FLOORTEC 560 B. PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "FLOORTEC 560 B. PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU"

Transcrição

1 FLOORTEC 560 B ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU SLOVENSKO PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA

2 B D 4 E S F S G S C S H I S J 10 S S K S S S310034

3 NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU SLOVENSKY ÚVOD... 2 ÚČEL A OBSAH NÁVODU... 2 CIEĽOVÁ SKUPINA... 2 AKO ULOŽIŤ TENTO NÁVOD... 2 IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE... 2 OSTATNÉ INFORMAČNÉ NÁVODY... 2 NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA... 2 ZMENY A VYLEPŠENIA... 2 BEZPEČNOSŤ... 2 SYMBOLY... 3 VŠEOBECNÉ POKYNY... 3 ROZBALENIE... 4 POPIS STROJA... 4 PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI... 4 TECHNICKÉ ÚDAJE... 5 ELEKTRICKÉ POISTKY... 5 PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE... 5 POUŽITIE... 6 KONTROLA BATÉRIÍ/NASTAVENIE NA NOVOM STROJI... 6 MONTÁŽ BATÉRIÍ A NASTAVENIE DRUHU BATÉRIÍ (WET [MOKRÉ] ALEBO GEL [GELOVÉ])... 6 PRED SPUSTENÍM STROJA... 6 ŠTARTOVANIE A ZASTAVOVANIE STROJA... 7 PREVÁDZKA STROJA... 7 VYPRÁZDŇOVANIE ZÁSOBNÍKA... 8 PO POUŽITÍ STROJA... 8 TLAČENIE STROJA... 8 DLHODOBÉ ODSTAVENIE STROJA... 8 ÚDRŽBA... 8 TABUĽKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY... 9 KONTROLA VÝŠKY HLAVNEJ KEFY... 9 VÝMENA HLAVNEJ KEFY VÝŠKOVÉ NASTAVENIE BOČNEJ KEFY VÝMENA BOČNEJ KEFY ČISTENIE A KONTROLA BEZCHYBNÉHO STAVU PRACHOVÉHO FILTRA KONTROLA VÝŠKY A FUNKČNOSTI OBRÚB NABÍJANIE BATÉRIE BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE BEZPEČNOSTNÝ SPÍNAČ KAPOTY RIEŠENIE PROBLÉMOV ZOŠROTOVANIE OSVEDČENIE O ZHODE EC (1) E FLOORTEC 560 B 1

4 SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU ÚVOD ÚČEL A OBSAH NÁVODU Účelom tohto návodu je poskytnú» zákazníkovi všetky informácie potrebné na správne a bezpečné používanie stroja. Obsahuje informácie o technických charakteristikách, prevádzke i odstávke stroja, údržbe, náhradných dieloch a bezpečnostných podmienkach. Pred akýmikoľvek operáciami na stroji si obsluha a kvalifikovaní technici, ktorí majú na starosti údržbu musia starostlivo prečíta» tento návod. V prípade akýchkoľvek pochybností ohľadom výkladu pokynov alebo akýchkoľvek ďalších informácií sa láskavo obrá»te na autorizované Servisné stredisko Nilfisk-Alto. CIEĽOVÁ SKUPINA Tento návod je určený pre obsluhu a technikov s potrebnou kvalifikáciou na údržbu stroja. AKO ULOŽIŤ TENTO NÁVOD Návod na obsluhu a údržbu musí by» uložený v blízkosti stroja, vo vhodnom puzdre, v bezpečnej vzdialenosti od kvapalín alebo iných látok, ktoré by ho mohli poškodi». IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE Číslo modelu a výrobné číslo stroja sú uvedené na štítku (18, Obr. U) na ráme a sú čitateľné pri otvorenej kapote (7). Ročník modelu stroja je zapísaný vo vyhlásení ES a je uvedený aj v podobe dvoch prvých číslic výrobného čísla stroja. Tieto informácie sú užitočné pri objednávaní motora a náhradných dielov stroja. Do nasledujúcej tabuľky si zapíšte identifikačné údaje stroja pre prípadné použitie v budúcnosti. Model STROJA... Výrobné číslo STROJA... OSTATNÉ INFORMAČNÉ NÁVODY Návod na použitie elektronickej nabíjačky batérií (ak je namontovaná na stroji), ktorý tvorí neodlučiteľnú súčas» tohto návodu. Okrem neho sú k dispozícii aj nasledujúce návody: Zoznam náhradných dielov (dodávaných so strojom). Servisný návod je k nahliadnutiu v Servisných strediskách Nilfisk-Alto. NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA Všetky potrebné postupy pri prevádzke, údržbe a opravách musia vykonáva» kvalifikovaní pracovníci alebo Servisné strediská spoločnosti Nilfisk-Alto (ktorých zoznam je uvedený na konci tohto návodu). Používajte výhradne originálne náhradné diely a príslušenstvo. S požiadavkami na servis alebo s objednávkami náhradných dielcov a príslušenstva sa obracajte na Servisné strediská spoločnosti Nilfisk-Alto a uveďte model stroja a výrobné číslo. ZMENY A VYLEPŠENIA Nilfisk-Alto neustále zdokonaľuje svoje výrobky a vyhradzuje si právo uskutočňova» zmeny a vylepšenia podľa vlastného uváženia bez toho, aby bola povinná uskutočňova» takéto zmeny a vylepšenia na stroji, ktorý bol predaný v minulosti. Akékoľvek zmeny a/alebo doplnenia príslušenstva musia by» schválené a uskutočnené spoločnos»ou Nilfisk-Alto.. BEZPEČNOSŤ Ďalej uvedené symboly označujú potenciálne nebezpečné situácie. Vždy si starostlivo prečítajte tieto informácie a prijmite všetky nevyhnutné bezpečnostné opatrenia na ochranu osôb a majetku. Žiadny program na prevenciu úrazovosti nie je efektívny bez absolútnej spolupráce osoby zodpovednej za prevádzku stroja. Väčšina úrazov, ktoré sa môžu v továrni pri práci alebo pri pohybe vyskytnú» sú spôsobené nedodržaním najzákladnejších pravidiel obozretnosti. Starostlivá a obozretná obsluha je najlepšou zárukou proti vzniku úrazov a má rozhodujúci význam pri úspešnej realizácii akéhokoľvek programu prevencie. 2 FLOORTEC 560 B (1) E

5 NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU SLOVENSKY SYMBOLY NEBEZPEČENSTVO! Označuje nebezpečnú situáciu s nebezpečenstvom smrteľného úrazu pre obsluhu. VAROVANIE! Označuje potenciálne nebezpečenstvo úrazu osôb. UPOZORNENIE! Označuje nutnos» obozretnosti alebo poznámku súvisiacu s dôležitými alebo užitočnými funkciami. Osobitnú pozornos» venujte odsekom označeným týmto symbolom. Skôr ako začnete stroj používa» si preštudujte návod na obsluhu a údržbu. VŠEOBECNÉ POKYNY Ďalej v texte sú uvedené osobitné varovania a upozornenia, informujúce o potenciálnom nebezpečenstve ohrozenia osôb a stroja. NEBEZPEČENSTVO! Pred tým, ako začnete vykonáva» akékoľvek údržbové/servisné úkony, otočte kľúč zapaľovania do polohy OFF [VYPNUTÉ] a odpojte batériu. Tento stroj môžu obsluhova» iba kvalifikovaní a oprávnení pracovníci. Stroj nemôžu obsluhova» deti ani telesne postihnutí. Batérie udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od iskier, otvoreného ohňa alebo dymiacich materiálov. Počas bežnej prevádzky sa uvoľňujú výbušné plyny. Pri prácach v blízkosti elektrických dielov sa nesmú nosi» šperky. Pod zdvihnutým strojom sa nesmie pracova», ak nie je bezpečne upevnený. Nepracujte so strojom v blízkosti jedovatých, nebezpečných, horľavých a/alebo výbušných prachov, kvapalín alebo výparov. Počas nabíjania batérie sa vytvára vysoko výbušný vodíkový plyn. Počas nabíjania batérie nechajte kryty otvorené a nabíjanie vykonávajte len v dobre vetraných priestoroch a v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa. VAROVANIE! Pred akoukoľvek údržbou alebo opravou si starostlivo prečítajte všetky tieto pokyny. Podniknite všetky bezpečnostné opatrenia potrebné na predchádzanie zachyteniu vlasov, šperkov a voľného odevu do pohyblivých častí stroja. Počas nabíjania batérií nefajčite. Nenechávajte stroj bez obsluhy s vloženým kľúčom zapaľovania a nezatiahnutou parkovacou brzdou. Stroj nepoužívajte na povrchoch s vyšším sklonom ako je sklon uvedený na stroji. Neumývajte stroj priamym prúdom vody ani žieravými prípravkami. Tento typ strojov nečistite pomocou stlačeného vzduchu. Stroj nepoužívajte vo veľmi prašnom prostredí. Pri používaní tohto stroja buďte opatrní, aby ste nespôsobili škodu iným osobám, predovšetkým de»om. Neklaďte na stroj žiadne nádoby s kvapalinami. Skladovacia teplota musí by» v rozsahu 0 C +40 C. Prevádzková teplota stroja musí by» v rozsahu 0 C +40 C. Relatívna vlhkos» musí by» 30% až 95%. Vždy chráňte stroj pred slnkom, dažďom a zlým počasím, pri prevádzke alebo v nečinnosti. Tento stroj nepoužívajte ako prepravné vozidlo. Nenechávajte v činnosti kefy, keď sa stroj nepohybuje, aby sa predišlo poškodeniu podlahy. V prípade požiaru nepoužívajte vodný hasiaci prístroj, ale práškový hasiaci prístroj. Nenarážajte do regálov ani do lešení, hlavne ak hrozí riziko pádu predmetov. Pracovnú rýchlos» nastavte tak, aby vyhovovala charakteru podlahy. Nemanipulujte svojvoľne s bezpečnostnými prvkami a dôkladne dodržiavajte bežné údržbové pokyny. Neodstraňujte ani neupravujte štítky pripevnené na stroji výrobcom. V prípade chybného chodu stroja skontrolujte, či nie je spôsobený nedostatočnou údržbou. Inak požiadajte o pomoc kvalifikovaných pracovníkov autorizovaného servisného strediska (1) E FLOORTEC 560 B 3

