M 140 X L

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "140+ - 140M 140 X - 140 L"

Transcrição

1 M 140 X L I ISTRUZIONI I MONTAGGIO ASSMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS OUR L MONTAG MONTAG-ANWISUNGN INSTRUCCIONS MONTAJ MONTAG-INSTRUCTIS π INSTRUÇÕS ARA A MONTAGM

2 RICHTLIJNN AVRTNCIAS HINWIS AVRTISSMNTS IMORTANT AVVRTNZ AVRTÊNCIAS ƒ π π Leggere questo manuale per una corretta istallazione del prodotto. Conservare il presente manuale per eventuali consultazioni future. I Tutte le viterie (sacchetti A-B-C) e gli accessori necessari al montaggio sono nella "scatola accessori". L'istallazione deve avvenire a pavimento e pareti finite. er consentire l'ispezionabilità e la manutenzione della doccia sauna occorre che il locale abbia un'altezza non inferiore a cm L istallazione elettrica deve essere eseguita nel rispetto delle normative di sicurezza per l istallazione nel bagno come descritto nel manuale d uso allegato. Read this manual carefully to ensure correct installation. Keep this manual for future reference. All fasteners (bags A-B-C) and accessories required for assembly are contained in the accessories box. The product must be installed directly on the floor and against finished walls. Minimum headroom of 230 cm is required in order to allow proper inspection and maintenance of the shower sauna. The electrical connections must be made in compliance with safety regulations governing bathroom installations, as described in the user manual supplied. Lire attentivement ce manuel pour installer correctement la colonne équipée. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment. Toutes les vis (sachet A-B-C) et tous les accessoires nécessaires pour le montage sont dans la boîte des accessoires. ffectuer l installation après avoir posé le revêtement du sol et fini les parois. La pièce doit avoir une hauteur minimum de 230 cm pour permettre l inspection et l entretien de la douche avec hammam. L installation électrique doit être conforme aux normes de sécurité concernant les installations en salle de bains, comme le décrit le manuel d instruction ci-joint. Lesen Sie die vorliegenden Anleitungen zur vorschriftsmäßigen Installation des rodukts. Bewahren Sie diese Anleitungen für künftigen Bedarf auf. Sämtliche zur Installation erforderlichen Schraubteile (Beutel A-B-C) und Zubehörteile befinden sich im "Zubehörkarton". ühren Sie die Installation erst nach fertig verlegter Boden- und Wandverkleidung aus. Zur urchführung der Inspektions- und Wartungseingriffe muss die Raumhöhe mindestens 230 cm betragen. Beachten Sie bei der elektrischen Installation die Sicherheitsvorschriften für die Installation in Badezimmern gemäß beiliegender Anleitung. Leer el manual atentamente antes de comenzar a instalar el producto. Guardar el manual en buen estado para poder consultarlo en cualquier momento. Todos los tornillos (bolsa A-B-C) y los accesorios necesarios para el montaje se encuentran en la caja de accesorios. La instalación debe hacerse sobre pavimentos y paredes acabados. ara poder inspeccionar y mantener la instalación de la ducha sauna el local debe tener no menos de 230 cm de altura. La instalación eléctrica debe satisfacer los requisitos de las normas de seguridad para cuartos de baño que se detallan en el manual de uso. Lees voor een correcte installatie van het product deze handleiding door. Bewaar deze handleiding voor eventuele raadpleging in de toekomst. Alle schroeven (zakje A-B-C) en accessoires die u nodig heeft voor de montage zitten in de "doos met accessoires". e installatie mag pas worden uitgevoerd wanneer de vloer en de muren klaar zijn. e ruimte mag niet lager zijn dan 230 cm om inspectie en onderhoud van de douche met sauna mogelijk te maken. e elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd volgens de veiligheidsnormen voor installatie in een badkamer die in de bijgevoegde handleiding worden aangegeven. È ÛÙ Ùfi ÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ ÁÈ ÙË ÛˆÛÙ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ appleúô fióùô. º Ï ÍÙ ÙÔ apple ÚfiÓ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ ÁÈ ÂÓ Â fiìâóë ÌÂÏÏÔÓÙÈÎ Ú ÛË. ŸÏ ÔÈ Â (Û ÎÔ Ï ÎÈ A-B-C) Î È Ù Ó ÁÎ ÍÂÛÔ Ú ÁÈ ÙË Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË, appleâúèï Ì ÓÔÓÙ È ÛÙÔ "ÎÈ ÒÙÈÔ ÙˆÓ ÍÂÛÔ Ú". ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË appleú appleâè Ó Á ÓÂÙ È Ì ÙÔ appleâ Ô Î È ÙÔ ÙÔ Ô ÙÂÏÂÈˆÌ ÓÔ. È Ó ÂappleÈÙÚ appleâù È Ë ÂappleÈıÂÒÚËÛË Î È Ë Û ÓÙ ÚËÛË ÙÔ ÓÙÔ Û Ô Ó, Ô ÒÚÔ appleú appleâè Ó ÂÈ Ô ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ 230 ÂÎ Ù. ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË appleú appleâè Ó Á ÓÂÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ ÈÛ ÔÓÙ ΠÓÔÓÈÛÌÔ ÁÈ ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÛÙÔ Ìapple ÓÈÔ, fiappleˆ appleâúèáú ÊÂÙ È ÛÙÔ Û ÓÔ Â ÙÈÎfi ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ Ú ÛË. Leia este manual para uma correcta instalação do produto. Conserve o presente manual para eventuais consultas futuras. Todos os parafusos (saco A-B-C) e os acessórios necessários para a montagem encontram-se na caixa de acessórios. A instalação deve ser realizada com o pavimento e as paredes concluídas. ara permitir a inspecção e a manutenção do duche sauna é necessário que o local de instalação tenha uma altura não inferior a 230 cm. A instalação eléctrica deve ser efectuada em conformidade com as normas de segurança para a instalação em quartos de banho, conforme descrito no manual de utilização em anexo.

3 I UTNSILI R IL MONTAGGIO TOOLS RQUIR OR ASSMBLY OUTILS NÉCSSAIRS AU MONTAG MONTAGWRKZUG HRRAMINTAS ARA L MONTAJ GRSCHA VOOR MONTAG ƒ π π À ƒª RRAMNTAS ARA A MONTAGM Ø8 H1 H2 8/17 Ø8 22/24 Ø9 A M5x40 x1 x2 C x2 M5 x10 x24 Ø5x15 M5x25 x10 x4 3,9x80 x2 x2 B x9 Ø5x15 M5 x2 Ø8 x1 x7 2,9x25,4 x3 3,5x13 M5x16 x2 x2 4,2x38,1 x4 3,9x50 x2 I SIMBOLOGIA SYMBOLS SYMBOLS UTILISÉS BILZICHN SÍMBOLO SYMBOLN Àªµ SIMBOLOGIA Attenzione Caution Attention Achtung Atención Let op Àªµ Atenção Operazione manuale Manual operation Opération manuelle Handarbeit Operación manual Handmatig ÚÔÛÔ Operação manual Allacci Idraulici lumbing connections Raccordements hydrauliques Wasseranschlüsse Conexiones hidráulicas Hydraulische aansluitingen À Ú ÏÈÎ Û Ó ÛÂÈ Ligações Hidráulicas Allacci elettrici lectrical connections Branchements électriques Stromanschlüsse Conexiones eléctricas lektrische aansluitingen ÏÂÎÙÚÈÎ Û Ó ÛÂÈ Ligações léctricas Collegamento equipotenziale quipotential bonding Raccordement équipotentiel otentialausgleichanschluß Conexión equipotencial quipotentiaalaansluiting πûô Ó ÌÈÎ Û Ó ÂÛË Ligação equipotencial 3

4 ART M (mm 1400 x 920) ART. 140 ART ART. 140 ART M 140M 200 Versione estra Right hand version Version roite Version rechts Versión erecha Badkuip normaal ÂÍÈ Î ÔÛË Versão ireita Ø 40 O Versione Sinistra Left hand version Version Gauche Version links Versión Izquierda Badkuip 90 gedraaid ÚÈÛÙÂÚ Î ÔÛË Versão squerda I RISOSIZION ALLACCI C - Allaccio acqua calda per rubinetteria 1/2" - Allaccio acqua fredda per rubinetteria 1/2" O - Allaccio scarico incassato a pavimento Ø40mm RARACIÓN LAS CONXIONS C - Conexión de agua caliente para grifería 1/2" - Conexión de agua fría para grifería 1/2" O - Conexión del desagüe bajo el pavimento Ø40mm CONNCTION OINTS C - 1/2" hot water connection - 1/2" cold water connection O - Ø40mm waste connection under floor AANSLUITINGN C - Warmwateraansluiting voor kraan 1/2" - Koudwateraansluiting voor kraan 1/2" O - Aansluiting vloerafvoer Ø40mm RÉISOSITION OUR LS RACCORMNTS C - Raccordement eau chaude pour robinetterie 1/2" - Raccordement eau froide pour robinetterie 1/2" O - Raccordement conduit d évacuation encastré au sol Ø40mm π À ø C - Ó ÂÛË ÂÛÙÔ ÓÂÚÔ ÁÈ Ìapple Ù Ú Â 1/2" - Ó ÂÛË ÎÚ Ô ÓÂÚÔ ÁÈ Ìapple Ù Ú Â 1/2" O - Ó ÂÛË appleô ÙÂ ÛË Î Ùˆ applefi ÙÔ appleâ Ô Ø40mm AUSLGUNG R ANSCHLÜSS C - Warmwasseranschluß für Armaturen 1/2" - Kaltwasseranschluß für Armaturen 1/2" O - Im Boden eingelassener Ø40mm Ablaufanschluß RARAÇÃO AS LIGAÇÕS C - Canalização da água quente para torneiras de 1/2" - Canalização da água fria para torneiras de 1/2" O - Canalização para drenagem embutida no pavimento de Ø40mm 4

