Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe



Documentos relacionados
ACORDO DE QUALIDADE ASSEGURADA FUNÇÃO COMERCIAL

Normas de Avaliação. - Disposições Especiais - Universidade Técnica de Ilmenau, Faculdade de Engenharia Mecânica, Para o Curso de. Engenharia Mecânica

Regulamento para a Certificação dos Sistemas de Gestão da Responsabilidade Social

(HOJE É FEITO POR PETICIONAMENTO ELETRÔNICO NO SITE DA ANVISA)

Planejamento Avançado da Qualidade Elementos APQP

CIRCULAR DE INFORMAÇÃO

LISTA DE VERIFICAÇAO DO SISTEMA DE GESTAO DA QUALIDADE

Copyright Proibida Reprodução. Prof. Éder Clementino dos Santos

-CAPÍTULO I ESTRUTURA DE GERENCIAMENTO DE RISCO

Certificação ANBT NBR 16001:2004. Sistema de Gestão da Responsabilidade Social

Questionário de avaliação de Práticas X Resultados de projetos - Carlos Magno Xavier (magno@beware.com.br)

Política de Gerenciamento de Risco Operacional

IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL

MANUAL DA QUALIDADE - Exemplo Fictício

ITIL v3 - Operação de Serviço - Parte 1

Termos e Condições Gerais de Vendas

REGULAMENTO DE ESTÁGIO OBRIGATÓRIO DO CURSO DE ENGENHARIA MECÂNICA I INTRODUÇÃO

Unternehmensbereiche und Geschäftsfelder Divisões corporativas e unidades de negócios

NUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR DAS MULTIFUNKTIONS-SYSTEM / REGULAMENTO UTILIZAÇÃO DAS MÁQUINAS MULTIFUNÇÕES

1.OBJETIVO 2.APLICAÇÃO 3.ATRIBUIÇÕES E RESPONSABILIDADES 4.DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA 5.TERMINOLOGIA 6.DESCRIÇÃO DO PROCESSO

NORMA NBR ISO 9001:2008

Segurança e Saúde dos Trabalhadores

PARLAMENTO EUROPEU. Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Política do Consumidor

ISO/IEC Avaliação da conformidade Declaração de conformidade do fornecedor Parte 1: Requisitos gerais

Regimento Interno do Sistema

Sistema de Gestão da Qualidade MQ Manual da Qualidade SUMÁRIO APRESENTAÇÃO... 2

PCP 001 Tanques de Armazenamento Subterrâneo de Combustíveis.

CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO

MANUAL DA QUALIDADE DE FORNECEDORES SULTÉCNICA INDÚSTRIA MECÂNICA LTDA

Gerenciamento da Integração (PMBoK 5ª ed.)

Manual do. Almoxarifado

GESTÃO AMBIENTAL PROGRAMA DE CONTROLE DE SUBSTÂNCIAS NOCIVAS 1 - OBJETIVO

NORMA ISO Sistemas de Gestão Ambiental, Diretrizes Gerais, Princípios, Sistema e Técnicas de Apoio

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

O Banco Central do Brasil em 29/06/2006 editou a Resolução 3380, com vista a implementação da Estrutura de Gerenciamento do Risco Operacional.

ISO 9001: SISTEMAS DE GESTÃO DA QUALIDADE

REGULAMENTO DE ESTÁGIO OBRIGATÓRIO DO CURSO DE ENGENHARIA DE ALIMENTOS I INTRODUÇÃO

OS3 SOLUÇÕES EM TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO LTDA 2010

ISO 14004:2004. ISO14004 uma diretriz. Os princípios-chave ISO Os princípios-chave

Apresentação do Manual de Gestão de IDI

3 Qualidade de Software

O que esperar do SVE KIT INFORMATIVO PARTE 1 O QUE ESPERAR DO SVE. Programa Juventude em Acção

PROCEDIMENTO GERAL. Identificação e Avaliação de Aspectos e Impactos Ambientais

ROTEIRO PARA ELABORAÇÃO DE PROJETOS

GUIA DE ESTÁGIO CURSOS TECNOLÓGICOS

Educação Profissional Cursos Técnicos. Regulamento de Estágio Supervisionado

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

2. AMPLITUDE 2.1. Todas as atividades que fazem parte do escopo do SGI desenvolvidas na ABCZ.

Garantia da qualidade em projeto de construção e montagem eletromecânica

Associados Comerciais estabelecidos fora dos Estados Unidos Número da Política: LEGL.POL.102

ESTUDO DE ANÁLISE DE RISCO, PROGRAMA DE GERENCIAMENTO DE RISCOS E PLANO DE AÇÃO DE EMERGÊNCIA.