6 SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU V prípade výmeny niektorých súčiastok, používajte len ORIGINÁLNE náhradné diely od autorizovaného obchodného zástupcu alebo maloobchodného predajcu. Správnu a bezpečnú prevádzku stroja zabezpečíte, ak necháte vykona» plánovanú údržbu, popísanú v príslušnej kapitole tohto návodu, oprávnenými osobami alebo oprávneným Servisným strediskom. Stroj sa musí zneškodni» v prísnom súlade s platnými predpismi, pretože obsahuje toxické a škodlivé látky (batérie, oleje, a pod.), ktoré sa podľa platných noriem musia likvidova» v špecializovaných strediskách (pozri kapitolu Zošrotovanie ). Ak sa stroj používa v súlade s pokynmi, vibrácie nespôsobia nebezpečné situácie. Stupeň vibrácií stroja je nižší ako 2,5 m/s 2. Ak sú na stroji namontované olovené batérie (WET), nenakláňajte stroj viac ako 30 z jeho horizontálnej polohy, aby z nich nevytiekla vysoko žieravá kyselina. V prípade potreby naklonenia stroja kvôli údržbe, vyberte batérie. ROZBALENIE Po dodaní starostlivo skontrolujte, či nebol stroj a jeho obal pri preprave poškodený. Ak zistíte zjavné poškodenie, stroj nerozbaľujte a nechajte ho skontrolova» Zásielkovou službou, ktorá ho doručila. Ihneď kontaktuje Prepravcu a predložte mu žiados» o náhradu škody. Skontrolujte, či boli so strojom dodané nasledujúce položky: 1. Technická dokumentácia: Návod na obsluhu a údržbu zametacieho stroja, Návod na obsluhu elektronickej nabíjačky batérií (ak je namontovaná na stroji), Zoznam náhradných dielov 2. 1 ks hlavná poistka 3. 1 ks poistka bočnej kefy POPIS STROJA PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI Zametací stroj sa používa na zametanie prachu a drobných nečistôt z hladkej a pevnej podlahy v stavebníctve a v priemyselných podmienkach, v podmienkach bezpečnej prevádzky a s kvalifikovanou obsluhou. Pokyny v tomto Návode označujúce pohyby dopredu, dozadu, polohy vpredu, vzadu, vľavo alebo vpravo sú popísané vzhľadom na polohu obsluhy, to znamená v sedadle vodiča s rukami na ovládacej rukoväti (3, Obr. C). Ovládací panel (Pozri Obr. B) 1. Ovládací panel 2. Spínač zapaľovania 3. Svetelná dióda označujúca vybitú batériu 4. Svetelná dióda označujúca do polovice vybitú batériu 5. Svetelná dióda označujúca nabitú batériu 6. Obrazovka 7. Tlačidlo výberu obrazovky: Počítadlo hodín Počítadlo hodín a minút Napätie batérií (V) 8. Poistka vytriasača filtra (doplnkové vybavenie) 9. Upevňovacie skrutky panela Všeobecný pohľad zvonku (Pozri Obr. C) 1. Páka zdvíhania prednej obruby 2. Držiak bočnej kefy 3. Ovládacia rukovä» 4. Páka selektoru 5. Tlačidlá na nastavenie sklonu ovládacej rukoväte 6. Držiak na nádoby 7. Kapota 8. Zadné kolesá na pevnej osi 9. Predné riadiace koleso 10. Bočná kefa 11. Hlavná kefa 12. Kolík na zdvíhanie a nastavovanie bočnej kefy 13. Ľavý bočný kryt 14. Pravý bočný kryt 15. Predná zásterka 16. Zadná zásterka 17. Zásobník 18. Západka zásobníka na smeti 19. Držadlo zásobníka 20. Držadlo ručného vytriasača filtra 21. Posuvné dvierka hlavnej kefy 22. Ľavý nastavovač výšky hlavnej kefy 23. Pravý nastavovač výšky hlavnej kefy 24. Pravé dvierka hlavnej kefy 25. Upevňovacie skrutky pravých dvierok hlavnej kefy 26. Pedálová brzda predného kolesa (doplnkové vybavenie) 4 FLOORTEC 560 B (1) E

7 NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU SLOVENSKY Priestor pod kapotou (Pozri Obr. U) 1. Kapota (otvorená poloha) 2. Batérie 3. Konektor batérií 4. Elektronická nabíjačka batérií (voliteľná) 5. Elektrický kábel nabíjačky batérií 6. Hlavná poistka 7. Poistka motora bočnej kefy 8. Kryty (olovených) batérií 9. Prepínač medzi olovenou (WET) alebo gélovou (GEL) batériou nachádzajúci sa na voliteľnej elektronickej nabíjačke batérií 10. Nákres pripojenia batérií 11. Svetelná dióda označujúca nabitú batériu 12. Remeň hlavnej kefy 13. Hnací remeň 14. Kladka pohonu hlavnej kefy 15. Hnacie kladky zadných kolies 16. Ventilátor 17. Hlavný motor 18. Štítok s výrobným číslom/technickými údajmi/osvedčením ES TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery Šírka čistenia s/bez bočnej kefy Dĺžka stroja Šírka stroja bez bočnej kefy Výška so zníženou ovládacou rukovä»ou Minimálna výška od podlahy Maximálna/minimálna výška ovládacej rukoväte Priemer hlavnej kefy Priemer bočnej kefy Rýchlos» s maximálnou prítlačnou silou Hodnoty 791/600 mm mm 773 mm 836 mm 40 mm 824/1 120 mm 265 mm x 600 mm 420 mm 4,4 km/h Maximálny sklon 2% Obsah zásobníka 50 L Hmotnos» stroja bez batérií 90 kg Predné koleso, riadiace 125/37,5-50 mm Zadné kolesá, hnacie 250 x 50 mm Elektrický motor 600 W Úroveň akustického tlaku (L pa ) 64 db(a) Batérie k dispozícii Olovená (WET), s kyselinovým elektrolytom Gélová (GEL), hermetická Výrobné nastavenie stroja je pre olovené batérie (WET). Napätie batérií Použiteľná kapacita batérie Maximálna veľkos» priestoru pre batérie 12V Max. 240 Ah 398x262x283 mm Nákresy Nákresy elektrického pripojenia pre doplnkové vybavenie. (Pozri Obr. V) CH1 Nabíjačka batérií CN1 Konektor batérií CN2 Konektor nabíjačky batérií EB1 Elektronická doska ES1 Elektromagnetický spínač F1 Hlavná poistka F2 Poistka bočnej kefy (15A) F3 Poistka vytriasača filtra (15A) M1 Motor na pohon hlavnej kefy M2 Motor na pohon bočnej kefy M3 Motor vytriasača filtra R1 Relé vytriasača filtra SW1 Spínač na kľúč SW2 Bezpečnostný spínač kapoty SW3 Spínač vytriasača filtra Farebné označenie Čierna BU Modrá BN Hnedá GN Zelená GY Sivá OG Oranžová PK Ružová Červená VT Fialová WH Biela YE Žltá ELEKTRICKÉ POISTKY Hlavná poistka: 6, Obr. U Poistka bočnej kefy: 7, Obr. U Poistka vytriasača filtra (doplnkové vybavenie): v priestoru pod ovládacím panelom PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE Okrem štandardného vybavenia možno stroj vybavi» nasledujúcim príslušenstvom/doplnkovým vybavením, v závislosti od konkrétneho použitia stroja: Gélové batérie; Elektronická nabíjačka batérií; Hlavná kefa a bočné kefy s tvrdšími alebo mäkšími štetinami; Antistatický polyesterový alebo polyesterový prachový filter BIA C; Elektrický vytriasač filtra; predné koleso s pedálovou brzdou. Ďalšie informácie o doplnkovom príslušenstve Vám na požiadanie poskytne Váš predajca. Odsávanie prachu a filtrovanie Hodnoty Papierový prachový filter, 5-10 µm 2 m 2 Elektrický vytriasač filtra (doplnkové 12V, 30W vybavenie): Podtlak v priestore hlavnej kefy 12 mm H 2 O (1) E FLOORTEC 560 B 5

8 SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU POUŽITIE VAROVANIE! Na niektorých miestach stroja sú nalepené štítky, ktoré označujú: NEBEZPEČENSTVO VAROVANIE UPOZORNENIE Pri čítaní návodu si musí obsluha všíma» predovšetkým význam týchto symbolov. Nezakrývajte tieto štítky z akýchkoľvek dôvodov, v prípade poškodenia ich okamžite nahraďte novými. KONTROLA BATÉRIÍ/NASTAVENIE NA NOVOM STROJI Na prevádzku stroja je potrebná jedna 12 V batéria alebo dve 6 V batérie pripojené podľa nákresu (10, Obr. U). Tento stroj môže pri dodávke obsahova»: a) Olovené alebo gélové batérie, namontované na stroji a pripravené na použitie. 1. Otvorte kapotu (7, Obr. C) a skontrolujte, či je batéria pripojená k stroju pomocou príslušného konektora (3, Obr. U). 2. Zatvorte kapotu a skontrolujte, či je správne zaistená (kapota musí by» v polohe znázornenej na Obr. C). 3. Vložte kľúč zapaľovania (2, Obr. B) do ovládacieho panela a otočte ho do polohy "I" (páku 4, Obr. C neza»ahujte). Ak sa rozsvieti zelené výstražné svetlo (5, Obr. B), batéria je pripravená na použitie. V opačnom prípade je potrebné batérie nabi» (pozri postup v kapitole o Údržbe). b) Olovené batérie sú namontované v stroji, ale neobsahujú elektrolytický roztok. 1. Otvorte kapotu stroja (7, Obr. C). 2. Odstráňte uzávery batérie (8, Obr. U). UPOZORNENIE! Pri práci s kyselinou sírovou buďte veľmi opatrní, je to žieravina. V prípade kontaktu kyselinového roztoku s pokožkou alebo očami, opláchnite postihnuté miesto výdatným prúdom vody a vyhľadajte lekára. Batérie je nutné napĺňa» v dobre vetranom priestore. Používajte ochranné rukavice. 3. Každý článok batérie naplňte kyselinou sírovou určenou pre batérie (hustota od 1,27 do 1,29 Kg pri 25 C) v súlade s pokynmi uvedenými v Návode na obsluhu a údržbu batérií. Správne množstvo kyseliny sírovej je uvedené v Návode na obsluhu a údržbu batérií. 4. Nechajte batériu chvíľku oddýchnu» a naplňte ju kyselinou sírovou v súlade s pokynmi uvedenými v Návode na obsluhu a údržbu batérií. 5. Pokračujte s nabíjaním batérie (pozri postup v kapitole o Údržbe). c) Bez batérie 1. Kúpte príslušné batérie (Pozri Technické údaje a nákres 10, Obr. U). Vhodné batérie vyberte a nechajte namontova» u kvalifikovaných maloobchodných predajcov batérií. 2. Montáž batérií. 3. Nastavte stroj a nabíjačku batérií (ak je namontovaná) podľa konkrétneho druhu batérií. MONTÁŽ BATÉRIÍ A NASTAVENIE DRUHU BATÉRIÍ (WET [MOKRÉ] ALEBO GEL [GELOVÉ]) V závislosti od vybraného druhu batérií (olovené alebo gélové) nastavte požadovaný druh na elektronickej doske stroja a nabíjačke batérií (ak je nainštalovaná na stroji), podľa nasledujúcich pokynov: Nastavenie stroja 1. Prestavte kľúč (2, Obr. B) do polohy Otvorte kapotu (7, Obr. C). 3. Výrobné nastavenie stroja je pre olovené batérie (WET). Ak sa nastavenie zhoduje s druhom batérie namontovanej na Vašom stroji, pokračujte v nasledujúcom odseku, v opačnom prípade vykonajte nasledujúce úkony: 4. Odpojte konektor (3, Obr. U). 5. Zatvorte kapotu (7, Obr. C). 6. Odstráňte skrutky (9, Obr. B) a opatrne odstráňte ovládací panel (1). 7. Prepojovací mostík (1, Obr. T) zapojte na konektory WET (2) pre olovené batérie alebo na konektory GEL (3) pre gélové batérie. 8. Namontujte naspä» ovládací panel a utiahnite skrutky (9, Obr. B). 9. Odpojte konektor (3, Obr. U). Nastavenie nabíjačky batérií 1. Kľúč (2, Obr. B) otočte do polohy 0 ; otvorte kapotu (7, Obr. C) a prepínač (9, Obr. T) prepnite do polohy (WET) pre olovené batérie alebo do polohy (GEL) pre gélové batérie. 2. Batériu namontujte do stroja podľa nákresu (10, Obr. U). 3. Pokračujte s nabíjaním batérie (pozri postup v kapitole o Údržbe). PRED SPUSTENÍM STROJA VAROVANIE! Pred tým, ako stroj spustíte sa istite, že zásobník (17, Obr. C) je správne zatvorený. 6 FLOORTEC 560 B (1) E

