Newsletter. Message from the President of the FLAG Management Body Balance of the year 2011 Approved projects



Documentos relacionados
Polis Litoral Operações Integradas de Requalificação e Valorização da Orla Costeira

Empreender em Ecoturismo

Relatório Final (alínea i) do art. 11º do Dec-Lei nº 81/2008 de 16 de maio)

É esta imensidão de oceano, que mais tarde ou mais cedo teremos de aproveitar de um modo sustentável.

ÍNDICE APRESENTAÇÃO 02 HISTÓRIA 02 OBJECTIVOS 02 CURSOS 04 CONSULTORIA 06 I&D 07 DOCENTES 08 FUNDEC & IST 09 ASSOCIADOS 10 PARCERIAS 12 NÚMEROS 13

Enquadramento Turismo Rural

Projectar o Algarve no Futuro

Faro. Enriching our city brand

Memória descritiva do projecto Sanjonet Rede de Inovação e Competitividade

::ENQUADRAMENTO ::ENQUADRAMENTO::

O ENOTURISMO. Conceito:

Critérios de selecção

Enquadramento 02. Justificação 02. Metodologia de implementação 02. Destinatários 02. Sessões formativas 03


ÁREA DE PRODUÇÃO AQUÍCOLA APA TAVIRA DESPACHO N.º 4223/2014, 21 MARÇO

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Plano de Ação 2016 GRACE

A ARTSOFT é uma empresa especializada no desenvolvimento e comercialização de soluções tecnológicas de apoio à gestão empresarial.

Caracterização do GAC do Barlavento do Algarve Estratégia

Capital Humano e Capital Social: Construir Capacidades para o Desenvolvimento dos Territórios

O PATRIMÓNIO NATURAL E O DO ALGARVE. Conversas sobre a Ria Formosa 3 de Março de 2011

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

Vila Velha de Ródão, 2012

LOCALIZAÇÃO LOCATION RIO NEIVA

PROJECTO NAZARÉ XXI. - Marina de recreio e Complexo Turístico de S. Gião

CENTRO DE INFORMAÇÃO EUROPE DIRECT DE SANTARÉM

adaptados às características e expectativas dos nossos Clientes, de modo a oferecer soluções adequadas às suas necessidades.

Qual o âmbito deste protocolo e que tipo de projectos pretende apoiar?

Dinâmicas de exportação e de internacionalização

INTERVENÇÃO DO SENHOR SECRETÁRIO DE ESTADO DO TURISMO NO SEMINÁRIO DA APAVT: QUAL O VALOR DA SUA AGÊNCIA DE VIAGENS?

SISTEMA DE INCENTIVOS À I&DT

ABREU INTERNATIONAL LEGAL SOLUTIONS. OUR INNOVATIVE SOLUTIONS WHEREVER YOU NEED US. our innovative solutions wherever you need us.

COMPETITIVIDADE E INTERNACIONALIZAÇÃO DAS EMPRESAS DA REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA

1. Objectivos do Observatório da Inclusão Financeira

PLANO DE ACÇÃO E ORÇAMENTO PARA 2008

Integração de Imigrantes

Condições do Franchising

EDITAL. Iniciativa OTIC Oficinas de Transferência de Tecnologia e de Conhecimento

XI Mestrado em Gestão do Desporto

Licenciatura em Ciências da Comunicação, Vertente Jornalismo, pela Universidade Autónoma de Lisboa, completada com média final de 13 valores

COMPETITIVIDADE E INTERNACIONALIZAÇÃO

SISTEMA DE GESTÃO DA QUALIDADE POSTOS DE TURISMO

Victor Ferreira Plataforma Construção Sustentável Entidade Gestora do Cluster Habitat Sustentável

SUMÁRIO O TERRITÓRIO, A BICICLETA E A GÉNESE DO PROJECTO MURTOSA CICLÁVEL REDE DE CICLOVIAS E INFRAESTRUTURAS DE APOIO AS PESSOAS E A BICICLETA

Programa Nacional de Desenvolvimento do Empreendedorismo,, Inovação e Emprego no Sector Cultural e Criativo Cri[activo]

MAR Alentejano. Um Oceano de Oportunidades. Roberto Grilo Vice-Presidente da CCDR Alentejo. Porto, 30 de maio de 2014

O contributo do Cluster Habitat Sustentável

Ficha de Protocolo. Resumo do Protocolo. Contactos da Entidade

CANDIDATURAS ABERTAS:

- PERFIL DO GRUPO - O Portfólio de negócios, obedece a um critério de maturidade e geração de valor, no qual o Grupo, concilia:

ROJECTO PEDAGÓGICO E DE ANIMAÇÃO

NOVAS VANTAGENS NEW BENEFITS

Comunidade Intermunicipal da Beira Interior Sul

MODELOS INTEGRADOS DE COMERCIALIZAÇÃO DA OFERTA: a Central de Reservas Portugal Rural

O Cluster Habitat Sustentável - rede de cooperação para a sustentabilidade

PONTNews Solução Comercial de e-marketing

DIRECÇÃO REGIONAL DA CIÊNCIA, TECNOLOGIA E COMUNICAÇÔES

O que é a Rede Gestus?

