Manual de instalação e substituição das peças para Redutores de velocidade Torque-Arm II motorizados DODGE MTA 1107H e MTA3203H

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de instalação e substituição das peças para Redutores de velocidade Torque-Arm II motorizados DODGE MTA 1107H e MTA3203H"

Transcrição

1 Manual de instalação e substituição das peças para Redutores de velocidade Torque-Arm II motorizados DODGE MTA 1107H e MTA3203H Estas instruções devem ser inteiramente lidas antes da instalação ou da colocação em funcionamento. AVISO: Para garantir que a unidade não arranca inesperadamente, desligue e bloqueie ou rotule a fonte de alimentação antes de continuar. Remova todas as cargas externas da unidade antes de remover a unidade ou os acessórios ou antes de efectuar a manutenção dos mesmos. A inobservância destas precauções pode resultar em ferimentos físicos. INSTALAÇÃO: 1. Utilize um suporte de elevação para elevar o redutor. 2. Determine as posições de funcionamento do redutor. Embora o redutor possa ser operado em qualquer posição, a posição de montagem preferível é com o motor instalado virado para cima (Posição D) conforme apresentado na Figura 3. A posição B não é recomendada. Note que o redutor está equipado com 7 bujões; 4 em torno das partes laterais para as instalações horizontais, 2 na superfície frontal e 1 bujão na superfície posterior para as instalações verticais. Estes bujões devem ser dispostos em relação às posições de funcionamento como se segue: Instalações horizontais - Devido às diversas posições de orientação do redutor MTA, as posições instaladas de origem do bujão magnético e do respirador podem necessitar de ser realocadas. A localização adequada do bujão magnético é o orifício mais próximo da parte inferior do redutor. O respirador do filtro deve ser instalado no orifício mais elevado. O bujão inferior de entre os dois bujões restantes nas partes laterais do redutor é o bujão do nível mínimo de óleo. Instalações verticais - Instale o bujão do respirador do filtro no orifício fornecido na superfície superior do alojamento do redutor. Se o espaço for restrito, o respirador deve ser instalado no orifício superior na parte lateral do redutor. Instale um bujão não magnético no orifício na superfície inferior do redutor. Não instale o bujão magnético na superfície inferior. O bujão magnético deve estar localizado no orifício da parte lateral do nível inferior. O bujão da parte lateral do nível superior deve ser o bujão do nível mínimo de óleo. MONTAGEM HORIZONTAL NÍVEL DO ÓLEO (5) NÍVEL DO POSIÇÃO A ÓLEO (2) MONTAGEM VERTICAL POSIÇÃO E POSITION F POSIÇÃO C NÍVEL DO ÓLEO (3) POSIÇÃO D LOCALIZAÇÕES TÍPICAS DO ORIFÍCIO DO ÓLEO 5 (LADO PRÓXIMO) 6 (LADO AFASTADO) Figura 1 - Posições de montagem, redutor integral AVISO: Devido ao possível perigo para a(s) pessoa(s) ou propriedade na sequência de acidentes que podem ser originados pela utilização incorrecta do produto, é importante que sejam seguidos os procedimentos correctos. Os produtos devem ser utilizados de acordo com as informações de engenharia indicadas no catálogo. Os procedimentos correctos de instalação, manutenção e funcionamento devem ser respeitados. As instruções nos manuais de instruções devem ser seguidas. As inspecções devem ser efectuadas conforme necessário para garantir o funcionamento seguro nas condições prevalecentes. Devem ser fornecidas protecções e outros dispositivos ou procedimentos de segurança adequados, conforme pretendido, ou conforme especificado nos códigos de segurança e estes não são fornecidos pela Baldor Electric Company nem se encontram sob responsabilidade da mesma. Esta unidade e o equipamento associado devem ser instalados, ajustados e mantidos por pessoal qualificado que esteja familiarizado com a construção e o funcionamento de todo o equipamento no sistema e com os potenciais perigos envolvidos. Quando estão envolvidos riscos para as pessoas ou propriedade, deve existir um dispositivo de fixação no equipamento accionado por trás do eixo de saída do redutor de velocidade. 1 MONTAGEM HORIZONTAL NÍVEL DO ÓLEO (5) NÍVEL DO ÓLEO (2) POSIÇÃO A MONTAGEM VERTICAL ÖLSTAND (3) RESPIRADOR Posição de montagem Figura 2 - Posições de montagem, parte C Velocidades de saída superiores a 15 RPM Localização da ventilação e dos bujões Posição A Bujão Bujão Drenagem Ventilação Nível Bujão 1Posição B Drenagem Ventilação Nível Bujão Bujão Bujão Posição C Bujão Nível Ventilação Drenagem Bujão Bujão Posição D Ventilação Drenagem Nível Bujão Bujão Bujão Posição E Nível Bujão Bujão Drenagem Ventilação Bujão Posição F Bujão Drenagem Nível Bujão Bujão Ventilação Posição de montagem POSIÇÃO E RESPIRADOR ÖLSTAND (1) POSIÇÃO C POSIÇÃO F RESPIRADOR RESPIRADOR NÍVEL DO ÓLEO (3) 5 (LADO PRÓXIMO) 6 (LADO AFASTADO) Velocidades de saída superiores e inferiores a 15 RPM 2 Localização da ventilação e dos bujões POSIÇÃO D LOCALIZAÇÕES TÍPICAS DO ORIFÍCIO DO ÓLEO RESPIRADOR Posição A Bujão Nível Drenagem Ventilação Bujão Bujão 1Posição B Drenagem Ventilação Bujão Nível Bujão Bujão Posição C Bujão Bujão Ventilação Drenagem Nível Bujão Posição D Ventilação Drenagem Nível Bujão Bujão Bujão Posição E Nível Bujão Bujão Drenagem Ventilação Bujão Posição F Bujão Drenagem Nível Bujão Bujão Ventilação 1 Não recomendada 2 Quando a velocidade de saída se encontra abaixo das 15 RPM, o nível de óleo deve ser ajustado para atingir o bujão mais elevado do nível do óleo. Se a posição do redutor diferir das posições apresentadas na Figura 1 ou na Figura 2, pode ser necessário mais ou menos óleo. Consulte a Dodge.