5 ART M esonetto Net Weight oids Net Nettogewicht eso Neto Netto gewicht ı Úfi ÚÔ eso Líquido eso di spedizione Shipping Weight oids emballage compris Versandgewicht eso de expedición Verzendgewicht µ ÚÔ appleôûùôï eso expedição Volume di Spedizione Shipping Volume Cubage Versandvolumen Volúmen de expedición Verzend-volume ŸÁÎÔ appleôûùôï Volume expedição kg 118 ITALIA - kg 154 ITALIA - m 3 2,42 XORT - kg 178 XORT - m 3 3,83 CARATTRISTICH IRAULICH HYRAULIC SCIICATIONS CARACTRISTIQUS HYRAULIQUS LITUNGS- UN ANSCHLUßATN CARACTRISTICAS HIRAULICAS HYRAULISCH KNMRKN À ƒ À π à ƒ ƒπ π CARACTRÍSTICAS HIRÁULICAS Vert. Jet Vert. Jet Vert. buses üsen Vert. Jet vert. Vert. Jet ıâù.ù ÂÙ Vert. Jacto lant. Jet oot jets lant. buses üsen uß. Jet plant. Voetm. jet ÂÏÌ. Ù ÂÙ lant. Jacto Multifunzioni Multifunctions Multifonctions Multifunktionen Multifunciones Multifunctie ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁ  Multifunções Soff. Cent. Shower head omme de dou. cent. Kopfbrause iña cent. Cent. douchekop ÂÓÙÚ.Ê ÛËÙ. Sopro Cent. ors. Jet Back jets ors. buses urchfluß Jet dors. Rugm. jet ƒ È Ù ÂÙ ors. Jacto ortata low ébit urchfluß Caudal ebiet ÚÔ Ï ÙÚ /ÏÂappleÙfi Capacidade ressione Min. Max. Min max pressure ression Min. Max. Leitungs-druck min. max. resión mín/máx ruk min. max. ÂÛË Ï. - ª Á. ressão Min. Max.. Alimentazione Inlet Alimentation Wasseranschluß mpalme aliment. Toevoer ÚÔÊÔ Ô-Û iám. emp. Alim. Allaccio Scarico Waste Raccord. Vidage Ablaufanschluß mpalme desagüe Aansluiting afvoer Ó ÂÛË appleô Ù ÛË Canaliz. dren l/min. 2 5 bar 1/2" Ø40mm I I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco Guzzini Spa, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione. ata and specifications given are not binding. Teuco Guzzini Spa reserves the right to make changes deemed appropriate without prior notice or obligation to update. Les données et les caractéristiques indiquées n engagent pas Teuco Guzzini Spa qui se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis ni remplacement. aten und igenschaften sind unverbindlich. ie irma Teuco Guzzini SpA behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen ohne vorherige Benachrichtigung bzw. rsatzleistungen vorzunehmen. Los datos y las características que se suministran en este manual no son vinculantes para Teuco Guzzini spa, quien se reserva el derecho de modificarlos sin previo aviso ni sustitución. e aangegeven gegevens en de kenmerken zijn niet bindend en Teuco Guzzini Spa behoudt zich het recht voor opportuun geachte wijzigingen aan te brengen zonder plicht tot kennisgeving vooraf of vervanging. ÛÙÔÈ Â Î È Ù Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ appleô ËÌÔÛÈ ÔÓÙ È ÂÓ ÂÛÌÂ Ô Ó ÙËÓ Teuco Guzzini Spa, appleô È ÙËÚ ÙÔ ÈÎ ˆÌ Ó ÂappleÈÊ ÚÂÈ fiïâ ÙÈ ÏÏ Á appleô ıâˆúâ Ó ÁÎ Â ˆÚ appleô Ú ˆÛË appleúôâè ÔappleÔ ËÛË ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË. As informações e as características indicadas não comprometem a Teuco Guzzini SpA., que se reserva o direito de levar a cabo todas as modificações consideradas necessárias sem obrigação de aviso prévio ou de substituição. 5

6 ART. 140X - 140L (mm 1400 x 920) Versione estra Right hand version Version roite Version rechts Versión erecha Badkuip normaal ÂÍÈ Î ÔÛË Versão ireita Versione Sinistra Left hand version Version Gauche Version links Versión Izquierda Badkuip 90 gedraaid ÚÈÛÙÂÚ Î ÔÛË Versão squerda I RISOSIZION ALLACCI C - Allaccio acqua calda per rubinetteria 1/2" - Allaccio acqua fredda per rubinetteria 1/2" O - Allaccio scarico incassato a pavimento Ø40mm CA - Scatola IX5 con pressacavi G16 e G9 - ALLACCIO ALIMNTAZION LTTRICA - ALLACCIO SISTMA I ALLARM RARACIÓN LAS CONXIONS C - Conexión de agua caliente para grifería 1/2" - Conexión de agua fría para grifería 1/2" O - Conexión del desagüe bajo el pavimento Ø40mm CA - Caja IX5 con prensacables G16 y G9 - ACOMTIA LA LCTRICIA - CONXIÓN L SISTMA ALARMA CONNCTION OINTS C - 1/2" hot water connection - 1/2" cold water connection O - Ø40mm waste connection under floor CA - IX5 box with G16 and G9 cable clamps - LCTRICAL CONNCTION - ALARM SYSTM CONNCTION AANSLUITINGN C - Warmwateraansluiting voor kraan 1/2" - Koudwateraansluiting voor kraan 1/2" O - Aansluiting vloerafvoer Ø40mm CA - oos IX5 met kabelklemmen G16 en G9 - AANSLUITING VAN LKTRICITITSVOORZINING - AANSLUITING VAN HT ALARMSYSTM RÉISOSITION OUR LS RACCORMNTS C - Raccordement eau chaude pour robinetterie 1/2" - Raccordement eau froide pour robinetterie 1/2" O - Raccordement conduit d évacuation encastré au sol Ø40mm CA - Boîtier avec serre-câbles G16 et G9 - RACCORMNT ALIMNTATION ÉLCTRIQU - BRANCHMNT U SYSTÈM 'ALARM π À ø C - Ó ÂÛË ÂÛÙÔ ÓÂÚÔ ÁÈ Ìapple Ù Ú Â 1/2" - Ó ÂÛË ÎÚ Ô ÓÂÚÔ ÁÈ Ìapple Ù Ú Â 1/2" O - Ó ÂÛË appleô Ù ÛË Î Ùˆ applefi ÙÔ appleâ Ô Ø40mm CA - Ô Ù IX5 Ì ÛÙ appleâèôıï appleùâ Πψ Ô G16 Î È G9 - À ƒπ ƒ º π - À À ª À ƒª À AUSLGUNG R ANSCHLÜSS C - Warmwasseranschluß für Armaturen 1/2" - Kaltwasseranschluß für Armaturen 1/2" O - im Boden eingelassener Ø40mm Ablaufanschluß CA - Kasten IX5 mit Kabelklemmen G16 und G9 - STROMANSCHLUSS - ANSCHLUSS S ALARMSYSTMS RARAÇÃO AS LIGAÇÕS C - Canalização da água quente para torneiras de 1/2" - Canalização da água fria para torneiras de 1/2" O - Canalização para drenagem embutida no pavimento de Ø40mm CA - Caixa IX5 com prensa-cabo G16 e G9 - LIGAÇÃO A ALIMNTAÇÃO LÉCTRICA - LIGAÇÃO O SISTMA ALARM

