felicidade FELICIDADE PRESENTE NotaMédiadeFelicidadePresente(de0a10)3-55-66-77-88-9Seminformação Denmark Felicidade Presente (Nota de 0 a 10) Italy Brazil Russia China Fonte: CPS/FGV Processando
Leia maisPRIESTOROVÝ REGULÁTOR D NEA SMART R
PRIESTOROVÝ REGULÁTOR D NEA SMART R Návod na inštaláciu a obsluhu OBSAH 1 Bezpečnosť 3 1.1 Použité symboly 3 1.2 Použitie v súlade s určením 3 1.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 3 2 Vyhotovenia 4 2.1
Leia maisSistemas de águas domésticas da Wilo Hxx
Sistemas de águas domésticas da Wilo Hxx P Manual de instalação e funcionamento 2 533 250-Ed.01/2010-11-Wilo Fig. 1: 5 2 1 7 4 3 6 8 9 Fig. 2: 12 14 10 11 11 13 14 Fig. 3: 12 14 14 10 Fig. 4a Fig. 4b 1
Leia maisFFI Future Felicity Index
FFI Future Felicity Index http://www3.fgv.br/ibrecps/retcm/index_eng.htm Marcelo Neri mcneri@fgv.br CPS/IBRE and EPGE Getulio Vargas Foundation mauritania uzbekistan egypt montenegro switzerland denmark
Leia maisUNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 EC DIRECTIVE 2014/34/EU (ATEX) CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEM
PT ISM-BSM CERTIFIED Tecnologia Made in Italy Desde 1955 o Grupo Varvel projecta e fabrica redutores e variadores para aplicações de pequena e média potências. Parceiro de confiança na produção e comercialização
Leia maisGlobal Innovation Index 2018 rankings
RANKINGS Global Innovation Index 2018 rankings Country/Economy Score (0 100) Rank Income Rank Region Rank Efficiency Ratio Rank Median: 0.61 Switzerland 68.40 1 HI 1 EUR 1 0.96 1 Netherlands 63.32 2 HI
Leia maisWilo-Drain STS 40/...A, STS 40/...
Wilo-Drain STS 40/...A, STS 40/... D GB F NL E I P TR GR S FIN DK Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Leia maisRICARDO PAES DE BARROS
RICARDO PAES DE BARROS Avaliação de Impacto do Projeto Jovem de Futuro sobre a Aprendizagem Ricardo Barros (IAS/Insper), Samuel Franco (OPESociais), Gabriela Gall (Insper) e Rosane Mendonça (UFF) Impacto
Leia maisGRUNDFOS SERVICE KITS
GRUNDFOS SERVICE KITS CH Shaft seal Wellenabdichtung Garniture mécanique Tenuta meccanica Cierre mecánico Empanque Στεγανοποιηση άξωνa Asafdichting Axeltätning Akselitiiviste Akseltætning 2 3 4 5 6 7 8
Leia maisRelatório Gráfico de Acessibilidade à Página www.ceivap.org.br Janeiro até Dezembro / 2007
Relatório Gráfico de Acessibilidade à Página www.ceivap.org.br Janeiro até Dezembro / 2007 1. Visitações Diárias ( Y ) Visitas ( X ) Dia do mês 1.1) Janeiro 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
Leia maisPioneering for You. Wilo-BAC. Návod na montáž a obsluhu Ed.02 / Wilo
Pioneering for You Wilo-BAC sk Návod na montáž a obsluhu 2 133 932-Ed.02 / 2013-11-Wilo Obr. 1: Obr. 2: 4 3 7 A 7 2 5 9 2% 11 HA 6 HC 8 4 3 3 7 2 4 7 2 5 200 mm min. 1 10 B 100 mm min. A(B) 6 Obr. 3: 12
Leia maisWilo-TWI 5. Wilo-TWI 5-SE D GB F NL E I
Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE D GB F NL E I Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de
