decisiones con rapidez y seguridad. >Em seus 70 anos de história, o Sinafer tem se dedicado a representar os interesses dos mais



Documentos relacionados
Faturamento /2008 Revenue /2008

PRESS CLIPPING July

A Influência da Crise Econômica Global no Setor Florestal do Brasil

Fórum Permanente de Micro e Pequenas Empresas. Comitê de Comércio Exterior. Brasília Julho de 2011

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

COMO SE ASSOCIAR 2014

Cadastro das Principais

4.7. Freqüência ao Dentista

TI - GESTÃO DE PROJETOS

Indicadores de Pesquisa, Desenvolvimento e Inovação (P,D&I) em Software e Serviços de TI: o Caso da Lei do Bem (nº /05)

REDE PETRO BRASIL. A Rede das Redes Petro. Eng. Ana Maria Mendonça Rede PETROGÁS Sergipe Presidente da PENSE

Projeto: Náutica, Portos, Infraestrutura e Logísticas. Câmara Italiana de Comércio e Indústria de Santa Catarina

órgão nacional interveniente no comércio internacional

A UTILIZAÇÃO ADEQUADA DO PLANEJAMENTO E CONTROLE DA PRODUÇÃO (PCP), EM UMA INDÚSTRIA.

// gaiato private label

A New Payment System s Facility to Improve Brazil-Argentina Trade. Leonardo Borba Neira- BCB Luis Alberto D Orio - BCRA

PROGRAMA DE SUSTENTABILIDADE

10/10/2013. Associação Nacional de Negócios Cooperativos

Braskem Máxio. Maio / May 2015

PROJETO SISTEMA DE GESTÃO DA NORMALIZAÇÃO

SG FOOD (SISTEMA GERÊNCIAL DE LANCHONETES EM GERAL) JUNIOR, M. P.A.; MODESTO, L.R. Resumo

TERMOS DE REFERÊNCIA CONTRATAÇÃO DE CONSULTOR INDIVIDUAL ESPECIALIZADO

PADRÕES TECNOLÓGICOS E DE COMÉRCIO EXTERIOR DAS FIRMAS BRASILEIRAS RESUMO

IAESTE Para você que está antenado com o que o. jovem profissional. Paula Semer Prado Gerente Executiva

USITC (United States International Trade Commission) Data Web (US Imports / Export Data)

Importância da normalização para as Micro e Pequenas Empresas 1. Normas só são importantes para as grandes empresas...

Eletrocalhas. Exemplo de aplicação. Cable trays channel type Electrocanal MAX _. TVL MAX _ ET. CE9 MAX _. CE9 MAX _. CI9

PRÊMIO APEx APTEL de Excelência REGULAMENTO GERAL 2010

Pequenas e Médias Empresas no Canadá. Pequenos Negócios Conceito e Principais instituições de Apoio aos Pequenos Negócios

IMPORTANTES ÁREAS PARA SUCESSO DE UMA EMPRESA

Multicriteria Impact Assessment of the certified reference material for ethanol in water

Boletim Ativos do Café - Edição 15 / Dezembro 2013 Preços do café intensificam a descapitalização na cafeicultura brasileira em 2013

Integração do processo de compra estratégica com as ferramentas de compra eletrônica

PROGRAMA DE SUSTENTABILIDADE

Desempenho do Comércio Exterior Paranaense Março 2013

Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 14/2014

BR-EMS MORTALITY AND SUVIVORSHIP LIFE TABLES BRAZILIAN LIFE INSURANCE AND PENSIONS MARKET

FUNDAÇÃO CONSELHO ESPANHA BRASIL

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

ANÁLISE DAS EXPORTAÇÕES MATO-GROSSENSES Janeiro a Dezembro / 2007

IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL

PROJETO EXPORTAR BRASIL

REAL ESTATE MARKET IN BRAZIL

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Os investimentos no Brasil estão perdendo valor?

Feira Internacional de Frutas e Derivados, Tecnologia de Processamento e Logística de Setembro de ( 3ª. a 5ª.) Expo Center Norte

Qualquer similaridade é mera coincidência? a. Venda doméstica de automóveis na Coréia (y-o-y, %)

ilupas da informação e comunicação na área de Saúde entrevista

Visão Associativa do Rental EUA e Europa. M&T Peças e Serviços São Paulo 04/06/2014

Pesquisa realizada com os participantes do 12º Seminário Nacional de Gestão de Projetos. Apresentação

INTEGRAÇÃO UNIVERSIDADE E SETOR PRODUTIVO

Análise Setorial. Fabricação de artefatos de borracha Reforma de pneumáticos usados

19ª. Plenária do Fórum Permanente. Comitê Comércio Exterior. 21 de julho de 2011

SAP anuncia resultados do Segundo Trimestre de 2009

Estimativas Profissionais Plano de Carreira Empregabilidade Gestão de Pessoas

FACULDADE BARÃO DE RIO BRANCO UNINORTE CURSO DE ARQUITETURA E URBANISMO DISCIPLINA - TECNOLOGIA DA CONSTRUÇÃO 1 (AULA

Ano cafeeiro de 2014/15 fecha com a maior baixa de 20 meses

Perspectiva da Indústria de Autopeças no contexto do Inovar-Auto

Boletim Benchmarking Internacional. Inteligência de Mercado

Chuvas no Brasil esfriam o mercado, enquanto estimativas da produção para 2014/15 são mais baixas

REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE MINISTÉRIO DA AGRICULTURA PROGRAMA DE APOIO AO DESENVOLVIMENTO RURAL NAS PROVINCIAS DE MANICA E SOFALA - PADR

METALMECÂNICO DO ESPÍRITO SANTO. Francisco Ramaldes Gerente de Arranjos Produtivos

BuscaLegis.ccj.ufsc.br

AGRONEGÓCIO E LOGÍSTICA: DICOTOMIA Ivo Manoel Naves

Parte 1 Part 1. Mercado das Comunicações. na Economia Nacional ( )

Empresas de Minas diminuem investimento

Ref.: Procedimentos de alteração dos Fundos de Investimento cadastrados na Base de Dados da ANBIMA.

Erasmus Student Work Placement

Planejamento estratégico

Boletim Técnico / Boletin Técnico

AGENDA DE CURSOS E EVENTOS

Resultados do Censo do Setor de TI de junho de 2014 Vitória (ES)

Sistemas de produção e sua representatividade na produção de leite do Brasil. Brazilian milk production systems and its representativeness

PROJETO INDICADORES PARA NORMAS TÉCNICAS Desenvolvido pela Secretaria do CB-10, em agosto de 2006.

Estratégia Empresarial. Capítulo 4 Missão e Objectivos. João Pedro Couto

Doing Business in Brazil : Pathways to success, Innovation and Access under the Legal Framework

Turbulência Internacional e Impacto para as Exportações do Brasil

Marcos Antonio Lima de Oliveira, MSc Quality Engineer ASQ/USA Diretor da ISOQUALITAS

Exportação de Serviços

PROPOSTA GERAL DE ASSOCIAÇÃO (PE/PB)

I. A Rede de Câmaras Alemãs no Brasil Onde nos encontrar 3. II. Identificação de potenciais parceiros Lista de contatos 4

CARLA ALEXANDRA SEVES DE ANDRADE CANOTILHO

Exportações recordes do Brasil influenciam o mercado cafeeiro

NOTAS ECONÔMICAS. Regimes cambiais dos BRICs revelam diferentes graus de intervenção no câmbio

o mais completo do setor de ferramentas

Centro Universitário de Belo Horizonte UNI - BH. Maio de 2010

JOGO DOS 4 ERROS - ANALISANDO UM NOVO INVESTIMENTO: ONDE ESTÃO OS 4 ERROS?

Inovação e Tecnologia

Rede CIN CIN MS. Centro Internacional de Negócios FIEMS

40º ENCONTRO TELE.SÍNTESE

Feira Internacional de Logística, dias 15, 16 e 17 de junho de 2010.

Milho Período: 11 a 15/05/2015

Câmara Italiana de Comércio e Indústria de Santa Catarina

1. Informações Institucionais

O que são normas internacionais?

Casos de Sucesso. Cliente. Deloitte Touche Tohmatsu Consultores LTDA

ANQUI AS DE AÚÊN. R ir*. ' l r >

I Seminário Nacional dos Fóruns Estaduais das

Transcrição:

GUIA DE FERRAMENTAS 2009 2010

4 _ 5 > Palavra do presidente > A WORD FROM THE PRESIDENT > PALABRA DEL PRESIDENTE > In its 70 years of history, Sinafer has been dedicating to represent the interests of over 2.300 > En sus 70 anos de Historia, Sinafer se viene dedicando a representar los intereses de los más de 2.300 members at the several governmental agencies, labor afiliados ante los distintos organismos gubernamentales, unions, class associations and, recently, has been sindicatos y asociaciones de clase y, recientemente, a providing reliable information and in real time about propiciar informaciones fiables y en tiempo real sobre the financial and economic trends, thus aiming at las tendencias financieras y económicas con vistas a providing support to entrepreneurs so that they can auxiliarles a los empresarios para que puedan tomar sus make fast and safe decisions. decisiones con rapidez y seguridad. >Em seus 70 anos de história, o Sinafer tem se dedicado a representar os interesses dos mais namentais, associações de classe, embaixadas, profissionais e estudantes, enfim a todos os elos da cadeia Undoubtedly, the access to information in a clear and precise manner is an essential factor to success. Making efforts to have the information delivered so that this may generate benefits is one of the Sinafer s Sin duda el acceso a la información de forma clara y precisa es elemento imprescindible del éxito. Hacer llegar la información a quien ésta se destina a fin de que ella se convierta en generador de beneficios es una de 2.300 filiados junto aos diversos produtiva, informações sobre nossos work philosophies. de las filosofías de trabajo de Sinafer. órgãos governamentais, sindicatos e associações de classe e, recentemente, em propiciar informações confiáveis e em tempo real sobre as tendências financeiras e econômicas visando, com isso, auxiliar os empresários a tomar associados e seus produtos. Afinal, as ferramentas brasileiras são reputadas como de alta qualidade, aceitas internacionalmente e têm se mantido competitivas no cenário mundial. Assim, elaboramos o Guia In consonance with this proposal, we created the publication of Sinafer em Dia and the Sinafer Site (www.sinafer.org.br), which transmit the members information about the sector, in addition to news and updates about labor, economic issues, other themes, as well as interviews and opinions from specialists about the major current subjects. Consonante con esta propuesta, lanzamos la publicación Sinafer al Día y el sitio Sinafer (www.sinafer. org.br) que llevan a nuestras asociadas informaciones sobre el sector, además de noticias y actualizaciones sobre temas laborales, económicos, y demás asuntos, así como entrevistas y opiniones de expertos sobre las principales materias de la actualidad. decisões com rapidez e segurança. de Ferramentas Sinafer, com a And complementing those initiatives, we regard Para complementar estas iniciativas, consideramos Indiscutivelmente o acesso à informação de forma clara e precisa é fator indispensável ao sucesso. Fazer a informação chegar a quem se destina a fim de que possa ser utilizada para gerar benefícios é uma das filosofias missão de se tornar um referencial para consultas técnicas sobre Ferramentas Manuais, de Metal Duro e Facas industriais, ressaltando suas especificações e relacionando os produtores nacionais. Nesta as important the inversion of this counication so that we can also disclose to the Brazilian public and specially to the national industries, agencies and governmental agencies, class associations, embassies, professionals and students, all those from the production network, information about our members and their products. After all, the Brazilian importante cambiar el sentido de esta comunicación para también elevar al público brasileño y en espacial a las industrias nacionales, agencias y organismos del gobierno, asociaciones de clase, embajadas, profesionales y estudiantes, en fin a todos los eslabones de la cadena productiva, informaciones sobre nuestros asociados y sus productos. Al fin y al cabo, las de trabalho do Sinafer. publicação estão presentes 108 tools have a reputation as being of high quality, herramientas brasileñas disfrutan de renombre por su Em consonância com esta proposta, criamos a publicação Sinafer em Dia e o Site Sinafer (www.sinafer.org.br) que levam às associadas informações sobre o setor, além de notícias e atualizações sobre assuntos trabalhistas, econô fabricantes nacionais e relacionadas mais de 350 famílias de produtos. Esperamos, assim, ajudar nossos parceiros da cadeia produtiva a fazer a escolha da ferramenta correta de acordo com sua aplicação e aprimorar internationally acknowledged and have been competitive in the global scenario. And therefore, we devised the Sinafer Tool Guide with the mission of creating a reference for technical consultations about Manual Tools, Hard Metal and Industrial Knives, highlighting their specifications and listing the national products. In this publication, alta calidad, están aceptadas internacionalmente y siguen competidoras en la escena mundial. Así, elaboramos la Guía de Herramientas Sinafer, que tiene la misión de hacerse un referencial para consultas técnicas sobre Herramientas Manuales, de Metal Duro y Cuchillas industriales, resaltando sus especificaciones y relacionando los productores nacionales. En esta micos, e demais temas, assim como conhecimentos tecnológicos nesta área. 108 national manufacturers are presented and over publicación están presentes 108 fabricantes nacionales entrevistas e opiniões de especialistas sobre assuntos do momento. Complementando essas iniciativas, consideramos importante inverter o sentido desta comunicação para 350 product families are listed. We hope to help our partners from the productive network to make the right choice for the correct tool according to its application and to improve the technological know-how in this area. y relacionadas más de 350 familias de productos. Esperamos, con ello, ayudar a nuestros colaboradores de la cadena productiva a seleccionar la herramienta correcta según su aplicación y a perfeccionar los conocimientos técnicos en el área. também divulgarmos ao público brasileiro, e em especial às indústrias José Duílio Justi Presidente nacionais, agências e órgãos gover José Duílio Justi President José Duílio Justi Presidente

