(Nos termos do Despacho Normativo 6-A/2015, de 5 de março)



Documentos relacionados
Prova Escrita + Oral de Inglês

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 358

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA [INGLÊS]

DGEstE Direção-Geral dos Estabelecimentos Escolares Direção de Serviços da Região Centro

Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS

INGLÊS cont. Código 367 abril 2015

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor e o Programa da disciplina.

Informação n.º Data: Para: Direção-Geral da Educação. Inspeção-Geral de Educação e Ciência. AE/ENA com ensino secundário CIREP

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola-sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

Prova de equivalência à frequência. Ensino Secundário. INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA Á FREQUÊNCIA INGLÊS LE3 maio de 2016 PROVA /

Prova Escrita de Inglês

O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 367

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês (Geral Continuação) Código da Prova: º e 11.º Anos de Escolaridade

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA. 1. Objeto de avaliação. Prova de Equivalência à Frequência de. Prova Fases 1ª e 2ª. 10.º e 11.º Anos de Escolaridade

INGLÊS Cont. Ano Letivo 2014/2015 INFORMAÇÃO. 11º Ano de Escolaridade. Prova Pág. 1 de Objeto de avaliação

1. INTRODUÇÃO 2. OBJETO DE AVALIAÇÃO

Prova Escrita (Código 21) / 2015

INGLÊS. Informação Prova de Equivalência à Frequência Prova º/11 anos de Escolaridade. 1. Introdução

Espanhol. Agrupamento de Escolas de Alvalade. Informação - Prova Equivalente a Exame Nacional. Prova

Agrupamentos de Escolas: Carcavelos, Ibn Mucana, Parede, S. João Estoril Escola Salesiana de Manique, Associação Escola 31 de Janeiro

Informação-Exame de Equivalência à disciplina de: INGLÊS (LE I) Prova Oral e Prova Escrita

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

alemão; espanhol; francês; inglês Dezembro de 2013

2.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Disciplina Inglês. Prova Tipo de Prova Escrita e Oral. Ensino Secundário

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Informação Prova de Equivalência à Frequência

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova Ensino Secundário 12º Ano

Prova Escrita. INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (LE I) Abril de Duração: 90 minutos (escrita) e 15 minutos (oral)

PROVA ESCRITA. As informações sobre a prova apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

PROVA 358. (Dec.- Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) 2014/ ª e 2.ª Fases

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS LE I (2 anos) 2015

Informação-Prova de Equivalência à Frequência COMPONENTE ESCRITA

ESCOLA SECUNDÁRIA QUINTA DO MARQUÊS

Informação Prova de Equivalência à Frequência

INGLÊS PROVA DE EXAME FINAL DE ÂMBITO NACIONAL DE. Nível de Continuação. Data: Número do Processo: SE.04.19/ º Ano de Escolaridade

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS

Quadro 2 Distribuição temporal das partes do teste. Pausa para recolha e distribuição de material

PROVA 367. (Dec.- Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) 2014/ ª e 2.ª Fases

INGLÊS PROVA DE EXAME FINAL DE ÂMBITO NACIONAL DE. Nível de Iniciação. Data: Número do Processo: SE.03.11/ º Ano de Escolaridade

1ª/2ª Fase. As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do programa da disciplina.

Agrupamento de Escolas de Samora Correia Informação - Prova de Exame de Equivalência à Frequência de INGLÊS I Data: abril 2015

Espanhol (Prova Escrita + Oral)

Agrupamento de Escolas de Abação. Escola Básica de Abação

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês (Continuação) Código da Prova: º Ano de Escolaridade

Agrupamento de Escolas de Terras de Bouro

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês Código da Prova: º Ano de Escolaridade/3º ciclo do Ensino Básico

ALEMÃO; ESPANHOL; FRANCÊS; INGLÊS Novembro de 2016

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

PROVA ESCRITA. INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS Abril de Duração: 90 minutos (escrita) e 15 minutos (oral)

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS Nº1 DE SERPA INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE 3.º CICLO

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE ALCANENA ANO LETIVO 2014/2015

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Informação - Prova de Equivalência à Frequência ESPANHOL (continuação) Código da Prova: º e 11.º Anos de Escolaridade