Leia maisSeminário sobre Financiamento
TTULO Caracterização da Economia Portuguesa 1. Uma economia empatada 2. Causas financeiras 3. Causas económicas 4. Causas políticas 1- Uma economia empatada René Magritte (1954) L empire des lumières,
Leia maisPrivate Debt Dívida Privada. dossiers. Economic Outlook Conjuntura Económica. Conjuntura Económica. Banca e Seguros. Portugal Economy Probe (PE Probe)
dossiers Economic Outlook Private Debt Dívida Privada Last Update Última Actualização: 12/07/2016 Portugal Economy Probe (PE Probe) Prepared by PE Probe Preparado por PE Probe Copyright 2015 Portugal Economy
Leia maisPioneering for You. Wilo-Star-Z NOVA. pt Manual de Instalação e funcionamento Ed.03 /
Pioneering for You Wilo-Star-Z NOVA pt Manual de Instalação e funcionamento 4 168 686-Ed.03 / 2014-10 Descrição geral 1 Descrição geral Manual de instalação e funciona- Rodar ou retirar a cabeça do motor
Leia maisRelatório Gráfico de Acessibilidade à Página Julho até Dezembro / 2006
Relatório Gráfico de Acessibilidade à Página www.ceivap.org.br Julho até Dezembro / 2006 1. Visitações Diárias ( Y ) Visitas ( X ) Dia do mês 1.1) Julho 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
Leia maisExportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC
Categorias / Products:, INDUSTRIALIZADAS / PROCESSED, MIÚDOS / OFFALS,, Periodo: jan/1998 - dez/1998 1 de 15 1998 1997 Janeiro / January US$ (000) TONNES US$/Ton US$ (000) TONNES US$/Ton US$ (000) TONNES
Leia maisGRUNDFOS SERVICE KITS
GRUNDFOS SERVICE KITS MGE 160-180 Inverter board Stromrichterplatine Tableau onduleur Scheda inverter Placa de inversor Placa do Inversor Πλακέτα αναστροφής Inverterprint Inverteringskort Invertterikortti
Leia maisGRUNDFOS SERVICE KITS
GRUNDFOS SERVICE KITS MGE 160-180 Control board Reglerkarte Tableau de commande Scheda di controllo Placa de control Quadro de controlo Πλακέτα ελέγχου Stuurprint Funktionsmoduler Ohjauskortti Styreprint
Leia maisA FUNDAÇÃO PARA A CIÊNCIA E A TECNOLOGIA (FCT)
A FUNDAÇÃO PARA A CIÊNCIA E A TECNOLOGIA (FCT) É A AGÊNCIA PÚBLICA NACIONAL PARA A INVESTIGAÇÃO E A INOVAÇÃO EM PORTUGAL WWW.FCT.PT A VISÃO DA FCT É: TORNAR PORTUGAL UMA REFERÊNCIA MUNDIAL EM CIÊNCIA,
Leia maisExportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC
Categorias / Products:, INDUSTRIALIZADAS / PROCESSED, MIÚDOS / OFFALS,, Periodo: jan/1997 dez/1997 1 de 15 1997 1996 Janeiro / January US$ () TONNES US$/Ton US$ () TONNES US$/Ton US$ () TONNES US$/Ton
Leia maisA Economia do Brasil nos últimos 40 Anos e Perspectivas para o Futuro
A Economia do Brasil nos últimos 40 Anos e Perspectivas para o Futuro 40 Anos da Editoria de Economia de O Globo Marcelo Neri mcneri@fgv.br Décadas: 60 e 70 Milagre Crescimento 80 Redemocratização 90 Estabilização
Leia maisExportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC
Categorias / Products:, INDUSTRIALIZADAS / PROCESSED, MIÚDOS / OFFALS,, Periodo: jan/2015 - dez/2015 1 de 19 2015 2014 Janeiro / January US$ (000) TONNES US$/Ton US$ (000) TONNES US$/Ton US$ (000) TONNES