9 NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU SLOVENSKY ŠTARTOVANIE A ZASTAVOVANIE STROJA Pri každom štartovaní stroja 1. Vložte kľúč zapaľovania (2, Obr. B) do ovládacieho panela; otočte ho do polohy I [ne»ahajte páku pojazdu (4, Obr. C)], potom skontrolujte, či sa rozsvietilo zelené výstražné svetlo (5, Obr. B). 2. Ak sa rozsvietilo zelené alebo červené výstražné svetlo (3 alebo 4, Obr. B) otočte kľúč zapaľovania do polohy 0 a vyberte ho. Pokračujte s nabíjaním batérie (pozri postup v kapitole o Údržbe). Štartovanie stroja 1. Nastavte ovládaciu rukovä» (3, Obr. C) pomocou držadiel (5) do pohodlnej polohy. 2. Bočnú kefu spus»te do pracovnej polohy (10, Obr. C), odistite držadlo (12) zo svojho držiaka (2) a spus»te rukovä» (neotáčajte ju). Bočnú kefu (10, Obr. C) môžete spusti» aj počas jazdy. 3. Otočte kľúč zapaľovania (2, Obr. B) do polohy I bez toho, aby ste potiahli páku selektora (4, Obr. C). 4. Skontrolujte, či sa rozsvieti zelené výstražné svetlo (5, Obr. B) (batéria nabitá). Ak sa rozsvietilo zelené alebo červené výstražné svetlo (3 alebo 4, Obr. B) otočte kľúč zapaľovania do polohy 0 a potom nabíjajte batériu. (Pozri príslušnú kapitolu). 5. Opatrne zatiahnite páku selektora (4, Obr. C), aby sa stroj uviedol do pohybu. Rýchlos» stroja závisí od tlaku na páku selektora (4, Obr. C). Zastavenie stroja Stroj zastavíte úplným pustením páky selektora (4, Obr. C). Stroj vypnete otočením spínača zapaľovania (2, Obr. B) do polohy 0. Bočnú kefu (10, Obr. C) zdvihnete nadvihnutím rukoväte (12, Obr. C) (neotáčajte ju) a zaistite ju poistkou (2). PREVÁDZKA STROJA 1. Vyhýbajte sa zastavovaniu stroja na dlhší čas v tej istej polohe a s otáčajúcimi sa kefami: môže to spôsobi» nežiadúce poškodenie podlahy. 2. Pri zberaní väčších ľahkých odpadových materiálov stlačením pedálu (27, Obr. C) nadvihnite prednú klapku; netlačte páku príliš dlho, aby sa neznížil sací výkon stroja. 3. Aby sa zaručila správna funkcia stroja, prachový filter musí by» podľa možnosti čo najčistejší. Pre zametanie aktivujte striasač filtra a postupujte nasledujúcim spôsobom v závislosti od namontovaného vytriasača filtra: Ručný vytriasač filtra: kľúč zapaľovania otočte do polohy "0", potom vytiahnite rukovä» (20, Obr. C) až na doraz a pus»te ju. Vrátna pružina narazí do prachového filtra a vytrasie ho. Tento úkon opakujte viac krát. Kľúč zapaľovania otočte do polohy "I". Elektrický vytriasač filtra (doplnkové vybavenie): stlačte a niekoľko sekúnd podržte tlačidlo vytriasača filtra (8, Obr. B). Počas tohto úkonu sa hlavný motor a všetky funkcie stroja automaticky zastavia. Vytriasanie filtra pri práci opakujte najmenej po každých desiatich minútach (v závislosti od podmienok prašnosti v daného pracovného priestoru). Ak je prachový filter upchatý, a/alebo ak je zásobník plný, stroj už nemôže ďalej zbera» prach a nečistoty. UPOZORNENIE! Aby ste zabránili poškodeniu prachového filtra, nepracujte na mokrých podlahách. Zásobník (17, obr. C) sa musí vyprázdni» po každom pracovnom cykle a vždy, keď je plný. Keď je zásobník plný, stroj nie je schopný zbiera» prach a smeti (1) E FLOORTEC 560 B 7

10 SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU VYPRÁZDŇOVANIE ZÁSOBNÍKA 1. Uvoľnením páky zastavte pohyb stroja. 2. Prestavte kľúč zapaľovania (2, Obr. B) do polohy Odistite západku (18, Obr. C) potiahnutím za spodný koniec. 4. Pomocou rukoväte (19, Obr. C) vytiahnite zásobník (17) a vyprázdnite ho. 5. Uložte zásobník naspä» do normálnej polohy a zaistite západkou (18). 6. Stroj je pripravený na ďalšiu prevádzku. PO POUŽITÍ STROJA Po skončení bežnej prevádzky, pred opustením stroja: 1. Vyčistite filter pomocou páky ručného vytriasača filtra (20, Obr. C) alebo stlačením prepínačom elektrického vytriasača filtra (8, Obr. B) (ak je na stroji namontovaný). 2. Vyprázdnite zásobník (17, obr. C) (pozri predchádzajúci odsek). 3. Nadvihnutím rukoväte (12, Obr. C) zdvihnite bočnú kefu. 4. Vyberte zapaľovací kľúč (2, Obr. B) zo stroja. 5. Zaistite stroj proti samovoľnému pohybu. 6. Zatiahnite doplnkový brzdový pedál (26, Obr. C). ÚDRŽBA Maximálnu životnos» stroja a jeho prevádzkovú bezpečnos» dosiahnete správnou a pravidelnou údržbou. V nasledujúcej tabuľke je uvedená plánovaná údržba. Uvedené intervaly môžu závisie» od príslušných pracovných podmienok, ktoré musí definova» osoba zodpovedná za údržbu. VAROVANIE! Údržbové úkony vykonávajte pri vypnutom stroji, vytiahnutom kľúči zapaľovania a (v prípade potreby) pri odpojenej batérii. Okrem toho si starostlivo prečítajte aj pokyny uvedené v kapitole Bezpečnos». Všetky operácie pri bežnej i mimoriadnej údržbe musia robi» kvalifikovaní pracovníci alebo autorizované Servisné stredisko. Tento návod popisuje iba najjednoduchšie a najčastejšie postupy údržby. Ostatné pracovné postupy údržby, ktoré sú súčas»ou Tabuľky plánovanej údržby, nájdete v Servisnom stredisku. TLAČENIE STROJA Stroj môžete tlači» s kľúčom zapaľovania (2, Obr. B) v polohe 0 alebo I. DLHODOBÉ ODSTAVENIE STROJA Ak predpokladáte, že sa stroj nebude používa» dlhšie ako 30 dní, postupujte nasledovne: Odpojte konektor batérie (3, Obr. U). Stroj nadvihnite, aby sa obruby, hlavná kefa a kolesá nedotýkali podlahy. Ak je na stroji namontovaná voliteľná nabíjačka batérií, odpojte kladnú koncovku batérie (+) priamo od pólu batérie (+). Počiatočné obdobie používania Po prvom období používania (prvých 8 hodinách) je potrebné skontrolova» správne pripojenie upevňovacích častí a pripojení, či sú viditeľné časti celistvé, a že zo stroja nepresakujú žiadne kvapaliny. 8 FLOORTEC 560 B (1) E

11 NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU SLOVENSKY TABUĽKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY Úkon Po dodaní Po každých 10 hodinách Skontrolova» hladinu elektrolytu v batérii (1) Vizuálna kontrola hnacieho remeňa: pojazd, hlavná kefa Kontrola výšky a funkčnosti zásteriek Kontrola výšky hlavnej kefy a bočných kief Čistenie a kontrola neporušenosti prachového filtra Kontrola funkčnosti elektrického vytriasača filtra (voliteľného) (*): Príslušný pracovný postup nájdete v Servisnej príručke. (1): Alebo pri každom štartovaní stroja. KONTROLA VÝŠKY HLAVNEJ KEFY Po každých 50 hodinách Po každých 100 hodinách Skontrolova» dotiahnutie matíc a skrutiek (*) Nastavenie napínača hnacieho remeňa (*) (1) (*) Po každých 200 hodinách Vymeni» hnací remeň: pojazd, hlavná kefa (*) Kontrola alebo výmena kefiek (alebo uhlíkových kefiek) elektrického motora odsávania Kontrola funkčnosti bezpečnostného spínača kapoty V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief. (*) (*) Po každých 400 hodinách (*) 1. Skontrolujte výšku bočnej kefy nad podlahou podľa nasledujúceho postupu: Prejdite so strojom na rovný podklad; Nechajte stroj v nehybnom stave otáča» niekoľko sekúnd hlavnú kefu; Zastavte hlavnú kefu a pohnite strojom. Skontrolujte, či je stopa po hlavnej kefe (1, Obr. D) po celej dĺžke kefy široká 2 až 4 cm. Ak je stopa (1) iná, treba nastavi» prítlak kefy o podlahu. Postupujte podľa pokynov popisovaných v kroku Premiestnite stroj na rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (26, Obr. C) (ak je ním stroj vybavený). 3. Prestavte kľúč zapaľovania (2, Obr. B) do polohy Uvoľnite kolíky (1, Obr. E) na obidvoch stranách stroja. 5. Pomocou kolíkov (1, Obr. E) nastavte ukazovateľ výšky kefy (2) podľa potreby, na obidvoch stranách stroja, a nakoniec utiahnite kolíky (1). Ukazovateľ (2) musí by» v rovnakej polohe na obidvoch stranách stroja; maximálny povolený rozdiel je 2 drážky, pomocou ktorého dosiahnete správnu prevádzkovú stopu kefy (1. Obr. D), so šírkou od 2 do 4 cm, podľa popisu v kroku Znova zopakujte krok 1 a skontrolujte správne nastavenie výšky hlavnej kefy nad podlahou. 7. Ak je kefa príliš opotrebovaná a nedá sa nastavi», vymeňte ju podľa popisu v nasledujúcom odseku. UPOZORNENIE! Ak je stopa hlavnej kefy príliš široká (viac ako 4 cm), môže sa naruši» normálna prevádzka stroja a pohyblivé časti sa môžu prehrieva», čím sa zníži ich životnos». Pri vykonávaní vyššie uvedených kontrol buďte obzvláš» opatrní a stroj používajte len v súlade s uvedenými podmienkami (1) E FLOORTEC 560 B 9