INFORMAÇÃO- EXAME EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS 3º CICLO DO ENSINO BÁSICO 2012

Escola Básica 2,3 com Ensino Secundário de Alvide

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Informação - Prova final de Português

(Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA CIÊNCIAS NATURAIS

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA 15 Espanhol _ 3º CICLO DO ENSINO BÁSICO Prova escrita e oral _ 2014

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Ano letivo de 2012/2013

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO

INFORMAÇÃO - EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Tipo de Prova: Escrita e Oral Disciplina: Inglês. ENSINO SECUNDÁRIO 11º Ano 2015

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA CIÊNCIAS NATURAIS Abril de Duração: 90 minutos

AGRUPAMENTO VERTICAL DE ESCOLAS D. ANTÓNIO FERREIRA GOMES INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS 2º CICLO ANO 2015

INGLÊS PROVA ESCRITA. 1. Introdução. 2. Objeto de avaliação. A) Competências COLÉGIO LICEAL DE SANTA MARIA DE LAMAS

Português Abril 2015

PORTUGUÊS 3º ANO abril de 2014

AGRUPAMENTO ESCOLAS DE REDONDO Escola Básica e Secundária Dr. Hernâni Cidade. INGLÊS Abril de 2015 PROVA 06 2º Ciclo do Ensino Básico

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Física Código da Prova: º Ano de Escolaridade

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Tipo deprova: Escrita e Oral Disciplina: Inglês. 3.º CICLO DO ENSINO BÁSICO 9º Ano 2015

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola-sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

Quadro 2 Distribuição temporal das partes do teste. Pausa para recolha e distribuição de material

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

365 FRANCÊS (continuação-11.ºano) escrita e oral 11.ºano de escolaridade

Direção Geral de Estabelecimentos Escolares - DSRN AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO

Deve ainda ser tido em consideração o Despacho Normativo n.º 24-A/2012, de 6 de dezembro.

Informação Prova de Equivalência à Frequência de Francês Prova escrita 9ºano de escolaridade

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS

DISCIPLINA: Biologia CÓDIGO DA PROVA: 302

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

Informação - Exame a Nível de Escola

Escola Básica 2,3 com Ensino Secundário de Alvide

As informações sobre a prova apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida, e do Programa da disciplina.

Este documento vai ser divulgado na escola-sede do Agrupamento e na página eletrónica:

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Ciências Naturais Código da Prova: 10/2015 9º Ano de Escolaridade

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

Ano Letivo 2014/2015. Introdução INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS. 1ª e 2ª Fase. Prova

INFORMAÇÃO DA PROVA FINAL DE HISTÓRIA 9.º ANO

AGRUPAMENTO VERTICAL DE ESCOLAS CETÓBRIGA. Escola Básica dos 2º e 3º ciclos de Aranguez

INGLÊS-CONT. abril de Ensino Secundário. Prova Prova Escrita e Oral. Objeto de avaliação INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE ALCANENA ANO LETIVO 2014/2015

Transcrição:

Código: 345921 Escola Básica e Secundária de Melgaço Sede do Agrupamento de Escolas de Melgaço INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA 10 E 11º ANOS DE ESCOLARIDADE INGLÊS (Nos termos do Despacho Normativo 6-A/2015, de 5 de março) Abril de 2015 Introdução O presente documento divulga informação relativa à prova de equivalência à frequência do ensino secundário da disciplina de Inglês, a realizar em 2015 pelos alunos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 05 de julho, regulados pela Portaria n.º 243/2012, de 10 de agosto. As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova: Objeto de avaliação; Características e estrutura; Critérios de classificação; Material; Duração. Importa ainda referir que, nas provas desta disciplina, o grau de exigência decorrente do enunciado dos itens e o grau de aprofundamento evidenciado nos critérios de classificação estão balizados pelo Programa, em adequação ao nível de ensino a que o exame diz respeito. 1. Objeto de avaliação A prova a que esta informação se refere incide nos conhecimentos e nas competências enunciados no Programa de Inglês para o Nível de Continuação em vigor (homologado em 2001) e tem por referência o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECR (2001). Considera-se, pois, condição para o entendimento desta informação a leitura quer do Programa, quer do QECR. Enquadrado pelas orientações presentes no QECR, o Programa preconiza uma convergência de metodologias ativas assentes em atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da língua. O Programa atribui um carácter de centralidade à interpretação e à produção de texto, definido este como «enunciado que subjaz a um ato de comunicação verbal», decorrendo dessa centralidade a organização de todas as atividades de ensino-aprendizagem, sem descurar as competências linguísticas. Como sublinha o QECR, «a execução de uma tarefa envolve a ativação estratégica de competências específicas, de modo a realizar um conjunto de ações significativas num determinado domínio, com uma finalidade definida e um produto (output) específico». Assim, a abordagem do texto deve iniciar-se pela mobilização das competências e pela ativação dos conhecimentos, nos âmbitos cognitivo, linguístico, discursivo e sociocultural, que são utilizados em contexto, quer ao nível interpretativo, quer ao nível produtivo. 1