O Hypercluster da Economia do Mar em Portugal. (Resumo)

P L A N O D E A C T I V I D A D E S

Apoio à Internacionalização. CENA 3 de Julho de 2012

PROGRAMA DE AÇÃO E ORÇAMENTO Servir a comunidade; educar para a cidadania e incluir os mais vulneráveis

Plano Tecnológico da Educação: um meio para a melhoria do desempenho escolar dos alunos

CONFERÊNCIA: O futuro dos territórios rurais. - Desenvolvimento Local de Base Comunitária. Painel 1: Coesão e Sustentabilidade Territorial

SÍNTESE PROJETO PEDAGÓGICO. Missão

Estratégia de Eficiência Colectiva PROVERE. Criação de uma Região de Excelência para o Ecoturismo no Interior do Algarve e Costa Vicentina

Desporto e Hábitos de Vida Saudável

Percepção de Portugal no mundo

Tema II: Elaboração e Acompanhamento do Plano de Acção

PROGRAMA DE PROMOÇÃO DA

Nota: texto da autoria do IAPMEI - UR PME, publicado na revista Ideias & Mercados, da NERSANT edição Setembro/Outubro 2005.

INSTITUTO SUPERIOR MIGUEL TORGA ESCOLA SUPERIOR DE ALTOS ESTUDOS

Anexos Arquitectura: Recurso Estratégico de Portugal

Our innovative solutions wherever you need us. ABREU ADVOGADOS BRAZILIAN DESK. Estabelecendo pontes para o futuro Portugal Brasil

1ª CONFERÊNCIA IBÉRICA DE EMPREENDEDORISMO

Tinteiros Express. Imprima com Qualidade a Baixo Custo

// gaiato private label

SISTEMA DE INCENTIVOS À INOVAÇÃO AVISO DE CANDIDATURA FEVEREIRO 2012

confiança know-how inovação disponibilidade convergência

ESPECIAL PMEs. Volume III Fundos europeus 2ª parte. um Guia de O Portal de Negócios. Março / Abril de 2011

TURISMO NÁUTICO GERADOR DE RIQUEZA MARTINHO FORTUNATO

Aviso - ALG

MINISTÉRIO DO AMBIENTE

PROVERE - ZONA DOS MÁRMORES CARACTERIZAÇÃO

Estrutura da Apresentação

Case study. II Encontro de Parceiros Sociais Microsoft CAMINHOS PARA A SUSTENTABILIDADE EMPRESA

Açores no Mercado do Turismo Chinês Sessão de Formação. Informação Adicional

Estratégias regionais, para a investigação e inovação, implementadas nas Regiões. O que foi feito?

Curriculum Vitae. Período Título Instituição Classificação. Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra

Integração dastic nos processos de ensino e aprendizagem NORTE FEDER

QUERES SER VOLUNTÁRIO(A) NO GEOTA?

Case study. Gente com Ideias UMA EQUIPA COM RESPONSABILIDADE SOCIAL

Our innovative solutions wherever you need us. ABREU ADVOGADOS FERREIRA ROCHA & ASSOCIADOS Em parceria: Portugal Moçambique. Consolidar o Futuro

ADEQUAÇÃO DOS PRODUTOS TURÍSTICOS

Transcrição:

Newsletter N.º02 2012 Mensagem do Presidente do Órgão de Gestão do GAC Balanço do ano 2011 Projectos aprovados Message from the President of the FLAG Management Body Balance of the year 2011 Approved projects 3