6 _ 7 > EXPEDIENTE > expedient > expediente > director > director > DIRETORIA COORDENAÇÃO GERAL José Rocha Lopes - Cooper Tools DIRETORIA SINAFER COLABORADORES Adilson Possenti Carlos Martins - Sinafer Maria Lúcia Rozetti - Sinafer Sebastião Pedro de Moura Júnior - Sinafer ARTE E PRODUÇÃO L2 Propaganda DIRETORA DE ARTE Thais Moro ASSISTENTE DE ARTE Bruno Moreira Débora Galvão Gabriela Maciel Hugo Leonardo Paulo Toledo ASSESSORIA DE IMPRENSA Silvia Giurlani e Vera Lúcia Rodrigues - Vervi Assessoria de Comunicação Suzete Botasso - House Press Propaganda ASSESSORIA ECONÔMICA Patrícia Marrone - Websetorial Presidente José Duílio Justi - Cooper Tools 1º Vice Presidente Milton Pessôa Rezende - Starrett 2º Vice Presidente Waldir Magnani - Max Precision Diretor Financeiro Carlos Roberto Stanzel - Fico Diretor Administrativo Enzo Notarberardino - Lucco DIRETORES Salvador Fogliano Júnior - Dormer Cláudio José Camacho - Sandvik Hugo Bernardini - Presaço Coiti Fukushima - Osg Tungaloy Mário Cesar Belarmino - Seco Marcelo Robles - Permetal Elizabete Salsa Bordinhon - RBN Riad Xavier Jauhar - Inca Aniello Milone Neto - Hurth Infer CONSELHO FISCAL Ricardo Berg - Corneta Morihiro Shiroma - Tobu Ary Frederico Torres Neto - Brassinter SUPLENTES Salvador De Camargo Júnior - Starrett Ceny Blosfeld - Helsten Eliana Jardim - Difer DELEGADOS REPRESENTANTES JUNTO À FIESP Milton Pessôa Rezende - Starrett Waldir Magnani - Max Precision SUPLENTES Carlos Roberto Stanzel - Fico José Duílio Justi - Cooper Tools CONSELHO CONSULTIVO Maurice Costin José Viudes Parra Júlio Da Cruz Roque TRADUÇÕES Andréa Hitos - Espanhol Elizabeth Rayes - Inglês

> panorama economico > ECONOMIC SCENARIO > PANORAMA ECONÓMICO

10 _ 11 > panorama economico > ECONOMIC SCENARIO > PANORAMA ECONÓMICO A indústria de ferramentas brasileira - crescente especialização em produtos de maior valor Crescimento da Produção e das Exportações em 2008 >De acordo com os dados do IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística) e do Ministério do Trabalho e Emprego 844 indústrias que constituem o setor de ferramentas brasileiro auferiram receitas da ordem de R$ 2,2 bi (US$ 1,15 bilhões) até dezembro de 2006, com o valor da sua produção estimado em R$ 2,0bi (US$942milhões), conforme Tabela 1. Do valor de US$ 942 milhões em ferramentas manuais e industriais produzidas anualmente no país, US$ 560 milhões foram importadas nos 12 meses decorridos de outubro e 2007 a setembro de 2008 (ao câmbio médio de R$1,70/ US$), US$ 430 milhões foram exportados nesses mesmos 12 meses. Portanto, o consumo aparente de ferramentas no Brasil é de aproximadamente, US$ 1,1 bilhões. Desde dezembro de 2006, até julho de 2008, as quantidades produzidas por este setor reduziram-se em 10,2%, devido à perda de competitividade de algumas linhas de produtos mais simples, nos mercados, interno e de exportação, causada pela concorrência de produtos similares chineses e pela valorização do real, desencadeada desde 2003 e interrompida em setembro de 2008, com a crise nos mercados financeiros internacionais. Mas felizmente e a despeito desses fatores externos, as receitas do setor têm se elevado, graças à crescente especialização da indústria brasileira na fabricação de produtos de maior qualidade e de maior valor adicionado. Os dados de exportações da indústria de ferramentas (Tabela 2) comprovam esta afirmação. De janeiro a setembro de 2008, as exportações de ferramentas brasileiras totalizaram o valor de US$ 352.5 milhões ou 27,5 mil toneladas ao preço médio de US$12,78 dólar o quilograma, representando um crescimento de 18,35% nas receitas de exportações e de 1,74% nas quantidades totais exportadas, em relação a igual período do ano anterior. Os dados mostram também que, no mesmo período, houve acréscimo de 16,32% no preço médio por quilograma das ferramentas brasileiras vendidas no mercado internacional. Quanto à composição da pauta de ferramentas fabricadas no Brasil, a Tabela 1 permite notar que ela é bastante diversificada. Nela, destacamse as ferramentas intercambiáveis para furar, mandrilar, roscar ou filetar, para ferramentas manuais ou para máquinas-ferramenta, que representam 20% da produção nacional, estando o restante desta produção distribuído nas demais categorias de ferramentas, manuais e industriais, listadas na mesma tabela. Já no que se refere à nossa pauta de exportações, entre as ferramentas de metal duro destacam-se as plaquetas, pastilhas intercambiáveis de ceramais, para ferramentas da posição NCM 82090011, com Brazilian Tool Industry - growing specialization in higher value products Growth of the production and exports on 2008 > In accordance with dada of IBGE -Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (Brazilian Geography and Statistics Institute) and from the Labor and Employment Ministry 844 industries that compose the Brazilian tools sector obtained revenues of R$ 2.2 bi (US$ 1.15 billions) up do December 2006, while its estimated production value is reaches R$ 2.0bi (US$942millions), as per Table 1. From the US$ 942 million in manual and industrial tools produced annually in the country, US$ 560 million were imported during the 12 months from October 2007 to September 2008 (average exchange rate: R$1,70/US$1), US$430 millions were exported in the same 12 months. Consequently, the apparent consumption of tools in Brazil is of approximately US$ 1,1 billion. Since December 2006 up to July 2008, the quantities produced by this sector had a 10,2% reduction, due to the loss of competitiveness of simpler some product lines in the domestic market as well as the exports market, caused by the competition with similar Chinese products and to the increase of the Real value, a process that started in 2003 and was interrupted on September 2008, with the international financial markets crisis. Fortunately, in spite of these external aspects, the income of the sector is increasing thanks to the growing specialization of the Brazilian industry in the manufacturing of higher quality products and with an increased added value. The tools sector exports data (Table 2) prove this statement. From January to September 2008, Brazilian tool exports totaled US$ 352.5 million or 27,5 thousand tons at an average price of US$12,78 per Kilogram, representing a 18,35% increase in exports and a 1,74% increase in the total exported quantities with regard to the same period of the previous year. The data show also that, in the same period, an increased of 16,32% in the average price per kilo of Brazilian tool sold to international market occurred. With regard to the composition of the list of tools manufactured in Brazil, Table 1 allows us to see that it is significantly diversified. In this table the interchangeable drilling, reaming, thread cutting or bordering tools are highlighted with regard to the manual tools or those to machine tools, which La industria de herramientas brasileña - creciente especialización en productos de mayor valor Crecimiento de la Producción y de las Exportaciones en 2008 > Según los datos de IBGE (Instituto Brasileño de Geografía y Estadística) y del Ministerio del Trabajo y del Empleo, 844 industrias que constituyen el sector de herramientas brasileño obtuvieron ingresos del orden de los R$ 2,2 mil millones (US$ 1,15 mil millones) hasta diciembre de 2006, con el valor estimado de su producción alzado a los R$ 2,0 mil millones (US$ 942 millones), se gún el Cuadro 1. Del valor de US$ 942 millones en herramientas manuales e industriales producidas anualmente en el país, US$ 560 millones fueron importados en los 12 meses trascurridos desde octubre de 2007 a septiembre de 2008 (al cambio medio de R$1,70/US$), US$ 430 millones fueron exportados durante esos mismos 12 meses. Por lo tanto, al parecer, el consumo de herramientas en Brasil se alza a aproximadamente US$ 1,1 mil millones. Desde diciembre de 2006 hasta julio de 2008, las cantidades producidas por este sector tuvieron una baja del 10,2% a fuerza de la pérdida de competitividad de algunas líneas de productos más simples en los mercados, interno y de exportación, causada por la competencia de productos similares chinos y por la valorización del real, desencadenada desde 2003 e interrumpida en septiembre de 2008, con la crisis en los mercados financieros internacionales. Pero felizmente y pese a esos factores externos, los ingresos del sector están en ascenso, gracias a la creciente especialización de la industria brasileña en la fabricación de productos de mayor calidad y de mayor valor agregado. Los datos de exportaciones de la industria de herramientas (Cuadro 2) corroboran esta afirmación. De enero a septiembre de 2008, las exportaciones de herramientas brasileñas se alzaron al monto de US$ 352.5 millones o 27,5 mil toneladas al precio medio de US$12,78 dólar el kilogramo, representando un crecimiento de 18,35% en los ingresos de exportaciones y de 1,74% en las cantidades totales exportadas con relación a igual período del año anterior. Los datos demuestran también que, en el mismo período, hubo un incremento del 16,32% en el precio medio por kilogramo de las herramientas brasileñas vendidas en el mercado internacional. En lo tocante a la composición de gama de herramientas fabricadas en Brasil, el Cuadro 1 permite notar que ésta es bastante diversificada. En ella se destacan las herramientas intercambiables para perforar, mandrilar, roscar o laminar, para herramientas manuales o para máquinas-herramienta,