Leia maisKnowledge and Information Centre (KIC) Survey - DRAFT.xlsx 4/15/2013 1
Member of Population '000s Area km² Austria EU+EEA 8.300 83,870 Belgium EU+EEA 10.700 30,528 Bulgaria EU 7.600 111,910 Bosnia and Herzegovina 3.839 51,197 Croatia 4.490 56,594 Cyprus EU+EEA 0.800 9,250
Leia maisPERFIL DO MERCADO Automotive Business VII Forum 2016
28/03/2016 PERFIL DO MERCADO Automotive Business VII Forum 2016 Vitor Klizas, Presidente, JATO Dynamics Brasil WTC São Paulo - Brasil A GLOBAL COMPANY JATO Dynamics JATO North America USA Canada JATO China
Leia maisGAW_Vitronic_A5_end_ :56 Seite 2 Vitronic 11 55W 00000/07-13
Vitronic 11 55W - - A VTC0001 2 - - B VTC0016 C VTC0006 3 - - D VTC0007 4 - - E VTC0011 F G VTC0009 VTC0010 5 - - H I VTC0002 VTC0003 J K VTC0004 VTC0005 L VTC0008 6 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu
Leia maisPrevisão Salarial 2016 Korn Ferry Hay Group aponta que turbulência econômica afetará os salários no Brasil
INFORMAÇÕES À IMPRENSA GWA Comunicação Integrada Caroline Mártire Tel.: (11) 3030-3000 ramal 229 / (11) 96396 6222 caroline@gwa.com.br Previsão Salarial 2016 Korn Ferry Hay Group aponta que turbulência
Leia maisExportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC
Categorias / Products:, INDUSTRIALIZADAS / PROCESSED, MIÚDOS / OFFALS,, Periodo: jan/2015 - dez/2015 1 de 20 2015 2014 Janeiro / January US$ (000) TONNES US$/Ton US$ (000) TONNES US$/Ton US$ (000) TONNES
Leia maisExportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC
Categorias / Products:, INDUSTRIALIZADAS / PROCESSED, MIÚDOS / OFFALS,, Periodo: jan/2017 - dez/2017 1 de 19 2017 2016 Janeiro / January US$ (000) TONNES US$/Ton US$ (000) TONNES US$/Ton US$ (000) TONNES
Leia maisNEA SMART R BASIS 230 V. Návod na inštaláciu
EA SMART R BASIS 230 V ávod na inštaláciu OBSAH 1 Bezpečnosť 3 1.1 Použité symboly a výstražné upozornenia 3 1.2 Použitie v súlade s určením 3 1.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 3 1.4 Personálne predpoklady
Leia maisEmpresa POLÍTICA DA HELPLINE DE COMPLIANCE. Data de entrada em vigor Janeiro de 2015
Empresa POLÍTICA DA HELPLINE DE COMPLIANCE Função Legal & Compliance Data de entrada em vigor Janeiro de 2015 Páginas 12 Escopo: a presente Política aplica-se à CNH Industrial N.V. e respectivas subsidiárias
Leia maisProf. Sandro Wambier
Prof. Sandro Wambier A segurança da informação é alcançada implementando-se um grupo adequado de controles: Políticas de segurança; Boas práticas; Estruturas organizacionais; Funções de softwares e hardwares.
Leia maisWilo-Crono... IL/DL/BL Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N, IPS
Pioneering for You Wilo-Crono... IL/DL/BL Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N, IPS es it pt da Instrucciones adicionales ATEX Supplemento alle istruzioni ATEX Manual suplementar ATEX Ekstra vejledning ATEX 2 140
Leia maisApresentação Corporativa 3M. 21 September M. All Rights Reserved.