A avaliação sumativa externa, realizada através de uma prova escrita de duração limitada, só permite avaliar parte dos conhecimentos e das competências enunciados no Programa. A resolução da prova pode implicar a mobilização de aprendizagens inscritas no Programa, mas não expressas nesta informação. Na prova, são objeto de avaliação as competências de interpretação e de produção escrita, concretizadas nos desempenhos descritos no Programa: Competências de Uso de Língua para o ciclo bienal dos 10.º e 11.º anos Interpretação (Ler) e Produção (Escrever) e Competência Sociocultural. A demonstração destas competências envolve a mobilização dos conteúdos programáticos, devendo o examinando utilizar estratégias de entre as enunciadas no Programa. São também avaliadas as competências de produção e interação orais. Os conteúdos programáticos encontram-se organizados em três componentes distintas, que devem ser perspetivadas de modo integrado, sendo transversais a todos os momentos da prova. Interpretação e produção de texto Interpretação e produção de tipos de texto variados (artigo, notícia, comentário, editorial, etc.), que concretizam macrofunções do discurso (narração, descrição, argumentação, etc.), a que estão associadas intenções de comunicação (relatar eventos, dar opinião, explicar, contrapor, persuadir, etc.). Dimensão sociocultural Concretizada nos seguintes domínios de referência: 10.º Ano 1. Um mundo de muitas línguas 2. O mundo tecnológico 3. Os media e a comunicação global 4. Os jovens na era global 11.º Ano 1. O mundo à nossa volta 2. O jovem e o consumo 3. O mundo do trabalho 4. Um mundo de muitas culturas Língua inglesa Compreende as componentes morfossintática e léxico-semântica. 2. Características e estrutura A prova consiste, no seu conjunto, na realização de uma ou mais tarefas complexas, que se desenvolvem através de uma sequência de atividades que recobrem a demonstração de competências integradas de leitura e de escrita. O tema da(s) tarefa(s) insere-se em domínios de referência prescritos pelo Programa do Nível de Continuação para os 10.º e 11.º anos. Algumas atividades têm como suporte um ou mais textos e, eventualmente, uma ou mais imagens. A(s) tarefa(s) desenvolve(m)-se em duas fases, que a seguir se explicitam: Fase de preparação (Atividade A) Permite avaliar o desempenho do examinando na mobilização de competências e na ativação de conhecimentos pertinentes para a realização da atividade final. Agrupar afirmações por categorias; 2

Agrupar/reagrupar palavras; Associar mensagens verbais a representações visuais e gráficas; Criar frases a partir de palavras isoladas; Elaborar mind-maps; Listar itens por ordem de interesse/importância/utilidade; Hierarquizar factos/ações; Organizar campos semânticos; Preencher organizadores gráficos. Fase de desenvolvimento Permite avaliar o desempenho do examinando em duas atividades que implicam a interpretação e a produção de textos escritos em inglês. Interpretação de texto (Atividade B) Visa a recolha e o tratamento de informação que serve de base para a realização da atividade final. Completar frases/textos; Dar resposta a perguntas de interpretação; Identificar a relação direta/inferida entre afirmações e um texto; Localizar informação num texto (scanning); Organizar informação por tópicos; Relacionar títulos com textos. O texto pode ser abordado no seu conjunto, incidindo essa abordagem, por exemplo, em relações de coerência e na sua coesão ao nível linguístico, ou em unidades menores, nomeadamente, no léxico e em processos de interpretação e de produção de sentidos. Produção de texto (Atividade C) Visa a redação de um texto composição extensa (120-150 palavras). Dar opinião fundamentada sobre factos ou temas; Descrever situações, imagens, sensações; Narrar factos, acontecimentos, experiências, com/sem guião, eventualmente com o apoio de um estímulo (visual/textual); Redigir um texto argumentativo/persuasivo. A redação de um texto é precedida, eventualmente, de um item que permita avaliar, por exemplo, a capacidade do examinando para organizar informação, construir sentidos ou empregar elementos de coesão textual. O examinando não é obrigado a utilizar os elementos de resposta a este primeiro item no texto que vai produzir. Listar tópicos para um texto; Organizar segmentos de frase numa frase ou frases num texto; Construir um texto a partir de frases soltas, integrando elementos coesivos. 3