12 _ 13 > panorama economico > ECONOMIC SCENARIO > PANORAMA ECONÓMICO valores de exportações acumulados no período de jan/ set/2008 de US$26milhões, representando, em relação a igual período do ano anterior, crescimento de 14% no valor, de 3% nas quantidades e de 11% no preço médio dos produtos exportados. Outras ferramentas industriais importantes na pauta de exportações brasileiras são as brocas helicoidais, Diâmetro<=52MM, de metais comuns, inclusive diamantadas, da posição NCM 82075011, com exportações acumuladas de US$ 45 milhões no mesmo período e as ferramentas de embutir/estampar e puncionar, de metais comuns, com US$ 36 milhões exportados na posição NCM 82073000. Entre as serras brasileiras mais exportadas, de janeiro a setembro de 2008, estão as correntes cortantes de serras da posição NCM82024000, com exportações de US$ 18,7 milhões e as folhas de serras retilíneas de metais comuns, para trabalhar metais, da posição NCM 82029100, que somam exportações de US$ 7,5 milhões. Já no tocante às ferramentas manuais, as facas das posições 8211 somam US$33 milhões exportados no período, as limas e grosas da posição NCM 820310 e as pás de metais comuns da posição NCM 820110. Os talheres como colheres e garfos também são importantes itens da nossa pauta. Assim, na maioria absoluta dos casos descritos, mesmo com a valorização do real observada no período analisado e somente interrompida recentemente, as receitas de exportações das ferramentas brasileiras têm sido crescentes. Tal fato decorre da valorização do produto brasileiro no mercado internacional, diante do consumidor, mesmo frente à concorrência dos produtos chineses mais baratos, o que reflete a especialização. Crescimento da força de trabalho O aumento das receitas de exportações e daquelas auferidas via crescimento do mercado doméstico, estimularam um aumento da oferta de postos de trabalho na indústria de ferramentas brasileira da ordem de 7,25% nos 12 meses contados de outubro de 2007 a setembro de 2008, e de 7,8% de janeiro a setembro de 2008. (Gráfico 1). O emprego no setor de ferramentas está bastante concentrado no Estado de São Paulo que emprega 50% (8 mil pessoas) dos 16 mil empregados do setor, o Rio Grande do Sul 29%, Minas Gerais 7%, Paraná e Santa Catarina 5%. (Gráfico 2). Características das empresas - Localização e porte Das 844 indústrias de ferramentas brasileiras, 440 ou 54% estão no Estado de São Paulo (128 no município de SP) Gráfico 3. Entre elas, predominam as pequenas empresas, com até 4 empregados. Em São Paulo, o porte médio das empresas é maior do que nos demais Estados (Tabela 3). Entretanto, mais de 90% da produção do setor, em valor, é gerada pelas indústrias com mais de 30 empregados. Perspectivas A crise financeira internacional, até o momento em que este documento está sendo escrito (meados de novembro de 2008), não afetou as encomendas das indústrias de ferramentas brasileiras, tanto para os mercados doméstico, quanto para o de exportações, de maneira expressiva. Das nossas ferramentas exportadas, nos últimos 12 meses, 13% destinaram-se para os Estados Unidos, 20% para os países da União Européia e 41% para os países da América Latina. Os empresários do setor acreditam que, em 2009, a crise acarretará uma redução de 20 a 30% nas exportações destinadas para os mercados dos EUA e da Europa, que, juntos consomem 33% das ferramentas fabricadas no Brasil. Portanto, ao estimarem redução de 30% nessas exportações, o impacto será de queda de $129milhões no próximo ano. No mercado interno, o ritmo de crescimento Crescimento (%) do Emprego na Indústria Brasileira de Ferramentas (de jan 2006 /set 2008 - méd12 m/méd.12 m ano ant) Growth (%) of Employment in the Brazilian Tools Industry (From Jan 2006/Sep 2008 Average 12 month/average 12 month of previous year) Crecimiento (%) de los puestos de trabajo En la Industria de Herramientas (de ene 2006 /sep 2008 - med12 m/med.12 m año ant) Jan 06 Mar 06 Mai 06 Jul 06 Set 06 Nov 06 Jan 07 Mar 07 Mai 07 Jul 07 Set 07 Nov 07 Jan 08 Mar 08 Mai 08 Jul 08 Set 08 8% 6% 4% 2% 0% -2% Gráfico 1 represent 20% of the national production, whereas the other items of the production is distributed among the other categories, manual or industrial, listed in the same table. In connection with our exports list, among the hard metal tools, the plates, interchangeable cermet pads, for the tools of the position NCM 82090011, with accumulated export amount from Jan. to Sept. 2008 of US$26 million, representing, with regard to the equal period of the previous year, a 14% growth in value, 3% in quantities and 11% in the average price of the exported products. Other industrial tools important in the list of Brazilian exports are the helical drills, Diameter<=52MM, made of coon metals, including some with diamonds, that are classified as NCM 82075011, with accumulated exports of US$ 45 million in the same period and the embossing/stamping and puncturing tools, made of coon metals, with US$ 36 million in exports in the position NCM 82073000. Among the most exported Brazilian saws, from January to September 2008, there are the saw cutting que representan el 20% de la producción nacional, quedando el restante de esta producción repartido entre las demás categorías de herramientas, manuales e industriales, nominadas en el mismo cuadro. Ya en lo que se refiere a nuestra gama de exportaciones, entre las herramientas de metal duro se destacan las plaquetas, pastillas intercambiables de cermet, para herramientas de la posición NCM 82090011, con valores de exportaciones acumulados en el período de ene/sep/2008 de US$26millones, representando, con relación al igual período del año anterior, crecimiento del 14% en el valor, del 3% en las cantidades y del 11% en el precio medio de los productos exportados. Otras herramientas industriales importantes en la carpeta de exportaciones brasileñas son las brocas helicoidales, Diámetro<=52MM, de metales comunes, incluso diamantadas, de la posición NCM 82075011, con exportaciones acumuladas de US$ 45 millones en el mismo período y las herramientas de embutir/estampar y punzar, de metales comunes, con US$ 36 millones exportados en la posición NCM 82073000. Entre las sierras brasileñas más exportadas, de enero a septiembre de 2008, están las cadenas cortantes de sierras

14 _ 15 > panorama economico > ECONOMIC SCENARIO > PANORAMA ECONÓMICO da produção de ferramentas manuais (10%ªª) será menor, mas se manterá ainda elevado, estimulado pela demanda nos setores agrícola, de construção civil e pelo nível de atividade do mercado interno em geral. Por outro lado, a crise já surtiu efeito positivo para a mesma indústria ao trazer a desvalorização do real, fato que contribuirá tanto para o aumento da competitividade dos nossos produtos, no mercado internacional, como para reduzir o fluxo de importações de ferramentas estrangeiras para o Brasil. Além disso, as pressões provenientes dos custos dos insumos, principalmente os produtos siderúrgicos, Brasil - Distribuição Percentual do Emprego na Indústria de Ferramentas entre os Estados da Federação - 2006 Brazil - Distribution (percentage) of jogs in the Tools Industry among the Federation States - 2006 Brasil - distribución Percentual de trabajo de la Indústria de herramientas por los Estados da Federación - 2006 São Paulo 50% paraná 5% Santa Catarina 5% serão arrefecidas. Por cautela, muitas empresas estão interrompendo novas contratações e reduzindo o ritmo dos investimentos, segundo informações colhidas junto às mesmas, em final de outubro de 2008. Observações Finais Os dados econômicos apresentados sobre a indústria brasileira de ferramentas manuais e industriais permitem concluir que os produtos chains, position NCM82024000, with exports totaling US$ 18,7 million and the straight saw blades made of coon metals, to machine metals, position NCM 82029100, which total exports of US$ 7,5 million. With regard to the manual tools, the knives of the positions 8211 total US$33 million in exports in the period, the limas and shaving knives of the position NCM 820310 and the shovels made of coon metals, position NCM 820110. The cutlery such as spoons and forks also are important items in our list. This way, in the absolute majority of the described cases, even taking into consideration the increase of the Real value that occurred in the focused period that was only interrupted recently, the revenues obtained with the Brazilian tools exports have been growing. This fact is due to the increase of the value of the Brazilian products in the international market, at the consumers' view, taking into consideration the competition with cheaper Chinese products, what reflects the specialization. Growth of the Labor Force The growth of the exports income and those obtained through the growth of the domestic market, stimulated a 7,25% increase in the offer of jobs in the Brazilian tools industry in the last 12 months counted from October 2007 to September 2008, and of 7,8% from January to September 2008. (Graph 1). The jobs in the tools sector are highly concentrated in the State of São Paulo, which employs 50% (8 thousand people) from the 16 thousand employees of the sector; Rio Grande do Sul has 29% of the jobs, Minas Gerais, 7%; Paraná and Santa Catarina, 5%. (Graph 2). de la posición NCM82024000, con exportaciones de US$ 18,7 millones y las hojas de sierras rectilíneas de metales comunes, para trabajar metales, de la posición NCM 82029100, que suman exportaciones de US$ 7,5 millones. Ya en lo tocante a las herramientas manuales, los cuchillos de las posiciones 8211 suman US$33 millones exportados en el período, as limas y escofinas de la posición NCM 820310 y las palas de metales comunes de la posición NCM 820110. Los cubiertos como cucharas y tenedores son igualmente importantes ítems de nuestra gama. Así, en la mayoría absoluta de los casos descritos, aun con la valorización del real observada en el período estudiado y apenas interrumpida recientemente, los ingresos de exportaciones de las herramientas brasileñas están en un creciente. Tal hecho adviene de la valorización del producto brasileño en el mercado internacional, ante el consumidor, aun contra a la competencia de los productos chinos más baratos, lo que refleje la especialización. Crecimiento de la fuerza de trabajo La elevación de los ingresos de exportaciones y de los logrados del crecimiento del mercado doméstico, estimularon un aumento de la oferta de puestos de trabajo en la industria de herramientas brasileña del orden del 7,25% en los 12 meses contados desde octubre de 2007 hasta septiembre de 2008, y del 7,8% desde enero hasta septiembre de 2008. (Gráfico 1). El empleo en el sector de herramientas está bastante concentrado en el Estado de Sao Paulo, que emplea al 50% (8 mil personas) de los 16 mil trabajadores del sector, Rio Grande del Sul al 29%, Minas Gerais al 7%, Paraná y Santa Catarina al 5%. (Gráfico 2). Minas Gerais 7% Outros 4% Rio Grande do Sul 29% Companies characteristics - Location and size From the 844 Brazilian tool industries, 440, or 54% are within the State of São Paulo (128 within the Municipality of SP) Graph 3. Among them, most are small companies, with up to 4 employees. In São Paulo, the number of companies of an intermediate size is bigger than in the other States (Table 3). Nevertheless, more than 90% of the production of this sector (considering value) is generated by industries with more than 30 employees. Características das empresas - Ubicación y porte De las 844 industrias de herramientas brasileñas, 440 o 54% están en el Estado de São Paulo (128 en la capital del estado) Gráfico 3. Entre ellas, predominan las pequeñas empresas, con hasta 4 empleados. En Sao Paulo, el porte medio de las empresas es mayor que el de los demás Estados (Cuadro 3). No obstante, más del 90% de la producción del sector, en valor, se produce en las industrias con más de 30 empleados. Gráfico 2

