BILINGUAL APHASIA TEST

Documentos relacionados
AVALIAÇÃO COGNITIVA DE ADDENBROOKE (Hodges, Mioshi, 2005 / Versão Portuguesa Firmino, Simões, Pinho, Cerejeira, Martins, 2008)

ZA5223. Flash Eurobarometer 290 (Attitudes of Europeans Towards the Issue of Biodiversity, wave 2) Country Specific Questionnaire Portugal

Parabéns por você ter chegado até aqui isso mostra o seu real interesse em aprender como se ganhar dinheiro na internet logo abaixo te darei algumas

Manual Geral de Aplicação Universal Entrada 2008

1. O rapaz da história faz realmente uma sopa de pedras? Explique.

Fonte:intervox.nce.ufrj.br/~diniz/d/direito/ ouapostila_portugues_varlinguistica_2.pdf

ActivALEA. ative e atualize a sua literacia

Este Procedimento Operacional Padrão define as etapas necessárias para o processo de inventário em um estoque, filial ou loja no APLWeb.

Ensino Português no Estrangeiro Nível A1 Prova A (13A1AE) 60 minutos

Instruções para utilização dos Fóruns pelo Grupo dos Consensos Psiquiátricos para Clínicos Gerais 2005

INGLÊS - Nível º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei nº 17/2016, de 4 de abril)

TESTES SOCIOMÉTRICOS

Nome: N.º: endereço: data: telefone: PARA QUEM CURSA A 1 ạ SÉRIE DO ENSINO MÉDIO EM Disciplina: matemática

Fundamentos de Bancos de Dados 3 a Prova Caderno de Questões

M U L H E R E S D O B R A S I L. Setembro2015

O programa da disciplina em causa preconiza atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da língua.

Compreendendo a notícia e a reportagem

Criar e formatar relatórios

Comandos de Eletropneumática Exercícios Comentados para Elaboração, Montagem e Ensaios

Treinamento sobre Progress Report.

Ficheiro de Matemática

Exemplo COMO FAZER UM TRABALHO ESCOLAR O QUE DEVE CONSTAR EM UM TRABALHO ESCOLAR? Um Trabalho Escolar que se preze, de nível fundamental, deve conter:

CURSO DE DESENHO AULA 1 D001

Pronomes e quantificadores universais e indefinidos

Bateria Breve de Rastreio Cognitivo (Nitrini et al., 1994; 2004)

Canguru sem fronteiras 2005

ESCALA BEBÊ Questionário (3 18 meses) Código Data

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO

LEITURA E ESCRITA FOTO NOME DESCRIÇÃO

EGEA ESAPL - IPVC. Resolução de Problemas de Programação Linear, com recurso ao Excel

epucc.com.br SAIBA COMO INCLUIR INFORMAÇÕES DE COLABORADORES, CENTROS DE CUSTO E RATEIO DE DESPESAS

:: Portfólio 02 LIVRO TEXTO REFÊRENCIA: - Slaides de aulas; - Exercícios em sala de aula; - Tabelas no próprio Portifólio 2.

aplicação arquivo Condições Gerais de Utilização

COLÉGIO DE EDUCAÇÃO INFANTIL E FUNDAMENTAL FERNANDO DE ALMEIDA. Lista de trabalhos Terceiro Ano- 1 bimestre/ 2016

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (LE I) COMPONENTES ESCRITA E ORAL

Aula Prática 1 - Gerador Van de Graaff e interação entre corpos carregados

IPERON - ABRIL VERDE/ PASSOS PARA UMA LIDERANÇA DE RESULTADOS

O texto de hoje da UNESCO é simples mas deveria ser pensado por todos nós. Vamos a ele:

UM JOGO BINOMIAL 1. INTRODUÇÃO

MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem

ESPANHOL INIC. Ano Letivo 2013/2014 INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 11º Ano de Escolaridade

Protocolo de Atendimento de Cliente que vai a Experiência Domiciliar Assistentes

ROTEIRO DE RECUPERAÇÃO DE HISTÓRIA

Aula demonstrativa Apresentação... 2 Negação de Proposições e Leis de De Morgan... 3 Relação das questões comentadas... 9 Gabaritos...

OPERAÇÕES COM FRAÇÕES

FORMAÇÃO LITÚRGICA: LITURGIA: O QUE É?