Apresentação Corporativa 3M 1. VISÃO 3M Tecnologia 3M impulsionando cada empresa Produtos 3M melhorando cada lar Inovações 3M facilitando a vida de cada pessoa 2. Quem somos nós 3. A 3M é uma companhia
Leia maisPioneering for You. Wilo-Zeox FIRST. Manual de Instalação e funcionamento Ed.01 / Wilo
Pioneering for You Wilo-Zeox FIRST pt Manual de Instalação e funcionamento 4 192 053-Ed.01 / 2014-11-Wilo Fig. 1: Fig. 2: Zeox FIRST H Zeox FIRST V Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6: 1 Considerações gerais...2
Leia maisOriginal page: VISTO E1 (comerciantes do tratado) e E2 (investidores do tratado)
PDF Acrobat www.drmoises.com 1 Original page: VISTO E1 (comerciantes do tratado) e E2 (investidores do tratado) Os comerciantes do tratado são Vistos E-1, investidores do tratado são Vistos E-2. Estes
Leia maisExportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC
Categorias / Products:, INDUSTRIALIZADAS / PROCESSED, MIÚDOS / OFFALS,, Periodo: jan/2011 - dez/2011 1 de 20 2011 2010 Janeiro / January US$ (000) TONNES US$/Ton US$ (000) TONNES US$/Ton US$ (000) TONNES
Leia maisACER AUTOMAZIONE PER CANCELLO SCORREVOLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE,E L`USO E LA MANUTENZIONE
ACER AUTOMAZIONE PER CANCELLO SCORREVOLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE,E L`USO E LA MANUTENZIONE ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SLIDING GATES INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
Leia maisMULTICAL 402 Dátový list
Životnosť batérie do 16 rokov Funkcia set/reset Impulzné výstupy pre energiu a objem Impulzné vstupy pre dva vodomery Bezdrôtový odpočet cez bezdrôtový M-Bus alebo rádio MID-2004/22/EC M10 0200 Kompaktný
Leia maisWilo-Yonos PICO. Pioneering for You. nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας tr Montaj ve kullanma kılavuzu
Pioneering for You Wilo-Yonos PICO fr Notice de montage et de mise en service it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione es Instrucciones de instalación y funcionamiento pt Manual de Instalação e funcionamento
Leia maisAmbiente de negócios da indústria têxtil
Ambiente de negócios da indústria têxtil 1 Ambiente de negócios da indústria têxtil Fragilidade 1. Regulamentação Ambiental 2 Ambiente de negócios da indústria têxtil Fragilidade 1. Regulamentação Ambiental
Leia maisMáquinas. Rolos Compactadores Vibratórios Tandem Articulados AVX Line (Tier 2 - Tier 3) www.ammann-group.com
Máquinas Rolos Compactadores Vibratórios Tandem Articulados AVX Line (Tier 2 - Tier 3) www.ammann-group.com Os Rolos Compactadores Vibratórios Tandem Articulados se concentram em um alto desempenho de
Leia maisMas conseguimos...timss e PISA em Portugal
Tempos difíceis... 2011 Resgate financeiro Troika 2012 Alargamento da escolaridade obrigatória para o 12.º ano 2013 Introdução do Inglês obrigatório 5.º ao 9.º, depois 3.º ao 9.º 2013 Criação dos vocacionais,
Leia maisPioneering for You. Wilo-Yonos PICO-STG. pt Manual de Instalação e funcionamento Ed.01 /
Pioneering for You Wilo-Yonos PICO-STG pt Manual de Instalação e funcionamento 4 190 494-Ed.01 / 2014-09 Fig. 1: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG **/1-13 Fig. 2: Yonos PICO-STG **/1-7.5 Yonos PICO-STG
Leia maisRICARDO HENRIQUES RICARDO PAES DE BARROS