12 SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU VÝMENA HLAVNEJ KEFY V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief. UPOZORNENIE! Pri výmene hlavnej kefy alebo bočných kief odporúčame používa» ochranné rukavice, pretože medzi štetinami môžu by» ostré nečistoty. 1. Premiestnite stroj na rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (26, Obr. C) (ak je ním stroj vybavený). 2. Prestavte kľúč zapaľovania (2, Obr. B) do polohy Uvoľnite kolíky (1, Obr. E) na obidvoch stranách stroja. 4. Ukazovatele výšky kefy nastavte (2, Obr. E) do polohy, v ktorej kefa dosiahne maximálnu vzdialenos» od povrchu. Kolíky utiahnite (1). 5. Otvorte kapotu (7, Obr. C). 6. Uvoľnite kolík na ľavej strane stroja (3, Obr. E). 7. Odstráňte kryt kefy (1, Obr. F), vytlačte ho smerom nadol, čím odistíte držiaky (2). 8. Demontujte kefu (1, Obr. G). 9. Skontrolujte, či na hnacom náboji (4, Obr. R) nie sú namotané nečistoty alebo cudzie predmety (povrazy, kusy odevov a pod.). 10. Nová kefa sa musí nainštalova» s radmi štetín tak, ako na obrázku (1, Obr. H) (pohľad zhora). 11. Na stroj nainštalujte novú kefu a skontrolujte, že jej otvor (1, Obr. I) správne zapadá do príslušného hnacieho náboja (4, Obr. R). 12. Kryt kefy namontujte naspä» (1, Obr. F), zaistením držiakov (2). 13. Utiahnite kolík (3, Obr. E). 14. Nastavte výšku hlavnej kefy, ako sa popisuje v predchádzajúcom odseku. VÝŠKOVÉ NASTAVENIE BOČNEJ KEFY V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief. 1. Skontrolujte, či je bočná kefa v správnej výške nad podlahou. Postup: Stroj premiestnite na rovný povrch a bočnú kefu spus»te do pracovnej polohy. Nechajte stroj v nehybnom stave a niekoľko sekúnd nechajte otáča» bočnú kefu. Zastavte bočnú kefu a pohnite strojom. Skontrolujte, či je stopa kefy, jej šírka a smer, zhodná s nákresom na obrázku (1, Obr. J). V prípade, že stopa nezodpovedá požiadavkám, je potrebné nastavi» výšku kefy podľa postupu popisovaného v nasledujúcich krokoch. 2. Otáčaním kolíka (12, Obr. C) v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek nastavte výšku kefy nad povrchom. 3. Znova zopakujte krok 1 a skontrolujte správne nastavenie výšky bočnej kefy nad podlahou. 4. Ak je kefa príliš opotrebovaná a nedá sa nastavi», vymeňte ju podľa popisu v nasledujúcom odseku. VÝMENA BOČNEJ KEFY V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief. UPOZORNENIE! Pri výmene hlavnej kefy sa odporúča používa» ochranné rukavice, pretože medzi štetinami môžu by» nečistoty s ostrými hranami. 1. Premiestnite stroj na rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (25, Obr. C) (ak je ním stroj vybavený). 2. Prestavte kľúč zapaľovania (2, Obr. B) do polohy Vložte ruku do kefy a stlačte dve protiľahlé poistky (1, Obr. K) smerom k sebe a potom potlačte kefu (2) smerom nadol, čím ju stiahnete zo štvorkolíkového držiaka (3). 4. Namontujte novú kefu do stroja, usaďte ju to kolíkov (3) a zaistite poistkami (1). 5. Nastavte výšku bočnej kefy, ako sa popisuje v predchádzajúcom odseku. 10 FLOORTEC 560 B (1) E

13 NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU SLOVENSKY ČISTENIE A KONTROLA BEZCHYBNÉHO STAVU PRACHOVÉHO FILTRA Okrem štandardného papierového filtra sa dodávajú aj polyesterové filtre. Nasledujúci postup platí pre filtre všetkých typov. 1. Premiestnite stroj na rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (26, Obr. C) (ak je ním stroj vybavený). 2. Prestavte kľúč zapaľovania (2, Obr. B) do polohy Uvoľnite západku (18, Obr. C). 4. Pomocou rukoväte (19, Obr. C) vyberte zásobník (17). 5. Rukovä» filtra (1, Obr. L) otočte smerom nahor (približne 90 ) a nechajte rám filtra (2) otoči» smerom od vonku. 6. Prachový filter (3) vytiahnite smerom nahor. 7. Filter čistite vo vhodnom priestore vonku potriasaním v horizontálnej polohe a poklepávaním na strane (1, Obr. M), oproti drôtenej sie»ke (2). Čistenie ukončite pomocou stlačeného vzduchy (3) s tlakom max. 6 barov, len v smere zo strany chránenej drôtenou sie»kou (2). V závislosti od typu filtra, majte na zreteli nasledujúce upozornenia: Papierový filter (štandardný): nepoužívajte na jeho čistenie vodu ani čistiace prostriedky; filter sa môže poškodi». Polyesterový filter (voliteľný), pri jeho čistení dodržiavajte hore uvedené pokyny. Na zvýšenie účinnosti čistenia môžete premy» filter vodou a nepeniacimi čistiacimi prostriedkami. Toto čistenie zvyšuje kvalitu čistenia alebo znižuje životnos» filtra, ktorý budete musie» meni» častejšie. Používaním nevhodných čistiacich prostriedkov sa filter môže poškodi». 8. Skontrolujte, či nie je teleso filtra roztrhnuté. 9. V prípade potreby vyčistite gumové tesnenie priestoru pre filter (4, Obr. L) po obvode a skontrolujte jeho bezchybný stav. Podľa potreby ho vymeňte. 10. Filter namontujete opačným postupom ako pri odstraňovaní (kroky od 8 po 1). Filter namontujte naspä» s drôtenou tkaninou (2, Obr. M) otočenou k prednej časti stroja (smerom k ventilátoru (16, Obr. U)). KONTROLA VÝŠKY A FUNKČNOSTI OBRÚB 1. Prejdite strojom na rovnú plochu, ktorá je vhodná na kontrolovanie výšky obruby. Zatiahnite brzdový pedál (26, Obr. C) (ak je na stroji namontovaný) alebo zaistite kolesa. 2. Prestavte kľúč zapaľovania (2, Obr. B) do polohy 0. Kontrola bočnej obruby 3. Skontrolujte stav bočnej obruby (13 a 14, Obr. C). Ak majú obruby (1, Obr. N) trhliny väčšie ako 20 mm alebo praskliny (2) väčšie ako 10 mm, treba ich vymeni» (pokyny na výmenu obrúb nájdete v Servisnej príručke). 4. Skontrolujte, či je výška bočnej obruby (13 a 14, Obr. C) od podlahy medzi 0-3 mm (Obr. O). V prípade potreby nastavte výšku obruby nasledujúcim spôsobom. Ľavý bočný kryt a) Otvorte kapotu (7, Obr. C), uvoľnite kolík (3, Obr. E) a odstráňte ľavý kryt kefy (1, Obr. F), stlačte smerom nadol, čím uvoľníte držiaky (2). b) Výšku obruby (3, Obr. F) nastavte pomocou jej otvorov (4). c) Znova zmontujte všetky demontované dielce v opačnom poradí ako pri rozoberaní. Pravý bočný kryt a) Demontujte hlavnú kefu podľa popisu uvedeného v príslušnom odseku. b) Odstráňte remeň (12, Obr. U) z kladky (14); na uľahčenie úkonu, otáčajte kladkou (14) ručným otáčaním ventilátora (16). c) Odstráňte skrutky (25, Obr. C) a pravý kryt (24) spolu s remeňom (12, Obr. U). d) Na stroji nastavte výšku obruby (1, Obr. S) pomocou jej otvorov (2). e) Znova zmontujte všetky demontované dielce v opačnom poradí ako pri rozoberaní. Kontrola prednej a zadnej obruby 5. Demontujte hlavnú kefu podľa popisu uvedeného v príslušnom odseku. 6. Skontrolujte stav prednej (1, Obr. R) a zadnej (2) obruby. 7. Ak majú obruby trhliny (1, Obr. N) väčšie ako 20 mm alebo praskliny (2) väčšie ako 10 mm, treba ich vymeni» (pokyny na výmenu obrúb nájdete v Servisnej príručke). 8. Skontrolujte či: predná obruba (1, Obr. P) sa jemne dotýka podlahy bez toho, aby bola od podlahy vzdialená (podľa nákresu na obrázku). výška zadnej obruby (1, Obr. O) od podlahy je medzi 0-3 mm (ako je uvedené na obrázku) (1) E FLOORTEC 560 B 11

14 SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 9. V prípade potreby nastavte výšku obruby pomocou jej otvorov (3, Obr. R). 10. Potiahnite páku zdvíhania prednej obruby (27, Obr. C) a skontrolujte, či sa predná obruba (1, Obr. Q) otočila o 90 (podľa nákresu na obrázku); uvoľnite páku a skontrolujte, či sa obruba vrátila do pôvodnej polohy a nezostala v strednej polohe. V prípade potreby si pozrite nastavenie alebo výmenu ovládacieho lanka prednej obruby v Servisnej príručke. 11. Znova zmontujte všetky demontované dielce v opačnom poradí ako pri rozoberaní. NABÍJANIE BATÉRIE VAROVANIE! Počas nabíjania batérie sa vytvára vysoko výbušný vodíkový plyn. Batérie nabíjajte len v dobre vetraných priestoroch a v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa. Počas nabíjania batérií nefajčite. Počas nabíjania batérie nechajte kapotu otvorenú. VAROVANIE! Buďte mimoriadne opatrní počas nabíjania batérie, pretože kvapalina môže z batérií presakova». Kyselinový roztok v batérii je žieravý. V prípade kontaktu kyselinového roztoku s pokožkou alebo očami, opláchnite postihnuté miesto výdatným prúdom vody a zavolajte lekára. 1. Premiestnite stroj na rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (26, Obr. C) (ak je ním stroj vybavený). 2. Prestavte kľúč zapaľovania (2, Obr. B) do polohy Otvorte kapotu (7, Obr. C). 4. (Len pre olovenú batériu) skontrolujte hladinu elektrolytu vo vnútri batérie; v prípade potreby ju doplňte cez uzávery (8, Obr. U). 5. Pri ďalšom nabíjaní nechajte kryty otvorené (8). 6. V prípade potreby očistite horný povrch batérie. 7. Pokračujte v nabíjaní batérie jedným z nasledujúcich spôsobov, v závislosti od použitia elektronickej nabíjačky batérií (4, Obr. U). Nabíjanie batérie s vonkajšou nabíjačkou batérií 1. Skontrolujte, či je nabíjačka vhodná pre daný druh batérií, podľa Návodu na obsluhu nabíjačky batérií. Menovité napätie nabíjačky batérií je 12V. Nabíjačka batérií musí by» kompatibilná s druhom batérií namontovaných v stroji. 2. Odpojte konektor batérií (3, Obr. U) a pripojte ho do vonkajšej nabíjačky batérií. 3. Nabíjačku batérií pripojte do elektrickej siete. 4. Po ukončení nabíjania, odpojte nabíjačku batérií od elektrického systému a od konektora batérie (3, Obr. U). 5. (Len pre olovené batérie) Skontrolujte správnu výšku hladiny elektrolytu vo vnútri batérie; v prípade potreby ho doplňte cez uzávery (8). 6. Znova pripojte konektor batérie (3, Obr. U) do stroja. 7. Zatvorte kapotu (1, Obr. U); stroj je pripravený na použitie. Nabíjanie batérie pomocou voliteľnej nabíjačky namontovanej na stroji 1. (Len pre olovenú batériu) skontrolujte hladinu elektrolytu vo vnútri batérie; v prípade potreby ju doplňte cez uzávery (8, Obr. U). Po doplnení elektrolytu na požadovanú hladinu, vyčistite, v prípade potreby, horný povrch batérie. Pri ďalšom nabíjaní nechajte kryty otvorené (8). 2. Elektrický kábel nabíjačky batérií (5, Obr. U) pripojte do elektrickej siete. VAROVANIE! Skontrolujte, či napätie a frekvencia uvedené na štítku s výrobným číslom (1, Obr. U) zodpovedajú hodnotám elektrickej siete. 3. Ak zhasne zelené výstražné svetlo (11, Obr. U), batéria je nabitá. 4. Ďalšie informácie o prevádzke nabíjačky batérií (4, Obr. U) nájdete v Návode na obsluhu nabíjačky batérií. 5. Konektor nabíjačky batérií (5, Obr. U) z elektrickej siete a umiestnite ho do príslušného držiaka. 6. (Len pre olovenú batériu) Zatvorte všetky uzávery (8). 7. Zatvorte kapotu (1, Obr. U); stroj je pripravený na použitie. Ak je nabíjačka batérií pripojená do elektrickej siete, všetky funkcie stroja sa automaticky vypnú. 12 FLOORTEC 560 B (1) E