7 esonetto Net Weight oids Net Nettogewicht eso Neto Netto gewicht ı Úfi ÚÔ eso Líquido ART. 140X - 140L eso di spedizione Shipping Weight oids emballage compris Versandgewicht eso de expedición Verzendgewicht µ ÚÔ appleôûùôï eso expedição Volume di Spedizione Shipping Volume Cubage Versandvolumen Volúmen de expedición Verzend-volume ŸÁÎÔ appleôûùôï Volume expedição 164 kg ITALIA kg ITALIA - 2,39 m 3 XORT kg XORT - 3,82 m 3 CARATTRISTICH IRAULICH HYRAULIC SCIICATIONS CARACTRISTIQUS HYRAULIQUS LITUNGS- UN ANSCHLUßATN CARACTRISTICAS HIRAULICAS HYRAULISCH KNMRKN À ƒ À π à ƒ ƒπ π CARACTRÍSTICAS HIRÁULICAS Sauna Hammam ressione Min. Max. Min max pressure ression Min. Max. Leitungs-druck min. max. resión mín/máx ruk min. max. ÂÛË Ï. - ª Á. ressão Min. Max.. Vert. Jet Vert. Jet Vert. buses üsen Vert. Jet vert. Vert. Jet ıâù.ù ÂÙ Vert. Jacto lant. Jet oot jets lant. buses üsen uß. Jet plant. Voetm. jet ÂÏÌ. Ù ÂÙ lant. Jacto Multifunzioni Multifunctions Multifonctions Multifunktionen Multifunciones Multifunktie ÔÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁ  Multifunções Soff. Cent. Shower head omme de dou. cent. Kopfbrause iña cent. Cent. douchekop ÂÓÙÚ.Ê ÛËÙ. Sopro Cent. ors. Jet Back jets ors. buses urchfluß Jet dors. Rugm. jet ƒ È Ù ÂÙ ors. Jacto ortata low ébit urchfluß Caudal ebiet ÚÔ Ï ÙÚ /ÏÂappleÙfi Capacidade ressione Min. Max. Min max pressure ression Min. Max. Leitungs-druck min. max. resión mín/máx ruk min. max. ÂÛË Ï. - ª Á. ressão Min. Max.. Alimentazione Inlet Alimentation Wasseranschluß mpalme aliment. Toevoer ÚÔÊÔ Ô-Û iám. emp. Alim. Allaccio Scarico Waste Raccord. Vidage Ablaufanschluß mpalme desagüe Aansluiting afvoer Ó ÂÛË appleô Ù ÛË Canaliz. dren. 1 5 bar l/min. 2 5 bar 1/2" Ø40mm CARATTRISTICH LTTRICH (2) LCTRICAL SCIICATIONS (2) CARACTRISTIQUS LCTRIQUS (2) LKTRISCH ATN (2) CARACTRISTICAS LCTRICAS (2) LKTRISCH KNMRKN (2) ƒπ à ƒ ƒπ π (2) CARACTRÍSTICAS LÉCTRICAS (2) Mod. Art. Art. Art. Art. Art. Art. Art. otenza istallata Installed ower uissance installée Aufnahme-Leistung otencia instalada Geins. vermogen gkatesthmevnh iscuv~ otencia instalada 4MTX28 4,5 Kw I (2) - rima di collegare il prodotto accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco Guzzini Spa, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione. (2) - Before making any electrical connections, check that the rated voltage and current of the appliance are matched to the mains power supply. ata and specifications given are not binding. Teuco Guzzini Spa reserves the right to make changes deemed appropriate without prior notice or obligation to update. (2) - Avant de raccorder l hydrodouche, s assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau de distribution électrique. Les données et les caractéristiques indiquées n engagent pas Teuco Guzzini Spa qui se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis ni remplacement. (2) - Überprüfen Sie vor dem Stromanschluß die ntsprechung von Schild- und Netzwerten aten und igenschaften sind unverbindlich. ie irma Teuco Guzzini SpA behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen ohne vorherige Benachrichtigung bzw. rsatzleistungen vorzunehmen. (2) - Antes de conectar el producto a la red de electricidad hay que comprobar si las características de la misma coinciden con las que figuran en la placa de datos del producto. Los datos y las características que se suministran en este manual no son vinculantes para Teuco Guzzini spa, quien se reserva el derecho de modificarlos sin previo aviso ni sustitución. (2) - Alvorens het product aan te sluiten, dient u zich ervan te verzekeren dat de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen met de kenmerken van het elektrische voedingsnet. e aangegeven gegevens en de kenmerken zijn niet bindend en Teuco Guzzini Spa behoudt zich het recht voor opportuun geachte wijzigingen aan te brengen zonder plicht tot kennisgeving vooraf of vervanging. (2) - ÚÈÓ Û Ó ÛÂÙ ÙÔ appleúô fió,  Ȉı Ù fiùè Ù Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ÙË appleèó Î ÓÙÈÛÙÔÈ Ô Ó Û ÂÎÂ Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÈÎÙ Ô. ÛÙÔÈ Â Î È Ù Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ appleô ËÌÔÛÈ ÔÓÙ È ÂÓ ÂÛÌÂ Ô Ó ÙËÓ Teuco Guzzini Spa, appleô È ÙËÚ ÙÔ ÈÎ ˆÌ Ó ÂappleÈÊ ÚÂÈ fiïâ ÙÈ ÏÏ Á appleô ıâˆúâ Ó ÁÎ Â ˆÚ appleô Ú ˆÛË appleúôâè ÔappleÔ ËÛË ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË. (2) - Antes de ligar o produto, certifique-se de que os dados da chapa de características correspondem aos da rede de distribuição eléctrica. As informações e as características indicadas não comprometem a Teuco Guzzini SpA., que se reserva o direito de levar a cabo todas as modificações consideradas necessárias sem obrigação de aviso prévio ou de substituição. 7

8 I RISOSIZION ISSAGGIO A MURO ffettuare il foro per il fissaggio a muro della doccia seguendo le misure indicate. 1 issare a muro il perno filettato posizionandolo come da disegno. opo aver eseguito la foratura ripulire l angolo del bagno. RILLING TH WALL Mark the centre for the fixing hole as indicated, and drill a hole. osition the stud as indicated and fix to the wall. Once the hole has been prepared, clean the corner thoroughly. RÉISOSITION OUR LA IXATION MURAL ercer l'orifice pour la fixation murale de la douche en suivant les dimensions indiquées. ixer le goujon fileté dans le mur en le positionnant comme le montre le dessin. Après cette opération, nettoyer à fond le coin de la salle de bains. VORARBITN ZUR WANBSTIGUNG Achten Sie beim Anfertigen der Bohrung zur Wandbefestigung der usche auf die Maßangaben. Schrauben Sie den übel gemäß Zeichnung in die Wandbohrung ein. Säubern Sie dann den betreffenden Badezimmerbereich. CÓMO IJAR LA CABINA N LA AR erforar la pared para poder fijar la ducha de acuerdo con las medidas que se indican en la figura. ijar el perno roscado en la pared colocándolo como indica la figura. Limpiar la esquina del cuarto para eliminar el polvo de ladrillo que cayó al hacer el orificio. BVSTIGING AAN MUUR Boor het gat voor bevestiging aan de muur van de douche aan de hand van de gegeven maten. Bevestig de pen met schroefdraad in de muur en breng hem in de positie die op de tekening getoond is. Na het gat geboord te hebben, de hoek van de badkamer schoonmaken. ƒ πª π ƒ ø πã ÓÔ ÍÙ ÙËÓ ÙÚ apple ÁÈ ÙË ÛÙÂÚ ˆÛË ÙÔ ÓÙÔ ÛÙÔÓ ÙÔ Ô, ÙËÚÒÓÙ ÙÈ ÂÓ Â ÂÈÁÌ ÓÂ È ÛÙ ÛÂÈ. ÙÂÚÂÒÛÙ ÛÙÔÓ ÙÔ Ô ÙÔÓ appleâ ÚÔ Ì ÙÔ Ûapple ڈÌ, fiappleˆ ÛÙÔ Û ÈÔ. ÊÔ ÙÚ apple ÛÂÙ ÙÔÓ ÙÔ Ô, Î ı Ú ÛÙ ÙË ÁˆÓ ÙÔ Ìapple ÓÈÔ. RARAÇÃO ARA IXAÇÃO À AR fectue o furo para fixar o duche à parede, respeitando as medidas indicadas. ixe à parede o perno roscado, posicionando-o conforme a figura. Concluída a perfuração, limpe o canto do quarto de banho. 8

9 A Ø9 A Ø9 Versione Sinistra Left hand version Version Gauche Version links Versión Izquierda Badkuip 90 gedraaid ÚÈÛÙÂÚ Î ÔÛË Versão squerda 2000 A Ø9 A 8 Ø9 590 Versione estra Right hand version Version roite Version rechts Versión erecha Badkuip normaal ÂÍÈ Î ÔÛË Versão ireita

10 I RISOSIZION L IATTO OCCIA A- osizionare il piatto doccia nell angolo del bagno. 2 Smontare i pannelli, tirando verso sè, in modo che le clips escano dalle rispettive sedi. ffettuare la connessione di scarico posizionando il tubo di scarico come indicato nel disegno. osizionare il tappo copripiletta sul piatto doccia. B - Livellare il piatto doccia a pavimento per mezzo degli appositi piedini regolabili. RARING TH SHOWR BAS A- osition the shower base in the corner of the bathroom. Remove the panels, pulling forward so that the clips disengage from the relative sockets. Connect the waste, positioning the pipe as indicated in the drawing. osition the pop-up plug on the base. B - roceed to level up the base on the floor by adjusting the screw feet. RÉARATION U RCVUR A- ositionner le receveur dans le coin de la salle de bains. émonter les panneaux en les tirant vers soi de sorte que les clips se dégagent de leurs sièges. Raccorder la colonne d évacuation en positionnant le tube d évacuation comme le montre le dessin. lacer le bouchon de la colonne sur le receveur de la douche. B - Mettre de niveau le receveur à l aide des pieds réglables. VORBRITUNG S USCHBCKNS A- Nehmen Sie die Abdeckpaneele ab, bis sie aus den entsprechenden Klammern ausrasten. Stellen Sie das uschbecken in der Badezimmerecke auf und verlegen Sie zum Ablaufanschluss den Schlauch gemäß der Abbildung. Bringen Sie dann die Abdeckung der Ablaufgarnitur auf dem uschbecken an. B - Stellen Sie das uschbecken an Hand der regulierbaren Stellfüße mit dem ußboden eben. RARACIÓN L LATO UCHA A - osicionar el plato de ducha en la esquina del cuarto de baño. esmontar los paneles de revestimiento tirando hacia afuera hasta desenganchar los clips. osicionar y conectar el desagüe en el plato de ducha como muestra la figura. Colocar el tapón del desagüe. B - Ajustar los pies del plato de ducha hasta ponerlo a nivel. VOORBRIING VAN OUCHBAK A- laats de douchebak in de hoek van de badkamer. e panelen demonteren door ze naar u toe te trekken, zodat de clips uit hun behuizingen komen. Sluit de afvoer aan door de afvoerbuis op de in de tekening aangegeven positie te plaatsen. Breng de dop van de afvoersluiting van de douchebak aan. B - Zet de douchebak waterpas met behulp van de daarvoor bestemde stelpootjes. ƒ πª π µ À π ƒ A- ÔappleÔıÂÙ ÛÙ ÙË ÛË ÙË ÓÙÔ ÛÈ Ú ÛÙË ÁˆÓ ÙÔ Ìapple ÓÈÔ. µá ÏÙ ٠apple ÓÂÏ ÙÚ ÒÓÙ appleúô ÙÔ Ì ÚÔ Û, ÙÛÈ ÒÛÙ ٠ÎÏÈapple Ó ÁÔ Ó applefi ÙË ı ÛË ÙÔ. Ó ÛÙ ÙËÓ appleô Ù ÛË ÙÔappleÔıÂÙÒÓÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó appleô Ù ÛË fiappleˆ ÛÙÔ Û ÈÔ. ÔappleÔıÂÙ ÛÙ ÙËÓ Ù apple ÙË appleô Ù ÛË ÛÙË ÛË ÙË ÓÙÔ ÛÈ Ú. B - ÏÊ È ÛÙ ÙË ÛË ÙË ÓÙÔ ÛÈ Ú ÌÂ Ù Ú ıìè fiìâó appleô Ú ÎÈ. RARAÇÃO O RATO UCH A- osicionar o prato de duche no canto do quarto de banho. esmonte os painéis, puxando para si de modo a que os clipes se desencaixem das respectivas sedes fectuar a canalização para drenagem, posicionando o tubo de drenagem conforme indicado na figura. osicionar a tampa do ralo sobre o prato de duche. B - Nivelar o prato do duche com o pavimento mediante os correspondentes pés reguláveis. 10