RICARDO HENRIQUES RICARDO PAES DE BARROS Impacto da gestão educacional e uso de evidências: reflexões a partir do Jovem de Futuro RICARDO HENRIQUES RICARDO PAES DE BARROS Impacto da gestão educacional
Leia maisRegulamento dos Produtos de Construção - As novas exigências para a Marcação CE
Seminário Regulamento dos Produtos de Construção - As novas exigências para a Marcação CE CONCRETA EXPONOR 2011-10-20 INSTITUTO PORTUGUÊS DA QUALIDADE METROLOGIA Científica (Fundamental) Aplicada Legal
Leia maisOLI - Sistemas Sanitários S.A. Soluções focadas na eficiência hídrica
OLI - Sistemas Sanitários S.A. Soluções focadas na eficiência hídrica Lisboa, 15 Fevereiro 2018 Agenda 1 / AUTOCLISMO - CONCEITO GERAL 2 / OLI SISTEMAS SANITÁRIOS, S.A. 3 / COMUNICAÇÃO OLI POUPANÇA DE
Leia maisCARTA DO DIRETOR-EXECUTIVO
P CARTA DO DIRETOR-EXECUTIVO RELATÓRIO SOBRE O MERCADO CAFEEIRO Julho de 2009 As correções baixistas de preços observadas em junho prosseguiram na primeira metade de julho, mas na segunda metade houve
Leia maisRenato Almeida Santos
UMA ANÁLISE DAS CORRELAÇÕES E DOS COMPONENTES PRINCIPAIS DO INTERNATIONAL PROPORTY RIGHTS INDEX (ÍNDICE INTERNACIONAL DE DIREITOS DE PROPRIEDADE) E DE LIBERDADE ECONÔMICA, EM SETE REGIÕES DO MUNDO Renato
Leia maisCONFERÊNCIA REABILITAÇÃO URBANA E HABITAT CONTRIBUTOS PARA EDIFÍCIOS CONFORTÁVEIS E SUSTENTÁVEIS
REABILITAÇÃO URBANA E HABITAT CONTRIBUTOS PARA EDIFÍCIOS CONFORTÁVEIS E SUSTENTÁVEIS PAINEL 1 O CONFORTO E A SUSTENTABILIDADE NA REABILITAÇÃO DE EDIFÍCIOS NO ÂMBITO DA FILEIRA DA HOTELARIA PAINEL 2 DE
Leia maisA Previdência Social ao redor do mundo
A Previdência Social ao redor do mundo Pinheiro IBRE/FGV IE/UFRJ Brasília, 17 de abril de 2017 17 abr 2017 1960 1964 1968 1972 1976 1980 1984 1988 1992 1996 2000 2004 2008 2012 2016 2020 2024 2028 2032
Leia maisWilo-Star-Z 15 TT. Pioneering for You. en fr nl es it pt el sv. da hu pl cs ru lv sl
Pioneering for You Wilo-Star-Z 15 TT en fr nl es it pt el sv Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación
Leia maisSistemas de águas domésticas da Wilo Hxx
Sistemas de águas domésticas da Wilo Hxx P Manual de instalação e funcionamento 2 533 250-Ed.01/2010-11-Wilo Fig. 1: 5 2 1 7 4 3 6 8 9 Fig. 2: 12 14 10 11 11 13 14 Fig. 3: 12 14 14 10 Fig. 4a Fig. 4b 1
Leia maisEUROPA, EUROPA ORIENTAL, ISRAEL, TURQUIA, NORUEGA E REINO UNIDO VÁLIDO DESDE 1 DE SETEMBRO A 31 DE OUTUBRO 2016
EUROPA, EUROPA ORIENTAL, ISRAEL, TURQUIA, NORUEGA E REINO UNIDO VÁLIDO DESDE 1 DE SETEMBRO A 31 DE OUTUBRO 2016 Onde gostaria de levar O seu negócio este ano? E que tal estabelecer uma meta para o Shoot
Leia maisSeminário Qualidade do Ar Interior Porto, 4 de Junho de 2009
Seminário Qualidade do Ar Interior Porto, 4 de Junho de 2009 O Subsistema da Normalização do SPQ O IPQ é o Organismo Nacional de Normalização, desenvolvendo a coordenação global do Subsistema da Normalização
Leia maisCARTEK EU/ROW SHIPMENT PRICE LIST 2018
CARTEK EU/ROW SHIPMENT PRICE LIST 2018 Country Zone EU/ROW Cartek Price AFGHANISTAN I ROW 44.04 ALBANIA G ROW 33.35 ALGERIA H ROW 41.87 ANDORRA G ROW 33.35 ANGOLA H ROW 41.87 ANTIGUA AND BARBUDA I ROW
Leia maisDados Internacionais
ANUÁRIO FENABRAVE 1 ANUÁRIO FENABRAVE 2 ANUÁRIO FENABRAVE 3 Considerações Gerais O desempenho da economia em 2005 ficou aquém do de 2004. O PIB cresceu apenas 2,3% após uma expansão de 4,9% no ano anterior.