16 _ 17 > panorama economico > ECONOMIC SCENARIO > PANORAMA ECONÓMICO Brasil-Distribuição da Indústria de Ferramentas entre os Estados - 2006 Brazil - Distribution of the Tool Industries among the States - 2006 Brasil - distribución de la industria de herramientas por los estados - 2006 Porte das Industrias Brasileiras de Ferramentas Size of the Brazilian Tool Industries Porte das número Empresas de Empresas % Porte das número Empresas de Empresas % brasileiros têm adquirido crescente respeitabilidade e reconhecimento pela sua qualidade mesmo a preços superiores aos chineses. Este é o resultado dos elevadíssimos níveis de investimentos realizados pelas empresas do setor, Santa Catarina 9% paraná 9% Porte de las Industrias Brasileñas de Herramientas TAMAÑO DE las número Empresas de Empresas % Nenhum Empregado 51 6,04% Nenhum Empregado Ningún Puesto de Trabajo Com até 4 empregados 322 38,15% Com até 4 empregados Con hasta 4 empleados De 5 a 9 193 22,87% De 10 a 19 147 17,42% De 20 a 49 87 10,31% De 50 a 99 23 2,73% De 100 a 249 13 1,54% De 250 a 499 4 0,47% De 500 a 999 4 0,47% Total 844 100% Rio de Janeiro 2% Minas Gerais 8% Rio Grande do Sul 16% Espírito Santo 1% Outros 1% São Paulo 54% em equipamentos e em treinamento da sua mão de obra, nos últimos 5 anos, da enorme capacitação da engenharia brasileira, da crescente especialização e do re direcionamento da produção, para as linhas de maior qualidade e valor adicionado. Perspective The international financial crisis, until the moment this text is being written, (mid November, 2008), did not affect substantially the orders made to the Brazilin tool industries, both in the domestic and exports markets. From our exported tools, within the last 12 months, 13% are to be exported to the United States, 20% to the European Union and 41% to Latin American countries. The entrepreneurs of this sector believe that in 2009, the crisis will produce a reduction of 20 to 30% in the exports that focus USA and Europe markets which, together purchase 33% of the tools manufactured in Brazil. This way, considering a 30% reduction in these exports, the impact will be a cut of $129million next year. In the internal market, the manual tools production growth rhythm (10%ªª) will be smaller, but still high, stimulated by the demand in the agricultural sector, civil engineering sector and by the overall domestic market activity level. On the other hand, the crisis already showed positive effects to this same industry due to the loss of value of the Real, a fact that will contribute for the increase of our products competitiveness in the international market, as well as to reduce the flow foreign tools importation to Brazil. Furthermore, the pressure coming from the cost of inputs, mainly steel industry ones, will decrease. As a precaution, many companies are interrupting new contracts and reducing their investment rhythm according to information received from them, by the end of October 2008. Final coents The economic data presented about the Brazilian manual and industrial tool industry permit to conclude that the Brazilian products obtained growing respect and recognition by their quality - even having prices higher than the Chinese ones. This is the result of the extremely high levels of investments made by this sector companies in equipment and training their employees, in the last 5 years, the huge qualification of Brazilian Engineering, growing specialization and the redirection of the production to the lines of higher quality and aggregate value. Perspectivas La crisis financiera internacional, hasta el momento en que se está escribiendo este documento (mediados de noviembre de 2008), no afectó a los encargos de las industrias de herramientas brasileñas, tanto para el mercado doméstico, como para el de exportaciones, de manera expresiva. De nuestra herramientas exportadas, en los últimos 12 meses, el 13% se destinó a los Estados Unidos, el 20% a los países de la Unión Europea y el 41% a los países de América Latina. Los empresarios del sector creen que, en 2009, la crisis conllevará una reducción del 20 al 30% en las exportaciones destinadas a los mercados de EE.UU. y de Europa, que, juntos consumen el 33% de las herramientas fabricadas en Brasil. Por lo tanto, al estimarse una reducción del 30% en esas exportaciones, el impacto será de una caída de $129 millones el próximo año. En el mercado interno, el ritmo de crecimiento de la producción de herramientas manuales (10%ªª) será menor, pero aún se mantendrá elevado, estimulado por la demanda en los sectores agrícola, de la construcción civil y por el nivel de actividad del mercado interno en general. Por otro lado, las crisis ha producido ya un efecto positivo sobre la misma industria al traer la devaluación del real, hecho que aportará tanto para el aumento de la competitividad de nuestros productos, en el mercado internacional, como para reducir el flujo de importaciones de herramientas extranjeras para Brasil. Además de ello, las presiones provenientes de los costos de los insumos, principalmente los productos siderúrgicos, deben enfriar. Por precaución, muchas empresas están parando las nuevas contrataciones y reduciendo el ritmo de las inversiones, según informaciones colectadas con las mismas, a fines de octubre de 2008. Observaciones Finales Los datos económicos presentados sobre la industria brasileña de herramientas manuales e industriales permiten concluir que los productos brasileños vienen ganando el respeto y el reconocimiento por su calidad aun con precios más altos que los chinos. Este es el resultado de los elevadísimos niveles de inversiones realizadas por las empresas del sector, en equipos y en entrenamiento da su mano obrera, en los últimos 5 años, de la enorme capacitación de la ingeniería brasileña, de la creciente especialización y del reordenamiento de la producción, para las líneas de mayor calidad y valor agregado.

18 _ 19 > panorama economico > ECONOMIC SCENARIO > PANORAMA ECONÓMICO Tabela 1 - Produção Brasileira de Ferramentas Manuais e Industriais -2006 Table 1 - Brazilian Production of Manual and Indutrial Tools -2006 Cuadro 1 - Producción Brasileña de Herramientas Manuales e Industriales -2006 Descrição dos produtos Products Description Descripción de los productos Total de Ferramentas Manuais e Industriais Manual and Industrial Tools Total Total de Herramientas Manuales e Industriales Alicates (mesmo cortantes), tenazes, pinças ou ferramentas semelhantes Pliers (including cutting pliers), pincers, clippers or similar tools Alicates (incluso cortantes), tenazas, pinzas o herramientas semejantes Alviões, picaretas, enxadas, sachos, ancinhos ou raspadeiras Pickaxes, pick mattocks, hoes, spuds, rakes or scrapers Azadillas, piquetas, azadas, azadones, rastrillos o rasquetas Chaves de fenda (comuns, automáticas, etc.) Screwdrivers (coon, automatic, etc.) Destornilladores (comunes, automáticos, etc.) Chaves de porcas, manuais, e chaves de caixa intercambiáveis Manual nut wrench, and interchangeable socket wrenches Llaves de tuercas, manuales, y llaves de caja intercambiables Correntes cortantes de serras Saw cutting chains Cadenas cortantes de sierras Cisalhas para metais, corta-tubos, corta-pinos, saca-bocados e ferramentas semelhantes Shear for metal, tube cutting device, pin cutting device, punching devices and similar tools Cizallas para metales, corta tubos, cortapinos, sacabocados y herramientas semejantes Facas de uso profissional Professional use knives Cuchillos de uso profesional Facas ou lâminas cortantes para máquinas ou para aparelhos mecânicos Knives or cutting blades for machines or to mechanic devices Cuchillos o láminas cortantes para máquinas o para aparatos mecánicos Ferramentas intercambiáveis de chanfrar, moldurar, ranhurar, etc., para ferramentas manuais ou para máquinas-ferramenta Interchangeable tools to chamfering, molding, slot cutting, etc., for manual tools or machine tools Herramientas intercambiables para achaflanar, moldurar, ranurar, etc., para herramientas manuales o para máquinas-herramienta Unidade de medida Measurement Unit Unidad de medida Quantidade Quantity Cantidad Produção Production Producción Valor Amount Valor (1.000 R$) Valor Amount Valor (1.000 US$) Participação do Produto na Produção de Ferramentas (%) Participation of the products in the Tools Production rate (%) Participación del Producto na Producción de Herramientas (%) 100% um 5.836.157 72.826 33.716 3,60% um 7.561.951 44.645 20.669 2,20% kg 13.998.342 57.658 26.694 2,80% kg 17.358.058 117.916 54.591 5,80% kg 2.955.586 74.424 34.456 3,70% kg 10.772 228 106 0,00% mil 7.434 31.025 14.363 1,50% kg 6.794.286 75.055 34.748 3,70% kg 475.564 65.801 30.463 3,20% Tabela 1 - Produção Brasileira de Ferramentas Manuais e Industriais -2006 Table 1 - Brazilian Production of Manual and Indutrial Tools -2006 Cuadro 1 - Producción Brasileña de Herramientas Manuales e Industriales -2006 Descrição dos produtos Products Description Descripción de los productos Ferramentas intercambiáveis para furar, mandrilar, roscar ou filetar, para ferramentas manuais ou para máquinas-ferramenta Interchangeable tools puncture, ream, cut threads or hem, for manual tools or machine tools Herramientas intercambiables para perforar, mandrilar, roscar o laminar, para herramientas manuales o para máquinas-herramienta Ferramentas intercambiáveis de perfuração e sondagem (trépanos, coroas ou brocas) para ferramentas manuais ou máquinas-ferramenta Interchangeable tools to perforate and prone (trefine, crowns or drills) for manual tools or machine tools Herramientas intercambiables de perforación y sondeo ( barrenas, coronas o brocas) para herramientas manuales o máquinas-herramienta Ferramentas intercambiáveis para ferramentas manuais, mesmo mecânicas ou para máquinas-ferramenta, não especificadas Interchangeable tools for manual tools, even mechanic, or for not specified machine tools Herramientas intercambiables para herramientas manuales, incluso mecánicas o para máquinas-herramienta, no especificadas Ferramentas manuais, não especificadas (diamantes de vidraceiro, punções, saca-rebites, ferros de soldar, almotolias, bigornas, forjas portáteis, etc.) Not specified manual tools (diamonds for glaziers, puncture devices, rivet puller, welding iron, oil cans, anvils, portable forging devices, etc.) Herramientas manuales, no especificadas (diamantes de vidriero, punzones, saca remaches, hierros de soldar, alcuzas, bigornias, forjas portátiles, etc.) Ferramentas para pedreiros, moldadores, estucadores, pintores, etc. (colheres, raspadores, espátulas, corta-vidros, etc.) Tools for bricklayers, molders, plasterers,, painters, etc. (spoons, scrapers, spatulas, glass cutters, etc.) Herramientas para albañiles, moldadores, estucadores, pintores, etc. (paletas, raspadores, espátulas, corta vidrios, etc.) Ferramentas intercambiáveis para tornear, para ferramentas manuais ou para máquinas-ferramenta Interchangeable tools for lathes, for manual tools or machine tools Herramientas intercambiables para tornear, para herramientas manuales o para máquinas-herramienta Unidade de medida Measurement Unit Unidad de medida Quantidade Quantity Cantidad Produção Production Producción Valor Amount Valor (1.000 R$) Valor Amount Valor (1.000 US$) Participação do Produto na Produção de Ferramentas (%) Participation of the products in the Tools Production rate (%) Participación del Producto na Producción de Herramientas (%) um 92.628.705 409.586 189.623 20,10% kg 2.054.680 91.976 42.581 4,50% um 732.691 22.673 10.497 1,10% kg 2.192.554 12.038 5.573 0,60% kg 4.738.650 20.337 9.415 1,00% kg 85.842 1.565 725 0,10%