Introdução. Escritório de projetos

QUALIFICAÇÃO E CERTIFICAÇÃO DE PESSOAL EM CORROSÃO E PROTEÇÃO

P4-MPS.BR - Prova de Conhecimento do Processo de Aquisição do MPS.BR

CÓPIA NÃO CONTROLADA. DOCUMENTO CONTROLADO APENAS EM FORMATO ELETRÔNICO. PSQ PROCEDIMENTO DO SISTEMA DA QUALIDADE

Introdução ao Modelo de Referência para melhoria do processo de software (MR mps) Projeto: mps Br melhoria de processo do software Brasileiro

Art. 3º Para efeito deste Regulamento são adotadas as seguintes definições:

Projeto: Qualificação e Integração de Fornecedores da Cadeia Produtiva de Petróleo e Gás no âmbito do MERCOSUL PROCESSO DE SELEÇÃO DE EMPRESAS

Critério para Comerciantes Mudanças Principais

CAPÍTULO XI FINANÇAS

ISO série Evolução Histórica e Importância

INTEGRAÇÃO DOS SISTEMAS DE GESTÃO NAS ÁREAS DE QUALIDADE, MEIO AMBIENTE E DE SEGURANÇA DO TRABALHO EM EMPRESAS CONSTRUTORAS ALEMÃS

PRINCIPAIS FALHAS EM AUDITORIAS DO PBQP-H

REGULAMENTO DE ESTÁGIO OBRIGATÓRIO DO CURSO DE NUTRIÇÃO CURRÍCULO 2 I INTRODUÇÃO

IMPLEMENTAR PROJETOS ESPECIAIS 1 OBJETIVO

Porque estudar Gestão de Projetos?

Guia passo a passo. Como se tornar um pequeno produtor certificado FSC

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA

Regulamento para a Certificação de Sistemas de Gestão Da Qualidade

EDITAL DE PROCESSO DE SELEÇÃO SESC SANTA CATARINA

A SEGUIR ALGUMAS DICAS PARA O DESENVOLVIMENTO DE UM PROJETO CIENTÍFICO

Impresso em 26/08/ :53:30 (Sem título) IDENTIFICAÇÃO, ACESSO E MONITORAMENTO DE REQUISITOS LEGAIS E OUTROS REQUISITOS

Manual para Apresentação do LegNET REVISÃO: 0

Planejamento Estratégico Setorial para a Internacionalização

1. OBJETIVO 2. APLICAÇÃO 3. ATRIBUIÇÕES E RESPONSABILIDADES 4. DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA 5. TERMINOLOGIA

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins

Transcrição:

Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe (April 2012) Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger (Abril 2012)

INHALT CONTEÚDO 0. Vorwort, Herausgabe und Änderungsmanagement 0. Prefácio, Publicação e Gestão das Modificações 1. Umfang und Geltungsbereich 1. Abrangência e Área de Aplicação 2. Mitgeltende Unterlagen 2. Documentos Relacionados 3. Begriffe 3. Termos 4. Managementsystem 4.1 Allgemeine Anforderungen 4.2 Dokumentationsanforderungen 4. Sistema de Gestão 4.1 Requisitos Gerais 4.2 Requisitos Quanto à Documentação 5. Verantwortung der Leitung 5. Responsabilidade da Diretoria Executiva 6. Management von Ressourcen 6. Gestão de Recursos 7. Produktrealisierung 7.1 Planung der Produktrealisierung 7.2 Kundenbezogene Prozesse 7.3 Entwicklung 7.4 Beschaffung 7.5 Produktion und Dienstleistungserbringung 7.6 Lenkung von Überwachungs- und Messmitteln 7. Realização de Produto 7.1 Planejamento da Realização de Produto 7.2 Processos Relacionados com o Cliente 7.3 Desenvolvimento 7.4 Aquisição 7.5 Produção e Prestação de Serviços 7.6 Gestão de Meios de Monitoramento e Medição 8. Messung, Analyse und Verbesserung 8.1 Allgemeines 8.2 Überwachung und Messung 8.3 Lenkung fehlerhafter Produkte 8.4 Datenanalyse 8.5 Verbesserung 8. Medição, Análise e Melhoria 8.1 Observações Gerais 8.2 Monitoramento e Medição 8.3 Manuseio de Produtos Não-Conformes 8.4 Análise de Dados 8.5 Melhoria Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 2