2 A posição de funcionamento do redutor numa aplicação horizontal não está limitada às três posições apresentadas na Figura 1 ou Figura 2. Contudo, se a posição de funcionamento estiver acima dos 20 º na posição e "D" ou dos 5 º na posição "A" e "C", conforme os desenhos, o bujão do nível do óleo não pode ser utilizado de forma segura para verificar o nível do óleo, excepto durante a verificação, o braço de binário é desligado e o redutor oscila em 20 º para a posição "D" ou 5 º para a posição "A" e "C" das posições apresentadas na Figura 1 ou Figura 2. Devido às diversas posições possíveis do redutor, pode ser necessário ou pretendido efectuar adaptações especiais utilizando os orifícios de abastecimento de lubrificação fornecidos com outros acessórios de tubo, tubos verticais e medidor do nível de óleo padrão conforme necessário. 3. Monte o redutor no eixo accionado como se segue: Para o redutor com casquilho cónico: monte o redutor no eixo accionado conforme as instruções na secção sobre a instalação do casquilho deste manual. 4. Utilizando novamente os parafusos do redutor, instale as placas do adaptador em qualquer localização adequada na flange do redutor. Monte o conjunto da haste com o equipamento incluído com o kit da haste. 5. Instale o ponto de apoio do braço de binário num suporte plano e rígido de maneira a que o braço de binário fique aproximadamente em ângulo recto em relação à linha de centro através do eixo accionado e do parafuso de fixação do braço de binário. CUIDADO: A unidade é enviada sem óleo. Adicione uma quantidade adequada do lubrificante recomendado antes de operar. A inobservância desta precaução pode resultar em danos no equipamento ou na destruição do mesmo. 6. Abasteça o redutor de engrenagens com o lubrificante recomendado. Consulte a Tabela 2. INSTALAÇÃO DO CASQUILHO TORQUE-ARM II MOTORIZADO O redutor Torque-Arm II motorizado da Dodge foi concebido para se adequar aos eixos padrão e aos eixos accionados de curta extensão. A série de casquilhos cónicos padrão foi concebida para quando o comprimento do eixo não é um problema. A série de casquilhos de eixo curto deve ser utilizada quando o eixo accionado não se estende através do redutor. O redutor Torque-Arm II motorizado foi concebido para aceitar a série de casquilhos Torque-Arm II padrão. Casquilhos cónicos padrão: 1. É necessário um conjunto de casquilhos para montar o redutor no eixo accionado. Um conjunto consiste em dois casquilhos cónicos, anilhas e parafusos do casquilho, duas placas de apoio do casquilho e anéis de retenção e chavetas ou chavetas de eixo necessárias. O eixo accionado deve estender-se através do comprimento total do redutor. Se o eixo accionado não se estender através do redutor, não utilize os casquilhos cónicos padrão. Em vez disso, utilize os casquilhos de eixo curto conforme descrito na secção seguinte, Casquilhos de Eixo Curto. O comprimento mínimo do eixo, conforme medido da extremidade do eixo até à extremidade externa da flange do casquilho (consulte a Figura 3) é indicado na Tabela Instale uma placa de apoio do casquilho na extremidade do cubo e fixe-a com o anel de retenção fornecido. Repita o procedimento para o outro lado. 3. Coloque primeiro um casquilho e uma extremidade de flange no eixo accionado e posicione-os de acordo com as dimensões "A", conforme apresentado na Tabela 1. Isto permitirá que os parafusos sejam roscados no casquilho para remoção futura do casquilho e do redutor. 4. Introduza a chaveta de saída no eixo e no casquilho. Para uma instalação mais simples, rode o eixo accionado de maneira a que o rasgo de chaveta fique na posição superior. 5. Monte o redutor no eixo accionado e alinhe a chaveta do eixo com o rasgo de chaveta do cubo do redutor. Mantenha a distância mínima recomendada "A" do rolamento do eixo. 6. Introduza os parafusos, com anilhas instaladas, nos orifícios não roscados na flange do casquilho e alinhe-os com os orifícios roscados na placa de apoio do casquilho. Se necessário, rode a placa de apoio do casquilho para alinhá-la com os parafusos do casquilho. Aperte ligeiramente os parafusos. Caso o redutor deva ser posicionado mais perto do que as dimensões "A", coloque os parafusos com anilhas instaladas nos orifícios não roscados no casquilho antes de posicionar o redutor, certificando-se de que mantém, no mínimo, 3 mm entre as cabeças do parafuso e o rolamento Coloque o segundo casquilho cónico em posição no eixo e alinhe o rasgo de chaveta do casquilho com a chaveta do eixo. Alinhe os orifícios não roscados no casquilho com os orifícios roscados na placa de apoio do casquilho. Se necessário, rode a placa de apoio do casquilho para alinhá-la com os orifícios do casquilho. Introduza os parafusos do casquilho com anilhas instaladas nos orifícios não roscados no casquilho. Aperte ligeiramente os parafusos. 8. Aperte os parafusos de forma alternada e uniforme no casquilho mais perto do equipamento até ao binário recomendado na Tabela 1. Repita o procedimento no casquilho exterior. Casquilhos de eixo curto: 1. É necessário um conjunto de casquilhos para montar o redutor no eixo accionado. Um conjunto consiste num casquilho cónico comprido, um casquilho cónico curto, uma cunha de casquilho cónico, anilhas e parafusos do casquilho, duas placas de apoio do casquilho e dois anéis de retenção e chavetas ou chavetas de eixo necessárias. O eixo accionado não necessita de se estender através do redutor para o casquilho de eixo curto funcionar correctamente. O comprimento mínimo do eixo, conforme medido da extremidade do eixo até à extremidade externa da flange do casquilho (consulte a Figura 3) é indicado na Tabela 1. COMPRIMENTO MÍNIMO DO EIXO Figura 3 Dimensões mínimas recomendadas Tabela 1 Dimensões mínimas de montagem e binários de parafuso Comprimento mínimo necessário do eixo Casquilho cónico padrão Casquilho de eixo curto MTA1107H 6,95 4,43 MTA3203H 8,55 5,46 Informações sobre o parafuso do casquilho e espaço livre mínimo para remoção Dimensões do elemento de fixação Binário em Nm COMPRIMENTO MÍNIMO DO EIXO MTA1107H 5/ ,20 MTA3203H 3/ ,20 2. O casquilho comprido está concebido para ser instalado a partir da parte lateral do redutor oposto ao equipamento accionado conforme apresentado na Figura 4. O casquilho comprido, quando instalado correctamente, destina-se a captar a extremidade do eixo do cliente que não se estende através do redutor. Normalmente, o redutor seria montado de maneira a que o eixo de admissão se estendesse a partir da parte lateral do redutor oposto ao equipamento accionado, contudo, a concepção do redutor permite que seja instalado na direcção oposta. 3. Instale a cunha do casquilho cónico no furo oco do redutor do mesmo lado da instalação do casquilho comprido. Ao instalar a cunha do casquilho cónico no cubo do redutor, instale a extremidade da flange primeiro de maneira a que a conicidade fina aponte para o exterior em direcção ao casquilho comprido, conforme apresentado na Figura 4. A cunha está correctamente instalada quando se encaixa no cubo do redutor. A

3 Figura 4 - Montagem do casquilho de eixo curto e do cubo de saída 4. Alinhe o rasgo de chaveta da cunha do casquilho cónico com o rasgo de chaveta do cubo do redutor. O rasgo de chaveta na cunha é ligeiramente mais largo do que o rasgo de chaveta no cubo do redutor, permitindo assim uma instalação mais fácil. 5. Instale uma placa de apoio do casquilho na extremidade do cubo e fixe-a com o anel de retenção fornecido. Repita o procedimento para o outro lado. 6. Instale primeiro o casquilho curto e a flange no eixo accionado e posicione-os de acordo com as dimensões "A", conforme apresentado na Tabela 1. Isto permitirá que os parafusos sejam roscados no casquilho para remoção futura do casquilho e do redutor. 7. Introduza a chaveta de saída no eixo e no casquilho. Para uma instalação mais simples, rode o eixo accionado de maneira a que o rasgo de chaveta fique na posição superior. 8. Monte o redutor no eixo accionado e alinhe a chaveta do eixo com o rasgo de chaveta do cubo do redutor. Mantenha a distância mínima recomendada "A" do rolamento do eixo. 9. Introduza os parafusos, com anilhas instaladas, nos orifícios não roscados na flange do casquilho e alinhe-os com os orifícios roscados na placa de apoio do casquilho. Se necessário, rode a placa de apoio do casquilho para alinhá-la com os parafusos do casquilho. Aperte ligeiramente os parafusos. Caso o redutor deva ser posicionado mais perto do que as dimensões "A", coloque os parafusos com anilhas instaladas nos orifícios não roscados no casquilho antes de posicionar o redutor, certificando-se de que mantém, no mínimo, 3 mm entre as cabeças do parafuso e o rolamento. 10. Coloque o casquilho comprido em posição no eixo e alinhe o rasgo de chaveta do casquilho com a chaveta do eixo. Localize cuidadosamente o casquilho comprido com a cunha do casquilho cónico instalada anteriormente. Alinhe os orifícios não roscados no casquilho com os orifícios roscados na placa de apoio do casquilho. Se necessário, rode a placa de apoio do casquilho para alinhá-la com os orifícios do casquilho. Introduza os parafusos do casquilho com anilhas instaladas nos orifícios não roscados no casquilho. Aperte ligeiramente os parafusos. 11. Aperte os parafusos de forma alternada e uniforme no casquilho mais perto do equipamento até ao binário recomendado na Tabela 1. Repita o procedimento no casquilho exterior. Remoção do casquilho para casquilhos cónicos padrão ou casquilhos de eixo curto: 1. Remova os parafusos do casquilho. 2. Coloque os parafusos nos orifícios roscados nas flanges do casquilho. Aperte os parafusos de forma alternada e uniforme até os casquilhos estarem soltos no eixo. Para um aperto mais fácil dos parafusos, certifique-se de que as roscas do parafuso e os orifícios roscados nas flanges do casquilho estão limpos. Se o redutor tiver sido posicionado mais perto do que a distância mínima recomendada "A", conforme apresentado na Tabela 1, desaperte os parafusos internos do casquilho até estarem soltos da flange do casquilho em 1/8". Localize duas (2) cunhas a 180 graus entre a flange do casquilho e a placa de apoio do casquilho. Accione as cunhas de forma alternada e uniforme até o casquilho estar solto do eixo. Remova o casquilho externo, o redutor e, em seguida, o casquilho interior. LUBRIFICAÇÃO IMPORTANTE: Uma vez que o redutor é enviado sem óleo, é necessário adicionar a quantidade adequada de óleo antes de operar o redutor. Utilize um óleo para engrenagens inibidor de ferrugem e oxidação (R&O) à base de petróleo de alto teor - consultar as tabelas. Siga as instruções sobre as etiquetas de aviso do redutor e no manual de instalação. Em condições médias de funcionamento industrial, o lubrificante deve ser mudado a cada horas de funcionamento ou a cada 6 meses, dependendo do que ocorrer primeiro. Drene o redutor e lave-o com querosene, limpe o bujão magnético de drenagem e reabasteça-o até ao nível correcto com lubrificante novo. CUIDADO: O excesso de óleo provocará sobreaquecimento e a sua insuficiência resultará numa avaria na transmissão. Verifique o nível do óleo com regularidade. A inobservância desta precaução pode resultar em ferimentos físicos. Em condições extremas de funcionamento, de subida e descida rápidas de temperatura, de pó, sujidade, partículas químicas, gases tóxicos ou temperaturas do reservatório de óleo acima dos 200 ºF, o óleo deve ser mudado de mês a mês ou de 3 em 3 meses, dependendo da gravidade das condições. Tabela 2 - Volumes de óleo Volume aproximado do óleo para abastecer o redutor até ao bujão do nível de óleo Posição A 13 Posição B 3 Posição C 3 Posição D 3 Posição E 3 Posição F 4 Qt l 4 Qt l 4 Qt l 4 Qt l 4 Qt l 4 Qt l MTA1107H Duplo 1,3 1,3 0,7 0,7 0,6 0,6 1,7 1,6 1,5 1,4 1,9 1,8 MTA3203H Duplo 2,8 2,7 1,5 1,4 1,7 1,6 4,0 3,8 3,4 3,3 4,2 4,0 1 Não recomendada 2 A quantidade de óleo é aproximada. Coloque lubrificante até o óleo sair do orifício do nível de óleo. 3 Consulte a Figura 1 para visualizar as posições de montagem. 4 Medida norte-americana: 1 quarto = 32 onças líquidas = 0,946 litros. 5 Quando a velocidade de saída se encontra abaixo das 15 RPM, o nível do óleo deve ser ajustado para atingir o bujão mais elevado do nível do óleo. Se a posição do redutor diferir das posições apresentadas na Figura 1, pode ser necessário mais ou menos óleo. Consulte a Dodge. 3