11 A B 19 11

12 I MONTAGGIO LL ARTI I ONO Spostare il piatto doccia dall angolo del bagno facendo attenzione all allaccio di scarico. 3 A- osizionare le pareti di fondo sul piatto doccia nei punti indicati. B - issare le pareti di fondo sul piatto doccia con le viti e rondelle (utilizzare la chiave esagonale fornita da Teuco). ITTING TH QUI COLUMNS ull the shower base away from the walls, taking care not to disturb the waste connection. A- osition the columns on the shower base, locating the ends as indicated. B - Secure the columns to the shower base with the relative screws and washers (use the Allen key supplied by Teuco). MONTAG S AROIS ÉQUIÉS éplacer le receveur dans le coin de la salle de bains en faisant attention au raccordement d évacuation. A- Installer les parois équipées sur le receveur en respectant les points indiqués. B - ixer les parois équipées sur le receveur à l'aide de vis et de rondelles (utiliser la clé hexagonale fournie). INBAU R RÜCKWÄN ntfernen Sie die uschwanne von der cke. Achten Sie bitte dabei auf den Ablaufanschluss. A- Setzen Sie die Rückwände an den abgebildeten Stellen auf das uschbecken. B - Befestigen Sie die Rückwände mit Schrauben und Scheiben auf dem uschbecken (verwenden Sie hierzu den von TUCO beigestellten Sechskantschlüssel). MONTAJ LAS ARS ONO Alejar el plato de ducha de las paredes del cuarto de baño cuidando de no dañar la conexión del desagüe. A- Colocar las paredes de fondo en el plato de ducha como se indica en la figura. B - ijar las paredes en el fondo del plato con los tornillos y las tuercas que se suministran y la llave hexagonal Teuco que viene con la cabina. MONTAG VAN ACHTRWANN Verwijder de douchebak uit de hoek en wees daarbij voorzichtig met de afvoerleidingen. A - laats de achterwanden op de aangegeven punten op de douchebak. B - Bevestig de achterwanden met behulp van de schroeven en ringen op de douchebak (gebruik de door Teuco geleverde zeskantsleutel). π ø πãøª ø ªÂÙ ÎÈÓ ÛÙ ÙË ÛË ÙË ÓÙÔ ÛÈ Ú applefi ÙË ÁˆÓ ÙÔ Ìapple ÓÈÔ appleúôû ÔÓÙ ÙË Û Ó ÂÛË appleô Ù ÛË. A - ÔappleÔıÂÙ ÛÙ ٠apple Ûˆ ÙÔÈ ÒÌ Ù ÛÙË ÛË ÙË ÓÙÔ ÛÈ Ú, ÛÙ ÂÓ Â ÂÈÁÌ Ó ÛËÌÂ. B - ÙÂÚÂÒÛÙ ٠ÙÔÈ ÒÌ Ù ÛÙË ÛË ÙË ÓÙÔ ÛÈ Ú Ì ÙÈ Â Î È ÙÈ ÚÔ Ï ( ÚËÛÈÌÔappleÔÈ ÛÙ ÙÔ ÂÍ ÁˆÓÈÎfi ÎÏÂÈ appleô È Ù ıâù È applefi ÙËÓ Teuco). MONTAGM AS ARS O UNO Afaste o prato do duche do canto do quarto de banho, prestando atenção à canalização de drenagem. A- osicionar nos pontos indicados as paredes do fundo sobre o prato de duche. B - ixar as paredes do fundo sobre o prato de duche com os parafusos e as anilhas (utilizar a chave hexagonal fornecida pela Teuco). 12

13 A B A Ø3 3,9x80 - Ø5 13

14 I ISSAGGIO LL ARTI I ONO A- issare le pareti di fondo tra di loro con viti, dadi e rondelle. 4 B - issare il telaio delle pareti di fondo sul piatto doccia con gli appositi piastrini, viti, dadi e rondelle. IXING TH QUI COLUMNS A- Secure the columns one to the other with bolts, nuts and washers. B - Secure the rear frame to the shower base by positioning the clips and tightening with bolts, nuts and washers. IXATION S AROIS ÉQUIÉS A- ixer les parois entre elles à l'aide de vis, écrous et rondelles. B - ixer le châssis des parois équipées sur le receveur avec les plaquettes, vis, écrous et rondelles prévus à cet effet. BSTIGUNG R RÜCKWÄN A- Verbinden Sie die Rückwände mit Schrauben, Muttern und Scheiben. B - Befestigen Sie den Rahmen der Rückwände mit den entsprechenden lättchen, Schrauben, Muttern und Scheiben am uschbecken. MONTAJ LAS ARS ONO A- ijar las paredes entre sí con tornillos, tuercas y arandelas. B - ijar el bastidor de las paredes de fondo en el plato de la ducha con las placas, tornillos, tuercas y arandelas que se suministran. BVSTIGING VAN ACHTRWANN A- Bevestig de achterwanden aan elkaar met behulp van schroeven, moeren en ringen. B - Bevestig het frame van de achterwanden op de douchebak met behulp van de hiervoor bestemde plaatjes, schroeven, moeren en ringen. ƒ ø π ø πãøª ø A - ÙÂÚÂÒÛÙ ٠apple Ûˆ ÙÔÈ ÒÌ Ù ÌÂÙ Í ÙÔ, Ì Â, apple ÍÈÌ È Î È ÚÔ ÏÂ. B - ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ appleï ÛÈÔ ÙˆÓ apple Ûˆ ÙÔÈ ˆÌ ÙˆÓ ÛÙË ÛË ÙË ÓÙÔ ÛÈ Ú Ì ٠ÂÈ ÈÎ ÂÏ ÛÌ Ù, ÙÈ Â, IXAÇÃO AS ARS O UNO A- ixar as paredes de fundo entre si com parafusos, porcas e anilhas. B - ixar o caixilho das paredes de fundo sobre o prato de duche com as respectivas placas, parafusos, porcas e anilhas. 14