20 _ 21 > panorama economico > ECONOMIC SCENARIO > PANORAMA ECONÓMICO Tabela 1 - Produção Brasileira de Ferramentas Manuais e Industriais -2006 Table 1 - Brazilian Production of Manual and Indutrial Tools -2006 Cuadro 1 - Producción Brasileña de Herramientas Manuales e Industriales -2006 Descrição dos produtos Products Description Descripción de los productos Limas, grosas ou ferramentas semelhantes Files, shaving knives or similar tools Limas, escofinas o herramientas semejantes Machados, podões ou ferramentas semelhantes com gume Axes, pruning knives, or similar bladed tools Hachas, podadera o herramientas semejantes con filo Martelos ou marretas Haers or mallets Martillos o mazos Partes ou peças de metal para ferramentas manuais Metal parts or components for manual tools Partes o piezas de metal para herramientas manuales Partes ou peças de metal para serras manuais (armações, arcos, cabos, etc.) Metal parts or components for manual saws (frames, arcs, cables, etc.) Partes o piezas de metal para sierras manuales (armazones, arcos, mangos, etc.) Pás, inclusive as de uso doméstico Shovels, including those of domestic use Palas, inclusive las de uso doméstico Plainas, formões, goivas ou ferramentas manuais semelhantes, para trabalhar madeira Planes, chisels, gouge chisels or similar manual tools, for timber work Planas, formones, gubias o herramientas manuales semejantes, para trabajar madera Plaquetas ou pastilhas, varetas, pontas ou objetos semelhantes, para ferramentas, não montados, de carbonetos metálicos sinterizados ou de ceramais ( cermets ) Plates or pads, sticks, tips or similar objects, for tools, which are not assembled, made of metal carbide, syntherized metal carbide or cermets Plaquetas o pastillas, varillas, puntas u objetos semejantes, para herramientas, no armados, de carburos metálicos sinterizados o de cermets Serras manuais Manual saws Sierras manuales Unidade de medida Quantidade Quantity Cantidad Produção Production Producción Valor Amount Valor (1.000 R$) Valor Amount Valor (1.000 US$) Participação do Produto na Produção de Ferramentas (%) Participation of the products in the Tools Production rate (%) Participación del Producto na Producción de Herramientas (%) kg 22.589.934 57.443 26.594 2,80% kg 756.584 6.287 2.911 0,30% kg 4.369.551 36.575 16.933 1,80% kg 1.983.729 7.916 3.665 0,40% um 42.376.724 65.272 30.219 3,20% kg 8.123.855 48.761 22.575 2,40% kg - - - - kg 7.345.880 155.701 72.084 7,60% kg 14.210.948 50.118 23.203 2,50% Tabela 1 - Produção Brasileira de Ferramentas Manuais e Industriais -2006 Table 1 - Brazilian Production of Manual and Indutrial Tools -2006 Cuadro 1 - Producción Brasileña de Herramientas Manuales e Industriales -2006 Descrição dos produtos Products Description Descripción de los productos Tornos de apertar, sargentos ou semelhantes Tightening lathes, carpenter clamps or similar equipment Tornos de apretar, sargentos o semejantes Serviços de produção de ferramentas manuais Manual tools production services Servicios de producción de herramientas manuales Outros Others Otros Unidade de medida Quantidade Quantity Cantidad Produção Production Producción Valor Amount Valor (1.000 R$) Valor Amount Valor (1.000 US$) Participação do Produto na Produção de Ferramentas (%) Participation of the products in the Tools Production rate (%) Participación del Producto na Producción de Herramientas (%) kg (x) (x) (x) (x) - 39.070 18.088 1,90% - 12.042 5.575 0,60% Fonte: IBGE, Diretoria de Pesquisas, Coordenação de Indústria, Pesquisa Industrial Anual - Produto 2006. Source: IBGE, Research Directorate, Coordination of Industry, Annual Industrial Research - Product 2006. Fuente: IBGE, Directorio de Estudios, Coordinación de Industria, Encuesta Industrial Anual - Producto 2006.

22 _ 23 > panorama economico > ECONOMIC SCENARIO > PANORAMA ECONÓMICO Totais Ferramentas Tools - Total Totales Herramientas Metal Duro Hard Metal Metal Duro Serras Saws Sierras Ferramentas Industriais Industrial Tools Herramientas Industriales Ferramentas Manuais Manual Tools Herramientas Manuales Tabela 2 - Exportações da Indústria Brasileira de Ferramentas - (Janeiro a Setembro de 2007, 2008 e variações %) Table 2 - Brazilian Tools Industry Exports - (January to September 2007, 2008 and variations %) Cuadro 2 - Exportaciones de la Industria Brasileña de Herramientas - (Enero a Septiembre de 2007, 2008 y variaciones %) US$ FOB Janeiro a Setembro de 2008 January to September 2008 Enero a Septiembre de 2008 Peso Líquido(Kg) Net Weight (Kg) Peso Líquido(Kg) Preço Médio US$/kg Average Price US$/kg Precio Medio US$/kg US$ FOB Exportações Exports Exportaciones Janeiro a Setembro de 2007 January to September 2007 Enero a Septiembre de 2007 Peso Líquido(Kg) Net Weight (Kg) Peso Líquido(Kg) Preço Médio US$/kg Average price US$/ kg Precio Medio US$/kg Janeiro a Setembro de 2008 / Janeiro a Setembro de 2007 January to September 2008 / January to September 2007 Enero a Septiembre de 2008/ Enero a Septiembre de 2007 Crescimento das Exportações em Valor (US$) Growth of exports - Value (US$) Incremento en las Crescimento das Exportações em Quantidades (Kgs) Growth of exports - Quantity (Kg) Incremento en las Variação no Preço médio das Exportações (US$/ Kgs) Variation of average exports price (US$/Kg) Variación en el Precio medio de las Exportaciones (US$/ Kgs) 27.581.348 12,78 27.109.836 10,99 18,35% 1,74% 16,32% 164.157 168,61 24.114.904 124.378 193,88 14,78% 31,98% -13,04% 2.889.222 12,96 31.276.619 2.883.635 10,85 19,74% 0,19% 19,50% 6.995.100 22,19 8.108.794 17,37 10,22% -13,73% 27,76% 17.532.869 7,54 15.993.029 6,36 30,03% 9,63% 18,61% Fonte: SECEX Source: SECEX Fuente: SECEX