Leia maisExportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC
Categorias / Products:, INDUSTRIALIZADA / PROCESSED, MIÚDOS / OFFALS,, Periodo: jan/2015 - dez/2015 1 de 19 2015 2014 Janeiro / January US$ (000) TONNES US$/Ton US$ (000) TONNES US$/Ton US$ (000) TONNES
Leia maisUNITED NATIONS AND CONFERENCE ON DISARMAMENT
UNITED NATIONS AND CONFERENCE ON DISARMAMENT Afghanistan 19 Nov 46 Albania 14 Dec 55 O Algeria 08 Oct 62 Andorra 28 Jul 93 Angola 01 Dec 76 Antigua and Barbuda 11 Nov 81 Argentina 24 Oct 45 Armenia 02
Leia maisQUEM PERDE E QUEM GANHA COM A REFORMA DA PREVIDÊNCIA? UMA ANÁLISE PELA VARIAÇÃO DA RIQUEZA ATUARIAL DO CIDADÃO BRASILEIRO
QUEM PERDE E QUEM GANHA COM A REFORMA DA PREVIDÊNCIA? UMA ANÁLISE PELA VARIAÇÃO DA RIQUEZA ATUARIAL DO CIDADÃO BRASILEIRO Palestrante: Fábio Garrido Leal Martins Orientador: Prof. Carlos Heitor Campani
Leia maisO QUE ESPERAR DO BRASIL PARA OS PRÓXIMOS ANOS?
O QUE ESPERAR DO BRASIL PARA OS PRÓXIMOS ANOS? 3 2015-16 Desalavancagem + Confiança 2017-18 2018-19? Emprego + Renda Fonte: IBGE 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 Endividamento
Leia maisIP/09/1064. Bruxelas, 1 de Julho de 2009
IP/09/1064 Bruxelas, 1 de Julho de 2009 Fim dos preços exorbitantes das comunicações móveis no estrangeiro: tarifas dos SMS, das chamadas e da utilização da Internet em roaming baixam a partir de hoje,
Leia maisA COMPETITIVIDADE DAS EMPRESAS E DO ESTADO DESAFIOS DA ECONOMIA PORTUGUESA
LISBOA, 4 DE ABRIL DE 2013 A COMPETITIVIDADE DAS EMPRESAS E DO ESTADO DESAFIOS DA ECONOMIA PORTUGUESA MANUEL CALDEIRA CABRAL - UNIVERSIDADE DO MINHO Y = F ( K; L; RN) K- Capital L Trabalho RN Recursos
Leia mais210 mm. 145 mm. 210 mm. 145 mm
21 mm 145 mm 21 mm 145 mm ENGLISH Installation Page 8 Instructions for use Page 9 FRANÇAIS Installation Page 18 Mode d emploi Page 19 PORTUGUÊS Instalação Página 26 Instruções de utilização Página 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Leia maisecotec plus, ecotec pro
Pre odborných remeselníkov Návod na inštaláciu a údržbu ecotec plus, ecotec pro Plynový nástenný vykurovací prístroj s technikou tepelnej hodnoty SK VC VCW Obsah Obsah Pokyny pre dokumentáciu... 3. Uschovanie
Leia maisO Veículo Eléctrico na perspectiva da mobilidade
MOBILIDADE ELÉCTRICA ambição e riscos O Veículo Eléctrico na perspectiva da mobilidade CIM CÁVADO MINHO LIMA OURENSE Braga, 6 Abril 2011 António Pérez Babo 1 Infraestrutura rodoviária (AE) 2007 Nos 24
Leia maisÚvod 1. Uplatnenie 2. Normatívne odkazy 3. Definície a symboly 4. Výpočet systémov KVET 4.1 Ohraničenie systému 4.2 Spotreba pomocnej energie 4.3 Využ
ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM Úvod 1. Uplatnenie 2. Normatívne odkazy 3. Definície a symboly 4. Výpočet systémov KVET 4.1 Ohraničenie systému 4.2 Spotreba pomocnej energie
Leia maisConectando Tecnologias
Conectando Tecnologias LEI GERAL DE PROTEÇÃO DE DADOS - LGPD Altera a Lei do Marco Civil da Internet Empresa Dependente dos dados Dado pessoal Dono do dado Governo Autoridade Nacional de Proteção de Dados
Leia maisCARTA DO DIRETOR-EXECUTIVO
International Coffee Organization Organización Internacional del Café Organização Internacional do Café Organisation Internationale du Café P CARTA DO DIRETOR-EXECUTIVO RELATÓRIO SOBRE O MERCADO CAFEEIRO