4 RPM de saída Tabela 3 - Recomendações sobre o óleo Graus ISO para temperaturas ambientes de -9 C a 52 C * Torque-Arm II MTA1107H MTA3203H RPM de saída Graus ISO para temperaturas ambientes de -9 C a 16 C * Torque-Arm II MTA1107H MTA3203H *NOTAS: 1. Adopta a refrigeração auxiliar sempre que recomendado no catálogo. 2. O ponto de fluidez do lubrificante seleccionado deve ser, no mínimo, 10 ºF inferior à temperatura mínima ambiente inicial prevista. 3. Os lubrificantes de pressão extrema não são necessários para condições de funcionamento médias. Aquando da sua selecção correcta para aplicações específicas, os batentes TORQUE-ARM II adequam-se a utilização com lubrificantes de pressão extrema. 4. Podem ser necessários lubrificantes especiais para aplicações da indústria alimentícia e farmacêutica, em que pode ocorrer contacto com o produto que se encontra a ser fabricado. Consulte um representante do fabricante da lubrificação para obter as suas recomendações. 5. Para os redutores que operam em temperaturas ambiente entre -22 F (-30 C) e 20 F ( 6,6 C), utilize um lubrificante de hidrocarboneto sintético, grau ISO 100 ou AGMA 3 (por exemplo, Mobil SHC 627). Acima dos 125 F (51 C), consulte a DODGE Gear Application Engineering (864) para obter recomendações sobre lubrificação. 6. Recomenda-se óleo Mobil SHC 630 Series para temperaturas ambiente elevadas. 4. O manual de instruções e as etiquetas de lubrificação são de papel e devem manter-se secos. Remova estes documentos, guardeos no interior, ou cubra a unidade com uma tampa impermeável duradoura que os proteja contra a humidade. 5. Proteja o redutor contra pó, humidade e outros contaminantes ao armazenar a unidade numa área seca. 6. Em ambientes húmidos, o redutor deve ser acondicionado no interior de uma embalagem à prova de humidade ou num invólucro de polietileno que contenha um material dessecante. Caso o redutor seja armazenado no exterior, cubra toda a parte externa com um inibidor de ferrugem. Ao colocar o redutor em funcionamento: 1. Abasteça a unidade até ao nível apropriado de óleo utilizando um lubrificante recomendado. O óleo VCI não afectará o novo lubrificante. 2. Limpe as extensões de eixo com solventes de petróleo. 3. Monte o bujão de ventilação no orifício correcto. Siga as instruções de instalação fornecidas neste manual. Tabela 4 Quantidades de óleo VCI n.º 105 Quantidade (Onças/mililitros) MTA1107H 1/30 MTA3203H 1/30 O VCI n.º 105 e n.º 10 são intermutáveis. O VCI n.º 105 é disponibilizado com maior rapidez. DIRECTRIZES PARA ARMAZENAMENTO A LONGO PRAZO DO REDUTOR TORQUE-ARM II MOTORIZADO Durante longos períodos de armazenamento, ou ao aguardar por entrega ou instalação de outro equipamento, o redutor de engrenagens deve ser protegido com especial cuidado para poder estar nas melhores condições aquando da sua colocação em funcionamento. Ao adoptar precauções especiais, podem ser evitados problemas como fuga de vedante e falhas no redutor devido a uma lubrificação insuficiente, quantidade inadequada de lubrificação ou contaminação. As precauções seguintes protegerão os redutores de engrenagens durante períodos de armazenamento prolongado: Preparação: 1. Drene óleo da unidade. Adicione um óleo inibidor de corrosão em fase vapor (óleo VCI-105 de Daubert Chemical Co.) de acordo com a Tabela Veda a unidade de forma hermética. Substitua o bujão de ventilação por um bujão de tubo padrão e ligue a ventilação à unidade. 3. Cubra todas as peças exteriores sem pintura com um composto ceroso contra ferrugem que manterá o oxigénio afastado do metal desprotegido. (Non-Rust X-110 por Daubert Chemical Co. ou equivalente) 4

5 GRÁFICO DE EQUIVALÊNCIA DA VISCOSIDADE DO ÓLEO CINEMÁTICAS VISCOSIDADES cst/ cst/ 40 C 100 C ISO VG GRAUS AGMA 8A 8 7 GRAUS SAE ÓLEOS PARA ENGRENAGENS VISCOSIDADES SAYBOLT SUS/ 100 F 10, SUS/ 210 F W 80W 75W AS VISCOSIDADES APENAS PODEM SER AVALIADAS NA HORIZONTAL. VISCOSIDADES COM BASE APENAS EM ÓLEOS COM GRAU ÚNICO 96 VI. ISO COM ESPECIFICAÇÃO A 40 C. AGMA COM ESPECIFICAÇÃO A 40 C. SAE 75 W, 80 W E 85 W COM ESPECIFICAÇÃO A BAIXA TEMPERATURA. VISCOSIDADES EQUIVALENTES PARA 100 F E 200 F APRESENTADAS. SAE 90 A 250 COM ESPECIFICAÇÃO A 100 C

6 BATENTES 1. Remova a junta e a tampa do eixo do batente apresentadas na Figura 5. Estas peças não serão utilizadas novamente. Esta tampa encontra-se directamente oposta à extremidade prolongada do eixo de admissão. 2. Limpe a superfície da caixa de engrenagens para remover qualquer material da junta ou contaminação da superfície de montagem da tampa. É importante que a contaminação não entre na caixa de engrenagens nem no batente durante o processo de instalação/ manutenção do batente. 3. Coloque o redutor de frente para o lado do qual a tampa foi removida. Determine cuidadosamente a direcção pretendida de rotação livre. É importante que a direcção seja correctamente determinada uma vez que, para inverter a direcção após o batente estar instalado, é necessário removê-lo, rodá-lo de extremo a extremo e, em seguida, instalá-lo novamente. 4. Faça corresponder a seta na anilha interior do batente na direcção de rotação livre para o eixo pretendido. Note que inverter as extremidades do batente altera a direcção da seta. O eixo rodará na mesma direcção da seta no batente. 5. Se o kit do batente possuir um anel espaçador incluído, instale-o no eixo primeiro, adjacente ao anel interior do rolamento. Figura 5 - Conjunto do batente 6. Instale a anilha interior do batente e o conjunto da caixa do calço no eixo. NÃO remova a caixa da anilha interior nem a faixa de envio do conjunto de calços nesta fase. Introduza a chaveta na anilha interior e no correspondente rasgo de chaveta do eixo. Estas peças devem deslizar no eixo facilmente, um leve revestimento de óleo poderá auxiliar no processo de montagem. Não utilize um martelo para forçar a instalação, uma vez que o eixo e/ou o batente podem ser danificados. Faça deslizar a anilha contra o espaçador ou o ressalto do eixo e instale o anel de retenção na ranhura do eixo. Utilize apenas a chaveta fornecida, uma vez que foi especialmente concebida para cada batente. 7. Aplique um revestimento fino de silicone RTV na superfície da caixa de engrenagens para a anilha externa (o mesmo para a área da tampa). É importante aplicar vedante em torno dos orifícios do elemento de fixação para evitar a ocorrência de fugas. Não permita que entre demasiado silicone nem que seja aplicado noutras peças. 8. Instale a anilha exterior rodando-a suavemente na direcção oposta à rotação do eixo enquanto a pressiona ligeiramente para dentro. Não force a anilha externa uma vez que pode danificar o batente. Após a anilha externa ser dirigida para o conjunto de calços, retire a faixa de envio do conjunto de calços cortando-a e sendo cuidadoso para não permitir que a anilha exterior faça recuar os calços. A anilha exterior deve deslizar facilmente na sua posição com um ligeiro movimento de rotação. Um leve revestimento de óleo no diâmetro interno pode facilitar a instalação. 9. Alinhe os orifícios do elemento de fixação na anilha exterior com os orifícios correspondentes na caixa de engrenagem. Utilize apenas as anilhas de bloqueio e os elementos de fixação de nível 5 fornecidos. Aplique binário aos elementos de fixação de forma alternativa conforme a Tabela 5. Tabela 5 Valores de binário do elemento de fixação do batente Dimensões do elemento de fixação Binário em Nm. MTA1107H 1/ ,85 9,5 MTA3203H 1/ ,85 9,5 JUNTA DA TAMPA DO EIXO DO BATENTE TAMPA DO EIXO DO BATENTE ESPAÇADOR (SE APLICÁVEL) ANEL EXTERIOR ANEL INTERIOR CHAVE DO BATENTE ANEL DE RETENÇÃO REDUTOR SEM BATENTE INSTALADO A SETA NO CUBO DO BATENTE INSTALADO DEVE COINCIDIR COM AS DIRECÇÕES DA ROTAÇÃO PRETENDIDA DO EIXO REDUTOR COM BATENTE INSTALADO ELEMENTOS DE FIXAÇÃO DO BATENTE Figura 5 - Conjunto do batente 6