Newsletter GAC Sotavento do Algarve N.º02 2012 Mensagem do Presidente do Órgão de Gestão do GAC Apesar dos esforços realizados nos últimos anos, no âmbito da política comunitária, continua a manter toda a atualidade a preocupação em torno da sustentabilidade do setor das pescas, e consequentemente do futuro das comunidades piscatórias, e da preservação ambiental das zonas de pesca. Acolhe-se pois com satisfação e esperança a criação do Fundo Europeu dos Assuntos Marítimos e da Pesca, já a partir de 2014, por um período de 7 anos. É neste contexto que importa refletir sobre trabalho desenvolvido e, a partir do capital de experiência ganho nos últimos anos, começar a perspetivar o futuro. Os grupos de ação costeira, dada a sua estreita ligação às comunidades piscatórias locais, são os locais privilegiados para esse debate. Dr. António Humberto Camacho dos Santos Presidente do Órgão de Gestão do GAC President of the FLAG Management Body O Grupo de Ação Costeira do Sotavento do Algarve, sedeado no Município de Olhão, assume especial relevância dada a sua localização geográfica. Para além de uma considerável área costeira, o grupo abrange toda a área da Ria Formosa, sistema ecológico que se constituí como elemento estruturante da paisagem, com muita importância para a atividade económica da região, com especial incidência na pesca artesanal e na aquicultura. As comunidades piscatórias existentes têm grande impacto na região do Algarve, dotadas de enormes potencialidades culturais, sociais e económicas. Com 14 projetos aprovados e 9 em estado de apreciação, o GAC do Sotavento do Algarve é, em Portugal, aquele que tem mais projetos em execução, tendo já contribuído para a manutenção de 8 postos de trabalho e para a criação de 24 novos postos, com especial incidência na diversificação da atividade regional para outros setores da economia marítima. É com enorme satisfação que o GAC do Sotavento do Algarve e a cidade de Olhão acolhem a realização do 6º Seminário Transnacional da FARNET, de 4 a 6 de junho de 2012, na expectativa de que este encontro sirva para reforçar o papel dos grupos de ação local da pesca na definição das estratégias de desenvolvimento das suas comunidades, lançando pistas para um futuro mais sustentável. Afinal, 2014 é já amanhã. Message from the President of the FLAG Management Body In spite of the efforts of EU policy in recent years, there remains a concern about the sustainability of the fisheries sector and, consequently, about the future of fishing communities and the environmental preservation of fishing areas. As a result, the creation of the European Fund for Fisheries and Maritime Affairs, which will run for seven years from 2014, is viewed with satisfaction and optimism. It is important now to reflect on the work carried out and, from the wealth of experience gained in recent years, to put the future into perspective. Coastal action groups, given their close links to local fishing communities, are central to this debate. The Fishery Local Action Group (FLAG) of the Sotavento Algarve, based in the Municipality of Olhão, is especially relevant given their geographical location. In addition to an extensive coastal expanse, the group covers the entire area of the Ria Formosa, an ecological system which constitutes the fundamental structure of the landscape, highly important for the economic activity of the region and, more specifically, for the small coastal fishing fleets and aquaculture. Existing fishing communities have a great impact on the Algarve region, and are imbued with enormous cultural, social and economic potential. With 14 projects approved and 9 under consideration, the FLAG Sotavento Algarve is the body with the most projects being implemented in Portugal, having helped to maintain 8 existing jobs and create 24 new ones with special emphasis on the diversification of regional business activities to other maritime economic sectors. 2 The FLAG Sotavento Algarve and the city of Olhão are pleased to host the Sixth Transnational Seminar of FARNET [The European Fisheries Area Network] on 4-6 June 2012, with the hope that this meeting will serve to reinforce the role of the local fishing action groups in defining strategies for the development of their communities, carving a path towards a more sustainable future. After all, 2014 is just round the corner.

Projectos aprovados pelo GAC Projects approved by the FLAG CPA Turismo, SA Criação de actividade marítimo-turística em Olhão Creation of maritime tourism in Olhão 256.375,53 115.368,99 38.456,33 Olhão A CPA Turismo, SA tem como actividades principais, actividades marítimo turísticas, aluguer e afretamento de embarcações, organização de passeios, excursões, festas, congressos e outros eventos e actividades recreativas. Pretende desenvolver a actividade marítimo turística a partir de Olhão, oferecendo um serviço diferenciado dos que existem actualmente na região, consistindo principalmente em passeios com um número reduzido de ocupantes, personalizado e diversificado. Este tipo de serviços incidirá particularmente na observação dos métodos de produção de bivalves em offshore nas aquiculturas da Companhia de Pescarias do Algarve (CPA) e nos métodos de captura de corvina e de scombrídeos nas estruturas fixas em offshore da CPA. Estas visitas podem ser nocturnas e com passagem de noite no mar. Existe também a possibilidade de realização de pesca desportiva, passeios livres em alto mar com opção de mergulho e fotografia aquática. O projecto tem como objectivo criar um variado leque de serviços: Visitas às aquiculturas em offshore de Bivalves da CPA; Visitas às estruturas fixas em offshore de corvinas e scombrideos; Serviços de pesca desportiva, passeios livres em alto mar com opção de mergulho e fotografia aquática. Este projecto dinamizará a actividade no porto de recreio local e respectivas actividades conexas. A inovação resultante da observação das aquiculturas e estruturas fixas atrairá turismo especificamente à cidade de Olhão, com as inerentes vantagens para a mesma. The main business of CPA Tourism, SA is maritime tourism: boat hire and charter services, organising boat rides, excursions, parties, conferences and other events, and recreational activities. It plans to develop a maritime tourism business, operating from Olhão, different from others currently on offer in the region and consisting mainly of personalised and diversified rides for smaller groups of people. This service will include visits to observe offshore bivalve aquaculture production methods at the Companhia de Pescarias do Algarve (CPA) [the Algarve Fisheries Company] and methods for catching meagre and scombroid fish at the CPA s offshore fixed structures. These visits may be nocturnal with passengers spending the night at sea. It will also be possible to practise game fishing and have flexible trips in the open sea for diving and taking underwater photos. The objective of the project is to create a variety of services: Visits to the CPA offshore bivalve aquaculture; Visits to offshore fixed structures for meagre and scombroid fish; Game-fishing services, flexible trips in the open sea for diving and taking underwater photos. Socio-economic impact of the project on the region This project will revitalize local recreational port activity and associated activities. The novelty of observing aquaculture and fixed structure fishing will attract tourists specifically to Olhão, with intrinsic advantages for the city. algarve.pescarias@gmail.com 3