0. VORWORT, HERAUSGABE UND ÄNDERUNGSMANAGEMENT Die ElringKlinger-Gruppe hat sich als globaler Entwicklungspartner und weltweiter Lieferant für die Automobilindustrie, die Kraftfahrzeug-Ersatzteilmärkte und die allgemeine Industrie positioniert. Das Leistungsportfolio umfasst Motor- und Getriebedichtungen, Dichtungssätze, Gehäuse-Baugruppen, abschirmtechnische Teile, Hochleistungskunststoffprodukte, Batteriezellverbinder, Abgasreinigungssysteme, Werkzeugbau und Entwicklungs-Serviceleistungen. Mit mehr als vierzig Werken, Tochter- und Beteiligungsgesellschaften ist ElringKlinger in den wesentlichen Fahrzeugmärkten der Erde präsent. Zu den Kunden zählen nahezu alle bedeutenden Automobilhersteller Europas, Nord- und Südamerikas sowie zahlreiche asiatische Fahrzeughersteller. Die Ersatzteilmärkte bedient ElringKlinger über ein globales Vertriebsnetz mit einem umfangreichen Ersatzteilprogramm. Mehr als 6.000 Mitarbeiter sind weltweit aktiv, um die Kunden mit innovativen Produkten auf technologisch höchstem Stand und mit erstklassigen Dienstleistungen noch erfolgreicher ans Ziel zu bringen. Die ElringKlinger AG ist der einzige unabhängige Dichtungshersteller mit globalen Aktivitäten. Zur Herstellung dieser hochwertigen Erzeugnisse ist es erforderlich, ebenso hochwertige Rohstoffe und Halbzeuge einzusetzen, da die Qualität der zugelieferten Produkte das Endprodukt maßgeblich beeinflusst. Diese hohen Ansprüche gelten gleichermaßen auch für Dienstleistungen. Ferner erwartet ElringKlinger, dass seine Lieferanten dieselben Prinzipien und Managementmethoden weltweit einführen und permanent anwenden wie ElringKlinger selbst und wie dies die Automobilindustrie fordert. Unser Managementsystem ist seit vielen Jahren zertifiziert nach den Normen ISO TS 16949 und IS0 14001. Die vorliegende Richtlinie ist daher in Anlehnung an IS0 TS 16949 0. PREFÁCIO, PUBLICAÇÃO E GESTÃO DAS MODIFICAÇÕES O grupo ElringKlinger tem se posicionado como parceiro global de desenvolvimento e fornecedor mundial da indústria automobilística, dos mercados de componentes para veículos e da indústria em geral. O seu portfólio de produtos e serviços abrange juntas para motores e caixas de cambio, kits de juntas, carcaças modulares, componentes defletores, peças de alto desempenho em plástico, conectores de células de baterias, sistemas de limpeza de gases de escape, ferramentaria e serviços de desenvolvimento. Com mais que quarenta fábricas e empresas associadas, a ElringKlinger está presente nos mercadoschave automotivos mundiais. Entre os nossos clientes estão quase todas as maiores montadoras da Europa e das Américas, assim como numerosas montadoras asiáticas. A Elring- Klinger atende os mercados de reposição através de uma rede internacional de distribuição com um abrangente programa de peças. Mais que 6.000 colaboradores estão mundialmente ativos com produtos inovadores de tecnologia de ponta e com serviços de primeira linha, para que os nossos clientes tenham maior sucesso nos seus empreendimentos. A ElringKlinger AG é o único fabricante de juntas independente com atividades globais. Para produzir estes produtos de alto valor é preciso utilizar também matérias-primas e produtos semi-acabados de alto valor, visto que a qualidade dos produtos fornecidos influencia significativamente o produto final. As mesmas exigências elevadas se aplicam também na prestação de serviços. Além disso, a ElringKlinger espera que os seus fornecedores implementem mundialmente os mesmos princípios e métodos de gestão, e que os apliquem igual à própria ElringKlinger, conforme exigido pela indústria automotiva. Nosso sistema de gestão é certificado, há muitos anos, conforme as normas ISO TS 16949 e ISO 14001. A presente diretriz está, portanto, estruturada de acordo com a ISO TS 16949, e Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 3

strukturiert und als ergänzende kundenspezifische Anforderung (CSR) zur ISO TS 16949 in der jeweils gültigen Fassung auf www.elringklinger.de/de/unternehmen/liefe ranten/qualitaets-und-umweltrichtlinien verfügbar. Neuausgaben bzw. Änderungen werden allen Lieferanten der ElringKlinger- Gruppe mittels Newsletter übermittelt. Die Richtlinie ist zweisprachig deutsch und englisch. Die deutsche Ausgabe ist verbindlich. é disponibilizada como Requisito Específico do Cliente (CSR) da ISO TS 16949 na respectiva versão vigente no site: www.elringklinger.de/de/unternehmen/liefe ranten/qualitaets-und-umweltrichtlinien Novas edições e/ou modificações são comunicadas a todos os fornecedores do grupo ElringKlinger em forma de newsletter. Esta diretriz está mantida em alemão e português; relevante é a edição alemã. Verantwortlich für dieses Dokument ist: ElringKlinger AG, Max-Eyth-Straße 2 72581 Dettingen/Erms, Deutschland Qualitäts- und Umwelt-Management Olav Hahn Tel. +49 7123724-514 Fax +49 7123724-544 olav.hahn@elringklinger.com www.elringklinger.de Die vorliegende Version vom April 2012 ersetzt mit Wirkung zum 01.04.2012 die Version vom Januar 2005. Responsável por este documento é: ElringKlinger AG, Max-Eyth-Straße 2 72581 Dettingen/Erms, Alemanha Gestão de Qualidade e Meio Ambiente Olav Hahn Tel. +49 7123724-514 Fax +49 7123724-544 olav.hahn@elringklinger.com www.elringklinger.de A presente versão de abril de 2012 substitui, a partir de 01/04/2012, a versão de janeiro de 2005. 1. UMFANG UND GELTUNGSBEREICH Unsere Qualitäts- und Umweltrichtlinie hat den Status einer Qualitätssicherungsvereinbarung. Sie regelt die technischen und organisatorischen Rahmenbedingungen zwischen Elring-Klinger und seinen Lieferanten, die zur Erreichung der angestrebten Qualitätsziele erforderlich sind. Darüber hinaus stellt sie bestimmte Anforderungen an das Managementsystem der Lieferanten und Dienstleister. Diese Richtlinie ist unverzichtbarer Bestandteil aller Lieferverträge mit ElringKlinger bzgl. Produktionsmaterial und Fremdfertigungen. Hiervon ausgenommen sind Zulieferer von Hilfs- und Betriebsstoffen sowie Produzenten von Betriebsmitteln (siehe Kapitel 3). Um besonderen Anforderungen Rechnung zu tragen, können spezifische Ergänzungen und individuelle Vereinbarungen abgeschlossen werden. 1. ABRANGÊNCIA E ÁREA DE APLICAÇÃO Nossa diretriz de qualidade e meio ambiente tem o status de um acordo de asseguração de qualidade. Ela define o quadro das condições técnicas e organizacionais necessárias entre a ElringKlinger e os seus fornecedores para que as metas de qualidade sejam atingidas. Além disso, ela formula requisitos quanto aos sistemas de gestão dos fornecedores e prestadores de serviço. Esta diretriz é um elemento indispensável de todos os contratos com a ElringKlinger quanto a materiais de produção e fabricações terceirizadas, sendo excetuados disto fornecedores de materiais auxiliares e operacionais, assim como fabricantes de meios operacionais (vide capítulo 3). A fim de atender a requisitos particulares, existe a possibilidade de fechar acordos individuais e complementos específicos. Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 4