7 CONJUNTO DO EIXO DE ACCIONAMENTO E ADAPTADOR DO TRANSPORTADOR DE PARAFUSOS 1. Instale vedantes (408) no alojamento do adaptador conforme apresentado na Figura 6. Se o adaptador do acondicionamento opcional for utilizado, instale apenas um vedante na extremidade pequena do adaptador. Seja extremamente cuidadoso ao instalar os vedantes para evitar danificar os mesmos. Pressione ou bata nos vedantes na posição correcta ao aplicar pressão apenas na extremidade externa do vedante. Certifique-se de que os vedantes estão instalados uniformemente e não estão inclinados. 2. Se utilizar o adaptador do acondicionamento opcional, instale os dois pernos (413), o anel de retenção (412) e as duas porcas (414). Rosque as porcas nos pernos cerca de 4-5 roscas. Instale os três vedantes tipo entrançado (415) numa direcção circular na cavidade do adaptador. Ressalte os vedantes entrançados contra o anel de retenção ajustável (412). Para auxiliar na instalação do eixo de accionamento no passo 7, os vedantes entrançados podem ser ligeiramente achatados com um martelo suave antes da instalação. Ao instalar os vedantes entrançados desvie as uniões uma da outra. 3. Grampeie ligeiramente a anilha grande (407) no escareador na grande extremidade do adaptador para vedar o material entrançado instalado no passo 2 ou o vedante instalado no passo Coloque o redutor nos blocos para que fique nivelado com o eixo de admissão. 5. Posicione o adaptador do transportador de parafusos (400) no cubo de saída do redutor para que a extremidade pequena (extremidade com quatro orifícios perfurados) fique apoiada no redutor. A protuberância piloto de 1/8" aproximada deve colocar o furo do vedante de saída próximo do vedante auxiliar. A protuberância do adaptador não deve entrar em contacto com a superfície da fundição da caixa de engrenagens. 6. Coloque quatro parafusos do adaptador (409) e as anilhas de bloqueio (410) através do adaptador e rosque-os no redutor. Aperte os quatro parafusos da tampa (409) de acordo com o binário especificado na Tabela Coloque o redutor de lado. Seja cuidadoso para não danificar os vedantes e instale o eixo de accionamento através do alojamento do adaptador no redutor. Alinhe o rasgo de chaveta no eixo de accionamento com o rasgo de chaveta no furo do cubo do redutor. Faça deslizar ou bata suavemente na chave no redutor através do lado do eixo de admissão do cubo de saída. 8. Instale o anel de retenção (411) na cunha do transportador de parafusos (402). Certifique-se de que o eixo de accionamento está completamente apoiado no redutor, faça deslizar a cunha no eixo de accionamento. 9. Instale a placa do montante (401), o parafuso da tampa do eixo de accionamento (404) e anilha de bloqueio (405). Aplique o binário de acordo com as especificações na Tabela 9. KIT ADAPTADOR AJUSTÁVEL Figura 6 Conjunto do adaptador do transportador de parafusos REMOÇÃO DO EIXO DE ACCIONAMENTO Para remover o eixo de accionamento do redutor são necessários os passos seguintes: 1. Retire o parafuso de retenção do eixo de accionamento (404) e a anilha de bloqueio (405), a placa do montante (401) e o anel de retenção (411). 2. Consultando a Tabela 7, instale o parafuso de ajuste de cabeça sextavada de tamanho correcto na extremidade do eixo de accionamento até ficar justo. Note que TA6307H e TA7315H não requerem um parafuso de ajuste. 3. Posicione a placa do montante (401) justa à extremidade do eixo de accionamento e com a extremidade pequena virada para fora. Em seguida, instale o anel de retenção (411). Quando devidamente instalado, o anel de retenção mantém a placa do montante (401) no lugar. 4. Aparafuse o(s) parafuso(s) de remoção na placa do montante (401) e aperte até a cunha do eixo de accionamento (402) ficar deslocada. Assim que a cunha do eixo de accionamento (402) estiver deslocada, retire o conjunto do redutor. Se estiver instalado, retire o parafuso de ajuste de cabeça sextavada da extremidade do eixo de accionamento. O eixo de accionamento pode agora ser facilmente removido do redutor ao puxar para fora a direito o eixo de accionamento do redutor. Nota: o parafuso de remoção não é o parafuso de retenção. Consulte a Tabela 7 para se informar acerca do parafuso correcto a utilizar para remoção. Tabela 7 Equipamento de remoção Parafuso de remoção Parafuso de ajuste de cabeça sextavada MTA1107H 3/4-10 x 2 5/8-11 x 3/4 MTA3203H 7/8-9 x 2 3/4-10 x 3/4 7

8 SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇAS IMPORTANTE: Utilizando ferramentas normalmente encontradas no departamento de manutenção, um redutor de velocidade Torque- Arm II motorizado da Dodge pode ser desmontado e remontado seguindo atentamente as seguintes instruções. A limpeza é muito importante para evitar a entrada de sujidade nos rolamentos e outras peças do redutor. Deve estar disponível um depósito de solvente de limpeza, uma prensa hidráulica e equipamento para o aquecimento de rolamentos e engrenagens (para contrair estas peças nos eixos). A nossa fábrica está preparada para reparar os redutores dos clientes que não possuem instalações adequadas ou que, por qualquer motivo, pretendem assistência da fábrica. Os vedantes de óleo são vedantes de bordo de contacto. Deve ser exercido um cuidado considerável durante a desmontagem e remontagem para evitar danificar a superfície na qual o vedante fricciona. Quaisquer extremidades afiadas no cubo de saída devem ser cobertas com fita ou papel antes da desmontagem ou remontagem. Além disso, seja cuidadoso a remover quaisquer rebarbas ou cortes nas superfícies do eixo de admissão ou do cubo de saída antes da desmontagem ou remontagem. Encomendar peças: Ao encomendar peças para o redutor, especifique o tamanho do redutor, número do modelo do redutor, nome da peça, número da peça e a quantidade. É vivamente recomendado que, quando um pinhão ou engrenagem é substituído, o pinhão ou engrenagem de contacto também é substituído. Se for necessário substituir a engrenagem grande no cubo de saída, é recomendada a encomenda de um conjunto do cubo de saída composto por uma engrenagem montada num cubo para garantir a existência de superfícies não danificadas no cubo de saída onde os vedantes de saída friccionam. No entanto, se preferir utilizar o cubo de saída antigo, retire a engrenagem e o rolamento e examine a superfície de fricção sob o vedante do óleo cuidadosamente relativamente a possíveis riscos ou outros danos resultantes da operação de pressão. Para evitar a fuga de óleo nos vedantes do óleo do eixo, a superfície suave do cubo de saída não pode estar danificada. Se for necessário pressionar algumas peças de um eixo ou do cubo de saída, tal deve ser efectuado antes de encomendar as peças para garantir que nenhum rolamento ou outras peças são danificados na remoção. Não pressione contra os cilindros ou a caixa de qualquer rolamento. Uma vez que os vedantes de óleo podem ser danificados na desmontagem, é aconselhável encomendar peças sobressalentes para estas peças. Remoção do redutor do eixo: Remoção dos casquilhos cónicos e do redutor: 1. Separe e retire a haste do braço de binário do adaptador do redutor. 2. Retire os parafusos do casquilho dos casquilhos. 3. Coloque os parafusos nos orifícios roscados nas flanges do casquilho. Aperte os parafusos de forma alternada e uniforme até os casquilhos estarem soltos no eixo. Para um aperto mais fácil dos parafusos, certifique-se de que as roscas do parafuso e os orifícios roscados nas flanges do casquilho estão limpos. Pode ser utilizada uma torneira para limpar as roscas. Certifique-se de que utiliza uma torneira de dimensões adequadas para evitar danificar as roscas. 4. Remova o casquilho externo, o redutor e, em seguida, o casquilho interior. Desmontagem: 1. Drene todo o óleo do redutor. 2. Coloque o redutor de lado e remova o conjunto do motor e todos os parafusos do alojamento. Direccione o tarugo a partir do alojamento. Utilizando as três ranhuras para chaves de fendas em torno da periferia da flange, separe suavemente as metades do alojamento. Abra uniformemente o alojamento para evitar danificar as peças no interior. 3. Eleve o eixo de admissão, todos os conjuntos de engrenagens e os conjuntos de rolamentos do alojamento. 4. Remova os vedantes do alojamento. 5. Remova os rolamentos dos eixos e cubos. Seja cuidadoso para não riscar nem danificar as zonas dos conjuntos e vedantes durante a remoção do rolamento. O conjunto do cubo pode ser desmontado para substituição da engrenagem mas se o cubo for riscado ou ranhurado, ocorrerá fuga de vedante e será necessário substituir o cubo. Remontagem: 1. Conjunto do cubo de saída: Aqueça a engrenagem entre 325 F e 350 F para a contrair no cubo. Aqueça os rolamentos entre 270 F e 290 F para os contrair no cubo. Quaisquer danos nas superfícies do cubo em que os vedantes do óleo friccionam provocarão fugas, tornando necessário utilizar um novo cubo. 2. Conjunto do contraveio: O eixo e o pinhão são indispensáveis. Pressione a engrenagem e os rolamentos no eixo. Pressione contra a anilha interior (não a caixa ou cilindros) dos rolamentos. 3. Conjunto do eixo de admissão: O eixo e o pinhão são indispensáveis. Pressione os rolamentos no eixo. Pressione contra a anilha interior (não a caixa ou cilindros) dos rolamentos. 4. Direccione os dois tarugos para a posição correcta no alojamento direito. 5. Coloque o alojamento esquerdo nos blocos para permitir a saliência da extremidade do cubo de saída. 6. Instale o copo do rolamento do eixo da engrenagem biselada no alojamento esquerdo, certificando-se de que o copo está devidamente apoiado. Adicione 0,005" à dimensão de montagem assinalada no diâmetro externo da engrenagem biselada e instale o conjunto no alojamento. Meça e ajuste a engrenagem biselada ao inserir calços sob o copo do rolamento até ser obtida a leitura pretendida (distância de montagem mais 0,005"). Instale o alojamento direito e verifique a folga do eixo da engrenagem biselada. Para ajustar, retire o alojamento direito e ajuste posteriormente o copo direito do rolamento de acordo com a Tabela Coloque o alojamento direito nos blocos e instale os copos do rolamento nos restantes furos. O conjunto do cubo de saída possui um rolamento pressionado contra a engrenagem e o outro rolamento está pressionado contra um ressalto no cubo. Instale o conjunto do cubo de saída para que a extremidade em que o rolamento está pressionado contra a engrenagem fique no sentido ascendente. 8. Endente a engrenagem do cubo de saída e a engrenagem do contraveio pequeno e coloque o alojamento na posição correcta. Coloque o conjunto do eixo de admissão na posição correcta no alojamento. Certifique-se de que os cilindros dos rolamentos (cones) estão correctamente apoiados nos seus copos. Coloque os copos do rolamento do alojamento esquerdo na posição correcta nos seus cilindros. 9. Certificando-se de que os alojamentos esquerdo e direito estão limpos, coloque o alojamento esquerdo na posição correcta e bata com um martelo suave (de couro cru e não um martelo de chumbo) até ser possível utilizar os parafusos do alojamento para retirar os alojamentos em simultâneo. Certifique-se de que os eixos do redutor não se unem enquanto aperta os parafusos do alojamento. 10. Rode o eixo da engrenagem biselada e assente todos os rolamentos com um martelo suave. Utilizando uma base magnética e um indicador, meça e registe a folga do contraveio e do cubo de saída. Retire o alojamento esquerdo e o calço por trás do copo do rolamento conforme necessário para obter a folga ou a précarga correcta do rolamento de acordo com a Tabela 8. Repita este processo e verifique a folga até ser obtido o valor correcto da mesma. Note que o eixo de saída está pré-carregado. Após a determinação da folga, adicione a espessura correcta do calço à leitura da folga para obter a pré-carga correcta. 11. Retire o alojamento do redutor esquerdo. Limpe as superfícies da flange em ambos os alojamentos, certificando-se que de não corta nem risca a superfície da flange. Coloque um reforço de 1/8" do vedante Dow RTV732 ou equivalente na superfície da flange (certifique-se de que o RTV está colocado em torno dos orifícios do parafuso e no interior da superfície da flange). Coloque o alojamento esquerdo na posição correcta e bata com um martelo suave (de couro cru e não um martelo de chumbo) até ser possível retirar ambos os alojamentos em simultâneo. Aplique o binário nos parafusos do alojamento de acordo com os valores listados na Tabela Registe a distância de montagem do pinhão biselado. Utilizando os blocos da caixa ou o indicador, aparafuse o motor ao redutor e configure o pinhão biselado de acordo com a distância de montagem do pinhão. Verifique o padrão dentado e ajuste o pinhão ao adicionar ou remover calços. 13. Instale vedantes de saída e vedantes auxiliares. Seja extremamente cuidadoso ao instalar os vedantes para evitar danificar os mesmos devido ao dano e a consequente fuga de óleo pode ser reduzida ao cobrir todas as extremidades afiadas com fita antes da instalação do vedante. Lubrifique ligeiramente os bordos do vedante com lubrificante multiúsos Mobilith AW2 ou equivalente. Os vedantes devem ser pressionados ou grampeados uniformemente com 8