A estrutura da prova sintetiza-se no quadro seguinte. Atividades Competências Tipologia de Itens A B C Competência funcional Competência sociolinguística Competência discursiva Competência funcional/estratégica Competência sociolinguística Competência discursiva Competência funcional/estratégica ITENS DE SELEÇÃO Escolha múltipla Associação/correspondência Ordenação Resposta Sinonímia ITENS DE CONSTRUÇÃO Resposta curta Resposta restrita ITENS DE CONSTRUÇÃO Um de resposta extensa, eventualmente precedido de um de resposta curta. Número de Itens Cotação (em pontos) 3 a 6 50 4 a 8 100 1 ou 2 50 3. Critérios gerais de classificação Os critérios de classificação têm por base os descritores do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas relativos às diferentes competências de uso da língua ler e escrever e à competência sociocultural. A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item e é expressa por um número inteiro. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos. Todos os itens apresentam critérios específicos de classificação organizados por níveis de desempenho. A cada um desses níveis é atribuída uma única pontuação. Para a generalidade dos itens, são considerados de um a cinco níveis (N5, N4, N3, N2 e N1); para a tarefa final são considerados sempre cinco níveis (N5, N4, N3, N2 e N1) em cada parâmetro competência pragmática e competência linguística. Qualquer resposta que não corresponda ao nível mais alto descrito é integrada num dos outros níveis 4

apresentados, de acordo com o desempenho observado. Estão previstos níveis de desempenho intercalares não descritos. Nestes casos, sempre que uma resposta revele um desempenho que não se integre em nenhum de dois níveis consecutivos descritos, deve ser-lhe atribuída a pontuação correspondente ao nível intercalar que os separa. É classificada com zero pontos qualquer resposta que não atinja o nível 1 de desempenho. Nos itens de seleção, qualquer resposta indicada de forma equívoca, por exemplo, fornecendo mais elementos do que o(s) pedido(s), é classificada com zero pontos. No caso dos itens constituídos por várias alíneas, a classificação é feita de acordo com o nível de desempenho observado na sua totalidade. Nos itens de construção, é atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto produzido, nomeadamente na tarefa final, onde a competência linguística só é avaliada se o examinando tiver tratado o tema proposto e se tiver obtido, pelo menos, a classificação mínima na competência pragmática. 4. Material O examinando apenas pode usar na prova, como material de escrita, caneta ou esferográfica de tinta indelével, azul ou preta. As respostas são registadas em folha própria, fornecida pelo estabelecimento de ensino (modelo oficial). É permitida a consulta de dicionários unilingues ou bilingues, sem restrições nem especificações. Não é permitido o uso de corretor. 5. Duração Prova escrita - 90 minutos Prova Oral Esta parte consiste na realização de três atividades de interação oral, cujos temas se inserem nas áreas do conteúdo sociocultural enunciadas no Programa. O instrumento de avaliação apresentará a estrutura seguinte. Estrutura do instrumento de avaliação da interação oral Momentos Alunos Júri Duração Classificação Áreas de experiência / temáticas Tipos de atividade Cotações 200 3 Momentos. Dois alunos simultaneamente. 3 Professores. 25 minutos. Atribuída de acordo com os níveis e respetivas pontuações apresentadas na grelha criada para o efeito. Áreas determinadas pelo programa da disciplina. De interação professor interlocutor / aluno. De produção individual do aluno. De interação em pares (aluno-aluno) e em grupo (aluno-professor interlocutor-aluno) 5