Newsletter GAC Sotavento do Algarve N.º02 2012 FORMOSAMAR, Lda. Posto de Turismo de Natureza no Parque Natural da Ria Formosa Nature Tourist Office in the Ria Formosa Nature Reserve 15.985,80 7.193,61 2.397,87 Faro A FORMOSAMAR, Lda. é uma empresa especializada em Turismo de Natureza Ecoturismo no Parque Natural da Ria Formosa. As suas actividades desenvolvem-se entre Faro, Olhão e Tavira dando a conhecer à população local, aos visitantes e turistas (inter)nacionais os costumes, as tradições e o património das áreas protegidas. Com O Posto de Turismo de Natureza no Parque Natural da Ria Formosa, pretende-se estabelecer um espaço organizado e orientado para a promoção, comercialização e recepção das actividades de turismo de natureza desenvolvidas pela empresa. Este pretende-se multi-funcional para que o visitante nele obtenha informação da cidade de Faro, da Ria Formosa e do seu património. A implementação desta iniciativa pretende também dar um contributo para a valorização da Ria Formosa enquanto destino turístico e enquanto espaço protegido onde se praticam actividades económicas compatíveis com a preservação da natureza e do seu património natural, cultural e sócio económico. Promover, comercializar, divulgar e sensibilizar os visitantes e turistas sobre o Parque Natural da Ria Formosa; Criar boas condições de trabalho a todos os colaboradores da empresa; Diminuir a sazonalidade desta actividade turística; Manter os postos de trabalho durante todo o ano; Aumentar as vendas da empresa; Oferecer aos clientes melhores condições de acolhimento; Aumentar o número de visitantes às várias comunidades piscatórias existentes na região. Este projecto está enquadrado na requalificação da zona ribeirinha, permite aumentar o número de visitantes a Faro e às várias comunidades piscatórias existentes na região e manter os postos de trabalho qualificados. FORMOSAMAR Lda is a company specializing in nature tourism Ecotourism in the Parque Natural da Ria Formosa. Its activities are based in Faro, Olhão and Tavira, raising public awareness of customs, traditions and heritage of conservation areas among the local population, and among national and international visitors and tourists. With its Nature Tourist Office at the Parque Natural da Ria Formosa, it plans to create an organised space with a welcome centre geared towards promoting and marketing the nature tourism activities designed by the company. This is intended to be multi-functional so that the visitor can get information on Faro, the Ria Formosa and its heritage. Implementation of this initiative is also intended to contribute to the enhancement of the Ria Formosa Nature Reserve as a tourist destination and as a conservation area where economic activities that are compatible with nature conservation and the Ria s natural, cultural and socio-economic heritage can be carried out. Promote, market, publicize and raise awareness among visitors and tourists about the Ria Formosa Nature Park; Create good working conditions for all company employees; Reduce the seasonality of tourism; Maintain jobs throughout the year; Increase company sales; Offer customers better welcome facilities; Increase the number of visitors to different fishing communities in the region. This project is part of the rehabilitation of the riverside area, increa sing the number of visitors to Faro and various fishing communities in the region, and maintaining qualified jobs. 4 http://www.formosamar.com/ info@formosamar.com