9 um martelo suave na posição correcta no alojamento do redutor, aplicando pressão apenas na extremidade exterior dos vedantes. Pode ser evidente uma ligeira fuga de óleo nos vedantes durante o funcionamento inicial, mas deve desaparecer excepto se os vedantes tiverem sido danificados. 14. Instale as placas de apoio do casquilho e os anéis de fixação nos redutores cónicos com casquilho. MTA1107H MTA3203H Tabela 8 - Tolerâncias de ajuste do rolamento Valores da folga do rolamento Admissão Conjunto do Saída 0,002-0,004 Solto 0,002-0,004 Solto 0,0005-0,003 Solto 0,0005-0,003 Solto 0,002-0,004 Pré-carga 0,002-0,004 Pré-carga PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E NÚMEROS DO KIT Tabela 10 Números das peças da Dodge e da Timken para rolamentos e redutores únicos e duplos de substituição Rolamento do cubo de saída lado esquerdo e lado direito Número da peça MTA1107H / MTA3203H / Rolamento do contraveio lado esquerdo Número da peça MTA1107H / MTA3203H / Tabela 9 - Valores recomendados de binário do parafuso Valores recomendados de binário do parafuso do alojamento Dimensões do elemento de fixação Binário em Nm MTA1107H 5/ ,05 20,34 MTA3203H 3/ ,7 36,6 Valores recomendados de binário do parafuso da tampa do batente Dimensões do elemento de fixação Binário em Nm MTA1107H 1/ ,85 9,5 MTA3203H 1/ ,85 9,5 Valores recomendados de binário do parafuso do adaptador do transportador de parafusos Dimensões do elemento de fixação Binário em Nm MTA1107H 3/ ,7 36,6 MTA3203H 1/ ,7 95 Parafuso de retenção do eixo de accionamento do transportador de parafusos Valores recomendados de binário Dimensões do elemento de fixação Binário em Nm MTA1107H 5/ ,2 MTA3203H 3/ ,7 187,1 Rolamento do contraveio Parte lateral do batente (lado direito) Número da peça MTA1107H / MTA3203H / Rolamento do eixo de admissão lado esquerdo Número da peça MTA1107H / MTA3203H / Rolamento do eixo de admissão lado direito Número da peça MTA1107H / MTA3203H / Nota: O lado esquerdo é o lado de admissão do redutor e o lado esquerdo é o lado de saída ou do batente do redutor. Os números das peças do rolamento referem-se às combinações copo/cone, respectivamente, e aplicam-se a todos os rácios excepto se especificado o contrário. Para os rácios actuais do redutor, consulte a Tabela 12. Dimensões do redutor MTA1107 MTA3203H Tabela 11 Números do kit das peças de substituição Rácio Conjunto do cubo de saída Conjunto do contraveio 2 1 Rácio 24:1, 38: Rácio 27:1, 41:1, 63: Rácio 46:1, 68:1, 106: Rácio 56:1, 84:1, 131: Rácio 25:1 e 38: Rácio 27:1, 41:1, 62: Rácio 45:1, 68:1, 103: Rácio 59:1, 88:1, 135: O conjunto do cubo de saída consiste num cubo de saída, engrenagem de saída e chaveta da engrenagem. 2 O conjunto do contraveio consiste no pinhão do contraveio, engrenagem do contraveio e chaveta da engrenagem. 3 Não inclui os calços do motor 4 Para obter o rácio exacto, consulte a Tabela 12 Kit de rolamentos Kit de calços 3 N/D N/D

10 Peças para MTA1107H e MTA3203H Redutores duplos cónicos com casquilho com redutor integral e VFD 400 4, 5, 6, , , , , , , , CONJUNTO DO ADAPTADOR DO TRANSPORTADOR DE PARAFUSOS KIT ADAPTADOR AJUSTÁVEL 30, , , , CONJUNTO DO BATENTE OPCIONAL CONJUNTO DO BRAÇO DE BINÁRIO 106, , ,

11 Peças para os redutores com superfície em C duplos cónicos com casquilho MTA 1107H e MTA3203H 1 21, , 5, 6, , , , , , , , 33 CONJUNTO DO ADAPTADOR DO TRANSPORTADOR DE PARAFUSOS , KIT ADAPTADOR AJUSTÁVEL 13 63, , , CONJUNTO DO BATENTE OPCIONAL CONJUNTO DO BRAÇO DE BINÁRIO , , ,

12 Peças para os redutores duplos cónicos com casquilho MTA1107H e MTA3203H Referência Descrição Qtd TA1107H TA3203H 1 Alojamento - lado esquerdo Alojamento - lado direito Selante RTV, tubo Parafuso do alojamento Anilha plana Porca Anilha de bloqueio Tarugo Tampa do eixo do batente Junta da tampa do batente Parafuso da tampa do batente Anilha de bloqueio Resguardo do óleo Vedante do óleo de saída A Ventilação Casquilho 1 N/D N/D 17 1 Bujão do óleo Bujão magnético do óleo Calço do rolamento de saída conforme necessário Calço 0,04 mm Calço 0,02 mm Calço 0,13 mm Espaçador do rolamento de saída Calço do rolamento de admissão conforme necessário Calço 0,04 mm A Calço 0,02 mm A Calço 0,13 mm A Calço do rolamento do contraveio conforme necessário Calço 0,04 mm Calço 0,02 mm Calço 0,13 mm Engrenagem de saída Copo do rolamento de saída Cone do rolamento de saída Conjunto do cubo Chaveta da engrenagem de saída Pinhão biselado de admissão Rácio 38:1, 62:1, 63:1, 103:1, 106:1, 131:1, 135: Rácio 24:1, 25:1, 41:1, 68:1, 84:1, 88: Rácio 27:1, 45:1, 46:1, 56:1, 59:1, 103:1, 106: Engrenagem biselada Rácio 38:1, 62:1, 63:1, 103:1, 106:1, 131:1, 135: Rácio 24:1, 25:1, 41:1, 68:1, 84:1, 88: Rácio 27:1, 45:1, 46:1, 56:1, 59:1, 103:1, 106: Eixo do pinhão da engrenagem biselada Rácio 24:1, 25:1 e 38: Rácio 27:1, 41:1, 62:1, 63: Rácio 45:1,46:1, 68:1, 103:1, 106: Rácio 56:1, 59:1, 84:1, 88:1, 131:1, 135: Engrenagem de primeira fase Rácio 24:1, 25:1 e 38: Rácio 27:1, 41:1, 62:1, 63: Rácio 45:1,46:1, 68:1, 103:1, 106: Rácio 56:1, 59:1, 84:1, 88:1, 131:1, 135: Copo do rolamento de admissão - lado esquerdo Copo do rolamento de admissão - lado direito Cone do rolamento de admissão - lado esquerdo Cone do rolamento de admissão - lado direito