15 A A H2 8 M5x25 Ø5-M5 B A H2 8 M5x25 Ø5-M5 15

16 I MONTAGGIO L IANCO Inserire con cura il fianco nella cavità del piatto doccia e sul montante della parete di fondo. 5 Attenzione: far coincidere il montante del fianco sul piatto doccia nel punto indicato. ITTING TH SI A Locate the side panel carefully in the slots afforded by the shower base and the equipped column upright. Important: position the side panel upright on the shower base as indicated. MONTAG LA JOU Installer la joue dans la partie creuse prévue à cet effet sur le receveur et sur le montant de la paroi équipée. Attention : faire correspondre le montant de la joue avec le point indiqué sur le receveur. INBAU R SITNWAN ühren Sie die Seitenwand behutsam in die Aussparung des uschbeckens sowie in die Säule der Rückwand ein. Achtung: passen Sie die Säule der Seitenwand genau an der abgebildeten Stelle des uschbeckens ein. MONTAJ L LATRAL Introducir el lateral en el plato de ducha y en el montante de la pared de fondo. Atención: el montante del lateral debe coincidir con el plato de ducha como muestra la figura. MONTAG VAN ZIJKANT laats de zijkant zorgvuldig in de uitsparing van de douchebak en op de stijl van de achterwand. Let op: laat de stijl van de zijkant op het aangegeven punt samenvallen met de douchebak. Àƒ ÔappleÔıÂÙ ÛÙ appleúôûâîùèî ÙËÓ appleïâ Ú ÛÙËÓ ÎÔÈÏfiÙËÙ ÙË ÛË ÙË ÓÙÔ ÛÈ Ú Î È ÛÙËÓ ÎÔÏfiÓ ÙÔ apple Ûˆ ÙÔÈ ÒÌ ÙÔ. ÚÔÛÔ : Ë ÎÔÏfiÓ ÙË appleïâ Ú appleú appleâè Ó Û Ìapple appleùâè ÛÙÔ ÂÓ Â ÂÈÁÌ ÓÔ ÛËÌÂ Ô Ì ÙË ÛË ÙË ÓÙÔ ÛÈ Ú. MONTAGM A AR LATRAL Inserir com cuidado a parede lateral na cavidade do prato de duche e no montante da parede de fundo. Atenção: fazer coincidir no ponto indicado o montante da parte lateral com o prato de duche. I ISSAGGIO L IANCO issare il fianco sul piatto doccia con la vite nel punto indicato (utilizzare la chiave esagonale fornita da Teuco). 6 IXING TH SI A Secure the side panel to the shower base with the screw at the point indicated (use the Allen key supplied by Teuco). IXATION LA JOU ixer la joue sur le receveur à l'aide de la vis sur le point indiqué (utiliser la clé hexagonale fournie). BSTIGUNG R SITNWAN Schrauben Sie die Seitenwand an der abgebildeten Stelle am uschbecken fest (verwenden Sie hierzu den von TUCO beigestellten Sechskantschlüssel). IJACIÓN L LATRAL ijar el lateral en el punto indicado del plato con el tornillo y la llave hexagonal Teuco que vienen con la cabina. BVSTIGING VAN ZIJKANT Bevestig de zijkant op het aangegeven punt aan de douchebak met behulp van de schroef (gebruik de door Teuco geleverde zeskantsleutel). ƒ ø Àƒ ÙÂÚÂÒÛÙ ÙËÓ appleïâ Ú ÛÙË ÛË ÙË ÓÙÔ ÛÈ Ú Ì ÙÈ Â ÛÙÔ ÂÓ Â ÂÈÁÌ ÓÔ ÛËÌÂ Ô ( ÚËÛÈÌÔappleÔÈ ÛÙ ÙÔ ÂÍ ÁˆÓÈÎfi ÎÏÂÈ appleô È Ù ıâù È applefi ÙËÓ Teuco). IXAÇÃO A AR LATRAL ixar no ponto indicado a parede lateral no prato de duche com o parafuso (utilizar a chave hexagonal fornecida pela Teuco). 16

17 5 6 A Ø3 3,9x80 - Ø5 17

18 I MONTAGGIO L IANCO ANTRIOR Inserire con cura il fianco nella cavità del piatto doccia e sul montante del fianco già fissato. 7 Attenzione: far coincidere il montante del fianco sul piatto doccia nel punto indicato. ITTING TH RONT A Locate the front panel carefully in the slots afforded by the shower base and the side panel upright. Important: position the front panel upright on the shower base as indicated. MONTAG LA JOU AVANT Installer la joue avant dans la partie creuse prévue à cet effet sur le receveur et sur le montant de la joue déjà fixée. Attention : faire correspondre le montant de la joue avant avec le point indiqué sur le receveur. INBAU R VORRWAN ühren Sie die Vorderwand behutsam in die Aussparung des uschbeckens sowie in die befestigte Wandsäule ein. Achtung: assen Sie die Wandsäule genau an der abgebildeten Stelle des uschbeckens ein. MONTAJ L RONTAL Introducir cuidadosamente el frontal en el plato de ducha y en el montante del lateral que se acaba de fijar. Atención: el montante debe coincidir con el plato de ducha como muestra la figura. MONTAG VAN VOORKANT laats de voorkant zorgvuldig in de uitsparing van de douchebak en op de stijl van de reeds bevestigde zijkant. Let op: laat de stijl van de voorkant op het aangegeven punt samenvallen met de douchebak. ª ƒ Àƒ ÔappleÔıÂÙ ÛÙ appleúôûâîùèî ÙËÓ appleïâ Ú ÛÙËÓ ÎÔÈÏfiÙËÙ ÙË ÛË ÙË ÓÙÔ ÛÈ Ú Î È ÛÙËÓ ÎÔÏfiÓ ÙË ÛÙÂÚÂˆÌ ÓË appleïâ Ú. ÚÔÛÔ : Ë ÎÔÏfiÓ ÙË appleïâ Ú appleú appleâè Ó Û Ìapple appleùâè ÛÙÔ ÂÓ Â ÂÈÁÌ ÓÔ ÛËÌÂ Ô Ì ÙË ÛË ÙË ÓÙÔ ÛÈ Ú. MONTAGM A AR LATRAL ANTRIOR Inserir com cuidado a parede lateral na cavidade do prato de duche e no montante da parte já fixada. Atenção: fazer coincidir no ponto indicado o montante da parte lateral com o prato de duche. I ISSAGGIO L IANCO ANTRIOR issare il fianco sul piatto doccia con la vite nel punto indicato (utilizzare la chiave esagonale fornita da Teuco). 8 IXING TH RONT A Secure the panel to the shower base with the screw at the point indicated (use the Allen key supplied by Teuco). IXATION LA JOU AVANT ixer la joue sur le receveur à l'aide de la vis sur le point indiqué (utiliser la clé hexagonale fournie). BSTIGUNG R VORRWAN Schrauben Sie die Vorderwand an der abgebildeten Stelle am uschbecken fest (verwenden Sie hierzu den von TUCO beigestellten Sechskantschlüssel). IJACIÓN L RONTAL ijar el lateral en el punto indicado del plato con el tornillo y la llave hexagonal Teuco que vienen con la cabina. BVSTIGING VAN VOORKANT Bevestig de voorkant op het aangegeven punt aan de douchebak met behulp van de schroef (gebruik de door Teuco geleverde zeskantsleutel). ƒ ø ª ƒ Àƒ Bevestig de voorkant op het aangegeven punt aan de douchebak met behulp van de schroef (gebruik de door Teuco geleverde zeskantsleutel). IXAÇÃO A AR LATRAL ANTRIOR ixar no ponto indicado a parede lateral no prato de duche com o parafuso (utilizar a chave hexagonal fornecida pela Teuco). 18

19 7 8 A Ø3 3,9x80 - Ø5 19

20 I MONTAGGIO L BINARIO (parte inferiore) A- Svitare le due viti dal binario (parte superiore). Separare le due parti del binario. 9 B - Inserire la parte inferiore del binario con inserto metallico sui montanti e sui fianchi. issare il binario con le viti sui montanti e sui fianchi facendo attenzione ad utilizzare i fori indicati. ITTING TH TRACK (bottom part) A- Undo the two screws (top part) and separate the two parts of the track. B - Locate the bottom part of the track with the metal insert on the uprights and the side panels. ix the track to the uprights and the side panels with the screws provided, making certain to use the holes indicated. MONTAG U RAIL (partie inférieure) A- évisser les deux vis du rail (partie supérieure). Séparer les deux parties du rail. B - nfiler sur les montants et sur les flancs la partie inférieure du rail munie d un élément métallique. ixer le rail à l aide des vis sur les montants et sur les flancs, en faisant attention à utiliser les trous indiqués. INBAU R UNTRN SCHIN A- Lösen Sie die beiden Schrauben aus der oberen Schiene und nehmen Sie die Schiene auseinander. B - ühren Sie die untere Schiene mit dem Metalleinsatz in die Holme und die Seitenwände ein und verwenden Sie dazu die angezeigten Öffnungen. MONTAJ L RAÍL A- Aflojar los dos tornillos del raíl (superior) y separar las dos partes. B - Introducir la parte inferior que tiene un segmento metálico en los montantes y en los laterales y fijarla con tornillos en los agujeros indicados. MONTAG VAN RAIL (onderkant) A- Schroef de twee schroeven van de rail (onderkant) los. Haal de twee delen van de rail uit elkaar. B - laats de onderkant van de rail met het glazen inzetstuk boven op de steunlijsten en op de zijwanden. Bevestig de rails met de schroeven op de steunlijsten en de zijwanden, en let er daarbij op dat de schroeven in de aangegeven openingen worden vastgedraaid. ƒ (Î Ùˆ Ì ÚÔ ) A- Â È ÒÛÙ ÙÈ Ô Â applefi ÙË Ú Á (apple Óˆ Ì ÚÔ ). ÃˆÚ ÛÙÂ Ù Ô Ì ÚË ÙË Ú Á. B - ÔappleÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ Î Ùˆ Ì ÚÔ ÙË Ú Á Ì ÙÔ ÌÂÙ ÏÏÈÎfi ÛÙÔÈ Â Ô ÛÙÈ ÎÔÏfiÓÂ Î È ÛÙ appleïâ Ú. ÙÂÚÂÒÛÙ ÙË Ú Á Ì ÙÈ Â ÛÙÈ ÎÔÏfiÓÂ Î È ÛÙ appleïâ Ú, ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ ÙÈ ÂÓ Â ÂÈÁÌ Ó ÙÚ appleâ. MONTAGM O CARRIL (parte inferior) A- esapertar os dois parafusos do carril (parte superior). Separar as duas partes do carril. B - Inserir a parte inferior do carril com suplemento metálico nos montantes e nas paredes laterais. ixar o carril com os parafusos nos montantes e nas partes laterais, prestando atenção para utilizar os furos indicados. 20

Lesen Sie die vorliegenden Anleitungen zur vorschriftsmäßigen Installation des Produkts.