Bei allen Punkten gelten die Anforderungen der ISO TS 16949 und der ISO 14001. Zusätzliche Anforderungen sind explizit angegeben. Die Richtlinie bestimmt keine Qualitätsmerkmale; diese werden durch die jeweilige Spezifikation bestimmt. Sie regelt auch keine Haftungs- oder Gewährleistungsfragen. Geschäftssprache ist die Landessprache des Bestellerwerkes, alternativ Englisch. Es gilt das Recht des Staates, in dem das EIringKlinger- Bestellwerk seinen Sitz hat. Aplicam-se os requisitos das normas ISO TS 16949 e ISO 14001 em relação a todos os pontos. Requisitos adicionais estão informados explicitamente. A diretriz não define características de qualidade; estas são definidas pela respectiva especificação. Ela também não regula questões de responsabilidade ou garantia. Língua comercial é a língua do país no qual a fábrica compradora está situada, com inglês como alternativa. Aplica-se o direito do país no qual a fábrica compradora tem a sua sede. 2. MITGELTENDE UNTERLAGEN Es gelten folgende Dokumente in der jeweils gültigen Fassung: Normative Verweisungen, Literaturverzeichnis IS0 TS 16949 Qualitätsmanagementsystem in der Automobilindustrie 2. DOCUMENTOS RELACIONADOS Aplicam-se os seguintes documentos, na respectiva versão vigente: Determinações Normativas, Índice de Literatura IS0 TS 16949 Sistema de Gestão de Qualidade na indústria automotiva ISO 9001 Qualitätsmanagementsysteme ISO 9001 Sistemas de Gestão de Quali- Anforderungen dade Requisitos ISO 14001 Umweltmanagementsysteme ISO 14001 Sistemas de Gestão de Meio Ambiente OHSAS 18001 Arbeitsschutzmanagementsysteme OHSAS 18001 Sistemas de Gestão de Segurança do Trabalho ISO 26000 Leitfaden gesellschaftlicher ISO 26000 Guia de Responsabilidade Verantwortung Social EG 761/2001 EG-Öko-Audit-Verordnung (EMAS II) EG 1907/2006 Verordnung über Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung von Chemikalien (REACH) 2000/53/EG Richtlinie über Altfahrzeuge Bezugsquelle: www.beuth.de Internet: www.eur-lex.europa.eu/de/index.htm CE 761/2001 Regulamento da Comunidade Europeia, relativo a um sistema comunitário de gestão e auditorias ambientais (EMAS II) CE 1907/2006 Regulamento da União Europeia, relativo ao registro, avaliação, autorização e restrição de substâncias químicas (REACH) 2000/53/CE Diretiva, relativa aos veículos em fim de vida Fonte: www.beuth.de Internet: www.eur-lex.europa.eu/pt/index.htm Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 5