13 Peças para os redutores duplos cónicos com casquilho MTA1107H e MTA3203H Referência Descrição Qtd TA1107H TA3203H 34 Copo do rolamento do contraveio - lado esquerdo Copo do rolamento do contraveio - lado direito Cone do rolamento do contraveio - lado esquerdo Cone do rolamento do contraveio - lado direito Pinhão do contraveio Chaveta da engrenagem de primeira fase Vedante de saída auxiliar Chaveta da engrenagem biselada Espaçador da engrenagem biselada 1 N/D Transportador de vedantes Kit Rolamento INA Anilha de bloqueio TW Porca de bloqueio N Pinhão de acoplamento Conjunto de acoplamento KTR para o motor para o motor para o motor Adaptador do motor para o motor para o motor 180 e Placa do espaçador para o motor Chaveta de acoplamento Rolamento FAG Bujão do adaptador H H 61 Parafuso do transportador de vedantes Anilha de bloqueio do transportador de vedantes Parafuso do adaptador/motor Anilhas de bloqueio do adaptador/motor Calço do motor conforme necessário Calço 0,38 mm Calço 0,15 mm Calço 0,25 mm Suporte do adaptador do braço de binário Kit de hastes do braço de binário Extremidade da haste do braço de binário Extensão do braço de binário Tensor do braço de binário Porca do lado direito Porca do lado esquerdo Casquilho do braço de binário Ponto de apoio do braço de binário Parafuso do braço de binário Anilha de bloqueio do braço de binário Porca do braço de binário Parafuso do braço de binário Porca do braço de binário Anilha de bloqueio 1 N/D N/D 200 Placa de apoio do casquilho Anel de retenção Parafuso da tampa do casquilho Anilha de bloqueio do rolamento

14 Peças para os redutores duplos cónicos com casquilho MTA1107H e MTA3203H Referência Descrição Qtd TA1107H TA3203H 400 Adaptador do transportador de parafusos Placa do montante do transportador de parafusos Cunha do transportador de parafusos Eixo de accionamento do transportador de parafusos Eixo 1-1/2 pol Aço inoxidável, eixo 1-1/2 pol Eixo 2 pol Aço inoxidável, eixo 2 pol Eixo 2-7/16 pol Aço inoxidável, eixo 2-7/16 pol Eixo 3 pol Aço inoxidável, eixo 3 pol Eixo 3-7/16 pol. 1 N/D Aço inoxidável, eixo 3-7/16 pol. 1 N/D Parafuso de retenção Anilha de bloqueio Chaveta do eixo de accionamento Anilha do eixo de accionamento Kit Parafuso Anilha de bloqueio Anel de retenção Retentor de acondicionamento ajustável Perno da bucha de acondicionamento ajustável Porca da bucha de acondicionamento ajustável Anéis de vedação Motor Motor integral de 3 CV 1 P14A6946 P14A6946 Motor integral de 5 CV 1 P14A6947 P14A6947 Motor integral de 7,5 CV 1 P14A6948 P14A6948 Motor integral de 10 CV 1 P14A6949 P14A6949 Motor integral de 15 CV 1 P18G3466 P18G3466 Motor integral de 20 CV VFD - Micro-unidade 3,0 CV 1 VS1MD43 VS1MD43 5,0 CV 1 VS1MD45 VS1MD45 7,5 CV 1 VS1MD47 VS1MD47 10,0 CV 1 VS1MD410 VS1MD410 15,0 CV 1 VS1MD415 VS1MD VFD Alta resistência 3 CV 1 VS1SP43-4B VS1SP43-4B 5 CV 1 VS1SP45-4B VS1SP45-4B 7,5 CV 1 VS1SP47-4B VS1SP47-4B 10 CV 1 VS1SP410-4B VS1SP410-4B 15 CV 1 VS1SP415-4B VS1SP415-4B 20 CV 1 VS1SP420-4B VS1SP420-4B 600 Conjunto do batente Notas: 1 Não apresentado no esquema 2 Inclui peças listadas imediatamente abaixo. 3 Constitui o conjunto sob o qual está listado. 4 8 necessário em TA5215H. 5 Consulte a tabela 12 para saber o rácio actual. 14

15 Tabela 12 - Rácios actuais Relação de ajuste da engrenagem biselada Rácio do redutor base Rácio final actual MTA1107H131T 4,23 30,91 130,75 MTA1107H106T 4,23 25,06 106,00 MTA1107H84T 2,71 30,91 83,77 MTA1107H68T 2,71 25,06 67,91 MTA1107H63T 4,23 14,91 63,07 MTA1107H56T 1,82 30,91 56,26 MTA1107H46T 1,82 25,06 45,61 MTA1107H41T 2,71 14,91 40,41 MTA1107H38T 4,23 8,99 38,03 MTA1107H27T 1,82 14,91 27,14 MTA1107H24T 2,71 8,99 24,36 MTA3203H135T 4,15 32,45 134,67 MTA3203H103T 4,15 24,95 103,54 MTA3203H88T 2,72 32,45 88,26 MTA3203H68T 2,72 24,95 67,87 MTA3203H62T 4,15 15,07 62,54 MTA3203H63T 4,15 15,07 62,54 MTA3203H59T 1,82 32,45 59,06 MTA3203H45T 1,82 24,95 45,41 MTA3203H41T 2,72 15,07 40,99 MTA3203H38T 4,15 9,23 38,30 MTA3203H27T 1,82 15,07 27,43 MTA3203H25T 2,72 9,23 25,11 15

16 Baldor Electric Company IMN1602PT (Substitui ) Sede mundial P.O. Box 2400, Fort Smith, AR E.U.A., Tel.: (1) , Fax (1) , Fax internacional (1) Suporte ao produto Dodge 6040 Ponders Court, Greenville, SC E.U.A., Ph: (1) , Fax: (1) Todos os direitos reservados. Impresso nos E.U.A. 3/10

Redutores de velocidade MagnaGear da DODGE

Redutores de velocidade MagnaGear da DODGE Redutores de velocidade MagnaGear da DODGE Tamanho G100, tamanho G150, tamanho G210, tamanho G285, tamanho G390 Estas instruções devem ser inteiramente lidas antes da instalação ou da colocação em funcionamento.

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Página 1 de 9 Informativo nº 9 VENTILADOR DE MESA 30cm VENTNK1200 ASSUNTO: Lançamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: Cor: Potência do aparelho: Consumo de energia: Característica diferencial: Período

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair.

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair. KEYSTONE As válvulas de borboleta HiSeal, de elevada perfomance e de dupla excentricidade, estão totalmente de acordo com as classes ANSI 0 e ANSI 300. Índice 1 Armazenagem / Selecção / Protecção 1 2 Instalação

Leia mais

Actuador de Diafragma 657 de Tamanhos 30-70 e 87 da Fisher

Actuador de Diafragma 657 de Tamanhos 30-70 e 87 da Fisher Manual de Instruções Actuador 657 (30-70 e 87) Actuador de Diafragma 657 de Tamanhos 30-70 e 87 da Fisher Conteúdo Introdução................................... 1 Âmbito do Manual...........................

Leia mais

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 NOTA! O produto pode ter sido modificado depois de este documento ter sido enviado para impressão. Reservamo-nos expressamente o direito

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 1.1 Sobre este manual 4 1.2 Convenções neste manual 4 1.3 Informações legais 4 1.4 Instruções

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha GME-100C Olho Mágico Digital com campainha Manual de Instruções Antes de tentar conectar ou operar este produto, por favor, leia atentamente estas instruções. Índice 1. Apresentação do Produto 1.1 Embalagem

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

Seção 12 Conjunto do motor

Seção 12 Conjunto do motor Seção 12 Conjunto do motor Página CONJUNTO DO MOTOR... 164 Instalação do virabrequim... 164 Instale o pistão e a biela... 164 Instalação do eixo de cames... 164 Instalação da bomba de óleo... 165 Instalação

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. Número de série Como parte do programa de assistência ao Cliente Rexair, é dado a cada Rainbow e a cada Aquamate

Leia mais

TBM220. Instruções de Serviço

TBM220. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! O berbequim de mesa PROXXON TBM 220 é uma máquina precisa e potente. As presentes instruções contêm: instruções de segurança manuseamento e manutenção lista de peças

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

Instruções de montagem e de utilização. Motores tubulares com accionamento por manivela

Instruções de montagem e de utilização. Motores tubulares com accionamento por manivela R12/17...L120/11 Modelo: M05 pt Instruções de montagem e de utilização Motores tubulares com accionamento por manivela Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424. Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424. Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424 Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424 Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT Edição de Outubro de 2006 Conteúdo Conteúdo Página 1 Concepção e princípio

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 23 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Instruções de serviço Varredora

Leia mais

TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO TM-IC TM-Z TM-IT TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO Prezado Cliente, Você acaba de adquirir o Transpalete Hidráulico Manual (Linha TM)PALETRANS, um equipamento

Leia mais

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos

Leia mais

KTM. Válvulas de Esfera Flutuante e de Dois Corpos KTM (sede macia - grafite - metálica) Instruções de Instalação e Manutenção. www.pentair.