Lesen Sie die vorliegenden Anleitungen zur vorschriftsmäßigen Installation des Produkts. RICHTLIJNN AVRTNCIAS HINWIS AVRTISSMNTS IMORTANT AVVRTNZ AVRTÊNCIAS ƒ π π Leggere questo manuale per una corretta istallazione del prodotto. Conservare il presente manuale per eventuali consultazioni future.

Leia mais

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 1. Using security

Leia mais

Lire attentivement ce manuel pour installer correctement la colonne équipée. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment.

Lire attentivement ce manuel pour installer correctement la colonne équipée. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment. AVVRTNZ Leggere questo manuale per una corretta istallazione del prodotto. Conservare il presente manuale per eventuali consultazioni future. Questo manuale illustra il montaggio del prodotto nella versione

Leia mais

NICHT-ESSIGSAURES SILIKON!!!

NICHT-ESSIGSAURES SILIKON!!! AVRTÊNCIAS ƒ π π π RICHTLIJNN ATNCIÓN HINWIS AVRTISSMNTS IMORTANT AVVRTNZ Leggere questo manuale per una corretta istallazione del prodotto. Questo manuale é parte integrante del prodotto pertanto deve

Leia mais

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo Quickstart Guide CONNECT TO APPLE DEVICE ACCESSORY EXTERNAL TRIGGER 2.4-2.5GHz ANTENNA WARNING DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION WARNING DO NOT APPLY MORE THAN -0.5/+3.8V

Leia mais

KME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación

KME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación KME Kit Size 8 and 8E Kit KME Tamaño 8y8E Kit KME Mecânica 8e8E KME Kit Installation Guide Kit KME Guía de Instalación Kit KME Guia de Instalação KME Kit - Size 8 and 8E Summary - English I. General information......0

Leia mais

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

IAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Washing machine cabinet ES PT DE AT CH Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Armário para montar por cima da máquina de lavar a roupa Instruções de montagem Waschmaschinenüberbauschrank

Leia mais

Simple Tables. 1. Carefully set worksurface onto it s top on a clean, soft surface.

Simple Tables. 1. Carefully set worksurface onto it s top on a clean, soft surface. Simple Tables R Attaching Legs to a Worksurface 1. Carefully set worksurface onto it s top on a clean, soft surface.. Align holes in the attachment plate with pilot holes in the worksurface. 3. Secure

Leia mais

Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide

Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide Kit Tecsystem for MVW0 Kit Tecsystem para MVW0 Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide Kit Tecsystem Guía de Instalación, Configuración y Operación Kit Tecsystem Guia de Instalação,

Leia mais

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium - BH Lite BH Premium BH Lite 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO

Leia mais

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí 1 Install the software (required for full functionality). Instale o software (necessário para funcionalidade total). Installez le logiciel (requis pour

Leia mais

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 21 COD US: 3AMC V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 21 COD US: 3AMC V : 00 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 2 COD US: 3AMC 2 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción Antes de começar Before starting Antes de comenzar

Leia mais

MATERIAL EXTERIOR PISCINA EQUIPAMENTO EXTERIOR PISCINA ESTÁNDAR STANDARD MIXTA MIXTE

MATERIAL EXTERIOR PISCINA EQUIPAMENTO EXTERIOR PISCINA ESTÁNDAR STANDARD MIXTA MIXTE ESTÁNDAR STANDARD Fabricada en acero inox. de Ø 43 x 1,2 mm con acabado pulido brillo. Incluye tapetas, anclajes y toma de tierra. Peldaño antideslizante. Fabricado a partir de aço inoxidável Ø 43 x 1,2

Leia mais

TL3112KIT - KTL3112KIT

TL3112KIT - KTL3112KIT ATTACCO SPECIFICO PER S0 TOOL BOX - SPECIFIC FITTING KIT FOR S0 TOOL BOX - KIT DE FIXATION SPÉCIFIQUE POUR S0 TOOL BOX - KIT DE ANCLAJES ESPECÍFICO PARA S0 TOOL BOX - SPEZIFISCHES MONTAGEKIT FÜR S0 TOOL

Leia mais

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Radio / D Honolulu D50 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções

Leia mais

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ Install the software (required for full webcam functionality). Instale o software (necessário para

Leia mais

EtherNet/IP Fieldbus Kit

EtherNet/IP Fieldbus Kit EtherNet/IP Fieldbus Kit Kit Fieldbus EtherNet/IP EtherNet/IP Fieldbus Kit Installation, Setup and Operation Guide Kit Fieldbus EtherNet/IP Guía de Instalación, Configuración y Operación Kit Fieldbus EtherNet/IP

Leia mais

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota SRW 01-HMI Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação English / Español / Português

Leia mais

Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables

Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables www.jnf.pt F/1 F/2 I/2 www.jnf.pt www.jnf.pt F/3 Novo - New - Nuevo 31 Medidas dos furos a efectuar no vidro Sizes of

Leia mais

Zona Industrial da Formiga Telef Fax Pombal

Zona Industrial da Formiga Telef Fax Pombal Industrial AR.35 AR.125 Mecanismo para portas articuladas de madeira ou metálicas até 35 e 125kg por porta respectivamente. Perfil superior em aço Sendzimir. Rolamentos em FBB (Full Ball Bearing). A porta

Leia mais

MARQUE: MOULINEX REFERENCE: OX OPTIMO CODIC:

MARQUE: MOULINEX REFERENCE: OX OPTIMO CODIC: MARQUE: MOULINEX REFERENCE: OX484100 OPTIMO CODIC: 4257138 NOTICE FR NL Optimo 39L DE EN ES IT PT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * * 11 * 12 * 13 * 2 * selon modèle - afhankelijk van het model - je nach Modell -

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 70 COD US: 133AMC V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 70 COD US: 133AMC V : 00 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 70 COD US: 33AMC 2 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción Antes de começar Before starting Antes de comenzar

Leia mais

Serratura per porte oscillanti e scorrevoli Cerradura para puertas giratorias y corredizas Fechadura para portas basculantes e corrediças

Serratura per porte oscillanti e scorrevoli Cerradura para puertas giratorias y corredizas Fechadura para portas basculantes e corrediças Bosch Rexroth AG MGE 11.0 42 52 115 (06.04) per porte oscillanti e scorrevoli para puertas giratorias y corredizas para portas basculantes e corrediças 00114 Montaggio senza lavorazione dei profilati.

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

100171058_N369225491 100171074_N369225492 100171084_N369225490 100171066_N369225488 URBAN C

100171058_N369225491 100171074_N369225492 100171084_N369225490 100171066_N369225488 URBAN C 100171058_N369225491 100171074_N369225492 100171066_N369225488 100171084_N369225490 URBAN C Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. - Compruebe el producto por si faltasen

Leia mais

24 ADAMASTOR. cromado / chrome 301 01 421 satinox 301 01 422

24 ADAMASTOR. cromado / chrome 301 01 421 satinox 301 01 422 AMASTOR 24 AMASTOR Monocomando de lavatório, com válvula clic-clac Basin mixer, with push-open pop-up waste set Mitigeur monocommande Lavabo, avec clic-clac garniture de vidage Monomando de lavabo, con

Leia mais

AA Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Máquina de vidro elétrico Alzacristalli Elettrici

AA Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Máquina de vidro elétrico Alzacristalli Elettrici Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Máquina de vidro elétrico Alzacristalli Elettrici Alfa Romeo 159 (9/2005>) advised position for the switches installation

Leia mais

Page 1 of Rev D Steelcase Inc. Grand Rapids, MI U.S.A. Printed in U.S.A.

Page 1 of Rev D Steelcase Inc. Grand Rapids, MI U.S.A. Printed in U.S.A. Bivi Accessories - Top Shelf, Bottom Shelf & Hook Accessoires BiviMC - Tablette du haut, tablette du bas et crochet Acessórios Bivi - Prateleira superior, prateleira inferior e gancho Accesorios BiviTM

Leia mais

Page 1 of Rev B. Bivi Tool Outil Bivi Ferramenta Bivi Herramienta Bivi OR OU O

Page 1 of Rev B. Bivi Tool Outil Bivi Ferramenta Bivi Herramienta Bivi OR OU O R Bivi Trough Mount and Freestanding Privacy Panel Écran autoportant ou sur cadre passe-fil Bivi MC Conjunto da calha e painel de privacidade independente Bivi Bivi TM Panel autónomo de privacidad para

Leia mais

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05 CEM SCA-05 Kit Installation Guide Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CONTENTS 1. Kit Description... 1 2. Safety Information... 2 3. Procedures

Leia mais

G-Line. » Grapas - Pinzas» Almohadillas» Ejes de seguridad» Recomendaciones de instalación

G-Line. » Grapas - Pinzas» Almohadillas» Ejes de seguridad» Recomendaciones de instalación G-Line ES» Grapas - Pinzas» lmohadillas» Ejes de seguridad» Recomendaciones de instalación PO» Suportes vidrio» orrachas» Eixos de segurança» Recomendações para a colocação EN» Glass Clamps» Gaskets» Security

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

SÉRIE DE SEGURANÇA / SECURITY LOCKS SERIES / SERIE DE CERRADURAS DE SEGURIDAD

SÉRIE DE SEGURANÇA / SECURITY LOCKS SERIES / SERIE DE CERRADURAS DE SEGURIDAD H/804 Fechaduras, molas de porta e acessórios/ Locks, door closers and accessories / Cerraduras, cierra puertas y accesorios. Fechaduras / Locks / Cerraduras. www.jnf.pt SÉRIE DE SEGURANÇA / SECURITY LOCKS

Leia mais

Novità Nuevo Novo Z 2700 /...