QS 9000 Regelwerke Bezugsquelle: www.aiag.org VDA Regelwerke Bezugsquelle: www.vda-qmc.de GADSL Liste für deklarationspflichtige Stoffe im Automobilbau Bezugsquelle: www.mdsystem.com Mitgeltende Einkaufsdokumente von Elring-Klinger: Übergeordnete Dokumente: Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Fragebogen Qualitäts- und Umweltbewertung Lieferanten (ZF QM 20) Einkaufsbedingungen von ElringKlinger Geheimhaltungsvereinbarung Selbstauskunft Haftpflicht (ZF M 5) Rahmenvertrag ElringKlinger-Lieferantenbewertung (ZA QM 7.4-1) Produktbezogene Dokumente: Rahmenbestellungen APQP Beschaffungsplanung (ZF QM 31) Herstellbarkeitsbewertung (ZF QM 7b) Abnahme einer 2-Tagesproduktion und Kapazitätsanalyse (ZF QM 13) Cost Breakdown für Teile und Werkzeuge (ZF QM 42) Zeichnung Werkzeugbestellung Werkzeugüberlassungsvertrag Bestellnorm (ZF QM 34) Rezeptur Verpackungsvorschrift (ZF QM 41) Bauabweichungsantrag (ZF QM 11) Auftragsbezogene Dokumente: Lieferpläne Einzelbestellungen Die gültigen Originaldateien und Beispiele sind auf der ElringKlinger-Internetseite verfügbar. Conjuntos de Regras QS 9000 Fonte: www.aiag.org Conjuntos de Regras VDA Fonte: www.vda-qmc.de GADSL Lista de substâncias na indústria automotiva que devem ser declaradas Fonte: www.mdsystem.com Documentos da ElringKlinger Relacionados a Vendas: Documentos Principais: Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger Questionário de Avaliação de Qualidade e Meio Ambiente de Fornecedores (ZF QM 20) Condições de Compras da ElringKlinger Acordo de Não Divulgação Auto-Avaliação da Responsabilidade Civil (ZF M 5) Contrato Geral Avaliação de Fornecedores da ElringKlinger (ZA QM 7.4-1) Documentos Relacionados a Produtos: Pedidos Gerais APQP Planejamento de Aquisição (ZF QM 31) Avaliação de Produtibilidade (ZF QM 7b) Aprovação de uma Produção de Dois Dias e Análise de Capacidade (ZF QM 13) Cost Breakdown para Peças e Ferramentas (ZF QM 42) Desenho Pedido de Ferramenta Contrato de Arrendamento de Ferramenta Norma de Pedido (ZF QM 34) Receita Norma de Embalagem (ZF QM 41) Solicitação de Desvio de Construção (ZF QM 11) Documentos Relacionados a Pedidos: Planos de Entrega Pedidos Isolados Os arquivos vigentes e exemplos originais estão disponíveis no website da ElringKlinger. Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 6

3. BEGRIFFE Es gelten die Begriffe nach IS0 9000, IS0 9001, ISO TS 16949 und IS0 14001 sowie die Begriffe der mitgeltenden Unterlagen. Prototypenteile: Prototypenteile sind Teile, die nicht unter Serienbedingungen gefertigt werden und auch so von ElringKlinger bestellt werden. Hilfs- und Betriebsstoffe: Hilfs- und Betriebsstoffe sind alle Materialien, die nicht Bestandteil des Produktes von ElringKlinger sind. Betriebsmittel: Alle zur Herstellung der Produkte bei ElringKlinger erforderlichen Einrichtungen (Maschinen, Anlagen, Werkzeuge etc.). 3. TERMOS Aplicam-se os termos conforme IS0 9000, IS0 9001, ISO TS 16949 e IS0 14001, assim como os termos dos documentos relacionados. Peças Prototípicas: Peças prototípicas são peças que não são produzidas sob condições de série, e encomendadas como tais pela ElringKlinger. Materiais Auxiliares e Operacionais: Materiais auxiliares e operacionais são todos os materiais que não fazem parte do produto da ElringKlinger. Meios Operacionais: Todos os itens necessários na ElringKlinger para a fabricação dos produtos (máquinas, linhas, ferramentas etc.). 4. MANAGEMENTSYSTEM 4.1 ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN Die wichtigsten Informationen zum Stand des Managementsystems beim Lieferanten werden durch ElringKlinger zu Beginn der Geschäftsbeziehung mit dem Formblatt ZF QM 20 Fragebogen Qualitäts- und Umweltbewertung Lieferanten abgefragt. Änderungen, insbesondere der aktuellen Zertifikate und Ansprechpartner, sind ElringKlinger unverzüglich und unaufgefordert mitzuteilen. Für spezielle Einsatzzwecke, wie z. B. Luftfahrt, Eisenbahn, Schiffsbau oder Schweißtechnik sind Managementsysteme und Zulassungen notwendig, die über die Anforderungen der Punkte 4.1.A D hinausgehen und in gesondert zu erstellenden Qualitätsvereinbarungen festzulegen sind. 4. SISTEMA DE GESTÃO 4.1 REQUISITOS GERAIS As informações mais importantes quanto ao desenvolvimento do sistema de gestão do fornecedor são levantadas pela ElringKlinger no início da relação comercial por meio do formulário ZF QM 20 Questionário Avaliação de Qualidade e Meio Ambiente dos Fornecedores. Modificações dos certificados atuais e mudanças nos contatos devem ser comunicadas para a ElringKlinger imediatamente e sem pedido prévio. Para aplicações especiais, como, p. ex., nas áreas de aviação, ferrovia, engenharia naval ou tecnologia de solda, são necessários sistemas de gestão e homologações que vão além dos requisitos dos pontos 4.1.A D e que devem ser definidos em acordos de qualidade a serem elaborados separadamente. 4.1.A QUALITÄTSMANAGEMENTSYSTEM Der Lieferant verpflichtet sich zur Einführung eines Qualitätsmanagementsystems, das die Anforderungen der IS0 TS 16949 erfüllt. Eine Zertifizierung nach IS0 TS 16949 ist erwünscht, aber nicht zwingend erforderlich. 4.1.A SISTEMA DE GESTÃO DE QUALIDADE O fornecedor se obriga a implementar um sistema de gestão de qualidade que atende aos requisitos da norma ISO TS 16949. Uma certificação conforme ISO TS 16949 é desejável, mas não obrigatória. Porém, exigimos uma Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 7