KTM. Válvulas de Esfera Flutuante e de Dois Corpos KTM (sede macia - grafite - metálica) Instruções de Instalação e Manutenção. www.pentair. KTM Secção 1 - Armazenagem 1.1. Preparação e conservação para armazenagem Todas as válvulas devem ser embaladas adequadamente, por forma a proteger as peças que estão sujeitas a deterioração durante o

Leia mais

Boletim da Engenharia

Boletim da Engenharia Boletim da Engenharia 10 Verificação e Ajuste da Folga Axial dos Compressores Parafuso 11/02 Tipos de compressores: OS.53 / OS.70 / OS.74 HS.53 / HS.64 / HS.74 HSKC 64 / HSKC 74 Sumário Página 1 Introdução

Leia mais

by d Avila, 2004 versão 1.0

by d Avila, 2004 versão 1.0 Versão 1.0 2 by d Avila, 2004 versão 1.0 O autor e o Grupo CB Brasil acreditam que todas as informações aqui apresentadas estão corretas e podem ser utilizadas para qualquer fim legal. Entretanto, não

Leia mais

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta

Leia mais

RETORNO DO SISTEMA DE ALINHAMENTO DE CORREIA

RETORNO DO SISTEMA DE ALINHAMENTO DE CORREIA NOVO PRODUTO RETORNO DO SISTEM DE LINHMENTO DE CORREI Versão 6.3-06/013 BRELKO CONVEYOR PRODUCTS REI COR D O Ã Ç DIREC SISTEM DE LINHMENTO DE CORREI - RETORNO PTENTEDO PLICÇÕES Instale o sistema de alinhamento

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação que acompanha o gabinete do rack para as informações sobre segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE AR ÍNDICE 1. PREPARAÇÃO 2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA 3. PRECAUÇÕES 4. DESCRIÇÃO BREVE 5. VISÃO GERAL E COMPONENTES PRINCIPAIS 6. PRINCIPAIS PARÂMETROS TÉCNICOS 7. VISÃO

Leia mais

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação www.swagelok.com Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação MHSU para tubos de até 1"/25 mm com base MHSU para tubos maiores do que 1"/25 mm com

Leia mais

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg CHICCO MAX 3S Grupo I, II e III 9 a 36 kg INSTRUÇÕES DE USO COMPONENTES 1. Apoio para a cabeça 2.Ganchos de bloqueio do cinto de segurança 3. Encosto 4. Assento IMPORTANTÍSSIMO! LEIA COM MUITA ATENÇÃO

Leia mais

Vedação => TC. Vedação => TA. Vedação => TG. Vedação => TS

Vedação => TC. Vedação => TA. Vedação => TG. Vedação => TS Montagem das caixas SNHL Vedação => TC Vedação => TA Vedação => TG Vedação => TS Burger S/A Industria e Comércio Técnica/di 15/05/2009 66 Vedação TC Vedadores de Feltro TC Os vedadores são constituídos

Leia mais

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos No sentido da marcha Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up FIX A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

Sumário Serra Fita FAM

Sumário Serra Fita FAM Sumário Serra Fita FAM 1 Componentes... 1 Painel de controle... 1 Sensores de segurança... 2 Especificações... 2 Instalação... 3 Condições Gerais do Local... 3 Rede Elétrica... 3 Instalação da Tomada...

Leia mais

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Rosqueadeiras. Manual de Instruções Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas

Leia mais

Aros e Rodas Manual de Segurança e Serviços

Aros e Rodas Manual de Segurança e Serviços Aros e Rodas Manual de Segurança e Serviços ÍNDICE SEÇÃO PÁGINAS I Apresentação 1 II Nota Especial aos Clientes / Alertas e Cuidados 2 III Procedimentos de Segurança para Manusear Aros e Rodas 3 IV Nomes

Leia mais

Manual de montagem e operação para EAS -dutytorque Tipo 404_. 400 Tamanho 2 9

Manual de montagem e operação para EAS -dutytorque Tipo 404_. 400 Tamanho 2 9 Ler atentamente e respeitar o manual de operação. A inobservância pode causar avarias de funcionamento ou a falha do limitador de torque, bem como os danos associados. Índice Página 1: - Índice - Símbolos

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

Radar de Onda Guiada com Câmaras Rosemount 9901

Radar de Onda Guiada com Câmaras Rosemount 9901 00825-0113-4601, Rev AA Radar de Onda Guiada com Câmaras Rosemount 9901 Instruções de Montagem para a opção XC Mensagens de segurança Os procedimentos e as instruções constantes deste documento podem exigir

Leia mais

7. CABEÇOTE/VÁLVULAS INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-1 NX-4 FALCON

7. CABEÇOTE/VÁLVULAS INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-1 NX-4 FALCON NX-4 FALCON 7. CABEÇOTE/VÁLVULAS INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 7-3 COMPRESSÃO DO CILINDRO 7-4 REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE 7-5 DESMONTAGEM DA TAMPA DO 7-6 CABEÇOTE REMOÇÃO DA ÁRVORE DE

Leia mais

SEÇÃO 7C Alternadores

SEÇÃO 7C Alternadores SEÇÃO 7C Alternadores Índice da Seção Página ALTERNADORES Tabela nº... Identificação, Descrição dos Sistemas... Teste de Saída de Tensão - Somente CA... 0 Teste de Saída de Tensão - Somente CC... 9 / A...

Leia mais

Escoamento. Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta

Escoamento. Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta Schlüter -KERDI-DRAIN Escoamento 8.2 Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta Aplicação e funcionamento Schlüter -KERDI-DRAIN é um sistema de escoamento de águas no solo destinado

Leia mais

SP/E. Instruções de Serviço

SP/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! O uso deste manual de instruções faculta-lhe o conhecimento do aparelho, evita falhas por um manuseamento inadequado e aumenta a duração do aparelho. Mantenha estas

Leia mais

INFORMATIVO DE APLICAÇÃO 410.97.54

INFORMATIVO DE APLICAÇÃO 410.97.54 Junho/2015 INFORMATIVO DE APLICAÇÃO 410.97.54 Reparo do Gancho do Regulador 7139 754G AGORA DISPONÍVEL PARA VENDA AVULSA PRODUTO: 410.97.54 PRODUTO: 410.97.54 Alteração: Além da venda no reparo 410.59.19,

Leia mais

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

Introdução: Tabela: Medidas de segurança Introdução: As Biseladoras Internas Merax podem ser utilizadas para biselar e /ou facear paredes de tubos de diâmetro interno de 16 mm à 610 mm em diferentes espessuras (conforme tabela abaixo). Tabela:

Leia mais

Manual de Instalação do Encoder

Manual de Instalação do Encoder Status do Documento: Código de Referência do LS-CS-M-028 Documento Versão: 1 Liberado em: 16-03-2010 Histórico de Revisão do Documento Data Versão Resumo da Alteração 16-03-2010 1 Manual Novo Informação

Leia mais

PORTUGUÊS CÂMARA DE CALÇADA MANUAL DE INSTRUÇÕES

PORTUGUÊS CÂMARA DE CALÇADA MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS CÂMARA DE CALÇADA MANUAL DE INSTRUÇÕES Câmara de Calçada ÍNDICE PREFÁCIO... 5 ABREVIATURAS UTILIZADAS... 5 SÍMBOLOS UTILIZADOS... 6 INTRODUÇÃO... 7 TRANSPORTE, ARMAZENAMENTO E RECEBIMENTO...

Leia mais

099-100-R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS

099-100-R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS - Se o acumulador precisa ser desmontado por qualquer razão, o procedimento seguinte deve ser seguido na sequência

Leia mais

Caminhões basculantes. Design PGRT

Caminhões basculantes. Design PGRT Informações gerais sobre caminhões basculantes Informações gerais sobre caminhões basculantes Os caminhões basculantes são considerados como uma carroceria sujeita à torção. Os caminhões basculantes são

Leia mais

06.06-PORB. Adaptadores Vic-Flange. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data TUBO DE AÇO-CARBONO ACOPLAMENTOS RANHURADOS

06.06-PORB. Adaptadores Vic-Flange. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data TUBO DE AÇO-CARBONO ACOPLAMENTOS RANHURADOS PARA MAIS DETALHES CONSULTE A PUBLICAÇÃO VICTAULIC 10.01 Modelo 741 O adaptador Modelo 741 é desenhado para incorporar diretamente componentes flangeados com padrões de orifício do parafuso ANSI CL. 125

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

Reservatórios de Compensação e Filtros de Líquido

Reservatórios de Compensação e Filtros de Líquido Instruções Lista de Peças ALTA PRESSÃO Reservatórios de Compensação e Filtros de Líquido Para a redução da compensação de líquido e para a filtragem de materiais de acabamento. Instruções de segurança

Leia mais

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1. Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1. Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a 1 26 27 34 35 16 2 4 3 Manual de utilização 5 6 8 9 7 10 11 12 13 14 15 28 29 36 31 17 30 37 No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1 19 20 21 23 Peso 0-18 kg 18 22 38 39 Idade

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

Manual de Montagem, Operação e Manutenção. Aparelho de Levantamento. Série B200

Manual de Montagem, Operação e Manutenção. Aparelho de Levantamento. Série B200 Manual de Montagem, Operação e Manutenção Aparelho de Levantamento Série B200 Português Índice Página 1 Aplicação e características gerais 1 Aplicação e características gerais 3 1.1 Aplicação 3 1.2 Características

Leia mais

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO 1.0 INTRODUÇÃO Você adquiriu uma capa de proteção para piscina, confeccionada em Laminado de PVC reforçado com tramas de Poliéster. A Sodramar não fabrica o laminado, compramos e o transformamos em Capa

Leia mais

Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP

Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP O Matrix foi concebido para ser de fácil utilização, no entanto recomendamos vivamente que tome alguns minutos para

Leia mais

MIXER INOX. Manual de Instruções

MIXER INOX. Manual de Instruções MIXER INOX Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

CONJUNTO TAMPA-TANQUE

CONJUNTO TAMPA-TANQUE PORTUGUÊS CONJUNTO TAMPA-TANQUE MANUAL DE INSTRUÇÕES Conjunto Tampa-Tanque ÍNDICE PREFÁCIO... 5 ABREVIATURAS UTILIZADAS... 5 SÍMBOLOS UTILIZADOS... 6 INTRODUÇÃO... 7 TRANSPORTE, ARMAZENAMENTO E RECEBIMENTO...