Novità Nuevo Novo Z 2700 /... Novità Nuevo Novo Z 2700 /... Linea di prodotti per l idraulica Programa de productos hidráulicos Programa de hidráulica Con la nuova linea di prodotti per l idraulica HASCO vi offriamo una selezione flessibile

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67 COD US: 136AMC V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67 COD US: 136AMC V : 00 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67 COD US: 36AMC 2 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción Antes de começar Before starting Antes de comenzar

Leia mais

TECHNO 35. Code: 600202SE. Thermostatic Flexi Shower Kit. technical specifications. Pack consists of:

TECHNO 35. Code: 600202SE. Thermostatic Flexi Shower Kit. technical specifications. Pack consists of: technical specifications Code: 600202SE TECHNO 35 Thermostatic Flexi Shower Kit Pack consists of: 1 x 600021SE Thermostatic Shower valve made up of: 1 x 35820SE Trim Set 1 x 3580012 Valve Rough 1 x 070

Leia mais

Instalação da sua máquina de lavar louça...59-64

Instalação da sua máquina de lavar louça...59-64 Sumário Páginas Instalação da sua máquina de lavar louça...59-64 Colocação a nível regulação dos pés...59 Protecção anti-embaciamento...59 Revestimento da porta...60 Equilibragem da porta...60 Fixação

Leia mais

ASA 50-IN. ES ACUMULADORES PARA BOMBA DE CALOR Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ASA 50-IN. ES ACUMULADORES PARA BOMBA DE CALOR Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR ASA 50-IN ES ACUMULADORES PARA BOMBA DE CALOR Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT ACUMULADOR PARA INSTALAÇÕES SOLARES Instruções de instalação, montagem e funcionamento

Leia mais

15300 ASSEMBLY INSTRUCTIONS

15300 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5300 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 5300 COD US: 5300 Dimensões: L: 70 A: 530 P: 447mm Dimensiones: L: 70 A: 530 P: 447mm Dimensions: W: 85. H: 0.86 D: 7.59 inches

Leia mais

Grifería para lavabo Basin mixer Robinetterie pour lavabo Torneira para lavatório

Grifería para lavabo Basin mixer Robinetterie pour lavabo Torneira para lavatório 417 Grifería para lavabo Basin mixer Robinetterie pour lavabo Torneira para lavatório 5272321J0 Mezclador para lavabo con aireador, desagüe automático Monoblock basin mixer with aerator, pop-up waste and

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP , BPP COD US: 2AMC129, 2AMC127, 2AMC126 V : 01

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP , BPP COD US: 2AMC129, 2AMC127, 2AMC126 V : 01 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP -6, BPP -73 COD US: 2AMC29, 2AMC27, 2AMC26 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 5 COD US: 6AMC27, 6AMC3, 6AMC32 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios

Leia mais

CALDEIRÃO BOILING PANS

CALDEIRÃO BOILING PANS PT Modelo de 100 ou 150 lt com aquecimento direto ou indireto. Reservatório com fundo em AISI 316 e paredes em AISI 304. Estrutura em aço inox e revestimento externo em AISI 304 com acabamento satinado.

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/

Leia mais

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE 4000 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 4000 COD US: 4900 Dimensões: L: 00 A: 708 P: 45 mm Dimensiones: L: 00 A: 708 P: 45 mm Dimensions: W: 47.4 H: 67.4 D: 6.73

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67 COD US: 136AMC V : 01

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67 COD US: 136AMC V : 01 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67 COD US: 36AMC 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos en

Leia mais

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS

Leia mais

Vitrina Pastelaria Patisserie Display Counter Vitrines Pâtisserie

Vitrina Pastelaria Patisserie Display Counter Vitrines Pâtisserie Milan FCC pt Patisserie Display Counter Vitrines Pâtisserie Patisserie Display Counter Vitrines Pâtisserie com laterais de Chapa Patisserie Display Counter with Lacquered Side Panel Vitrines Pâtisserie

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 6U/ 12U General Information/ Informações Gerais/ Información General Compatible

Leia mais

ATC ROC KHS 10 & 20. Grupo Hidráulico Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Página... 4

ATC ROC KHS 10 & 20. Grupo Hidráulico Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Página... 4 KHS 0 & 0 ES Grupo Hidráulico Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Página... GB Solar Pump Unit Installation, Assembly and Operating Instrucitos for the INSTALLER

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 62-29, BPP 62-69 COD US: 94AMC29, 94AMC34 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box

Leia mais

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE 600 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 600 COD US: 7500 Dimensões: L: 70 A: 467 P: 445 mm Dimensiones: L: 70 A: 467 P: 445 mm Dimensions: W: 85.43 H: 8.39 D: 7.5

Leia mais

TT-2100 / TT-2200 / Costa alta / Highback / Respaldo alto / Dossier haut TT-2000 / Costa média / Medium backrest / Respaldo medio / Dossier médium

TT-2100 / TT-2200 / Costa alta / Highback / Respaldo alto / Dossier haut TT-2000 / Costa média / Medium backrest / Respaldo medio / Dossier médium TT-2100 / TT-2200 / Costa alta / Highback / Respaldo alto / Dossier haut TT-2000 / Costa média / Medium backrest / Respaldo medio / Dossier médium + Costa e assento estofados + Opção de apoio de braços

Leia mais

Lavaojos manuales Lava-olhos manuais

Lavaojos manuales Lava-olhos manuais LAVAOJOS ClassicLine Lavaojos manuales Lava-olhos manuais Manguera: para agua potable revestido de acero inoxidable Rociador: rociador de alto rendimiento B-SAFETY Segundo UNE EN 15154-2:2006 e ANSI Z

Leia mais

ET: 1171 /2013. Ficha técnica de producto juego Herrajes Pernio Bajo y Alto Hidráulicos. Dos velocidades de cierre regulables por válvulas.

ET: 1171 /2013. Ficha técnica de producto juego Herrajes Pernio Bajo y Alto Hidráulicos. Dos velocidades de cierre regulables por válvulas. Ficha técnica de producto 05003010 juego Herrajes Pernio Bajo y Alto Hidráulicos ET: 1171 /2013 Material /Material / Material Acabamento / Finish / Acabado Acessórios / Accessories / Accesorios Conjunto

Leia mais

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20.

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20. E/578 Sistemas para portas de correr e de livro / Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas y plegables Sistema modular Ø20 / Modular system ø20 / Sistema modular ø20. www.jnf.pt

Leia mais

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit Installation Guide Kit KME Guía de Instalación Kit KME Guia de Instalação KME Kit - Size 7 Summary - English I. General information......0

Leia mais

16200 ASSEMBLY INSTRUCTIONS

16200 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 600 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 600 COD US: 7500 Dimensões: L: 70 A: 467 P: 445 mm Dimensiones: L: 70 A: 467 P: 445 mm Dimensions: W: 85.43 H: 8.39 D: 7.5

Leia mais

Kit hydraulique pour pompe à chaleur et préparateur d eau chaude sanitaire. Hydraulic kit for heat pump and domestic hot water tank

Kit hydraulique pour pompe à chaleur et préparateur d eau chaude sanitaire. Hydraulic kit for heat pump and domestic hot water tank FR ES Kit hydraulique pour pompe à chaleur et préparateur d eau chaude sanitaire Hydraulic kit for heat pump and domestic hot water tank Kit hidráulico para bomba de calor y acumulador de agua caliente

Leia mais

REF.: 18010/18011/ /18014/18015/18020

REF.: 18010/18011/ /18014/18015/18020 controleantimicrobianonatural RE.: 180/181/182 183/184/185/18020 Dicas de Conservação / Maintenance Tips / Dicas para Conservación *Para limpar ou tirar manchas, utilize uma flanela umedecida em solução

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 42U General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BST COD US: 57AMC6 V : 01

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BST COD US: 57AMC6 V : 01 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BST 08-06 COD US: 57AMC6 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos

Leia mais

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit Installation Guide Kit KME Guía de Instalación Kit KME Guia de Instalação KME Kit - Size 7 Summary - English I. General information......0

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP , BPP COD US: 7AMC127, 7AMC131, 7AMC132 V : 01

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP , BPP COD US: 7AMC127, 7AMC131, 7AMC132 V : 01 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 6-32, BPP 6-65 COD US: 7AMC27, 7AMC3, 7AMC32 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in

Leia mais

Eletrocalhas. Exemplo de aplicação. Cable trays channel type Electrocanal MAX _. TVL MAX _ ET. CE9 MAX _. CE9 MAX _. CI9

Eletrocalhas. Exemplo de aplicação. Cable trays channel type Electrocanal MAX _. TVL MAX _ ET. CE9 MAX _. CE9 MAX _. CI9 Eletrocalhas Exemplo de aplicação Cable trays channel type Electrocanal Application example Ejemplo de aplicación MAX _. TVL MAX _ ET. CE9 MAX _. CE9 MAX _. CI9 Painel ou Quadro de Distribuição de Energia

Leia mais

DBR AUTOMATION, SL: C/ Jalón, 25. 29004 Málaga. Telf: 951 70 94 74, Fax: 951 21 57 17, E-mail: comercial@dbrautomation.com

DBR AUTOMATION, SL: C/ Jalón, 25. 29004 Málaga. Telf: 951 70 94 74, Fax: 951 21 57 17, E-mail: comercial@dbrautomation.com 276/981 Bosch Rexroth AG Pneumatics Cilindro senz'asta Cilindros sin vástago Cilindro sem haste de pistão Diametro Descrizione Serie Lato Diámetro Descripción Serie Lado Diâmetro Descrição Série Lado 16-80

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia

Leia mais

ARMÁRIO COM CESTOS DESLIZANTES

ARMÁRIO COM CESTOS DESLIZANTES 02 / 2004 / 042 ARMÁRIO COM CESTOS DESLIZANTES Dimensões do corpo do armário Larguras : 400 / 450 / 500 / 600 / 800 / 900 / 1000 e 1200 mm com espessuras laterais de 16 a 19 mm Profundidade interna mín

Leia mais

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC: MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC: 4327829 NOTICE ENG: Microsoft wired keyboard Teclado com fio da Microsoft Clavier avec fil Microsoft Teclado alámbrico de Microsoft ENG: Install the

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Información General Structure for the installation of high depth equipaments; Standard 19 rack; Capacity

Leia mais

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR SONDA CASCATA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA.