Lands, Turismo na Natureza Posto de Divulgação de Actividades de Turismo de Natureza na Ria Formosa Nature Tourism Activities in the Ria Formosa Information Bureau 15.985,80 7.193,61 2.397,87 Faro A Lands Turismo na Natureza é uma empresa algarvia de animação turística especializada em Turismo de Natureza, turismo activo, animação turística e consultoria ambiental desde 2003. O Posto de Divulgação de Actividades de Turismo na Natureza na Ria Formosa visa criar um espaço de divulgação, acolhimento e comercialização das actividades de turismo de natureza desenvolvidas pela empresa, onde o visitante poderá obter informação acerca da cidade que visita, da área protegida onde se encontra e do seu valioso património natural, cultural e sócio económico. Lands Tourism in Nature is an Algarvian company which has been offering entertainment and activities for tourists since 2003. It specialises in nature tourism, active tourism, tourist entertainment and environmental consultancy. The aim of the Nature Tourism Activities in the Ria Formosa Information Bureau is to create a space where the company can welcome visitors and advertise and sell its nature tourism activities, and where visitors can obtain information about the city they are visiting, the conservation area in which it is located and its invaluable natural, cultural and socio-economic heritage. O projecto tem como objectivos: Proporcionar a visitantes e turistas uma recepção e acolhimento de maior qualidade; Aumentar o potencial de divulgação, promoção e comercialização das actividades da empresa; Aumentar a visibilidade do turismo de natureza na região e das actividades económicas tradicionais das comunidades locais junto dos visitantes (inter) nacionais; Transmitir à região, à cidade e às comunidades locais uma imagem mais consentânea com os actuais padrões de exigência que levam os visitantes a eleger um destino turístico. Este projecto está enquadrado na requalificação da zona ribeirinha de Faro, e pretende potenciar o número de novos visitantes, fidelizar visitantes ao destino turístico e criar mais postos de trabalho qualificados. The objectives of the project are: To provide visitors and tourists with high quality reception and welcome To increase the potential for advertising, promoting and marketing the company s activities To increase awareness of nature tourism in the region and of the traditional economic activities of the local communities among national and international visitors To project an image of the region, city and local communities that is more in keeping with what visitors require when choosing a tourist destination. This project is part of the rehabilitation of Faro s riverside area, and is intended to increase the number of new visitors, increase visitor loyalty to it as a tourist destination and create more qualified jobs. http://www.lands.pt/ mail@lands.pt 5

Newsletter GAC Sotavento do Algarve N.º02 2012 Naturanáutica, Lda. Posto de Turismo na Ria Formosa Nature Tourist Office in the Ria Formosa Nature Reserve 9.060,00 4.077,00 1.359,00 Faro A Naturanáutica, Lda. é uma empresa de animação turística com especial relevância na actividade marítimo-turística na Ria Formosa. Posiciona-se na área do ecoturismo e foi pioneira no lançamento de programas turísticos com forte componente pedagógica, onde se partilham conhecimentos sobre a história e cultura locais, fauna e flora. A infra-estrutura (quiosque) a implantar em espaço atribuído pelo Município de Faro, visa dotar a empresa de um posto em terra de promoção e de exercício da função de venda dos serviços marítimoturísticos que presta, focalizados na promoção das actividades exercidas na Ria Formosa, nomeadamente por pescadores e mariscadores oriundos do núcleo populacional da Ilha da Culatra. Este projecto tem como principal objectivo potenciar a vertente comercial da empresa, melhorando os locais de venda, promovendo as actividades e fornecendo uma melhor informação acerca dos locais visitados (comunidades piscatórias) ao utilizador final. Esta reestruturação irá implicar uma divulgação dos destinos com mais qualidade, pretendendo a empresa obter um crescimento na ordem dos 20% no número de visitantes à comunidade piscatória existente na Ilha da Culatra. O Posto de Turismo da Ria Formosa será um espaço multifuncional, no qual se destacam as seguintes vertentes: Posto de venda das actividades da empresa que opera ao nível do ecoturismo promovendo actividades lúdico-pedagógicas; Espaço de exposição de artigos relacionados com o mar e com as actividades piscatórias; Área de consulta de livros, guias e artigos sobre a Ria Formosa e o seu ecossistema. A execução deste projecto vai permitir a requalificação da zona ribeirinha de Faro, projecto dinamizado pela autarquia local, dando lugar a um espaço único de promoção das actividades e locais a serem visitados. Naturanáutica, Lda is a tourist entertainment company, with a particular focus on maritime tourism in the Ria Formosa. It operates within the ecotourism sector and pioneered the launch of tourist programs with a strong educational component, imparting knowledge on local history and culture, fauna and flora. The infrastructure (kiosk) planned in the space provided by the Faro Municipal Council is aimed at giving the company a landbased booth from which to promote and sell the maritime tourism services it provides, focusing on the promotion of activities in the Ria Formosa, specifically those carried out by fishermen and shellfish farmers from the Ilha da Culatra core population. The main objective of this project is to strengthen the company s business component, improving points of sale, promoting activities and providing better information on places visited (fishing communities) to the end user. This restructuring will imply better dissemination of information on destinations, with the objective of having a 20% increase in the number of visitors to the fishing community of the Ilha da Culatra. The Tourist booth in the Ria Formosa will be multifunctional, with the following elements: Ticket office for company ecotourism activities, promoting educational/recreational activities; Display centre for items linked to the sea and fishing activities. Resource centre with books, guides and articles on the Ria Formosa and its eco-system. This project will rehabilitate Faro s riverside area, revitalized by the local council, giving rise to a unique space to promote activities and places to be visited. 6 http://www.natura-algarve.com info@natura-algarve.com