Lógica de Programação. Profas. Simone Campos Camargo e Janete Ferreira Biazotto

c- Muitas vezes nos deparamos com situações em que nos sentimos tão pequenos e às vezes pensamos que não vamos dar conta de solucioná-las.

SEO sem Limites - 3 Passos Básicos de SEO

Gestão Documental. Gestão Documental

Conteúdos: O gênero dos substantivos. Substantivos comuns de dois gêneros.

CADERNO DE INTERVENÇÃO EM DISFONIA INFANTIL. Diz a Vozinha. Lia Cancela Ilustrado por: Soraia Sòl

Curso Intensivo Portugués A1-A2. Nivel Oficial Consejo Europeo. Idiomas

EU VIM PARA SERVIR? Autor: Tiago Ferro Pavan

Antes do sinal vertical, posso ultrapassar? Não. Sim.

Algoritmos e Programação : Conceitos e estruturas básicas. Hudson Victoria Diniz

TI 06 Técnicas de Informática - P2 2012/S1 Laboratório Informática Word e PowerPoint

Orientações para Inscrição do Grupo e Projeto de Pesquisa

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 358

de fevereiro de 2002

REUNIÃO COMO CONDUZI-LA?

INICIADOS - 2ª Sessão ClubeMath

PREFEITURA MUNICIPAL DE NOVA ESPERANÇA DO PIRIÁ CONCURSO PÚBLICO. PROVA OBJETIVA: 09 de março de 2014 NÍVEL ALFABETIZADO

Lista de Exercícios 1

Colégio Brasileiro de Cirurgia Digestiva

Exercícios cinemática Conceitos básicos e Velocidade média

ANEXO III. Roteiro para Apresentação de Projetos do Tipo C R$ ,00 a R$ ,00

Cadeira de Tecnologias de Informação. Ano lectivo 2009/2010. Sites dinâmicos. Com Expression Web TI2009/10 EWD_1. Filipa Pires da Silva (2009)

Auditoria de Meio Ambiente da SAE/DS sobre CCSA

PNL. Programação Neurolinguística. A arte e a ciência da excelência, ou seja, das qualidades pessoais.

Este medicamento é contraindicado para uso por pacientes com alterações hepáticas ou renais graves.

Manual Prancha Radiestésica Chakra Krôma

simeticona Medley Indústria Farmacêutica Ltda. cápsula gelatinosa mole 125 mg

PROJETO DE LEI Nº., DE DE DE 2012.

CONSELHO MUNICIPAL DE POLITICAS SOBRE DROGAS - COMAD REGULAMENTO

Abril de Daniela Alexandra Diogo

Programação para Internet I 4. XML. Nuno Miguel Gil Fonseca nuno.fonseca@estgoh.ipc.pt

Linux Caixa Mágica. Documentos Técnicos CM. Manual de Configuração de Ligação à Internet por placas 3G 00904/

Um chamado à oração. Letras. Editora. j. c. RyLE. Tradução Rodrigo Silva

DEPARTAMENTO DE MATEMÁTICA

INSTRUMENTOS DA APLICAÇÃO

Produtos e Aplicações

REGULAMENTO DO SERVIÇO DE REFERÊNCIA E LEITURA

O que é o Basquetebol? O Campo Jogadores

Distribuição Normal de Probabilidade

CÉU, A BELA CASA DE DEUS

A escrita que faz a diferença

RU Reunião de Unidade Tema: As 50 Melhores Dicas para uma Consultora de sucesso!!!!!!

manual: o envio de documentos passo a passo ano lectivo

Driver Next Versão 1.0 de Português

Febre periódica, estomatite aftosa, faringite e adenite (PFAPA)

CIRCULAR Nº 21/2016 PREGÃO Brasília, 17 de maio de 2016.

8 Crie um pequeno sistema para controle automatizado de estoque, com os seguintes registros:

MÚSICA PROVA DE PERCEPÇÃO MUSICAL. 2 a Etapa SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS COLE AQUI A ETIQUETA

1 Circuitos Pneumáticos

MANUAL DO UTILIZADOR

O GUIA PARA SEU PLANO DE ESTUDO FLEXÍVEL NÍVEIS INICIANTES

Ferramenta de Testagem IECL Orientações para o Aluno (PT)

Meu Guia. Pamella Padilha

Transcrição:

Identificação do doente : Data da avaliação : Duração : Entrevistador : Guilhem, S. Gomes, K. Prod homme & B. Köpke BILINGUAL APHASIA TEST (EUROPEAN PORTUGUESE VERSION) SCREENING TEST em Português Para AFÁSICOS BILÍNGUËS Based on the Bilingual Aphasia Test by Michel Paradis <http://www.mcgill.ca/linguistics/research/bat/>

PARTE B HISTORIAL DO PERCURSO DO PACIENTE RELATIVO AO PORTUGUES Depois de fazer a pequena introdução que se segue, passe de imediato às perguntas seguintes. Vou fazer- lhe agora algumas perguntas relativas ao seu Português. Posso começar? Já alguma vez viveu num (outro) país de lingua portuguesa? + Se a resposta for não, passe à (4) 2 Em que país? 3 Durante quanto tempo viveu lá? Em todas as respostas onde está uma escala, presente a escala de referencia (P. 2 do caderno dos desenhos) ao paciente e aponte de uma cruz sobre o livrete o sítio onde ele se situa. 4 5 Antes da sua doença, falava português... De difícil () a comumente (5) Quantos anos tinha quando aprendeu a falar Português? 6 Antes da sua doença, falava Português em casa? + 7 Antes da sua doença, falava Português no trabalho? + 8 Antes da sua doença, falava Português com amigos? + 9 Antes da sua doença, com que frequência falava português? Todos os dias 2 Semanalmente 3 Mensalmente 4 Anualmente 5 Menos de uma vez por ano Alguma vez aprendeu à ler Português? + Se a resposta for não, passe para o teste de Discurso Espontâneo (8).

2 Quantos anos tinha quando aprendeu à ler em Português? Antes da sua doença, ler o Português era de difícil () a sem esforço (5) 3 Com que frequência lia Português? Todos os dias 2 Semanalmente 3 Mensalmente 4 Anualmente 5 Menos de uma vez por ano 4 Aprendeu alguma vez à escrever Português? + Se a resposta for não, passe para o teste de Discurso Espontâneo (8). 5 6 7 Quantos anos tinha quando aprendeu a escrever em Português? Antes da sua doença, escrever em Português era de difícil () a sem esforço (5) Antes da sua doença, com que frequência escrevia em Português? Todos os dias 2 Semanalmente 3 Mensalmente 4 Anualmente 5 Menos de uma vez por ano DISCURSO ORAL ESPONTÂNEO Grave cinco minutes de linguagem espontânea do paciente. A função deste parte do teste é obter uma amostra do discurso oral espontâneo do paciente e, simultaneamente, permitir ao observador criar uma atmosfera agradável para a aplicação do teste. Permite igualmente uma avaliação subjectiva do nível geral de língua do paciente para adaptar as provas. Para motivar o paciente, sugere-se que se lhe peça para falar um pouco : a) da sua doença b) do seu trabalho c) das experências que teve noutros países d) da sua família, etc.

Logo que o paciente tenha acabado de falar, o observador deve desligar o gravador e marcar o que corresponde ao nível do paciente sobre uma escala de a 5 para os cinco itens (2 a 24). 8 9 2 2 22 23 Quantidade de fala De mutismo () a normal (5) Fluência De pouca () a normal (5) Pronúncia De má () a normal (5) Gramática De agramatismo () a normal (5) Vocabolário De muito reduzido () a normal (5) Empréstimos a outra língua o code- switching De muito frequentes () a ausentes (5) DENOMINAÇÃO Nesta secção, o paciente deve nomear os objectos que lhe são apresentados, um a um. Coloque cada objecto bem à vista do paciente. Os objectos devem estar fora do alcance da vista do paciente, antes de ser apresentados. Vou mostrar- lhe alguns objectos. Diga- me o nome de cada um deles. Podemos começar? 24 Livro + 25 Óculos + 26 Chave + 27 Garfo + 28 Envelope + 29 Relógio +

CAPACIDADE PARA APONTAR Para realizar esta parte do teste é necessário por os seguintes objectos em cima de uma mesa, em frente do paciente, de modo a que ele possa tocá-los um à um. Os objectos devem ser colocados pela seguinte ordem, da esquerda para a direita : um botão, um garfo, um anel, um copo e uma caixa de fósforos. 3 Por favor toque no anel. + 3 Por favor toque no botão. + 32 Por favor toque nos fósforos. + 33 Por favor toque no garfo. + 34 Por favor toque no copo. + ORDENS SIMPLES E SEMI- COMPLEXAS Leia ao paciente as ordens que se seguem e marque as respectivas respostas.o critério para a marcação das respostas é idêntico ao usado na secçao anterior. Devem estar sobre a mesa os seguintes objectos : um copo, um lapís, um anel, um garfo. Vou pedir- lhe que faça algumas coisas. Podemos começar? 35 Abra a boca. + 36 Levante a mão. + 37 Deite a língua de fóra. + 38 Ponha o copo ao pé do lapís. + 39 Ponha o lapís em frente do anel. + 4 Ponha o garfo dentro do copo. +