Leia maisWilo-ElectronicControl. Manual de instalação e funcionamento Ed.01/
Wilo-ElectronicControl P Manual de instalação e funcionamento 4 159 796-Ed.01/2011-05 Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7: Manual 1 de Considerações instalação e Gerais funcionamento
Leia maisCARTA DO DIRETOR-EXECUTIVO
International Coffee Organization Organización Internacional del Café Organização Internacional do Café Organisation Internationale du Café P CARTA DO DIRETOR-EXECUTIVO RELATÓRIO SOBRE O MERCADO CAFEEIRO
Leia maisExportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC
Categorias / Products:, INDUSTRIALIZADA / PROCESSED, MIÚDOS / OFFALS,, Periodo: jan/217 mar/217 1 de 16 217 216 %(217x216) Janeiro / January US$ () TONNES US$/Ton US$ () TONNES US$/Ton US$ () TONNES US$/Ton
Leia maisCooperação NATO-Industria: Novos Desafios e Oportunidades para Portugal
Cooperação NATO-Industria: Novos Desafios e Oportunidades para Portugal 29 abril 2016 1 Sr. Oliveira da Figueira 2 Agenda O que é a NATO? O que faz? Desafios e oportunidades para Portugal Segurança 3 O
Leia maisNávod na obsluhu P1891E/SK
Návod na obsluhu P1891E/SK 2015-09 47BA B Bezkáblový EC nástroj Ďalšie informácie o našich výrobkoch nájdete na internete na http://www.apextoolgroup.com Úvodná poznámka o ochrane autorských práv: Apex
Leia maisCurso de Formação em Planeamento da Ação Estratégica de Promoção da Qualidade das Aprendizagens
1. SUCESSO EDUCATIVO: TRAJETÓRIA E DESAFIOS PARA A ESCOLA PÚBLICA 1.1. Retrato da escola pública portuguesa 1.2. A trajetória do sucesso escolar em Portugal 1.3. O sucesso escolar (educativo) como condição
Leia maisMeninas casadas até os 18 anos na América Latina (%) Meninas casadas até os 15 anos (%) Bolivia (Plurinational State Costa Rica (17º) Brazil (3º)
Nicaragua (1º) Dominican Republic (2º) Brazil (3º) Honduras (4º) Guatemala (5º) Equatorial Guinea (6º) Panama (7º) Cuba (8º) El Salvador (9º) Uruguay (10º) Colombia (11º) Guyana (12º) Mexico (13º) Ecuador
Leia maisESL5322LO. PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2 SK Umývačka Návod na používanie 24 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 45
ESL5322LO PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2 SK Umývačka Návod na používanie 24 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 45 2 www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 2. INSTRUÇÕES
Leia maisSistemas DYWIDAG - Ancoragens em Solos e Rochas
Sistemas DYWIDAG - Ancoragens em Solos e Rochas ANCORAGENS EM SOLOS E ROCHAS Os sistemas DYWIDAG são mundialmente reconhecidos na execução de tirantes ancorados no terreno (solos e rochas), permanentes
Leia maisMachos para manutenção, reparação e revisão. Novos Produtos
Machos para manutenção, reparação e revisão Novos Produtos 2016.2 MACHOS PARA MANUTENÇÃO, REPARAÇÃO E REVISÃO INTRODUÇÃO Para complementar uma vasta gama de produtos de roscagem, a Dormer desenvolveu
Leia maisServiços de Informação do Benchmark de Métricas da Força de Trabalho
Serviços de Informação do Benchmark de Métricas da Força de Trabalho Transformando dados em conhecimento que você pode aplicar imediatamente Foco em composição da força de trabalho e métricas de retenção.