15 NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE BEZPEČNOSTNÝ SPÍNAČ KAPOTY Tento spínač sa spustí po otvorení kapoty stroja. Zastaví všetky funkcie stroja. Ak sa stroj naštartuje s otvorenou kapotou, kontaktujte autorizované Servisné stredisko alebo Predajcu. RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM Keď je kľúč v polohe I, stroj neštartuje Bočná kefa nepracuje. Stroj pracuje len v zastavenej polohe, v opačnom prípade sa rozsvieti červené výstražné svetlo. Batéria je príliš slabá. OPRAVA Skontrolujte, či je konektor batérií (3, Obr. U) správne pripojený. Skontrolujte, či je kapota správne zatvorená Skontrolujte stav poistky (6, Obr. U) Skontrolujte, či nie je pripojená doplnková nabíjačka batérií. Skontrolujte stav poistky (7, Obr. U) Nabite batériu. Ak sa tým problém nevyrieši, vymeňte batériu. Namontujte batériu s vyššou kapacitou. (Min. 140 Ah). ZOŠROTOVANIE Stroj je potrebné zošrotova» v špecializovanom zariadení. Pred zošrotovaním stroja vždy odstráňte tieto materiály: Batéria Polyesterový prachový filter Hlavnú kefu a bočné kefy Elektronickú dosku UPOZORNENIE! Odstránené diely je potrebné zneškodni» v súlade s platnými predpismi. Ak je stroj vybavený voliteľnou nabíjačkou batérií, stroj nie je možné používa», ak nie je nabíjačka namontovaná. V prípade nesprávnej činnosti nabíjačky batérií, kontaktujte autorizované Servisné stredisko. Ďalšie informácie nájdete v servisnej príručke, ktorá je k dispozícii v každom servisnom stredisku spoločnosti Nilfisk-Alto (1) E FLOORTEC 560 B 13

16 SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU OSVEDČENIE O ZHODE EC 14 FLOORTEC 560 B (1) E

17 L M U S S N O P S S S Q R S S S T S S S310087

18 V CN2 BN SW2 WH SW1 OG OG Nilfisk-ALTO HEADQUARTER DENMARK Nilfi sk-advance Group Sognevej Brøndby Denmark Tel: (+45) BU SUBSIDIARIES CH CN1 F1 BATTERIES 12V CN1 SW2 CN2 BN BN WH CN1 F1 BATTERIES 12V CN1 CN2 SW2 WH CN1 F1 BATTERIES 12V CN1 V1 C3 C1 C2 M2 M1 SW1 OG V1 C3 C1 C2 M2 M1 SW1 V1 C3 C1 C2 M2 M1 ES1 GY ES1 GY ES1 GY GY F2 OG BU GY F2 OG OG YE BU GY F2 SW3 BN OG R1 L1 EB1 V- Out V+ EB1 V- Out V+ F3 EB1 V- Out V+ Gel Pb Gel Pb M3 C4 Gel Pb AUSTRALIA Nilfi sk - ALTO 48 Egerton St. PO box 6046 Silverwater NSW 2128 Australia Tel: (+61) Fax: (+61) AUSTRIA ALTO Österreich GmbH Nilfi sk-advance AG Metzgerstrasse Bergheim/Salzburg Austria Tel : (+43) Fax: (+43) verkauf@nilfi sk-alto.at sk-alto.at BRAZIL Wap do Brasil Ltda. Rua das Palmeiras, 350-Bairro Capela Velha Araucária - Paraná Brasil Tel: (+55) Fax (+55) / wap@wapdobrasil.com.br CANADA ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Canada Tel: (+1) Fax: (+1) CZECH REPUBLIC ALTO Ceskà republika s.r.o. Zateckých Praha 4 Czech Republic Tel. (+420) Fax (+420) wap_p@mbox.vol.cz DENMARK Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance A/S Industrivej Hadsund Denmark Tel: (+45) Fax: (+45) salg@nilfi sk-alto.dk service@nilfi sk-alto.dk sk-alto.dk Nilfi sk-alto Food Division Division of Nilfi sk-advance A/S Blytækkervej 2, 9000 Aalborg Denmark Tel: (+45) Fax: (+45) scanio.technology@nilfi sk-alto.dk sk-alto.com FRANCE Nilfi sk-alto ALTO France SA Aéroparc 1 19 rue Icare Entzheim France Tel: (+33) Fax: (+33) info@nilfi sk-alto-fr sk-alto.com GERMANY Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance A/S Guido-Oberdorfer-Str Bellenberg Germany Tel: (+49) (0) Fax: (+49) (0) info@nilfi sk-alto.de Info-export@nilfi sk-alto.de sk-alto.de GREAT BRITAIN Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate Penrith Cumbria CA11 9BQ Great Britain Tel: (+44) Fax: (+44) sales@nilfi sk-alto.co.uk sk-alto.co.uk HUNGARY ALTO Hungary Kft Csengery ut Nagykanizsa Hungary Tel: (+36) Fax: (+36) MALAYSIA ALTO DEN-SIN Malaysia Sdn Bhd SD14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara Kuala Lumpur Malaysia Tel: (+603) Fax: (+603) Densin@tm.net.my NETHERLANDS Nilfi sk-alto ALTO Nederland B.V. Camerastraat BB Almere The Netherlands Tel: (+31) Fax: (+31) info@alto-nl.com Postbox AC Almere The Netherlands NORWAY ALTO Norge AS Bjørnerudveien Oslo Norway Tel: (+47) Fax: (+47) info@nilfi sk-alto.no sk-alto.no SINGAPORE ALTO DEN-SIN Singapore Pte. Ltd. No. 17 Link Road Singapore Singapore Tel: (+65) Fax: (+65) Web: densin@singnet.com.sg SPAIN Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance S.A. Torre D Ara Paseo del Rengle, 5 Pl Mataró Barcelona Spain Tel: (+34) Fax : (+34) info@nilfi sk-alto.es sk-alto.com SWEDEN ALTO Sverige AB Aminogatan 18, Box Mölndal Sweden Tel: (+46) Fax: (+46) info@nilfi sk-alto.se sk-alto.se USA ALTO U.S. Inc Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfi eld Missouri USA Tel.: (+1) Fax: (+1) info@alto-us.com ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale Arkansas USA Tel: (+1) Fax: (+1) info@alto-us.com ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green Ohio USA Tel: (+1) Fax: (+1) info@alto-us.com ALTO Cleaning Systems, Inc Nations Ford Road Pineville North Carolina USA Tel: (+1) Fax: (+1) info@nilfi sk-advance.us sk-alto.com S310044

B b. 7a S S S S S S S S310034

B b. 7a S S S S S S S S310034 B D 1 8 E 9 10 11 2 6 S310027 7 5 3 9 F 4 S310028 G S310204 C 29 10 S310029 35 39 1 34 H S310030 I 38 15 36 6 7 8 11 24 16 13 32 37 3 2 4 33 1 31 9 5 23 18 S310198 12 14 6 7b J 27 21 2 1 S310032 K 22 7a

Leia mais

www.nilfisk-alto.com HEADQUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 2605 Brøndby Denmark Tel.: (+45) 43 23 81 00 Fax: (+45) 43 43 77 00 E-mail: mail@nilfisk-advance.dk SALES COMPANIES AUSTRALIA

Leia mais

ESL5322LO. PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2 SK Umývačka Návod na používanie 24 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 45

ESL5322LO. PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2 SK Umývačka Návod na používanie 24 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 45 ESL5322LO PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2 SK Umývačka Návod na používanie 24 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 45 2 www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 2. INSTRUÇÕES

Leia mais

Seu manual do usuário NILFISK POSEIDON 5-53 PE

Seu manual do usuário NILFISK POSEIDON 5-53 PE Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para NILFISK POSEIDON 5-53 PE. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no

Leia mais

PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA

PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA ESF5201LOW ESF5201LOX PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19 ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES 36 2 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 2. INSTRUÇÕES

Leia mais

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDV12003FA PT Manual de instruções 2 Máquina de lavar loiça SK Návod na používanie 18 Umývačka ES Manual de instrucciones 33 Lavavajillas INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia

Leia mais

ACER AUTOMAZIONE PER CANCELLO SCORREVOLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE,E L`USO E LA MANUTENZIONE

ACER AUTOMAZIONE PER CANCELLO SCORREVOLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE,E L`USO E LA MANUTENZIONE ACER AUTOMAZIONE PER CANCELLO SCORREVOLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE,E L`USO E LA MANUTENZIONE ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SLIDING GATES INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE

Leia mais

CANTER 3C15 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE

CANTER 3C15 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE 1995 FUSO značka koncernu Daimler 3500 3995 4985 5725 Maximálna Maximale dĺžka Aufbaulänge karosérie CANTER 15 Rozmery Model Typ vozidla 15 Typ kabíny/osadenie sedadiel 2160 2165 1140 2500 2800 4785 5135

Leia mais

PRIESTOROVÝ REGULÁTOR D NEA SMART R

PRIESTOROVÝ REGULÁTOR D NEA SMART R PRIESTOROVÝ REGULÁTOR D NEA SMART R Návod na inštaláciu a obsluhu OBSAH 1 Bezpečnosť 3 1.1 Použité symboly 3 1.2 Použitie v súlade s určením 3 1.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 3 2 Vyhotovenia 4 2.1

Leia mais

210 mm. 145 mm. 210 mm. 145 mm

210 mm. 145 mm. 210 mm. 145 mm 21 mm 145 mm 21 mm 145 mm ENGLISH Installation Page 8 Instructions for use Page 9 FRANÇAIS Installation Page 18 Mode d emploi Page 19 PORTUGUÊS Instalação Página 26 Instruções de utilização Página 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Leia mais

CANTER 7C15 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE

CANTER 7C15 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE 1995 FUSO značka koncernu Daimler 3995 4985 5725 6470 Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie CANTER 15 Rozmery 2195 2210 Model Typ vozidla 15 Typ kabíny/osadenie sedadiel Komfortná, jednoduchá

Leia mais

SPECIALIZED BICYKLE MANUÁL VLASTNÍKA HOTWALK

SPECIALIZED BICYKLE MANUÁL VLASTNÍKA HOTWALK SPECIALIZED BICYKLE MANUÁL VLASTNÍKA HOTWALK 1. vydanie, 2009 Hotwalk zodpovedá norme EN71 Standard DÔLEŽITÉ: Tento návod na použitie obsahuje dôležité bezpečnostné a servisné informácie. Starostlivo

Leia mais

GAW_Vitronic_A5_end_ :56 Seite 2 Vitronic 11 55W 00000/07-13

GAW_Vitronic_A5_end_ :56 Seite 2 Vitronic 11 55W 00000/07-13 Vitronic 11 55W - - A VTC0001 2 - - B VTC0016 C VTC0006 3 - - D VTC0007 4 - - E VTC0011 F G VTC0009 VTC0010 5 - - H I VTC0002 VTC0003 J K VTC0004 VTC0005 L VTC0008 6 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu

Leia mais

APLIKÁCIA IMATION LINK PRÍRUČKA K ZARIADENIU SO SYSTÉMOM ios

APLIKÁCIA IMATION LINK PRÍRUČKA K ZARIADENIU SO SYSTÉMOM ios APLIKÁCIA IMATION LINK PRÍRUČKA K ZARIADENIU SO SYSTÉMOM ios OBSAH PODPOROVANÉ OPERAČNÉ SYSTÉMY... 3 VLASTNOSTI... 3 INŠTALÁCIA APLIKÁCIE IMATION LINK... 3 PRECHOD Z APLIKÁCIE IMATION POWER DRIVE LT...