ORDENS COMPLEXAS A ordem no seu todo é constituída pr três sub-ordens e deve ser lida ao paciente como uma única frase. Pede-se ao paciente que execute acções utilizando três objectos.os três objectos devem estar dispostos na mesa de forma a que o paciente possa pegar neles facilmente. Os objectos : 3 pedaços de papel (grande, médio e pequeno) «+» se a resposta do paciente fora perfeita (totalmente correcta e na ordem certa) «3» se o paciente executou as três acções embora desordenadamente. «2» se foram executadas correctamente apena duas acções, etc. 4 Estão aquí três pedaços de papel. Dê- me o pequeno, ponha o médio no colo e atire o grande para o chão. + 3 2 DISCRIMINACAO AUDITIVA VERBAL Nesta secção, o paciente deve tocar no desenho que melhor represente a palavra que ouve. Os desenhos estão identificados com um número no canto superior direito. Para cada item marque com um círculo o número do desenho ( a 4, ou X) que o paciente tocar. Se o paciente não tocar em nenhum desenho nem no X, faça um círculo em volta do O. Para facilitar a cotação, a caixa da resposta esperada é cinzenta. Apresenta ao paciente a parte «discriminação auditiva verbal» do caderno dos desenhos (p. 3). Vai ouvir uma palavra. Faça o favor de tocar no desenho que representa o significado da palavra. Se nenhum dos desenhos representar o significado da palavra, toque no X grande. Por exemplo, se eu lhe dissesse «lua», devia tocar neste desenho porque representa a lua. Se eu dissesse «pássaro» devia tocar no X porque não há aqui nenhum desenho de um pássaro. Podemos começar? 42 Gato X 43 Chama X 44 Mula X

45 Prato X 46 Dente X 47 Bota X 48 Sala X COMPREENSÃO SINTACTICA Nesta secção, o paciente deve tocar no desenho que melhor represente a ideia expressa pela frase que lhe é lida. As frases devem ser lidas com entoação normal. A resposta do paciente regista-se marcando com um círculo o número do desenho que lhe assinalar. Se no espaço de CINCO SEGUNDOS o paciente não responder, marque e passe à frase seguinta. O paciente deve ter à frente o caderno dos desenhos relativo à secção «Compreensão Sintáctica» (p. 2), de modo à ser-lhe fácil tocar qualquer dos desenhos da página. Vai ouvir uma frase. Faça o favor de tocar no desenho que representa o significando da frase. Por exemplo, se eu disser «o rapaz está sentado», deve tocar neste desenho que mostra o rapaz sentado. Podemos começar? Página 22 49 O rapaz está a agarrar a rapariga. 5 Ela está à agarrá- la. Página 23 5 52 A rapariga está a ser empurrada pelo rapaz. É ao rapaz que a rapariga está a empurrar. Página 24 53 O gato é que está a morder o cão. 2 3 4

Página 25 54 55 O camião não está a rebocar o automóvel. O camião não está a ser rebocado pelo automóvel. 2 2 Página 26 56 Mostre- me o gerente deste restaurante. + Página 27 57 Mostre- me a vaca desta quinta. + Página 28 58 Mostre- me o dono do cão. + REPETIÇÃO Para cada estímulo, leia a palavra e espere que o paciente a repita. O paciente deve repetir exactamente a palavra que lhe leu. Coloque um círculo à volta de + se a repetição for correcta (permintindo-se diferenças de pronúncia ou dialectais). Coloque um círculo à volta de se a resposta do paciente for incorrecta. Se o paciente néao der resposta no espaço de CINCO SEGUNDOS, marque. LIGUE O GRAVADOR AQUI Vou pedir- lhe para repetir palavras. Algumes destas palavras são verdadeiras palavras do Português. Outras não o são. Não existem em Português. Não têm sentido. Faça o favor de repetir cada palavra que eu lhe disser. Podemos começar? 59 Voz + 6 Bur +