> CB 60 > CB 60 > CB 60

26 _ 27 > CB 60 > CB 60 > cb 60 ABNT/CB-60 COMITÊ BRASILEIRO DE FERRAMENTAS MANUAIS E DE USINAGEM >APRESENTAÇÃO O processo normalizador é vital para a economia - tanto para a produção de consumo interno quanto para aquela destinada à exportação. Sem a normalização não é possível obter a qualidade nos procedimentos repetitivos que lastreiam as atividades econômicas, as trocas comerciais e em particular a produção. A competição internacional em bases tecnológicas, cenário que se apresenta ao nosso comércio exterior, exige que nossos empresários procurem informações objetivas sobre a implantação de Sistemas de Qualidade e utilização de Normas Técnicas para melhoria dos níveis de produtividade, que assegurem sua competitividade e permanente presença nos mercados exteriores. Com a necessidade manifestada pela indústria e por consumidores em ter-se normas técnicas brasileiras para o Setor de Ferramentas Manuais e de Usinagem, a ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas criou em 2008, o CB-60 - Comitê Brasileiro de Ferramentas Manuais e de Usinagem, com sede no SINAFER - Sindicato da Indústria de Artefatos de Ferro, Metais e Ferramentas em Geral no Estado de São Paulo. O ABNT/CB-60 - Comitê Brasileiro de Ferramentas Manuais e de Usinagem tem papel fundamental no processo de modernização deste país. ESTRUTURA Os Comitês Brasileiros são células operacionais da ABNT, são órgãos de coordenação e planejamento das atividades de normalização desenvolvidas pelas Comissões de Estudo. Os CBs são normalmente constituídos de um Superintendente ou Gestor, eleito pelos sócios da ABNT, e uma Secretaria Técnica, geralmente patrocinada pelo representante mais expressivo do setor. Quanto ao CB-60, ele é representado pelo SINAFER. Comissões de Estudo (CEs) são as células operacionais dos Comitês Brasileiros. São os fóruns técnicos onde são desenvolvidas as Normas voluntárias no nosso país. Elas possuem um âmbito de atuação específico, restrito a um escopo pré-aprovado pelo Conselho Técnico da ABNT. Participam dessas Comissões, por meio de trabalhos voluntários, representantes de universidades, institutos, instituições governamentais, não governamentais e empresas produtoras e consumidoras (produtos e serviços). Por serem as únicas responsáveis pela qualidade do conteúdo técnico das Normas que desenvolvem, essas Comissões têm como obrigação a revisão periódica dessas Normas, mantendo-as sempre atuais em relação as suas similares internacionais, podendo, porém, adaptá-las às especificidades técnicas encontradas no Brasil. Para mais informações sobre as Comissões de Estudo do CB-60, formas de participação, funcionamento, ou para propor a abertura de novas Comissões de Estudo, favor entrar em contato com a Secretaria do Comitê através do email: cb60@sinafer.org. br ou cb60@abnt.org.br CE:60.000.01 Ferramentas Manuais e de Usinagem Escopo: Normalização em ferramentas destinadas a utilização manual, excluindo-se as ferramentas utilizadas com elemento e/ou equipamento elétrico, hidráulico ou pneumático que desabone ou altere a qualidade do produto, salvo quando especificado em norma. CE:60.000.02 Usinagem Escopo: Normalização de Ferramentas de Usinagem, podendo ser usadas com elemento ou equipamentos elétrico, hidráulico ou pneumático, no que concerne a requisitos, métodos de ensaio e segurança, excluindo-se as ferramentas de usinagem elétricas. COMO PARTICIPAR Participe das Comissões de Estudo do CB-60, enviando um e-mail para a Secretaria Técnica do Comitê contendo nome completo, endereço para envio de correspondência, e-mail de contato, telefone e entidade/empresa que representa. Solicite também o estudo de uma nova norma ou a revisão de uma norma já existente! Secretaria Técnica do CB-60 - Comitê Brasileiro de Normalização de Ferramentas Manuais e de Usinagem Av. Paulista, 1313-7º andar - conj. 707 - CEP 01311-923 - Bela Vista - São Paulo - SP Tel: 0xx11 3251-5411 - Fax: 0xx11 3251-5192 - E-mail: cb60@ sinafer.org.br ou cb60@abnt.org.br > ABNT/ CB-60 BRAZILIAN COMMITTEE OF MANUAL AND MACHINE TOOLS FOREWORD The standardization process is crucial for the economy - both for the domestic consumption production as for the export oriented production. Without the standardization it is not possible to obtain the quality of the repetitive procedures that guide the economic activities, the coercial exchanges and particularly, the production. The international competition on technological basis, the scene presented to our foreign coerce, requires that our entrepreneurs search for objective information about the implementation of Quality Systems and the adoption of Technical Standards to improve the productivity levels, and ensure their competitiveness and permanent presence in the foreign markets. With the clear need shown by the industry and consumers in having Brazilian technical standards for the Manual and Machine Tools sector, ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas (The Brazilian Technical Standards Association) created in 2008, CB-60 - the Comitê Brasileiro de Manual tools e de Usinagem (Brazilian Manual and Machine tools Coittee), with head offoce in SINAFER - Sindicato da Indústria de Artefatos de Ferro, Metais e Ferramentas em Geral no Estado de São Paulo (Union of the producers of iron, metal and tools of the State of São Paulo).. The ABNT/CB-60 - Comitê Brasileiro de Manual tools e de Usinagem (The Brazilian Coittee of manual and machine tools) has a crucial role to play in the modernization process of this country. STRUCTURE The Brazilian Coittees are the operational cells of ABNT; they are coordination and planning agencies for the standardization activities developed by the Study Coissions. The CBs are normally formed by a Superintendent or Manager, elected by the members of ABNT, and a Technical Secretary, generally sponsored by the most important representative of the sector. With regard to CB-60, - it is represented by SINAFER. The Study Coissions Comissões de Estudo - CEs) are the operational cells of the Brazilian > ABNT/CB-60 COMITÉ BRASILEÑO DE HERRAMIENTAS MANUALES Y MECANIZADAS PRESENTACIÓN El proceso de normalización es vital para la economía - tanto para la producción de consumo interno como para la destinada a la exportación. Sin la normalización resulta imposible lograr la calidad en los procedimientos repetitivos que lastran las actividades económicas, lo intercambios comerciales y en especial la producción. La competencia internacional en bases tecnológicas, escena que se presenta a nuestro comercio exterior, exige que nuestros empresarios busquen informaciones objetivas sobre la implantación de Sistemas de Calidad y utilización de Normas Técnicas para mejoría de los niveles de productividad, que aseguren su competitividad y permanente presencia en los mercados exteriores. Con la necesidad manifestada por la industria y por consumidores de haber normas técnicas brasileñas para el Sector de Herramientas Manuales y Mecanizadas, la ABNT - Asociación Brasileña de Normas Técnicas creó en 2008, el CB-60 - Comité Brasileño de Herramientas Manuales y Mecanizadas, con sede en SINAFER - Sindicato de la Industria de Artefactos de Hierro, Metales y Herramientas en General en el Estado de Sao Paulo. La ABNT/CB-60 - Comité Brasileño de Herramientas Manuales y Mecanizadas tiene papel fundamental en el proceso de modernización de este país. ESTRUCTURA Los Comités Brasileños son células operativas de ABNT, son órganos de coordinación y planeamiento de las actividades de normalización desarrolladas por las Comisiones de Estudio. Los CB por lo normal están constituidos de un Superintendente o Gestor, elegido por los socios de la ABNT, y una Secretaria Técnica, generalmente patrocinada por el representante más expresivo del sector. En cuanto al CB-60, él está representado por SINAFER. Comisiones de Estudio (CE) son las células operativas de los Comités Brasileños. Son los foros técnicos donde se desarrollan las Normas voluntarias en nuestro país. Ellas tienen un ámbito de actuación específico, restringido a un objeto previamente

28 _ 29 > CB 60 > CB 60 > cb 60 Garantia de qualidade há 55 anos. Coittees. They are technical forum where the voluntary Standards are developed in our country. They have a specific field of application, restricted to a scope previously approved by the Technical Council of ABNT. Representatives of Universities, institutes, governmental institution, non governmental institutions and manufacturing companies and consumers participate of these coissions, by means of voluntary work (products and services). As they are the single responsible for the quality of the technical contents of the Standards developed by them, these Coissions has as obligation the periodical review of the Standards, to keep them updated with regard to the international Standards, and may adapt them to the technical specifications available in Brazil. For further information about the Study Coissions of CB-60, the participation means, their operation, or to propose the opening of new Study Coissions, please, contact the Coittee Secretary by e-mail to: cb60@sinafer.org.br or cb60@abnt.org.br CE:60.000.01 Manual and Machining Tools Scope: Issuing of Standards for tools that cover the use of manual tools, excluding those used with electric, hydraulic or pneumatic elements and/or equipment that may damage or alters the quality of the product, except when specified in a Standard. aprobado por el Consejo Técnico de la ABNT. Participan en esas Comisiones, a través de trabajos voluntarios, representantes de universidades, institutos, organismos gubernamentales, no gubernamentales y empresas productoras y consumidoras (productos y servicios). Como son las únicas responsables de la calidad del contenido técnico de las Normas que desarrollan, esas Comisiones tienen por obligación la revisión periódica de dichas Normas, manteniéndolas siempre actuales con respecto a sus similares internacionales, aunque se faculta auxiliarles as especificidades técnicas encontradas no Brasil. Para más informaciones sobre las Comisiones de Estudio del CB-60, formas de participación, funcionamiento, o para plantear la abertura de nuevas Comisiones de Estudio, por favor, póngase en contacto con la Secretaría del Comité a través del e-mail: cb60@sinafer.org.br o cb60@abnt.org.br CE:60.000.01 Herramientas Manuales y Mecanizadas Objeto: Normalización de herramientas destinadas al uso manual, excluyéndose las herramientas utilizadas con elemento y/o equipamiento eléctrico, hidráulico o neumático que deshabilite o altere la calidad del producto, salvo cuando especificado en norma. ABNT/CB-60 Comitê Brasileiro de Normalização de Ferramentas Manuais e de Usinagem ABNT/CB-60 Brazilian Coittee of Manual and Machine Tools Standardization ABNT/CB-60 Comité Brasileño de Normalización de Herramientas Manuales y Mecanizadas Superintendente ou Gestor Superintendent or Manager Superintendente o Gestor Comissões de Estudo Secretaria Técnica Technical Secretary Secretaria Técnica Pastilhas de torneamento e fresamento Pastilhas Especiais CE:60.000.02 Machining Scope: Issuing of Standards for Machining tools, that may be used with electric, hydraulic or pneumatic element or equipment as to requirements, test methods and safety, excluding the electric machining tools. HOW TO PARTICIPATE Join the Study Coissions of CB-60, sending an e-mail to the Technical Secretary of the Coittee, mentioning the complete name, correspondence address, and e-mail, telephone and represented entity/ company. Request also the study of a new standard or the review of an existing one! Technical Secretary of CB-60 - Comitê Brasileiro de Normalização de Manual tools e de Usinagem (Brazilian Coittee of Manual and Machine Tools Standardization) Av. Paulista, 1313-7º andar - conj. 707 - CEP 01311-923 - Bela Vista - São Paulo - SP Tel: 0xx11 3251-5411 - Fax: 0xx11 3251-5192 - E-mail: cb60@sinafer.org.br ou cb60@abnt.org.br CE:60.000.02 Mecanizado Objeto: Normalización de Herramientas Mecanizadas, pudiéndose usar con elemento o equipo eléctrico, hidráulico o neumático, en lo que atañe a requisitos, métodos de ensayo y seguridad, excluyéndose las herramientas mecanizadas eléctricas. CÓMO PARTICIPAR Participe en las Comisiones de Estudio del CB- 60, enviándole un e-mail a la Secretaría Técnica del Comité con su nombre, dirección para envío de correspondencia, e-mail de contacto, teléfono y entidad/empresa que representa. Solicite también o estudio de una nueva norma o la revisión de una norma ya existente! Secretaria Técnica do CB-60 - Comité Brasileño de Normalización de Herramientas Manuales y Mecanizadas Av. Paulista, 1313-7º andar - conj. 707 - CEP 01311-923 - Bela Vista - Sao Paulo - SP Telf.: 0xx11 3251-5411 - Fax: 0xx11 3251-5192 - E-mail: cb60@sinafer.org.br o cb60@abnt.org.br Study Coissions Comisiones de Estudio Ferramentas Manuais e Dispositivos Manual tools and devices Herramientas Manuales y Dispositivos Usinagem Machining Mecanizado Peças para aplicações de desgaste Aplicações Especiais (11) 5696-4800 vendas-metalduro@brassinter.com.br www.brassinter.com.br