Eine Zertifizierung nach IS0 9001 setzen wir jedoch als Mindestforderung voraus. Bei Handelshäusern akzeptiert ElringKlinger das Zertifikat des Qualitätsmanagementsystems der Hersteller. Bei der Entwicklung der Qualitätsmanagementsysteme unserer Lieferanten leistet ElringKlinger im Bedarfsfalle partnerschaftliche Unterstützung. certificação conforme ISO 9001 como prerrequisito mínimo. Em caso de empresas de comércio, a Elring- Klinger aceita o certificado do sistema de gestão de qualidade dos fabricantes. Caso necessário, a ElringKlinger apoia, em espírito de parceria, os seus fornecedores no desenvolvimento dos seus sistemas de gestão de qualidade. 4.1.B UMWELTMANAGEMENTSYSTEM Der Lieferant verpflichtet sich zur Einführung eines Umweltmanagementsystems, das die Anforderungen der ISO 14001 erfüllt. Wir erwarten von unseren Lieferanten und Dienstleistern die Umsetzung und Einhaltung aller gesetzlichen Umwelt- und Sicherheitsvorschriften. Es ist eine dringende Empfehlung von ElringKlinger, die Anforderungen der Umweltnorm IS0 14001 und der EG-Öko- Audit-Verordnung EMAS II oder die weltweite Responsible-Care-Initiative der chemischen Industrie mit in das Qualitätsmanagementsystem einzubeziehen und die Systeme extern zertifizieren zu lassen. 4.1.B SISTEMA DE GESTÃO DE MEIO AMBIENTE O fornecedor se obriga a implementar um sistema de gestão de meio ambiente que atende aos requisitos da norma ISO 14001. Nós esperamos dos nossos fornecedores e prestadores de serviço a implementação e o cumprimento de todas as normas jurídicas de meio ambiente e segurança. A ElringKlinger recomenda seriamente que os requisitos da norma ambiental ISO 14001 e do regulamento EMAS II ou da iniciativa mundial da indústria química Responsible Care sejam integrados no sistema de gestão de qualidade, e que os sistemas sejam certificados externamente. 4.1.C GESELLSCHAFTLICHE VERANTWORTUNG Wir erwarten von unseren Lieferanten und Dienstleistern, dass alle Handlungsfelder gesellschaftlicher Verantwortung nach der ISO 26000 betrachtet und wo möglich in der Organisation angewendet werden. 4.1.C RESPONSABILIDADE SOCIAL Nós esperamos dos nossos fornecedores e prestadores de serviço que todos os campos de atuação de responsabilidade social conforme a norma ISO 26000 sejam analisados e, onde possível, aplicados na organização. 4.1.D ARBEITSSICHERHEITSMANAGEMENT Der Lieferant verpflichtet sich zur Einführung eines Arbeitssicherheitsmanagementsystems, das die Anforderungen der OHSAS 18001 erfüllt. Alle durch den Lieferanten eingesetzten Materialien und Fertigungstechniken müssen den gültigen gesetzlichen Auflagen und Sicherheitsauflagen des Hersteller- und Abnehmerlandes genügen. Eine Zertifizierung nach OHSAS 18001 ist empfohlen, jedoch nicht Voraussetzung für die Lieferbeziehung. 4.1.D GESTÃO DE SEGURANÇA DO TRABALHO O fornecedor se obriga a implementar um sistema de gestão de segurança do trabalho que atende aos requisitos da norma OHSAS 18001. Todos os materiais e processos de produção do fornecedor devem atender às normas jurídicas e de segurança vigentes dos países do fornecedor e do comprador. Uma certificação conforme a norma OHSAS 18001 é recomendada, mas não é prerrequisito para a relação comercial. Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 8