Leia mais

TAURUS GLEIT-H-11 Návod na montáž a používanie

TAURUS GLEIT-H-11 Návod na montáž a používanie TAURUS GLEIT-H-11 Návod na montáž a používanie DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN ATTENTION:

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE. Placa de cozinha. Varná platňa

GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE. Placa de cozinha. Varná platňa PT RU SK GUI DE INSTLÇÃO E DE UTILIZÇÃO Ӏ ӀӀ Ӏ ӀӀ NÁVOD N INŠTLÁCIU POUŽITIE Placa de cozinha Varná platňa Num esforço de melhoria constante dos nossos produtos, reservamos o direito de fazer alterações

Leia mais

Pretože veríme v kvalitu našich produktov, dávame ku každému stroju navyše doživotnú záruku na výrobné chyby. bez DPH Laserové systémy

Pretože veríme v kvalitu našich produktov, dávame ku každému stroju navyše doživotnú záruku na výrobné chyby. bez DPH Laserové systémy HILTI SERVIS STROJOV Balík servisných služieb pre vaše Hilti stroje Ak sa na Vašom Hilti stroji prejaví akákoľvek závada, sme pripravení ju rýchlo a profesionálne odstrániť v našom servisnom stredisku

Leia mais

OPEL ANTARA. Používateľská príručka

OPEL ANTARA. Používateľská príručka OPEL ANTARA Používateľská príručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 20 Sedadlá, zádržné prvky... 36 Úložná schránka... 60 Prístroje a ovládacie prvky... 78 Osvetlenie... 112 Klimatizácia...

Leia mais

Pioneering for You. Wilo-BAC. Návod na montáž a obsluhu Ed.02 / Wilo

Pioneering for You. Wilo-BAC. Návod na montáž a obsluhu Ed.02 / Wilo Pioneering for You Wilo-BAC sk Návod na montáž a obsluhu 2 133 932-Ed.02 / 2013-11-Wilo Obr. 1: Obr. 2: 4 3 7 A 7 2 5 9 2% 11 HA 6 HC 8 4 3 3 7 2 4 7 2 5 200 mm min. 1 10 B 100 mm min. A(B) 6 Obr. 3: 12

Leia mais

Wilo-HiControl 1. Pioneering for You. no fi da hu cs et. lv lt sk sl hr sr

Wilo-HiControl 1. Pioneering for You. no fi da hu cs et. lv lt sk sl hr sr Pioneering for You Wilo-HiControl 1 no fi da hu cs et Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning Beépítési és üzemeltetési utasítás Návod k montáži a obsluze

Leia mais

Pioneering for You. Wilo-Stratos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 /

Pioneering for You. Wilo-Stratos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 / Pioneering for You Wilo-Stratos PICO sk Návod na montáž a obsluhu 4 185 964-Ed.01 / 2013-09 Fig. 1: Fig. 2a: Fig. 2b: H H max H H max ½ H H min Q H H min Q Fig. 3: Fig. 4a: Fig. 4b: PE N L Fig. 4c: Fig.

Leia mais

Transmissor de Linha de 10 Watt para Canos e Cabos

Transmissor de Linha de 10 Watt para Canos e Cabos SeekTech ST-510 Transmissor de Linha de 10 Watt para Canos e Cabos A V I S O! Leia o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreensão e observância do conteúdo deste

Leia mais

Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1

Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1 Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1 ES PT PL FI IT GR Manual de Instrucciones... 3-17 Manual de Instruções... 18-33 Instrukcja obsługi... 34-48 Käyttöohje... 49-61 Manuale di istruzioni... 62-76 Үхειριδιο οδηуιων...

Leia mais

Hilti doživotné služby

Hilti doživotné služby Hilti doživotné služby Balík servisných služieb pre vaše Hilti stroje Ak sa na Vašom Hilti stroji prejaví akákoľvek závada, sme pripravení ju rýchlo a profesionálne odstrániť v našom servisnom stredisku

Leia mais

SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: UNIVERZÁLNA RÝCHLONABÍJAKA V-1299 Obj

SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: UNIVERZÁLNA RÝCHLONABÍJAKA V-1299 Obj SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 51 88 59 www.conrad.sk UNIVERZÁLNA RÝCHLONABÍJAKA V-1299 Obj.. 518859 Tento návod na použitie je súasou výrobku. Obsahuje dôležité pokyny k uvedeniu

Leia mais

Návod na používanie. bsah: katal. c Návod na používanie eriavový závesný hák NOE Top. Žeriavový závesný hák NOE Top

Návod na používanie. bsah: katal. c Návod na používanie eriavový závesný hák NOE Top. Žeriavový závesný hák NOE Top Ž eriavový závesný hák NOE Top katal. c. 135903 O 1. bsah: 3 1.1 Údaje o výrobku 3 1.2 Bezpecnostné pokyny 3 1.3 Podmienky použitia 5 1.4 Použitie závesného háku 6 2. 9 Príloha Precítajte si a dodržiavajte

Leia mais

SYST Návod na montáž a používanie

SYST Návod na montáž a používanie SYST-20-475-695 T r a p é z o v ý p l e c h Návod na montáž a používanie DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache

Leia mais

Aveo. Návod na obsluhu

Aveo. Návod na obsluhu Aveo Návod na obsluhu Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 18 Sedadlá, zádržné prvky... 34 Úložná schránka... 57 Prístroje a ovládacie prvky... 64 Osvetlenie... 92 Informačný systém...

Leia mais

Farebná vzorkovnica ESS Murexin. Europe. MUREXIN. To drží.

Farebná vzorkovnica ESS Murexin. Europe. MUREXIN. To drží. Farebná vzorkovnica ESS Europe UREXIN. To drží. 4001E 46 1002E 71 1003E 65 1004E 60 1005E 48 1006E 56 1007E 52 5001E 56 2002E 75 2003E 69 2004E 65 2005E 53 2006E 59 2007E 56 6002E 65 4002E 4003E 4004E

Leia mais

Register your product and get support at

Register your product and get support at Portable DVD player Register your product and get support at www.philips.com/welcome Manual do usuário Käyttöopas Eγχειρίδιο χρήσexς PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcja obsługi Uživatelský manuál Návod

Leia mais

AMW 808 INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE

AMW 808 INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE AMW 808 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇÃO, GUIA

Leia mais

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH Revidované vydanie č. : 0 ÚDAJOV (KBÚ) Dátum : 20 / 12 / : Messer Tatragas, spol. s r.o.

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH Revidované vydanie č. : 0 ÚDAJOV (KBÚ) Dátum : 20 / 12 / : Messer Tatragas, spol. s r.o. Strana : 1 o { 2.3 : Toxické plyny 8 : Žieravé látky Látky alebo zmesi nebezpečné pre životné prostredie. Nebezpečenstvo MÁM»M«MÅ Výrobca Duslo, a.s. Administratívna budova ev. č. 1236 927 03 Šaľa Slovakia

Leia mais

AMW 715 INSTALLATION, QUICK START

AMW 715 INSTALLATION, QUICK START AMW 715 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO, GUIA

Leia mais

AMW 831 AMW 834 INSTALLATION, QUICK START

AMW 831 AMW 834 INSTALLATION, QUICK START AMW 831 AMW 834 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO,

Leia mais

RADIOPROJEKT. Základné výsledky. I. až III. etapa 2018

RADIOPROJEKT. Základné výsledky. I. až III. etapa 2018 RADIOPROJEKT Základné výsledky I. až III. etapa 2018 PRIESKUM TRHU, MÉDIÍ A VEREJNEJ MIENKY, VÝVOJ SOFTVÉROV Kremnická 6, Petržalka - Dvory, 851 01 Bratislava V tel.: 02 / 5443 5539, fax: 02 / 5464 8064

Leia mais

FiltoMatic CWS 7000 / / 25000

FiltoMatic CWS 7000 / / 25000 FiltoMatic CWS 7000 / 14000 / 25000 Pos: 1 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon1_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1225900315094_0.doc @ 55281 @ @ 1 Pos: 2 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon2_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228948908636_0.doc

Leia mais

BICYKLE cenník. Viac informácií na.

BICYKLE cenník. Viac informácií na. BICYKLE 2016 cenník Viac informácií na www.peugeot.sk/bicykle peugeot-bicykle@peugeot.com Peugeot Slovakia, s.r.o. si vyhradzuje právo zmeny ceny, výbavy, farby a technických údajov bez predchádzajúceho

Leia mais

RADIOPROJEKT. Základné výsledky. IX. etapa 2015 až XI. etapa 2015

RADIOPROJEKT. Základné výsledky. IX. etapa 2015 až XI. etapa 2015 RADIOPROJEKT Základné výsledky IX. etapa 2015 až XI. etapa 2015 PRIESKUM TRHU, MÉDIÍ A VEREJNEJ MIENKY, VÝVOJ SOFTVÉROV Kremnická 6, Petržalka - Dvory, 851 01 Bratislava V tel.: 02 / 5443 5539, fax: 02

Leia mais

PT SK ES UMÝVAČKA LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES 39

PT SK ES UMÝVAČKA LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES 39 ESI 7510ROX PT SK ES MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA UMÝVAČKA LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES 39 2 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...4

Leia mais

DW331K DW333K SK

DW331K DW333K SK 599111-08 SK DW331K DW333K ITALIANO DANSK TILFØJELSE TIL DW331/DW333-MANUAL Skal anvendes i forbindelse med vejledningsdelnummer 586831-00. ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal

Leia mais

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S IT GB FR DE ES NL PT EL CZ SK PL SL RU MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL

Leia mais

200+ Dolmar Noviny. Nielen autá už jazdia na baterky! Kompatibilita Makita AM sezóna M a k it a, r e s p e. čisto exteriérová záležitosť

200+ Dolmar Noviny. Nielen autá už jazdia na baterky! Kompatibilita Makita AM sezóna M a k it a, r e s p e. čisto exteriérová záležitosť sezóna 2018 siedme vydanie čisto exteriérová záležitosť akciová ponuka platí od 1. 3. 2018 do 30. 9. 2018 alebo do skladových Nielen autá už jazdia na baterky! Kompatibilita Makita ol ma r 200+ M a k it

Leia mais

NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE

NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE INNOTECH POINT-11 NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Omyly, tlačové chyby, technické zmeny vyhradené! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right

Leia mais

Käyttöopas Manual do usuário. Instrukcja obsługi Uživatelský manual Návod na používanie Felhasználói kézikönyv. Руководство пользователя

Käyttöopas Manual do usuário. Instrukcja obsługi Uživatelský manual Návod na používanie Felhasználói kézikönyv. Руководство пользователя MP3-CD MP3-CD Soundmachine Soundmachine AZ1037 Register Register your product your product and get and support get support at at www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome Käyttöopas Manual do usuário