30 _ 31 > CB 60 > CB 60 > cb 60 NBR10773 Macetes - Dimensões, formas e massa ACERVO NORMATIVO LIST OF STANDARDS ACERVO NORMATIVO NBR10774 Mallets - Dimensions, shape and mass Mazos - Dimensiones, formas y masa Martelo-punção para ferreiros - Dimensões, formas e massa Punch haer for Haersmith - Dimensions, shape and mass Código Code Código NBR6169 NBR10761 NBR10762 NBR10764 NBR10765 NBR10767 NBR10769 NBR10770 NBR10771 NBR10772 Título Name Título Ferramentas de usinagem - Grupo de aplicação Machining tools - Application group Herramientas Mecanizadas - Grupo de aplicación Olhal de martelo - Dimensões Haer Auger - Dimensions Ojal de martillo - Dimensiones Cabos de madeira para martelos Wooden Holders for haers Mangos de madera para martillos Cabos de madeira para martelos até 2 kg - Dimensões Wooden holders for haers of up to 2 kg - Dimensions Mangos de madera para martillos hasta 2 Kg. - Dimensiones Cabos de madeira para malhos acima de 2 kg - Dimensões Wooden holders for sledgehaer above 2 kg - Dimensions Mangos de madera para martillos por encima de 2 Kg. - Dimensiones Martelo para mecânica tipo pena - Dimensões e massa Haer for mechanics type feather - Dimensions and Mass Martillo para mecánica tipo peña o pluma - Dimensiones y masa Martelo de alumínio Aluminum haer Martillo de aluminio Martelo de borracha Rubber haer Martillo de caucho Marretas e malhos - Dimensões e massa Mallets and sledgehaer - Dimensions and Mass Almádemas y mallos - Dimensiones y masa Cabos de madeira para marretas - Dimensões e formas Wooden holders for Mallets - Dimensions and shape Mangos de madera para almádemas - Dimensiones y formas NBR10775 NBR10973 NBR10974 NBR11812 NBR11814 NBR12471 NBR12472 NBR14886 NBR14887 NBR14888 NBR14985 Martillo-punzón para herreros - Dimensiones, formas y masa Martelo para corte a frio - Dimensões e massa Haer for cold cutting - Dimensions and Mass Martillo para corte en frío - Dimensiones y masa Alicate de corte frontal - Dimensões Pliers for front cutting - Dimensions Alicate de corte frontal - Dimensiones Alicate de bico meia cana - Dimensões Half round file type pliers - Dimensions Alicate o Pinza de Punta Media Caña - Dimensiones Chave-de-fenda simples angular Simple angular screwdriver Destornillador simple angular Chave-de-fenda cruzada angular Cross angular screwdriver Destornillador cruzado angular Ponteira de fenda simples - Formas e dimensões Simple slot tip - Shapes and Dimensions Cabezal Plano para Destornillador - Formas y dimensiones Ponteira de fenda cruzada - Formas e dimensões Cross slot tip - Shapes and Dimensions Cabezal Estrella para Destornillador - Formas y dimensiones Ferramentas manuais - Martelo tipo unha - Requisitos gerais Manual tools - Nail type Haer - Overall requirements Herramientas manuales - Martillo uña - Requisitos generales Ferramentas manuais - Martelo tipo bola - Requisitos gerais Manual tools - Ball type haer - Overall requirements Herramientas manuales - Martillo de bola - Requisitos generales Ferramentas manuais - Martelo tipo pena - Requisitos gerais Manual tools - Feather type haer - Overall requirements Herramientas manuales - Martillo pena o peña - Requisitos generales Ferramentas manuais - Chave de fenda simples - Requisitos gerais Manual tools - Simple screwdriver - Overall requirements Herramientas manuales - Destornillador Plano - Requisitos generales

32 _ 33 > CB 60 > CB 60 > cb 60 NBR14986 NBR14987 NBR14988 NBR6399 NBR6415 NBR6421 NBR7877 NBR9699 NBR9701 NBR9702 NBR9703 NBR9704 Ferramentas manuais - Chave de fenda cruzada - Requisitos gerais Manual tools - Cross Screwdriver - Overall requirements Herramientas manuales - Destornillador Estrella - Requisitos generales Ferramentas manuais - Ponteira de fenda simples - Requisitos gerais Manual tools - Tip of simple opening - Overall requirements Herramientas manuales - Cabezal Plano para Destornillador - Requisitos generales Ferramentas manuais - Ponteira de fenda cruzada - Requisitos gerais Manual tools - Cross split tip - General requirements Herramientas manuales - Cabezal Estrella para Destornillador - Requisitos generales Alicate de corte frontal, central e lateral - Verificação de corte e deformação permanente dos cabos Front cut pliers, central and lateral - Checking the cut and permanent deformation of the cables Alicate de corte frontal, central y lateral - Verificación de corte y deformación permanente de los mangos Chaves e soquetes - Abertura - Dimensões Wrenches and sockets - Opening - Dimensions Llaves y bocallaves - Abertura - Dimensiones Desandador para cossinete - Formas e dimensões Tap wrench for die chaser - Shapes and Dimensions Manija para Tarraja - Formas y dimensiones Chaves manuais de encaixe para acionadores com quadrado externo para soquetes - Verificação do momento de ensaio Fitting manual wrenches for actuators with external square for sockets - Verification of the test moment Llaves manuales de enganche para accionadotes con cuadrado externo para bocallaves - Verificación del momento de ensayo Isolação para ferramentas manuais até 1000 V Insulation for manual tools up to 1000 V Aislamiento para herramientas manuales hasta 1000 V Alicate universal - Dimensões Universal pliers - Dimensions Alicate universal - Dimensiones Alicate de bico chato - Dimensões Flat tip pliers - Dimensions Alicate de punta plana - Dimensiones Alicate de bico redondo - Dimensões Round tip pliers - Dimensions Alicate de punta redonda - Dimensiones Alicate de corte diagonal - Dimensões Diagonal cutting pliers - Dimensions Alicate de corte diagonal - Dimensiones NBR9705 Alicate para anéis de retenção para eixos - Dimensões Pliers for retention rings for axles - Dimensions Alicate para anillos de sujeción para ejes - Dimensiones NBR9706 Alicates para anéis de retenção para furos - Dimensões Pliers for retaining rings for holes - Dimensions Alicates para anillos de retención para agujeros - Dimensiones NBR9707 Alicates prendedores com articulação deslizante - Dimensões Fastening pliers with sliding articulations - Dimensions Pinzas sujetadoras deslizantes - Dimensiones NBR9708 Alicates de bico redondo com mandíbula curta - Dimensões Pliers with round tip with short jaws - Dimensions Alicates de punta redonda con mandíbula corta - Dimensiones NBR13323 Alargador manual para pinos cônicos - Formas e Dimensões Manual Reamer for tapered pins Shapes and Dimensions Alesador manual para pinos cónicos - Formas y Dimensiones NBR13324 Alargador manual para cones morse - Formas e Dimensões Manual reamer for Morse cones - Shapes and Dimensions Alesador manual para conos morse - Formas y Dimensiones NBR13325 Alargador manual para cones métricos - Formas e Dimensões Manual Reamer for metric cones - Shapes and Dimensions Alesador manual para conos métricos - Formas y Dimensiones NBR14118 Macho para roscar tubos - Tolerâncias da parte roscada do macho Tap to screw tubes - Tolerances of the threaded part of the tap Macho para roscar tubos - Tolerancias de la parte roscada del macho NBR14336 Macho para roscar (manual) - Jogo de três peças - Rosca métrica ISO normal M 1 até M 68 Tap to screw (manual) - Set of three pieces - Metric thread ISO normal M 1 up to M 68 Macho para roscar (manual) - Juego tres piezas - Rosca métrica ISO normal M 1 hasta M 68 NBR14337 Macho para roscar porcas - Rosca métrica ISO normal M 3 até M 68 Tap to screw nuts - Metric thread ISO normal M 3 up to M 68 Macho para roscar tuercas - Rosca métrica ISO normal M 3 hasta M 68 NBR14515 Macho para roscar - Jogo de duas peças para roscas Pg 7 até Pg 48 para conexões de eletrodutos rígidos Tap to screw - Set of two pieces for threads Pg 7 up to Pg 48 for connections of rigid electro-ducts Macho para roscar - Juego de dos piezas para roscas Pg 7 hasta Pg 48 para conexiones de electroductos rígidos NBR14517 Macho para roscar (manual) - Jogo de duas peças - Roscas para tubos G 1/16 até G 4 e Rp 1/16 até Rp 4 Tap to screw (manual) - set of two pieces - Threads for G 1/16 tubes up to G 4 and Rp 1/16 up to Rp 4 Macho para roscar (manual) - Juego de dos piezas - Roscas para tubos G 1/16 hasta G 4 y Rp 1/16 hasta Rp 4

34 _ 35 > CB 60 > CB 60 > cb 60 NBR14655 NBR14678 NBR6427 NBR7260 NBRISO2568 NBRISO4230 NBRISO4231 NBRISO7226 NBR10059 NBR10060 NBR11406 NBR12322 NBR12425 NBR12496 Cossinete redondo para roscar - Nomenclatura e terminologia Round die chaser for screwing - Denominations and terminology Terraja redonda para roscar - Nomenclatura y terminología Cossinete redondo para roscar - Roscas Pg 7 até Pg 48 para eletrodutos rígidos Round die chaser for threading - Pg 7 threads up to Pg 48 for rigid electro-ducts Terraja redonda para roscar - Roscas Pg 7 hasta Pg 48 para electroductos rígidos Desandador para macho Tap wrench to tap Manija para macho Machos para roscar Taps for screwing Machos para roscar Cossinete redondo para roscar manual ou à máquina e desandador Round die chaser to screw manually or with a machine and tap wrench Terraja redonda para roscar manual o por máquina y manija Cossinete redondo para roscar manual ou à máquina - Roscas cônicas para tubos - Série R Round die chaser to screw manually or with a machine - Tapered threads for tubes - R Series Terraja redonda para roscar manual o por máquina - Roscas cónicas para tubos - Serie R Cossinete redondo para roscar manual ou à máquina - Roscas paralelas para tubos - Série G Round die chaser to screw manually or with a machine - Parallel threads for tubes - G Series Terraja redonda para roscar manual o por máquina - Roscas paralelas para tubos - Serie G Cossinete sextavado para roscar Hexagonal die chaser for screwing Terraja sextavada para roscar Fresa de topo com haste cônica para rasgos - Dimensões Top mill with tapered rod for tears - Dimensions Fresa de mango con vástago cónico para roturas - Dimensiones Fresa de topo com haste cônica para rasgos Top mill with tapered rod for slots Fresa de mango con vástago cónico para roturas Ferramentas de corte para usinagem Cutting tools for machining Herramientas de corte para mecanización Alargador sem haste com furo cônico - Formas e dimensões Reamer without rod, with tapered hole - Shapes and Dimensions Alesador sin vástago con ojete cónico - Formas y dimensiones Alargador manual - formas e dimensões Manual reamer - Shapes and Dimensions Alesador manual - formas y dimensiones Haste com cone morse para alargadores e brocas calibradores postiços - Dimensões Rod with Morse cone for calibration reamers and drills inserts - Dimensions Vástago con cono morse para alesadores y brocas calibradoras postizas - Dimensiones NBR12509 Diâmetros de hastes e quadrados de arraste para ferramentas rotativas Diameters of rods and drag squares for rotary tools Diámetros de vástagos y cuadrados de arrastre para herramientas rotativas NBR12628 Alargadores para máquinas automáticas - Dimensões Reamers for automatic machines - Dimensions Alesadores para máquinas automáticas - Dimensiones NBR13105 Broca escalonada múltipla - Haste cônica para furos passantes e escareamentos de 90 graus - Dimensões e tolerâncias Multiple stepped drill - Tapered rod for passing holes and reaming of 90 degrees - Dimensions and Tolerances Broca escalonada múltipla - Vástago cónico para agujeros pasantes y escariados de 90 grados - Dimensiones y tolerancias NBR13120 Broca escalonada múltipla - Haste cônica para furos passantes e escareamentos de 180 graus - Dimensões e tolerâncias Multiple stepped drill - Tapered rod for passing holes and reaming of 180 degrees - Dimensions and Tolerances Broca escalonada múltiple - Vástago cónico para agujeros pasantes y escariados de 180 grados - Dimensiones y tolerancias NBR13126 Alargador para máquinas, com haste cone Morse, pastilhas de metal duro e parte cortante longa - Formas e dimensões Reamer for machines, with Morse cone rod, hard metal pads and long cutting part - Shapes and Dimensions Alesador para máquinas, con vástago cono Morse, pastillas de metal duro y parte cortante larga - Formas y dimensiones NBR13135 Broca escalonada múltipla - Haste cilíndrica para furos passantes e escareamento de 90 graus - Dimensões e tolerâncias Multiple stepped drill - Cylindrical rod for passing holes and reaming of 90 degrees - Dimensions and Tolerances Broca escalonada múltiple - Vástago cilíndrico para agujeros pasantes y escariado de 90 grados - Dimensiones y tolerancias NBR13136 Broca escalonada múltipla - Haste cilíndrica para furos passantes e escareamento de 180 graus - Dimensões e tolerâncias Multiple stepped drill - Cylindrical rod for passing holes and reaming of 180 degrees - Dimensions and Tolerances Broca escalonada múltiple - Vástago cilíndrico para agujeros pasantes y escariado de 180 grados - Dimensiones y tolerancias NBR13137 Broca escalonada múltipla - Haste cilíndrica para furos a serem roscados e rebaixados - Dimensões e tolerâncias Multiple stepped drill - Cylindrical rod for holes to be threaded and lowered - Dimensions and Tolerances Broca escalonada múltiple - Vástago cilíndrico para agujeros que se van a roscar y rebajar - Dimensiones y tolerancias