4.2 DOKUMENTATIONSANFORDERUNGEN 4.2.1 TECHNISCHE VORGABEN, ÄNDERUNGEN ElringKlinger wird dem Lieferanten verständlich und aussagefähig alle vorliegenden Produktanforderungen (z. B. Spezifikation, Zeichnung, Stückliste, CAD-Daten und insbesondere ElringKlinger-Bestellnormen) zur Verfügung stellen. Alle von ElringKlinger zur Verfügung gestellten technischen Normen, Vorgaben und Änderungen müssen innerhalb von zwei Wochen bewertet und verteilt werden; außerdem ist ein Plan zu ihrer Verwirklichung zu erstellen. Bei Abweichungen oder Unklarheiten muss unmittelbar schriftlich widersprochen werden. 4.2 REQUISITOS QUANTO À DOCUMENTAÇÃO 4.2.1 REQUISITOS TÉCNICOS, MODIFICAÇÕES A ElringKlinger disponibilizará, ao fornecedor, de forma expressiva e compreensível, todos os requisitos de produto existentes (p. ex., especificações, desenho, lista de peças, dados CAD e, particularmente, normas de pedido da ElringKlinger). Todas as normas técnicas, requisitos e modificações disponibilizadas pela ElringKlinger devem ser avaliadas e distribuídas dentro de duas semanas; dentro deste prazo deve ser elaborado também um plano da sua realização. Divergências ou equívocos deverão ser contestados imediatamente e por escrito. 5. VERANTWORTUNG DER LEITUNG 5. RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA EXECUTIVA 6. RESSOURCEN MANAGEMENT 6. GESTÃO DE RECURCOS 7. PRODUKTREALISIERUNG 7.1 PLANUNG DER PRODUKTREALISIERUNG Die Planung der Produktrealisierung für Teile erfolgt mit Hilfe des Formblattes ZF QM 31 APQP Beschaffungsplanung. ElringKlinger nennt dem Lieferanten die projektbezogenen Termine und Ansprechpartner. Der Lieferant benennt einen Projektverantwortlichen und legt die Projektaufgaben mit entsprechenden Terminen fest. In Abstimmung mit ElringKlinger sind Projektfortschrittsberichte zu den jeweiligen Milestones vorzulegen. Der Lieferant hat Terminrisiken und -verzögerungen unverzüglich ElringKlinger anzuzeigen. 7. REALIZAÇÃO DE PRODUTO 7.1 PLANEJAMENTO DA REALIZAÇÃO DE PRODUTO O planejamento da realização de produto para peças é realizado mediante o formulário ZF QM 31 Planejamento de Aquisição (APQP). A ElringKlinger informa, ao fornecedor, os prazos relacionados com o projeto e os contatos. O fornecedor nomeia um responsável pelo projeto e define as tarefas do projeto com os respectivos prazos. Em coordenação com a ElringKlinger devem ser apresentados relatórios de progresso de projeto quanto aos milestones. O fornecedor deve informar riscos de prazo e atrasos imediatamente à ElringKlinger. Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 9

Der Lieferant verpflichtet sich, vor Änderungen von Fertigungsverfahren bzw. -materialien(auch bei Unterlieferanten), Wechsel des Unterlieferanten, Änderungen von Prüfverfahren bzw. -einrichtungen, Verlagerungen in andere Fertigungsstandorte oder erneuter Lieferung nach mindestens 24- monatigem Aussetzen die Zustimmung von ElringKlinger einzuholen und bei Teilen eine erneute Erstbemusterung (siehe Abschnitt 7.3.6.3) durchzuführen. Der Lieferant verpflichtet sich, bei Einstellung der Fertigung eines Produktes bzw. bei Kenntniserlangung, dass ein Produkt eingestellt oder nicht mehr verfügbar sein wird, die Zustimmung von ElringKlinger mindestens zwölf Monate vorher einzuholen und die Belieferung für diesen Zeitraum sicherzustellen. Unterlieferanten sind entsprechend zu verpflichten. Sämtliche Änderungen am Produkt und in der Prozesskette müssen vom Lieferanten in einem Produktlebenslauf dokumentiert und Elring-Klinger auf Verlangen vorgelegt werden. O fornecedor se obriga, antes de modificações de processos ou materiais de produção (também em subfornecedores), uma troca do subfornecedor, modificações de processos ou dispositivos de verificação, transferências para outros locais de produção ou uma retomada de entrega após uma pausa de pelo menos 24 meses, a procurar o consentimento da ElringKlinger, e executar, em caso de peças, uma nova primeira amostragem (vide seção 7.3.6.3). Em caso do encerramento da produção de um produto, ou quando se toma conhecimento que um produto deixará de ser produzido ou não estará mais disponível, o fornecedor se obriga a solicitar o consentimento da Elring- Klinger com pelo menos doze meses de antecedência e garantir a entrega do produto para este período. Subfornecedores devem ser obrigados de acordo. Todas as modificações no produto e na cadeia de processo devem ser documentadas pelo fornecedor num histórico de produto e apresentadas à ElringKlinger quando exigido. 7.2 KUNDENBEZOGENE PROZESSE Besondere Merkmale sowie Prüfverfahren, Prüfmittel und Prüfabläufe werden mit ElringKlinger vereinbart und in der Bestellnorm, der Zeichnung oder in Qualitätsvereinbarungen fixiert. Der Lieferant muss zusammen mit ElringKlinger Annahmekriterien und ppm-ziele festlegen. ElringKlinger-Dokumente (z. B. Zeichnungen, Bestellnormen, Rezepturen, Verpackungsvorschriften) sind ab der Auftragsvergabe nur gültig, wenn sie von der zuständigen Einkaufsabteilung von ElringKlinger direkt zur Verfügung gestellt werden, oder diese in Kopie informiert wurde. Dokumente von anderen Bereichen dienen nur der unverbindlichen Information. 7.2 PROCESSOS RELACIONADOS COM O CLIENTE Características especiais, assim como métodos de verificação, verificadores e procedimentos de verificação são acordados com a ElringKlinger e fixados na norma de pedido, no desenho ou no acordo de qualidade. O fornecedor deve definir, junto à ElringKlinger, critérios de aprovação dos produtos e metas ppm. Documentos da ElringKlinger (como, p. ex., desenhos, normas de pedido, receitas, normas de embalagem) são válidos após a concessão da ordem de serviço somente quando eles forem disponibilizados diretamente do departamento de compras competente ou de outras áreas em cópia. Documentos originados em outras áreas servem apenas para fins informativos. Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 10