6 Rã + 62 Fó + 63 Nel + 64 Ninto + 65 Sola + 66 Elefante + 67 Batata + 68 Páquina + 69 Desastro + 7 Seminário + REPETIÇÃO DE FRASES Leia as seguintes instruções ao paciente. Vai ouvir agora algumas frases em Português. Tem de repetir, depois de eu dizer, cada umas delas. Posso começar? 7 72 73 O rapaz está a empurrar a rapariga. Ele está a ser agarrado por ela. O homen não está a beijar a mulher. + + + SERIES Nesta parte do teste, pede-se ao paciente que recite uma série. Marque + se o paciente realizar a tarefa correctamente. Marque se o paciente fizer erros, omissões ou mudanças na ordem dos elementos da série. Se não responder nada, pode ajudar o paciente começando a séria para ajudar o paciente. Depois disto, se o paciente não dizer nada,faça um círculo à volta de.

74 Quais são as estações do ano? + 75 Conte de até 5. + FLUÊNCIA VERBAL Esta secção avalia a capacidade de evocar palavras de uma determinada categoria. O que emporta é o número das diferentes palavras que o paciente consiga produzir em UM MINUTO. Diga- me o mais rapidamente possível o maior número de nomes de animais que vêm a mente. a 3 segundos 3 a 6 segundos 76 Todas as palavras são nomes de animais + 77 Número de palavras aceitáveis

CONTRÁRIOS SEMÂNTICOS Nesta secção, o paciente deve responder com uma palavra que signifique o contrário da que lhe é dada. A resposta é correcta se se tratar de uma palavra de sentido contrário. Vou dar- lhe uma palavra. Terá de me dizer uma palavra de sentido contrário. Por exemplo, se eu lhe disser «bom», terá de me dizer «mau». Podemos começar? 78 Verdadeiro + Falso 79 Lente + Rápido 8 Pesado + Leve 8 Alto + Baixo 82 Mole + Duro LEITURA ORAL Nas duas secções seguintes, pede-se ao paciente que leia o estímulo em voz alta (p. 3-33 do caderno dos desenhos). Para cada item lido correctamente, faça um círculo em volta do +. Marque se for lido incorrectamente e se o paciente não dizer nada. Vou dar- lhe umas palavras a ler. Leia cada palavra em voz alta. Está preparado? 83 Rato + 84 Chão + 85 Ceia + 86 Lama + 87 Moda + Leia as seguintes instruções ao paciente.

88 O rapaz está a agarrar a rapariga. + 89 Ele lava- se. + 9 9 O cão está a ser mordido pelo gato. É o camião que está a rebocar o automóvel. + + DESLIGUE AGORA O GRAVADOR COPIA Dê uma folha ao paciente e comece a ler em voz alta Vou dar- lhe palavras para olhar. Tem aqui um lápis. Faca o favor de copiar cada palavra para esta folha. 92 Pão + 93 Guerra + DITADO Leia as seguintes instruções ao paciente Vou ler algumas palavras. Faça o favor de as escrever. Posso começar? 94 Rato + 95 Dama + Leia as seguintes instruções ao paciente. Marque + se o paciente escrever a frase estímulo perfeitamente. Se a resposta não for perfeita, coloque o número de palavras correctas no espaço reservado, ou se o paciente não escrever nada. Vai agora ouvir uma frase. Faça o favor de a escrever. Podemos começar?

96 O rapaz não está a lavar o carro. + Palavras incorrectas LEITURA E COMPREENSÃO DE PALAVRAS Nesta secção, pede-se ao paciente que leia o estímuloem silêncio, e aponte, siguidamente, a figura que melhor corresponde ao seu significado (p. 35 do caderno dos desenhos). Para cada item, marque o número da figura apontada pelo paciente. Vou dar- lhe umas palavras para ler, para si, em silêncio. Toque, depois, na figura que representa o significado da palavra. Podemos começar? 97 Ceia 98 Lula 99 Guerra Cós LEITURA E COMPREENSÃO DE FRASES Leia as seguintes instruções ao paciente. Gostaria que continuasse a fazer o mesmo en relação às frases seguintes. Leia as frases para si, em silêncio, e toque, depois, na figura corresponde ao significado da frase. Ele lava- se. 2 3 4 É o camião que está a rebocar o automóvel. O rapaz não está a empurrar a rapariga. A mulher não está a ser beijada pelo homem. 2 3 4 2 2