36 _ 37 > CB 60 > CB 60 > cb 60 NBR13138 Broca escalonada múltipla - Haste cônica para furos a serem roscados e rebaixados ou escareados - Dimensões e tolerâncias Multiple stepped drill - tapered rod for holes to be threaded and lowered or reamed - Dimensions and Tolerances Broca escalonada múltiple - Vástago cónico para agujeros que se van a roscar, rebajar o escariar - Dimensiones y tolerancias NBR13139 Broca helicoidal extralonga - Haste cônica - Dimensões e tolerâncias Extra-long helical drill - Tapered rod - Dimensions and Tolerances Broca helicoidal extra larga - Vástago cónico - Dimensiones y tolerancias NBR13140 Broca alargadora com pastilhas de metal duro - Dimensões Drill Reamer with hard metal pads - Dimensions Broca alesadora con pastillas de metal duro - Dimensiones NBR13195 Alargador para máquinas, com haste cilindrica com pastilhas de metal duro e parte cortante curta - Formas e dimensões Reamer for machines, with cylindrical rod with com hard metal pads and short cutting part - Shapes and Dimensions Alesador para máquinas, con vástago cilíndrico con pastillas de metal duro y parte cortante corta - Formas y dimensiones NBR13302 Fresas para ranhuras de chavestas meia-cana - Formas e Dimensões Mills for half round file crosspieces grooves - Shapes and Dimensions Fresas para ranuras de llaves media caña - Formas y Dimensiones NBR13303 Alargador para máquinas com haste cilíndrica e pescoço - Formas e dimensões Reamer for machines with cylindrical rod and neck - Shapes and Dimensions Alesador para máquinas con vástago cilíndrico y cuello - Formas y dimensiones NBR13304 Alargador para máquinas com haste cônica Morse - Formas e dimensões Reamer for machines with Morse tapered rod - Shapes and Dimensions Alesador para máquinas con vástago cónico Morse - Formas y dimensiones NBR13326 Alargador para máquinas para cones métricos - haste cônica - Formas e Dimensões Reamer for machines with metric cones - tapered rod - Shapes and Dimensions Alesador para máquinas para conos métricos - vástago cónico - Formas y Dimensiones NBR13327 Alargador para máquinas - haste cilíndrica para furos cônicos - Formas e Dimensões Reamer for machines - cylindrical rod for tapered holes - Shapes and Dimensions Alesador para máquinas - vástago cilíndrico para ojetes cónicos - Formas y Dimensiones NBR13329 Alargador para máquinas com haste cone Morse e pastilhas de metal duro - Parte de corte curta - Formas e dimensões Reamer for machines with Morse cone rod and hard metal pads - Short cutting part - Shapes and Dimensions Alesador para máquinas con vástago cono Morse y pastillas de metal duro - Parte de corte corta - Formas y dimensiones NBR13330 Alargador para máquinas com haste cilíndrica, pastilhas de metal duro e parte cortante longa - Formas e Dimensões Reamer for machines with cylindrical rod, hard metal pads and the long cutting part - Shapes and Dimensions Alesador para máquinas con vástago cilíndrico, pastillas de metal duro y parte cortante larga - Formas y Dimensiones NBR13331 Alargador para máquinas para cone Morse, haste cônica - Formas e Dimensões Reamer for cone Morse machines, tapered rod - Shapes and Dimensions Alesador para máquinas para cono Morse, vástago cónico - Formas y Dimensiones NBR13364 Alargador para máquinas automáticas com pastilhas de metal duro - Formas e dimensões Reamer for automatic machines with hard metal pads - Shapes and Dimensions Alesador para máquinas automáticas con pastillas de metal duro - Formas y dimensiones NBR13442 Alargador sem haste Reamer with no rod Alesador sin vástago NBR13443 Alargador sem haste com furo cônico e pastilha de metal duro - Forma e dimensões Reamer with no rod with tapered hole and hard metal pad - Shape and Dimensions Alesador sin vástago con agujero cónico y pastilla de metal duro - Forma y dimensiones NBR14117 Machos retificados para roscar - Rosca métrica ISO com campo de tolerância 4H até 8H e 4G até 6G para roscas normal e fina - Tolerância de fabricação da parte da rosca Rectified taps to screw - Metric thread ISO with tolerance range of 4H up to 8H and 4G up to 6G for normal and slender threads - Tolerances for the threaded part manufacturing Machos rectificados para roscar - Rosca métrica ISO con clavo de tolerancia 4H hasta 8H y 4G hasta 6G para roscas normal y fina - Tolerancia de fabricación de la parte de la rosca NBR14308 Macho para roscar - Nomenclatura das principais formas e conceitos Tap to screw - Names of the main shapes and concepts Macho para roscar - Nomenclatura de las principales formas y conceptos NBR14338 Macho para roscar à máquina, com haste reforçada - Rosca métrica ISO normal M 1 até M 10 Tap to screw to the machine, with reinforced rod - Metric thread ISO normal M 1 up to M 10 Macho para roscar a la máquina, con vástago reforzado - Rosca métrica ISO normal M 1 hasta M 10 NBR14394 Macho para roscar à máquina, com haste passante - Rosca métrica ISO fina M 1,6 até M 52 Tap to screw to the machine, with passing rod - Metric thread ISO slender M 1,6 up to M 52 Macho para roscar a la máquina, con vástago pasante - Rosca métrica ISO fina M 1,6 hasta M 52 NBR14427 Macho para roscar à máquina com haste passante - Roscas para tubos G 1/16 até G 2 e Rp 1/16 até Rp 2 Tap to screw to the machine with passing rod - Threads for G 1/16 tubes up to G 2 and Rp 1/16 up to Rp 2 Macho para roscar a la máquina con vástago pasante - Roscas para tubos G 1/16 hasta G 2 y Rp 1/16 hasta Rp 2

38 _ 39 > CB 60 > CB 60 > cb 60 NBR14516 Macho para roscar à máquina com haste passante para roscas PG 7 até Pg 48 para conexões de NBR6681 Quadrados de encaixe externos e internos para ferramentas manuais de parafusar eletrodutos rígidos External and internal fitting squares for manual screwing tools Tap to screw to the machine with passing rod for PG 7 threads up to Pg 48 for rigid electro-ducts Cuadrados de enganche externos e internos para herramientas manuales de atornillar connections NBR7432 Broca helicoidal de aço rápido Macho para roscar a la máquina con vástago pasante para roscas PG 7 hasta Pg 48 para conexiones Helical drill of high speed steel de electroductos rígidos Broca helicoidal de acero ligero NBR6175 Processos mecânicos de usinagem NBR7436 Broca helicoidal com haste cônica - Série normal Mechanical machining processes Helical drill with tapered rod - normal series Procesos mecánicos de industrialización Broca helicoidal con vástago cónico - Serie normal NBR6176 Brocas helicoidais NBR7437 Broca calibradora com haste cônica - Série normal - Aço rápido Helical drills Calibration drill with tapered rod - normal series - High speed steel Brocas helicoidales Broca calibradora con vástago cónico - Serie normal - Acero ligero NBR6377 Furos de Centro - Formas e Dimensões NBR7438 Broca helicoidal com haste cilíndrica - Série normal Center holes - Shapes and Dimensions Helical drill com Cylindrical rod - normal series Agujeros de Centro - Formas y Dimensiones Broca helicoidal con vástago cilíndrico - Serie normal NBR6379 Hastes cônicas com cone Morse e cone métrico - Formas e dimensões NBR7439 Broca helicoidal com haste cilíndrica para furar com auxílio de buchas de guia Tapered rods with Morse cone and metric cone- Shapes and Dimensions Helical drill com cylindrical rod to drill with the held of guide bushings Vástagos cónicos con cono Morse y cono métrico - Formas y dimensiones Broca helicoidal con vástago cilíndrico para perforar con auxilio de casquillos de guía NBR6380 Linguetas de arraste para ferramentas de haste cilíndrica - Dimensões e Tolerâncias NBR7440 Broca helicoidal com haste cilíndrica - Série longa Drag pawls for cylindrical rod tools - Dimensions and Tolerances Helical drill com Cylindrical rod- Long series Espigas de arrastre para herramientas de vástago cilíndrico - Dimensiones y Tolerancias Broca helicoidal con vástago cilíndrico - Serie larga NBR6381 Escareadores 60º - Formato e Dimensões NBR7441 Broca helicoidal com haste cilíndrica - Série extralonga 60º reamers - Shape and Dimensions Helical drill com Cylindrical rod- Extra-long series Escariadores 60º - Formato y Dimensiones Broca helicoidal con vástago cilíndrico - Serie extralarga NBR6382 Escareadores 90º - Formato e Dimensões NBR7442 Broca helicoidal com haste cilíndrica - Série curta 90º Reamers - Shape and Dimensions Helical drill com Cylindrical rod- Short series Escariadores 90º - Formato y Dimensiones Broca helicoidal con vástago cilíndrico - Serie corta NBR6383 Escareadores 120º - Formato e Dimensões NBR7443 Microbroca 120º reamers - Shape and Dimensions Micro-drill Escariadores 120º - Formato y Dimensiones Micro broca NBR6386 Brocas para centrar 60 graus - Forma R, A e B NBR7479 Broca helicoidal - Inspeção dimensional Drills to center 60 degree - Shapes R, A and B Helical drill - Dimensional inspection Brocas para centrar 60 grados - Forma R, A y B Broca helicoidal - Inspección dimensional NBR6441 Furos, chavestas, rasgos para chavetas e linguetas de arraste, utilizados em ferramentas com furos NBR7486 Alargador - Tolerância de fabricação cilíndricos e cônicos de conicidade 1:30 Reamer - Manufacturing Tolerances Holes, crosspieces, crosspieces and pawl drag rips, used in tools with cylindrical and tapered holes Alesador - Tolerancia de fabricación of 1:30 taper. NBR7487 Alargador com haste Agujeros, clavijas, rasgones para clavijas y espigas de arrastre, utilizados en herramientas con Reamer com haste agujeros cilíndricos y cónicos de conicidad 1:30 Alesador con vástago