Leia mais

POSEIDON , , , , , , , 82-87

POSEIDON , , , , , , , 82-87 english Operating Instructions...2-5, 82-87 deutsch Betriebsanleitung...6-9, 82-87 français Notice d utilisation...10-13, 82-87 nederlands Gebruiksaanwijzing...14-17, 82-87 italiano Istruzioni sull uso...18-21,

Leia mais

Internetový návod na použitie

Internetový návod na použitie Internetový návod na použitie Nájdite si váš návod na použitie na webovej stránke Citroën v rubrike MyCitroën. Tieto osobné stránky vám zabezpečia informácie o vašich produktoch a službách, priamy a privilegovaný

Leia mais

Príručka správcu systému Advisor Advanced

Príručka správcu systému Advisor Advanced Príručka správcu systému Advisor Advanced P/N 466-2887-SK REV B ISS 02JUN17 COPYRIGHT Obchodné značky a patenty Výrobca Upozornenia a vylúčenie zodpovednosti 2017 UTC Fire & Security Americas Corporation,

Leia mais

Operating instructions POSEIDON PE/DE

Operating instructions POSEIDON PE/DE Operating instructions POSEIDON PE/DE 106169229 c Printed in Hungary Copyright 2012 Nilfisk-ALTO Instruktionsbog... 3-15 User manual... 16-28 Betriebsanleitung... 29-41 Manuel d instructions... 42-54 Manuale

Leia mais

GRUNDFOS SERVICE KITS

GRUNDFOS SERVICE KITS GRUNDFOS SERVICE KITS CH Shaft seal Wellenabdichtung Garniture mécanique Tenuta meccanica Cierre mecánico Empanque Στεγανοποιηση άξωνa Asafdichting Axeltätning Akselitiiviste Akseltætning 2 3 4 5 6 7 8

Leia mais

EURÓPSKY PARLAMENT. Dokument na zasadanie

EURÓPSKY PARLAMENT. Dokument na zasadanie EURÓPSKY PARLAMENT 2004 Dokument na zasadanie 2009 C6-0091/2006 1997/0335(COD) SK 16/03/2006 Spoločná pozícia Spoločná pozícia prijatá Radou 23. februára 2006 na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu

Leia mais

ecotec plus, ecotec pro

ecotec plus, ecotec pro Pre odborných remeselníkov Návod na inštaláciu a údržbu ecotec plus, ecotec pro Plynový nástenný vykurovací prístroj s technikou tepelnej hodnoty SK VC VCW Obsah Obsah Pokyny pre dokumentáciu... 3. Uschovanie

Leia mais

Príručka príslušenstva pre Cisco IP Phone radu 7800 a 8800 pre Cisco Unified Communications Manager

Príručka príslušenstva pre Cisco IP Phone radu 7800 a 8800 pre Cisco Unified Communications Manager Príručka príslušenstva pre Cisco IP Phone radu 7800 a 8800 pre Cisco Unified Communications Manager Prvé vydanie: 20170901 Posledná zmena: 20180326 Americas Headquarters Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman

Leia mais

Mobile Navigation. TravelPilot Lucca 3.3. Návod na Obsluhu (Dlhá verzia))

Mobile Navigation. TravelPilot Lucca 3.3. Návod na Obsluhu (Dlhá verzia)) Mobile Navigation TravelPilot Lucca 3.3 Návod na Obsluhu (Dlhá verzia)) Prehľad zariadenia Prehľad zariadenia 2 Prehľad zariadenia Pod displejom sa nachádzajú nasledujúce tlačidlá: 1. Hlavný spínač ( ZAPÍNANIE/

Leia mais

SKB58211AF. CS Návod k použití 2 Chladnička PT Manual de instruções 14 Frigorífico SK Návod na používanie 26 Chladnička USER MANUAL

SKB58211AF. CS Návod k použití 2 Chladnička PT Manual de instruções 14 Frigorífico SK Návod na používanie 26 Chladnička USER MANUAL SKB58211AF CS Návod k použití 2 Chladnička PT Manual de instruções 14 Frigorífico SK Návod na používanie 26 Chladnička USER MANUAL 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Leia mais

NÁVOD NA OBSLUHU ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA OBSLUHU ZÁRUČNÝ LIST Kondenzačný kotol Geminox ZEM NÁVOD NA OBSLUHU ZÁRUČNÝ LIST www.geminox.sk www.geminox.cz strana 2 Návod na obsluhu a údržbu kondenzačného kotla ZEM Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybral plynový

Leia mais

Návod na obsluhu P1891E/SK

Návod na obsluhu P1891E/SK Návod na obsluhu P1891E/SK 2015-09 47BA B Bezkáblový EC nástroj Ďalšie informácie o našich výrobkoch nájdete na internete na http://www.apextoolgroup.com Úvodná poznámka o ochrane autorských práv: Apex

Leia mais

User Guide CS12471 CS12471_ZB501KL_UM_Booklet_EU_V2.indb /2/14 9:56:09

User Guide CS12471 CS12471_ZB501KL_UM_Booklet_EU_V2.indb /2/14 9:56:09 User Guide CS12471 Revidovaná Edice / Únor 2017 Model: ASUS_ A007 (ZB501KL) Než začnete, přečtěte si všechny bezpečnostní informace a provozní pokyny v této User Manual (Uživatelské příručce), abyste předešli

Leia mais

Návod na obsluhu. merit-5a SK 1

Návod na obsluhu. merit-5a SK 1 EMPORIO ARMANI Návod na obsluhu merit-5a SK 1 2 UPOZORNENIE Rôzne modely kolekcie Emporio Armani Orologi majú skrutkovaciu korunku. Ak chcete nastaviť čas alebo dátum a korunka sa nedá zľahka vytiahnuť,

Leia mais

(Text s významom pre EHP)

(Text s významom pre EHP) L 249/6 SK 4.10.2018 VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1478 z 3. októbra 2018, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2016/2323 s cieľom aktualizovať európsky zoznam zariadení na recykláciu

Leia mais

User Guide CS CS11349_ZB500KL_Booklet_EU_UM.indb /7/29 15:31:31

User Guide CS CS11349_ZB500KL_Booklet_EU_UM.indb /7/29 15:31:31 User Guide CS11349 CS11349_ZB500KL_Booklet_EU_UM.indb 1 2016/7/29 15:31:31 První edice / Květen 2016 Model: ASUS_X00AD (ZB500KL) ASUS_X00ADC (ZB500KL) ASUS_X00ADA (ZB500KL) Než začnete, přečtěte si všechny

Leia mais

Manual de instrucciones y advertencias. Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ. Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami

Manual de instrucciones y advertencias. Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ. Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami MINI Eolo X 24 3 E ES Manual de instrucciones y advertencias Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami Talimat ve uyarılar kitapçığı Priročnik z navodili

Leia mais

BLUE POWER 34 E BLUE POWER 37 E BLUE POWER 40 E

BLUE POWER 34 E BLUE POWER 37 E BLUE POWER 40 E BLUE POWER 34 E BLUE POWER 37 E BLUE POWER 40 E Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 10 Notice d'instructions d'origine 14 Istruzioni per l'uso originali 19 Originele gebruiksaanwijzing

Leia mais

20G-77G ERVISNÁ PRÍRUČKA. Neotáčavé upínače s posuvnými ramenami a polohovače vidlíc. cascade

20G-77G ERVISNÁ PRÍRUČKA. Neotáčavé upínače s posuvnými ramenami a polohovače vidlíc. cascade S ERVISNÁ PRÍRUČK 20G-77G Neotáčavé upínače s posuvnými ramenami a polohovače vidlíc Pôvodné pokyny Číslo 6033703-R5 SK cascade corporation Cascade je registrovaná obchodná značka spoločnosti Cascade Corporation

Leia mais

Manual de instrucciones y advertencias. Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ. Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami

Manual de instrucciones y advertencias. Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ. Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami MINI Eolo 28 3 E ES Manual de instrucciones y advertencias Manual de instruções e advertências ÁˉÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami Talimat ve uyarılar kitapçığı Priročnik z navodili

Leia mais

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDF21001WA ZDF21001XA CS Návod k použití 2 Myčka nádobí PT Manual de instruções 18 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 35 Lavavajillas BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Leia mais

ČEMATs.r.o. Katalóg mechanických prídavných zariadení. Verzia 4/2017 SK

ČEMATs.r.o. Katalóg mechanických prídavných zariadení. Verzia 4/2017 SK ČEMATs.r.o. Katalóg mechanických prídavných zariadení Verzia 4/2017 SK Predĺženia nosných vidlíc 7/2017 Typ Nosnosť kg/500mm Dĺžka mm Typ Nosnosť kg/500mm Dĺžka mm Dĺžka mm PW 15/14 1600 1400 PW 35/14

Leia mais

Robot. es p PÁJARO PÁSSARB. VTÁK sk

Robot. es p PÁJARO PÁSSARB. VTÁK sk Robot PÁJARO PÁSSARB VTÁK 99062 Necita ilas 2x AA (not incluidas) São recisas 2 ilhas AA (não incluídas) Nutnosť batérie 2 x AA (nie je súčasťou balenia) 1. Alas lásticas 2. Cola 3. Cuero de ájaro 4. Árbol

Leia mais

FORD TRANSIT KOMBI. T310 / 3100 kg. T350 / 3500 kg. T310 / 3100 kg. T350 / 3500 kg

FORD TRANSIT KOMBI. T310 / 3100 kg. T350 / 3500 kg. T310 / 3100 kg. T350 / 3500 kg FORD TRANSIT KOMBI Predĺžená továrenská záruka Ford Protect 5 rokov / 200 000km Ku každému vozidlu! Transit Kombi V ozidlo kategórie M1 Ceny vozidiel v EUR bez DPH (s DPH) platné od 1.9.2018 2.0TDCi EcoBlue

Leia mais

Zážitok v klimatizovaní AKCIA

Zážitok v klimatizovaní AKCIA Zážitok v klimatizovaní AKCIA 2011 3 URURU-SARARA Kompletné klimatizačné zariadenie EMURA Špičková kategória, zvlhčovanie, vetranie 3D distribúcia vzduchu URURU zvlhčovanie SARARA odvlhčovanie Čistenie

Leia mais

NOVÝ PEUGEOT EXPERT. Pečiatka predajcu

NOVÝ PEUGEOT EXPERT.  Pečiatka predajcu Création : BD Network Réalisation : Altavia Paris - Vydanie : Gutenberg Networks Automobiles Peugeot RC Paris B 552 144 503 Vytlačené v EÚ Ref : XXXXXX - Júl 2016 Pečiatka predajcu NOVÝ PEUGEOT EXPERT

Leia mais

NEA SMART R BASIS 230 V. Návod na inštaláciu

NEA SMART R BASIS 230 V. Návod na inštaláciu EA SMART R BASIS 230 V ávod na inštaláciu OBSAH 1 Bezpečnosť 3 1.1 Použité symboly a výstražné upozornenia 3 1.2 Použitie v súlade s určením 3 1.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 3 1.4 Personálne predpoklady

Leia mais

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 907/006 (REACH) a nariadenia Komisie (EU) č. 453/00 06. októbra 04 3. apríla 05 ODDIEL : Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku.. Identifikátor

Leia mais

STACIONÁRNE KLIMATIZÁCIE PRE NÁKLADNÉ VOZIDLÁ

STACIONÁRNE KLIMATIZÁCIE PRE NÁKLADNÉ VOZIDLÁ STACIONÁRNE KLIMATIZÁCIE PRE NÁKLADNÉ VOZIDLÁ WAECO CoolAir Určené na vytvorenie z modulov Autonómna strešná klimatizácia Rozdelená klimatizácia so strešným výparníkom Rozdelená klimatizácia s interiérovým