Nuno Russo Aquisição e Adaptação de Embarcação de Transporte de Areia Vessel acquisition and adaptation for transporting sand 62.268,77 28.020,95 9.340,32 Olhão Com este projecto pretende-se adquirir e equipar uma embarcação, de modo a inserir-se na actividade do transporte de areia para manutenção dos viveiros da Ria Formosa. O objectivo principal do projecto é não só permitir uma melhoria na estrutura comercial do promotor, assegurando a sua autonomia em todas as fases de produção mas também promover a diversificação e pluriactividade dentro da actividade económica em causa. Este crescimento empresarial implica a criação de novos postos de trabalho e vem promover a concorrência entre as empresas que prestam serviços de transporte de areia à comunidade de viveiristas. Os concessionários dos viveiros de produção de moluscos bivalves da Ria Formosa têm necessidade constante de recorrer ao serviço de transporte de areia. É um passo do processo de produção dos moluscos bivalves essencial para assegurar a boa produção no viveiro. Sendo tão essencial muitas vezes acontece que na realidade do mercado existe muita procura e pouca oferta. Este projecto vem agilizar esta questão promovendo igualmente a competitividade entre as empresas que prestam este serviço e consequentemente melhorar a oferta disponível à comunidade de viveiristas. This project is aimed at acquiring and equipping a boat to be used to transport sand to maintain Ria Formosa nurseries. The main objective of this project is not only to improve the business structure of the promoter, thereby guaranteeing his independence at all production stages, but also to promote diversification and plurality of activities within the economic activity in question. The development of this business implies the creation of new jobs and will promote competition between companies providing sand transport services to the nursery communities. Bivalve mollusc production nurseries of the Ria Formosa constantly need to engage the services of sand transport companies. This is a vital stage in the production of bivalve molluscs to ensure good production in the nursery. Although an essential requirement, in reality there is often high demand but low supply in the market. This project will make the process more flexible while also promoting competition among companies providing this service and, consequently, improving the supply options available to nursery communities. nunorusso123@sapo.pt 7

Newsletter GAC Sotavento do Algarve N.º02 2012 Quarpesca Descarga Automática de Pescado Automatic off-loading of fish 27.882,56 20.911,22 6.970,64 Quarteira A Quarpesca é uma Associação de Pescadores da localidade de Quarteira, sendo uma das mais importantes associações de pescadores do Algarve. Este projecto incide no reforço da competitividade e modernização das zonas de pesca e valorização dos produtos, uma vez que com a implementação deste projecto, o processo de descarga do peixe das embarcações irá efectuar-se de modo mais seguro, rápido e higiénico, sendo uma mais valia para a comunidade piscatória de Quarteira. Com a entrada em funcionamento da nova lota de Quarteira, constatou-se existir a necessidade da existência de um equipamento para efectuar a descarga do pescado das embarcações. Este projecto pretende criar não só melhores condições de trabalho no porto de pesca de Quarteira mas também aumentar a qualidade do pescado descarregado melhorando as condições de higiene e segurança na descarga do mesmo. Com a instalação deste equipamento serão melhoradas as condições de higiene do pescado o que imediatamente se irá reflectir na sua qualidade. Tendo o pescado melhor qualidade, o mesmo terá no preço de primeira venda um valor acrescido, o qual terá um impacto económico-social positivo na comunidade piscatória. Quarpesca is a Fishermen s Association based in the town of Quarteira and one of the most important in the Algarve. This project will strengthen competition, modernise the fishing areas, and increase the value of the products since its implementation will make the process of off-loading fish from the boats safer, faster and more hygienic. This will be an advantage for the fishing community of Quarteira. With the opening of the new fish auction in Quarteira, it was recognised that there was a need for equipment to off-load fish from the boats. This project is intended not only to create better working conditions at the fishing port of Quarteira, but also to increase the quality of fish being off-loaded by improving the hygiene and safety conditions of the fish off-loading process. The installation of equipment will improve hygiene conditions for the catch, which will immediately be reflected in the quality of fish. Better quality of fish will have added value in the first sale price, which will impact positively on the fishing community. quarpesca@clix.pt 8