Leia mais

Instruções para utilização

Instruções para utilização Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Português AWM 129 Sumário Instalação, 16-17-18-19 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Instruções

Leia mais

accessories accesorios accessoires acessórios A129

accessories accesorios accessoires acessórios A129 manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções 1.507X1.128X453 MM 5443 CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS LATERAL DIREITA LATERAL ESQUERDA LATERAL INTERNA TAMPO DO DVD TAMPO TAMPO BASCULANTE

Leia mais

KME Kit Size 9, 10 and 10E Kit KME Tamaño 9, 10 y 10E. Mecânica 9, 10 e 10E. CFW-09 English / Español / Português Document: 0899.

KME Kit Size 9, 10 and 10E Kit KME Tamaño 9, 10 y 10E. Mecânica 9, 10 e 10E. CFW-09 English / Español / Português Document: 0899. KME Kit Size 9, 0 and 0E Kit KME Tamaño 9, 0 y 0E Kit KME Mecânica 9, 0 e 0E Guía de Instalación Guia de Instalação CFW-09 English / Español / Português Document: 0899.5709 / 03 Installation Guide KME

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BR COD US: 9AMC128, 9AMC47 V : 01

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BR COD US: 9AMC128, 9AMC47 V : 01 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BR 33-70 COD US: 9AMC8, 9AMC47 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos

Leia mais

IN COPLAN 175 DOBRADIÇA OCULTA COM AJUSTE 3D /

IN COPLAN 175 DOBRADIÇA OCULTA COM AJUSTE 3D / IN.05.06 - COPLAN 75 DOBRADIÇA OCULTA COM AJUSTE D / CONCEALED HINGE WITH D ADJUSTMENT / BISAGRA OCULTA CON AJUSTE D / CHARNIÈRE OCCULT AVEC D RÉGLAGE /8 COPLAN 45 COPLAN 75 COPLAN 50 IN.05.06 - COPLAN

Leia mais

168 IMPERIAL. cromado / chrome satinox latão envelhecido / old brass vieux laiton / latón viejo

168 IMPERIAL. cromado / chrome satinox latão envelhecido / old brass vieux laiton / latón viejo PERIAL 168 PERIAL Monobloco de lavatório, com válvula automática Basin mixer, with pop-up waste set Mélangeur monotrou, avec garniture de vidage Monoblock de lavabo, con desagüe automático cromado / chrome

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BH 04 COD US: 63AMC43 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos en

Leia mais

interno para o tubo. mas não fixo, permitindo a rotação para alinhar alineación del sistema União fria

interno para o tubo. mas não fixo, permitindo a rotação para alinhar alineación del sistema União fria Accesorios de latón de unión mediante empuje para diferentes tipos de tubo Acessórios de latão com união por encaixe para diferentes tipos de tubo...16-161 Push-Fit CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS / CARACTERÍSCAS

Leia mais

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA 950.0. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA 950.0. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation e avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPL 24-06 COD US: 96AMC6 1 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos

Leia mais

Instalar a pilete Instalar a torneira Fixar o autoclismo à sanita. Install the flush valve support Install the float valve Fix the cistern to the pan

Instalar a pilete Instalar a torneira Fixar o autoclismo à sanita. Install the flush valve support Install the float valve Fix the cistern to the pan ALFA PLUS / CITY / REFLEX / NEW DAY / VINTAGE INSTRUÇÃO DE MONTAGEM ASSEMBLING INSTRUCTIONS AC10000013490.0 NOTICE DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE Instalar a pilete Instalar a torneira Fixar o autoclismo

Leia mais

INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONS DE MONTAGE / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM KAMI

INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONS DE MONTAGE / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM KAMI 1/7 Fijación a tierra / Fix on the floor Fixation au sol/fixação ao solo 1 2 SB 1. Poste / post / poteau / poste 2. Superficie juego / playing surface / surface de jeu / piso de jogo 3. Cemento / concret

Leia mais

NOTE: CETTE NOTICE DESSINS DOIT ETRE ACCOMPAGNEE DE LA NOTICE TEXTES : N

NOTE: CETTE NOTICE DESSINS DOIT ETRE ACCOMPAGNEE DE LA NOTICE TEXTES : N Drawings Manual of Installation, Use, and Maintenance Behind Jambs WITH Integrated Operator Models: Wayne-Dalton Optimal, Wayne-Dalton Confort, NOTE: THIS DRAWINGS MANUAL MUST BE ACCOMPANIED BY THE NOTES

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 43-22, BC COD US: 78AMC6, 78AMC22, 78AMC49 V : 01

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 43-22, BC COD US: 78AMC6, 78AMC22, 78AMC49 V : 01 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 43-, BC 43-64 COD US: 78AMC6, 78AMC, 78AMC49 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box

Leia mais

35000 ASSEMBLY INSTRUCTIONS

35000 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3000 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD US: 3000 V:02 0 V:02 02 ! ATENÇÃO ATENCIÓN ATTENTION A Bucha enviada neste produto é indicada apenas para parede de tijolos. El

Leia mais

Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08

Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Motor PTC Kit Kit PTC del Motor Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración

Leia mais

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (EN) INSTALL MOUNTING INSTRUCTIONS (ES) INSTRUCCIONES DE MONTAJE (FR) GUIDE D'INSTALLATION SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS P/ KITS HID (EN) Auto Leveling System for HID KITS (ES)

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67-60 2 Sumário Summary Resumen 6 alguma decoração na par Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios

Leia mais

E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V

E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V E 4000 HLC Elevador electrohidráulico con 2 columnas 2 cilindros independientes sincronizador de las carretillas desde abajo a través de cable metálico altura desde pavimento

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR/ Use the QR code reader Informações Gerais/ Información

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO. AXIS T91A61 Wall Mount. AXIS T91A62 Parapet Mount. AXIS T91A63 Ceiling Mount. AXIS T91A64 Corner Mount. AXIS T91A67 Pole Mount

GUIA DE INSTALAÇÃO. AXIS T91A61 Wall Mount. AXIS T91A62 Parapet Mount. AXIS T91A63 Ceiling Mount. AXIS T91A64 Corner Mount. AXIS T91A67 Pole Mount GUIA DE INSTALAÇÃO AXIS T91A61 Wall Mount AXIS T91A62 Parapet Mount PORTUGUÊS AXIS T91A63 Ceiling Mount AXIS T91A64 Corner Mount AXIS T91A67 Pole Mount Considerações legais A vigilância por vídeo e áudio

Leia mais

42 HERA. Monobloco de lavatório Basin mixer Mélangeur monotru pour lavabo Monoblock de lavabo. cromado / chrome satinox

42 HERA. Monobloco de lavatório Basin mixer Mélangeur monotru pour lavabo Monoblock de lavabo. cromado / chrome satinox hera 42 RA Monobloco de lavatório Basin mixer Mélangeur monotru pour lavabo Monoblock de lavabo cromado / chrome 106 01 001 satinox 106 01 002 cromado / chrome 106 01 101 satinox 106 01 102 Monobloco de

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções 0600 1.200X602X313 mm 4026 4026 4022 4025 4024 4020 4023 4020 4021 CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 LATERAL BASE INFERIOR BASE SUPERIOR PRATELEIRA BATENTE PORTA FUNDO TRASEIRO

Leia mais

G-01 G-02 G-03 G-04 G-05 TRASEIRA EXTERNA TRASERA EXTERNA EXTERNAL REAR SINALEIRA TRASEIRA SENALERA TRASERA BACK LIGHT

G-01 G-02 G-03 G-04 G-05 TRASEIRA EXTERNA TRASERA EXTERNA EXTERNAL REAR SINALEIRA TRASEIRA SENALERA TRASERA BACK LIGHT TRASEIRA EXTERNA TRASERA EXTERNA EXTERNAL REAR SINALEIRA TRASEIRA SENALERA TRASERA BACK LIGHT PORTA-ESTEPE BASCULANTE PORTA RUEDA DE AUXILIO BASCULANTE FALLING BACK SPARE TIRE COMPARTMENT DUTOS FILTRO

Leia mais

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções LxAxP= 1.845x2.540x633 mm 4356 4262 4262 4384 4384 4355 4232 4353 4235 4228 4881 4881 4244 4354 4352 4251 4252 4253 4247 4249 4245 4248 4242 4246 4240 COD GĜĬ FĪ HT Î GĜ Ĩ ĜTĖĬ QTD. DIMENSÃO=MM COD DESCRIÇÃO

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BBN V : 01

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BBN V : 01 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BBN 09-06 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos en la caja 7

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 4 COD US: 5AMC9, 5AMC34, Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos

Leia mais