Leia mais

Vaše úžitkové vozidlo Opel = Vaša výhoda

Vaše úžitkové vozidlo Opel = Vaša výhoda OPEL Movano / už za 21 079 Vaše úžitkové vozidlo Opel = Vaša výhoda * Opel FlexCare Záruka BASIC 5 rokov alebo 150 000 km (2 roky komplet + 3 roky motor, rozvodovka, prevodovka) Opel Assistance úplná asistenčná

Leia mais

Návod na použitie 32PHS5301

Návod na použitie 32PHS5301 Register your product and get support at 5301 series www.philips.com/welcome Návod na použitie 32PHS5301 Obsah 1 Prehliadka televízora 1.1 Smart TV 4 1.2 App gallery (Galéria aplikácií) 1.3 Požičané videá

Leia mais

Relatório Gráfico de Acessibilidade à Página www.ceivap.org.br Janeiro até Dezembro / 2007

Relatório Gráfico de Acessibilidade à Página www.ceivap.org.br Janeiro até Dezembro / 2007 Relatório Gráfico de Acessibilidade à Página www.ceivap.org.br Janeiro até Dezembro / 2007 1. Visitações Diárias ( Y ) Visitas ( X ) Dia do mês 1.1) Janeiro 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15

Leia mais

SKRINE SYSTÉMU MODUL 2000

SKRINE SYSTÉMU MODUL 2000 SKRINE SYSTÉMU MODUL 2000 W NÁSTENNÉ IP30 W ZÁPUSTNÉ IP30/IP43 W STOJANOVÉ A NÁSTENNÉ IP 54 OBSAH W OBSAH SKRINE SYSTÉMU MODUL 2000... 4 RÁMY S DVERAMI... 6 RÁMY BEZ DVERÍ... 9 POSTRANNICE... 10 KRYTY

Leia mais

Relatório Gráfico de Acessibilidade à Página Julho até Dezembro / 2006

Relatório Gráfico de Acessibilidade à Página   Julho até Dezembro / 2006 Relatório Gráfico de Acessibilidade à Página www.ceivap.org.br Julho até Dezembro / 2006 1. Visitações Diárias ( Y ) Visitas ( X ) Dia do mês 1.1) Julho 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16

Leia mais

CENNÍKY Platné od

CENNÍKY Platné od CENNÍKY Platné od 1. 9. 2016 Rádio Jemné CELOSLOVENSKÉ VYSIELANIE 06:00 10:00 350 170 10:00 15:00 300 150 15:00 19:00 200 100 210 19:00 06:00 80 50 REGIONÁLNE VYSIELANIE PÁSMO BRATISLAVA ZÁPAD BA + Z STRED

Leia mais

Návod na použitie 32PFK PFK PFK5300

Návod na použitie 32PFK PFK PFK5300 Register your product and get support at series www.philips.com/welcome Návod na použitie 32PFK5300 40PFK5300 50PFK5300 Obsah 1 Môj nový televízor 11 Zdroje 1.1 Smart TV 4 1.2 App gallery (Galéria aplikácií)

Leia mais

My Cloud EX2 Ultra. Osobné cloudové úložisko. Príručka používateľa

My Cloud EX2 Ultra. Osobné cloudové úložisko. Príručka používateľa My Cloud EX2 Ultra Osobné cloudové úložisko Príručka používateľa Servis a technická podpora spoločnosti WD Ak narazíte na akýkoľvek problém, prosíme vás, aby ste nám ešte pred vrátením výrobku dali možnosť

Leia mais

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA Correcção. Edição 01/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 435852 / PT Correcção Instalação Selecção de resistências de frenagem, indutâncias

Leia mais

Plynová varná deska Placa a gás Plynový varný panel

Plynová varná deska Placa a gás Plynový varný panel CS Návod k použití 2 PT Manual de instruções 14 SK Návod na používanie 27 Plynová varná deska Placa a gás Plynový varný panel ZGG66424 CZ PT SK Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny _ 3 Popis

Leia mais

VL500 - Instructions for use

VL500 - Instructions for use VL500 - Instructions for use 107405529 H (09. 2016) ... 6... 14... 22... 30... 38... 46... 53... 60... 67... 74... 82... 90... 98... 106...113... 120... 128... 135... 143... 151... 159... 167... 175...

Leia mais

Amara Amara Gel. Respironics Inc Murry Ridge Lane Murrysville, PA USA. Respironics Deutschland Gewerbestrasse Herrsching, Germany

Amara Amara Gel. Respironics Inc Murry Ridge Lane Murrysville, PA USA. Respironics Deutschland Gewerbestrasse Herrsching, Germany Manufactured for: Respironics Inc. 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 USA Respironics Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching, Germany 1077884 R09 LZ 4/24/2014 2014 Koninklijke Philips

Leia mais

Nome di fantasia Dosaggio Forma farmaceutica. Sandimmun 50 mg Konzentrat zur Infusionsbereitung

Nome di fantasia Dosaggio Forma farmaceutica. Sandimmun 50 mg Konzentrat zur Infusionsbereitung ALLEGATO I ELENCO DEI NOMI DEI MEDICINALI, DELLE FORME FARMACEUTICHE, DEI DOSAGGI, DELLE VIE DI SOMMINISTRAZIONE, DEI TITOLARI DELL AUTORIZZAZIONE ALL IMMISSIONE IN COMMERCIO NEGLI STATI MEMBRI 1 Austria

Leia mais

GRUNDFOS SERVICE KITS

GRUNDFOS SERVICE KITS GRUNDFOS SERVICE KITS MGE 160-180 Inverter board Stromrichterplatine Tableau onduleur Scheda inverter Placa de inversor Placa do Inversor Πλακέτα αναστροφής Inverterprint Inverteringskort Invertterikortti

Leia mais

GRUNDFOS SERVICE KITS

GRUNDFOS SERVICE KITS GRUNDFOS SERVICE KITS MGE 160-180 Control board Reglerkarte Tableau de commande Scheda di controllo Placa de control Quadro de controlo Πλακέτα ελέγχου Stuurprint Funktionsmoduler Ohjauskortti Styreprint

Leia mais

Návod na použitie 32PFH PFT PFH PFT PFH PFT5300

Návod na použitie 32PFH PFT PFH PFT PFH PFT5300 Register your product and get support at series www.philips.com/welcome Návod na použitie 32PFH5300 32PFT5300 40PFH5300 40PFT5300 50PFH5300 50PFT5300 Obsah 1 Môj nový televízor 12 Hry 1.1 Smart TV 3 1.2

Leia mais

Com muito carinho para minha querida amiga e super profissional. Ale Del Vecchio

Com muito carinho para minha querida amiga e super profissional. Ale Del Vecchio Com muito carinho para minha querida amiga e super profissional. BA BE BI BO BU BÃO ba be bi bo bu bão BA ba boi BE be bebê BI bi Bia BO bo boi BU bu buá Nome: BA BE BI BO BU BÃO ba be bi bo bu bão BA

Leia mais

BARRAS DYWIDAG GRP Enfilagem, Pregamento e Tirantes em Fibra de Vidro

BARRAS DYWIDAG GRP Enfilagem, Pregamento e Tirantes em Fibra de Vidro BARRAS DYWIDAG GRP Enfilagem, Pregamento e Tirantes em Fibra de Vidro 2 Conteúdo Introdução... 3 Campos de Aplicação... 4 Principais Vantagens... 4 Descrição do Sistema... 4 Componentes do Sistema... 4

Leia mais

Keď začnete používať telefón ako navigačné zariadenie, poklepte na tlačidlo TomTom v štartovacom menu Windows Mobile.

Keď začnete používať telefón ako navigačné zariadenie, poklepte na tlačidlo TomTom v štartovacom menu Windows Mobile. TomTom NAVIGATOR 1. Skôr než začnete... Skôr než začnete... Nastavenie Keď začnete používať telefón ako navigačné zariadenie, poklepte na tlačidlo TomTom v štartovacom menu Windows Mobile. Pred nastavením

Leia mais

B. PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽA

B. PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽA B. PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽA Písomná informácia pre používateľa Tygacil 50 mg prášok na infúzny roztok tigecyklín Pozorne si prečítajte celú písomnú informáciu predtým, ako začnete užívať tento

Leia mais

Úvod 1. Uplatnenie 2. Normatívne odkazy 3. Definície a symboly 4. Výpočet systémov KVET 4.1 Ohraničenie systému 4.2 Spotreba pomocnej energie 4.3 Využ

Úvod 1. Uplatnenie 2. Normatívne odkazy 3. Definície a symboly 4. Výpočet systémov KVET 4.1 Ohraničenie systému 4.2 Spotreba pomocnej energie 4.3 Využ ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM Úvod 1. Uplatnenie 2. Normatívne odkazy 3. Definície a symboly 4. Výpočet systémov KVET 4.1 Ohraničenie systému 4.2 Spotreba pomocnej energie

Leia mais

Bezpečnostné poisťovacie ventily pre termálne hydraulické systémy a pre systémy s teplou úžitkovou vodou

Bezpečnostné poisťovacie ventily pre termálne hydraulické systémy a pre systémy s teplou úžitkovou vodou ezpečnostné poisťovacie ventily pre termálne hydraulické systémy a pre systémy s teplou úžitkovou vodou série 311-312-313-314-513-514 01253/15 SK RIT ISO 9001 FM 21654 Základné informácie ezpečnostné poisťovacie

Leia mais

PRIESTOROVÝ REGULÁTOR NEA SMART R

PRIESTOROVÝ REGULÁTOR NEA SMART R PRIESTOROVÝ REGULÁTOR NEA SMART R Návod na inštaláciu a obsluhu OBSAH 1 Bezpečnosť 3 1.1 Použité symboly 3 1.2 Použitie v súlade s určením 3 1.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 3 2 Vyhotovenia 4 2.1

Leia mais

ŠPECIÁLNA PONUKA PRÍBEHY NAŠICH POSTELÍ VYTVÁRATE VY

ŠPECIÁLNA PONUKA PRÍBEHY NAŠICH POSTELÍ VYTVÁRATE VY ŠPECIÁLNA PONUKA 2018 PRÍBEHY NAŠICH POSTELÍ VYTVÁRATE VY Túto posteľ s Vami zdieľa _ milujúci manžel, ktorý Vás niekedy pekne hnevá _ krásna princezná, keď sa chce pritúliť _ strašný pirát, keď ho v noci

Leia mais

EURÓPSKY PARLAMENT. Dokument na zasadanie

EURÓPSKY PARLAMENT. Dokument na zasadanie EURÓPSKY PARLAMENT 2004 Dokument na zasadanie 2009 C6-0311/2006 2004/0049(COD) SK 27/09/2006 Spoločná pozícia SPOLOČNÁ POZÍCIA RADY prijatá Radou 24. júla 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu

Leia mais

Písomná informácia pre používateľa. Tygacil 50 mg prášok na infúzny roztok tigecyklín

Písomná informácia pre používateľa. Tygacil 50 mg prášok na infúzny roztok tigecyklín Písomná informácia pre používateľa Tygacil 50 mg prášok na infúzny roztok tigecyklín Pozorne si prečítajte celú písomnú informáciu predtým, ako začnete užívať tento liek, pretože obsahuje pre vás a vaše

Leia mais