Sabino Ecoturismo na Ria Formosa Ecotourism in the Ria Formosa 31.520,00 14.184,00 4.728,00 Olhão Este projecto é uma evidência clara de diversificação de uma actividade económica ligada ao mar, aproveitando o conhecimento que o promotor possui da região e do facto de ser viveirista. O promotor criou uma micro empresa, cuja actividade consiste na prestação de serviços de passeios turísticos no Parque Natural da Ria Formosa (Ecoturismo), complementando o serviço com uma mostra da actividade da moluscicultura no viveiro que o promotor detém sob exploração. A actividade desenvolvida consistirá na aquisição de uma embarcação para prestação de serviços de passeios turísticos na Ria Formosa, navegando nos seus canais entre as imensas lagunas e pequenas ilhas, onde se pode observar a paisagem, as aves e a azáfama marítima, como por exemplo as embarcações de pesca na saída e no regresso da faina. Será ainda possível observar os viveiros onde se pratica moluscicultura (propriedade do promotor) e proporcionar ao visitante o contacto real com a exploração da actividade de viveirista, como sejam as tarefas da apanha e outras. O objectivo principal do projecto é permitir ao promotor desenvolver uma actividade alternativa à que actualmente desenvolve (viveirista), consolidando o seu posto de trabalho numa actividade que o próprio domina e da qual tem enorme experiência profissional. Pretende ser um serviço que distingue o cliente com uma oferta diferenciada através de um serviço personalizado e de qualidade. Tem ainda como propósito, contribuir para a divulgação da Ria Formosa, nomeadamente a sua beleza, podendo deste modo contribuir de forma significativa para o aumento do turismo na cidade de Olhão, pois será mais uma oferta, na área dos serviços de apoio à hotelaria e similares, reforçando indirectamente outras actividades na economia local, uma vez que promove os bivalves e outras riquezas produzidas na Ria Formosa. Apesar de existir alguma concorrência, as empresas existentes não oferecem a totalidade dos serviços que o promotor propõe. Perspectiva-se que através do desenvolvimento desta actividade, seja possível promover o concelho de Olhão, não só através das informações que o promotor, profundo conhecedor das características do concelho, tem capacidade de dar aos clientes, mas também pela oportunidade, que estes têm, de conhecer a gastronomia, os costumes e tradições, dinamizando assim o comércio local. This project provides clear evidence of diversification in an economic activity linked to the sea, putting to good use the promoter s knowledge of the region and experience as a nursery man. The promoter created a micro-company, whose activity consists of organising trips for tourists in the Ria Formosa Nature Reserve (Ecotourism), complementing the service with a demonstration of mollusc culture at work in the nursery he manages. The activity to be developed will be the acquisition of a boat to provide tourist trips in the Ria Formosa, navigating in its channels between large lagoons and small islands to observe the scenery, birds and maritime activities taking place, such as the work of fishing boats going out to sea and returning with their catch. It will also be possible for visitors to see the nurseries where mollusc culture is practised (owned by the promoter) and get a real experience of what nursery activity involves, such as harvesting molluscs or other tasks. The main objective of this project is to enable the promoter to develop an alternative business activity to his current one (nursery man), thus gaining increased job security in an activity in which he has great command and vast professional experience. This will add a special touch for the client through the personalised and high quality service on offer. It is also aimed at raising awareness of the Ria Formosa, especially as regards the beauty of the area. This means it will contribute significantly to the development of tourism in the city of Olhão since it will be an additional benefit, supporting the hospitality industry and similar sectors and indirectly boosting other businesses in the local economy as it will promote bivalves and other goods produced in the Ria Formosa. 9

Newsletter GAC Sotavento do Algarve N.º02 2012 Although some competition already exists, the other companies do not offer the full gamut of services that this promoter proposes. Through the development of this business, it is anticipated that the town of Olhão will also get a boost, not only through the information given by the promoter, with his in-depth knowledge of the area, but also through the opportunities that visitors will have to learn about the food, customs and traditions of Olhão, thereby revitalizing the local economy. joaosabino79@hotmail.com info@sabinoboattours.com Sílabas & Números, Lda Colégio Santiago Internacional -Recuperação de Património Arquitectónico Associado à Pesca Colégio Santiago Internacional (Santiago International School) - Recovery of architectural heritage linked to fishing 601.652,22 150.000,00 50.000,00 Tavira 10 A empresa Sílabas & Números, Lda., é uma empresa do ramo da educação, O projecto consiste na recuperação e valorização de um edifício do século XV com forte ligação ao mar e à pesca, com uma história associada aos compromissos marítimos, onde funcionou, em 1454, o Hospital do Espírito Santo e mais recentemente o Hospital de Tavira. Pretende-se com a recuperação deste património arquitectónico, a instalação de um estabelecimento de ensino nacional e internacional privado, denominado Colégio Santiago Internacional. Com a execução deste projecto está prevista a criação de 17 postos de trabalhos directos. O projecto tem como objectivos: Leccionar os graus de ensino: Pré-escolar, 1º, 2º e 3º ciclo do Ensino Básico, seguindo o Currículo Nacional, evidenciando uma aprendizagem bilingue e uma especialização no ensino da matemática e ciências tecnológicas; Dar aos seus alunos uma educação de Excelência, para melhor enfrentarem o cada vez mais rigoroso mercado de trabalho; Oferecer uma excelente relação valor/qualidade aos encarregados de educação, permitindo alargar o projecto educativo a comunidades com menor poder de compra incluindo a comunidade ligada à pesca e ao mar no concelho de Tavira e concelhos limítrofes; Simultaneamente será criada uma área de exposição permanente de documentos e conteúdos históricos que permitam dar a conhecer a alunos, encarregados de educação e público em geral a ligação histórica do Edifício às actividades da pesca e do mar. A concretização deste projecto permitirá responder a uma necessidade social nesta área territorial. O estudo realizado permitiu constatar a existência de uma procura elevada deste tipo de estabelecimento de ensino. Destaca-se o facto de não existir nenhuma escola de ensino particular e cooperativo nas áreas entre Alcoutim e Loulé, na linha interior, na linha litoral entre Vila Real de Santo António e Olhão, que leccionem o 2º e 3º ciclo. Procurar-se-á contratar colaboradores possuidores de valores históricos culturais associados à pesca e ao mar, nomeadamente através do estabelecimento de protocolos com entidades que promovem o desporto náutico e que comercializam produtos alimentares de origem local.