Leia mais

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Ao manusear correntes de motosserra, sempre há o risco de acontecer pequenos cortes nos dedos e na própria mão. Ao romper uma corrente,

Leia mais

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX 1 Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX Manual No. 103-0001 R EV. 8/07 ISO 9001 REGISTERED CONTEUDO 2 Advertencias... 3 Recebimento... 5 Ajustes...6 Kit de Transporte...8 Instalação dos

Leia mais

Guia de Instalação Pinhão de 18 dentes

Guia de Instalação Pinhão de 18 dentes 1 Guia de Instalação Pinhão de 18 dentes por d Avila, Edson. 2004, versão 1.0. Autorizada reprodução se mantido os créditos do autor 2 O autor acredita que todas as informações aqui apresentadas estão

Leia mais

Prezado Cliente, agradecemos a sua confiança e preferência pela nossa enxada mecânica. Temos a certeza de que a utilização desta sua máquina satisfará plenamente as suas exigências. Para que a máquina

Leia mais

WORX AEROCART MODELO WG050

WORX AEROCART MODELO WG050 WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções

Leia mais

PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS

PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS INFORMATIVO TÉCNICO N 019/09 INFORMATIVO TÉCNICO PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS 1/21 INFORMATIVO TÉCNICO N 019/09 O PRINCIPAL COMPONENTE DE

Leia mais

Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (gás)

Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (gás) SmartCombi Classic Combi Conjunto de empilhamento para o vaporizador 845986----AIRU6- / 2.05.200 / TAG-MaBr Versão Conjunto de empilhamento do vaporizador combinado a gás CE Conjunto de empilhamento do

Leia mais

Calibradores de Minerais

Calibradores de Minerais uma Companhia Astec Industries Calibradores de Minerais Calibradores de Minerais/Calibradores de Rolos para Aplicações Primárias/Secundárias e Terciárias A gama Osborn de Calibradores de Rolos de Eixo

Leia mais

Manual de instrução. Desempenador de Rodas

Manual de instrução. Desempenador de Rodas Manual de instrução Desempenador de Rodas Apresentação Somos uma empresa voltada no ramo de equipamentos para auto center e borracharia em geral, contamos com uma linha de funcionarios altamente qualificada

Leia mais

Variadores e redutores de velocidade e manutenção de engrenagens

Variadores e redutores de velocidade e manutenção de engrenagens Variadores e redutores de velocidade e manutenção de engrenagens A UU L AL A Um conjunto de engrenagens cônicas pertencente a uma máquina começou a apresentar ruídos estranhos. O operador da máquina ficou

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO AGA-TEC Indústria, Comércio e Manutenção Ltda. R: Danilo Valbuza, 703 - Laranjeiras 07700-000 Caieiras / SP - Brasil Tels /Fax: (11) 4441 8353 / 8309 / 8247 / 8502 E-mail: agatecvendas@terra.com.br MANUAL

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Kid ISOfix. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS Índice da seção Página Bielas Montagem da biela no pistão... 4 Verificação Instalação... 7 Remoção Torque... 8 Pistões Montagem do pistão na biela... 4 Verificação do desgaste

Leia mais

InTrac 787 Manual de Instruções

InTrac 787 Manual de Instruções 1 Manual de Instruções 2 Índice: 1. Introdução... 5 2. Observações importantes... 6 2.1 Verificando a entrega... 6 2.2 Instruções operacionais... 6 2.3 Uso normal... 7 2.4 Instruções de segurança... 7

Leia mais

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T Manual do Operador 360422 Agradecemos por optar por um produto de jardinagem Matsuyama. O Soprador Aspirador Matsuyama é desenhado e construído para proporcionar performance

Leia mais

Technical Info. Dicas de montagem substituição de correias dentadas

Technical Info. Dicas de montagem substituição de correias dentadas Technical Info www contitech de Dicas de montagem substituição de correias dentadas Instruções detalhadas para o tipo de motor 2,0 l Common Rail no VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus e Jetta III A

Leia mais

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Manual PORTA PLACAS Rev 00-12/07/2012 pág - 2 de 21 Índice CERTIFICADO ISO 9001:2008 DESENHO DE OPERAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO DESENHO DE CONJUNTO TABELAS DIMENSIONAIS Histórico

Leia mais

VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE FLUIDO E SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DE ENGATES DIRETOS 02E VW/AUDI DSG.

VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE FLUIDO E SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DE ENGATES DIRETOS 02E VW/AUDI DSG. VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE FLUIDO E SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DE ENGATES DIRETOS 02E VW/AUDI DSG. Veículos envolvidos: JETTA, NEW BEETLE, PASSAT, AUDI SPORTSBACK de 2006 em diante. FLUIDO RECOMENDADO:

Leia mais

CN890F(CE) PISTOLA PNEUMÁTICA DE PREGOS EM BOBINA

CN890F(CE) PISTOLA PNEUMÁTICA DE PREGOS EM BOBINA CN890F(CE) PISTOLA PNEUMÁTICA DE PREGOS EM BOBINA MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO PORTUGUÊS ANTES DE UTILIZAR ESTA FERRAMENTA, ESTUDE ESTE MANUAL PARA CONHECER AS INSTRUÇÕES E OS S DE SEGURANÇA. GUARDE

Leia mais

Manual de Instruções e Operação Moinhos USI-180

Manual de Instruções e Operação Moinhos USI-180 USIFER A Solução em Moagem Indústria Metalúrgica Ltda. Rua Vêneto, n 969 Bairro Nova Vicenza CEP 95180-000 Farroupilha RS Fones: (54) 3222 5194 Vendas (54) 3261 7356 Fábrica e-mail: usifermoinhos@usifermoinhos.com.br

Leia mais

Procedimentos de montagem e instalação

Procedimentos de montagem e instalação Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P

Leia mais

Mancais de Pillow Block de Montagem Direta DODGE USAF 200/300

Mancais de Pillow Block de Montagem Direta DODGE USAF 200/300 Mancais de Pillow Block de Montagem Direta DODGE USAF 200/300 Estas instruções devem ser integralmente lidas antes da instalação ou operação. ATENÇÃO: Para garantir que a unidade não comece a girar acidentalmente,

Leia mais

NEBULIZADOR COMPRESSOR

NEBULIZADOR COMPRESSOR MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U

Leia mais

Desmontagem e Montagem de um Rolamento do Cubo da Roda Compacto

Desmontagem e Montagem de um Rolamento do Cubo da Roda Compacto Desmontagem e Montagem de um Rolamento do Cubo da Roda Compacto Página 1 / 6 A desmontagem e montagem de um cubo de roda podem ser diferentes em função do fabricante dos veículos. Recomendamos que a substituição

Leia mais

McCannalok VÁLVULA BORBOLETA DE ALTO DESEMPENHO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO. The High Performance Company

McCannalok VÁLVULA BORBOLETA DE ALTO DESEMPENHO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO. The High Performance Company McCannalok VÁLVULA BORBOLETA DE ALTO DESEMPENHO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO The High Performance Company Índice do Conteúdo Informações de Segurança - Definição de Termos... 1 Introdução... 1 Instalação...

Leia mais

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm;

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm; MANUAL DE INSTRUÇÕES Por favor, leia as instruções de operação meticulosamente, prestar especial atenção às instruções de segurança. Guarde as instruções de operações junto com o equipamento CUIDADO O

Leia mais

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE UNP-130408 1 de 6 INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS A vida útil das correntes transportadoras e elevadoras está diretamente ligada aos cuidados com a instalação, lubrificação

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Fig. 1 Termóstato Tipo 2430 ligado a Válvula Tipo 2432 K (Regulador de Temperatura Tipo 43-2) Instruções de montagem e operação EB 2430 PT Edição de Setembro

Leia mais

5Manutenções no Sistema de

5Manutenções no Sistema de Manutenção Preventiva dos Filtros do Ar A manutenção adequada deve incluir, também, uma inspeção completa dos sistemas. Todas as conexões, as tubulações ou dutos entre o filtro e o motor devem ser mantidos

Leia mais

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L)

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) INSTRUÇÕES DE REMANUFATURA DO CARTUCHO DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) CARTUCHO SAMSUNG MLT-D305L TONER REMANUFATURANDO CARTUCHOS DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) Por Javier González e a equipe

Leia mais

DESMONTADORA/MONTADORA DE PNEUS

DESMONTADORA/MONTADORA DE PNEUS DESMONTADORA/MONTADORA DE PNEUS MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Índice Introdução... 3 Limitações de Uso... 3 Instruções Gerais de Segurança... 3 Especificações Técnicas... 4 Descrição da STC-210... 5 Acessórios

Leia mais