Leia maisCOMITÊ BRASILEIRO DE ELETRICIDADE, ELETRÔNICA, ILUMINAÇÃO E TELECOMUNICAÇÕES
COMITÊ BRASILEIRO DE ELETRICIDADE, ELETRÔNICA, ILUMINAÇÃO E TELECOMUNICAÇÕES INMETRO - PAINEL SETORIAL IECEE CB SCHEME XEREM RJ 15 DE OUTUBRO DE 2013 Jose Sebastião Viel Superintendente do COBEI COBEI
Leia maisWilo-Yonos PICO. Pioneering for You. nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας tr Montaj ve kullanma kılavuzu
Pioneering for You Wilo-Yonos PICO fr Notice de montage et de mise en service it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione es Instrucciones de instalación y funcionamiento pt Manual de Instalação e funcionamento
Leia maisWilo-MVIL. Pioneering for You. de en fr nl es it pt tr el sv fi da. hu pl cs ru et lv lt sk sl ro bg
Pioneering for You Wilo-MVIL de en fr nl es it pt tr el sv fi da Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Leia maisDADOS DAS EXPORTAÇÕES DE MEL
DADOS DAS EXPORTAÇÕES DE MEL EXPORTAÇÃO BRASILEIRA DE MEL 2009 a 2014 (NCM 04.09.00.00) ANO 2009 2010 2011 2012 2013 2014 Meses US$ KG Valor Kg US$ KG Valor Kg US$ KG Valor Kg US$ KG Valor Kg US$ KG Valor
Leia maisTable S2: R&D expenditure by sector of performance and source of funds, 2009 and 2013 (%)
Table S2: R&D expenditure by sector of performance and source of funds, 2009 and 2013 (%) R&D expenditure by sector of performance (%) North America Canada 53.23 10.45 35.91 0.41 50.52 9.15 v 39.80 v 0.52
Leia maisCARTA DO DIRETOR-EXECUTIVO
P CARTA DO DIRETOR-EXECUTIVO RELATÓRIO SOBRE O MERCADO CAFEEIRO Janeiro de 2009 Em janeiro os preços do café subiram ligeiramente, invertendo a tendência baixista do mercado no último trimestre de 2008,
Leia maisBenchmark individual e colectivo Resultados do 1º Inquérito as Empresas Jean Pol Piquard
1 Benchmark individual e colectivo Resultados do 1º Inquérito as Empresas 2010 03 26 Jean Pol Piquard Metodologia e estrutura do Benchmark individual e Colectivo Definições e Referencias para a leitura
Leia maisAvanços, Amortecedores e Agenda Social - Brasil
Avanços, Amortecedores e Agenda Social - Brasil Os BRICs sob uma nova Perspectiva Fecomércio e ESPM São Paulo, 2 de Dezembro de 2008 Marcelo Neri mcneri@fgv.br (*leia-se: Processo de Equalização Recente
Leia maisCom muito carinho para minha querida amiga e super profissional. Ale Del Vecchio
Com muito carinho para minha querida amiga e super profissional. BA BE BI BO BU BÃO ba be bi bo bu bão BA ba boi BE be bebê BI bi Bia BO bo boi BU bu buá Nome: BA BE BI BO BU BÃO ba be bi bo bu bão BA
Leia maisSessão 4 - Ciclos e crises financeiras. Neves (2016) Causas dos ciclos. A realidade económica é sempre muito instável:
Sessão 4 - Ciclos e crises financeiras Neves (216) Causas dos ciclos A realidade económica é sempre muito instável: percalços naturais (cheias, secas, terramotos, etc.) conflitos (guerras, revoluções,
Leia maisConquistas e Desafios na Educação no Brasil. Fernando de Holanda Barbosa Filho
Conquistas e Desafios na Educação no Brasil Fernando de Holanda Barbosa Filho 19 de setembro de 2016 Introdução A educação Brasil apresentou grandes melhoras ao longo dos últimos 20 anos - Maior alocação
Leia maisBezpečnostné poisťovacie ventily pre termálne hydraulické systémy a pre systémy s teplou úžitkovou vodou
ezpečnostné poisťovacie ventily pre termálne hydraulické systémy a pre systémy s teplou úžitkovou vodou série 311-312-313-314-513-514 01253/15 SK RIT ISO 9001 FM 21654 Základné informácie ezpečnostné poisťovacie
Leia mais