Sílabas & Números Lda is a company within the education sector. This project concerns the restoration and refurbishment of a 15th Century building with strong links to the sea and to fishing, and a history associated with maritime obligations. In 1454, it was the Hospital do Espírito Santo and more recently the Tavira Hospital. The restoration of this architectural heritage is intended for the establishment of a private national and international educational centre, the Santiago International School. It is envisaged that 17 new jobs will be created directly through this project. The objectives of this project are as follows: To provide levels of education: Pre-school, 1st, 2nd and 3rd Cycles of Basic Education, following the National Curriculum, with bilingual teaching and learning, and special emphasis on mathematics and technological sciences; To give students a quality education to enable them to face the increasingly demanding labour market; To offer excellent value for money to parents and guardians, enabling the education project to be extended to communities with limited buying power, including the communities linked to fishing and the sea in Tavira and neighbouring areas; At the same time, there will be a permanent exhibition area for historical documents and content to be displayed to educate students, parents and the public at large about the building s historical link to fishing and to the sea. Implementation of this project will enable us to respond to the social needs of this area. A study carried out identified a high uptake for this kind of educational establishment. It must be noted that there is currently no private or cooperative school that offers education at Stages 2 and 3 in the areas between Alcoutim and Loulé, in the interior margin and along the coast between Vila Real de Santo António and Olhão. Efforts will be made to employ workers with historical and cultural know ledge linked to fishing and the sea, specifically through protocols agreed with entities promoting nautical sports and marketing local food products. http://www.csi-tavira.com info@csi-tavira.com 13

Newsletter GAC Sotavento do Algarve N.º02 2012 Ficha técnica/credits Newsletter GAC Sotavento do Algarve N.º 02 2012 Versão digital/ Digital version Propriedade/ Property GAC Grupo de Ação Costeira - Sotavento do Algarve Município de Olhão Largo Sebastião Martins Mestre, 8700-349 Olhão 14 Parceiros / Partners: Município de Olhão Município de Faro Município de Tavira Município de Vila Real de Santo António Município de Castro Marim Município de Loulé Instituto Nacional dos Recursos Biológicos, I.P. / IPIMAR Universidade do Algarve ANICP- Associação Nacional dos Industriais de Conservas de Peixe Formosa - Cooperativa de Viveiristas da Ria Formosa Olhãopesca - Organização de Produtores de Pesca do Algarve, C.R.L. Tradisal - Associação dos Produtores de Sal Marinho Tradicional do Sotavento Algarvio VIVMAR - Associação dos Viveiristas e Mariscadores da Ria Formosa ANSN - Associação Nossa Senhora dos Navegantes da Ilha da Culatra Associação de Pescadores da Pesca Artesanal da Baía de Monte Gordo APAA - Associação de Produtores em Aquacultura do Algarve AMIC - Associação de Moradores da Ilha da Culatra APTAV - Associação de Armadores e Pescadores de Tavira Quarpesca - Associação de Armadores e Pescadores de Quarteira ADAPSA - Associação de Armadores de Pesca do Sotavento do Algarve APRAFA - Associação para a Defesa e Desenvolvimento da Praia de Faro Tel. +351 289 700 171 Fax. +351 289 700 111 e-mail: geral@gacsotavento.com http://www.gacsotavento.com Grafismo e Paginação/ Graphic design Bloco D, Design e Comunicação, Lda. Tradução/ Translation Inpokulis, Lda. Tiragem/ Print run 200 Distribuição Gratuita/ Free issue