Die Herstellbarkeit eines Produktes ist bei der Angebotsabgabe auf dem Formular ZF QM 7 Herstellbarkeitsbewertung nachzuweisen. Dabei erkannte Mängel und Risiken sowie Verbesserungsmöglichkeiten teilt der Lieferant ElringKlinger unverzüglich mit. Gleichzeitig übermittelt der Lieferant Elring- Klinger die ausgefüllten Formulare ZF QM 42 Cost-Breakdown für Teile und Werkzeuge. Wenn der Auftrag an den Lieferanten Entwicklungsaufgaben einschließt, werden die Anforderungen durch die Vertragspartner schriftlich z. B. in Form eines Lastenheftes festgelegt. Der Lieferant muss sicherstellen, dass elektronischer Datenaustausch über Fax, E-Mail bzw. DFÜ gewährleistet ist. Im Falle von Internetauktionen und E-Procurement-Lösungen stellt ElringKlinger die notwendigen Programme kostenfrei zur Verfügung. Der Lieferant verpflichtet sich im Gegenzug, an diesen Ausschreibungen teilzunehmen. Bei Teilelieferanten muss mindestens eines der folgenden Systeme und Datenformate vorhanden sein: Native CAD-Systeme: Catia V5 R19 Unigraphics NX 7,5 ProE W4 ProE Creo Schnittstellenformate: cgm (2D) dxf (2D) iges (2D/ 3D) step 203 (3D) step 214 (3D) parasolid (3D) A viabilidade de um produto deve ser comprovada pelo fornecedor no formulário ZF QM 7 Avaliação de Produtibilidade, no ato de fazer a proposta. O fornecedor deve comunicar falhas, riscos e possibilidades de melhoria imediatamente à ElringKlinger. Ao mesmo tempo, o fornecedor entrega, à ElringKlinger, os formulários preenchidos ZF QM 42 Cost Breakdown para Peças e Ferramentas. Caso a ordem de serviço inclui tarefas de desenvolvimento, os requisitos são definidos pelas partes do contrato por escrito, p. ex., em forma de uma lista de requisitos. O fornecedor deve garantir a transferência eletrônica de dados através de fax, e-mail e/ou transferência remota de dados. No caso de leilões de internet e soluções de aquisição eletrônica, a ElringKlinger disponibiliza os programas necessários grátis. O fornecedor, por sua parte, se obriga a participar nestas aquisições eletrônicas. Fornecedores de peças devem dispor de pelo menos um dos seguintes sistemas e formatos de dados: Sistemas CAD nativos: Catia V5 R19 Unigraphics NX 7,5 ProE W4 ProE Creo Formatos de interface: cgm (2D) dxf (2D) iges (2D/ 3D) step 203 (3D) step 214 (3D) parasolid (3D) 7.3 ENTWICKLUNG 7.3.1 ENTWICKLUNGSPLANUNG 7.3 DESENVOLVIMENTO 7.3.1 PLANEJAMENTO DO DESENVOLVIMENTO Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 11

7.3.2 ENTWICKLUNGSEINGABEN Potenzielle Umweltrisiken und -auswirkungen bei ElringKlinger müssen insbesondere bei der Entwicklung und Prozessplanung berücksichtigt und ElringKlinger mitgeteilt werden. Von der Automobilindustrie verbotene Stoffe sowie SVHC-Stoffe nach REACH dürfen nicht verwendet werden. 7.3.2 INPUT DE DESENVOLVIMENTO Potenciais riscos e efeitos ambientais na ElringKlinger devem ser considerados particularmente no desenvolvimento e no planejamento de processo, e comunicados à Elring- Klinger. Substâncias proibidas pela indústria automobilística, assim como substâncias SVHC conforme REACH, não devem ser utilizadas. 7.3.3 ENTWICKLUNGSERGEBNISSE Besondere Merkmale und Merkmale, die erst bei Endkunden entdeckt werden können (Pass-Through-Merkmale), müssen in die FMEA und den Produktlenkungsplan einbezogen und gekennzeichnet werden. 7.3.3 RESULTADOS DE DESENVOLVIMENTO Características especiais e características que podem ser detectadas somente no cliente (características pass through) devem ser integradas no FMEA e no plano de gestão de produto, e identificadas como tais. 7.3.4 ENTWICKLUNGSBEWERTUNG 7.3.4 AVALIAÇÃO DE DESENVOLVIMENTO 7.3.5 ENTWICKLUNGSVERIFIZIERUNG 7.3.5 VERIFICAÇÃO DE DESENVOLVIMENTO 7.3.6 ENTWICKLUNGSVALIDIERUNG 7.3.6 VALIDAÇÃO DE DESENVOLVIMENTO 7.3.6.1 ENTWICKLUNGSVALIDIERUNG ERGÄNZUNG 7.3.6.1 VALIDAÇÃO DE DESENVOLVIMENTO ERGÄNZUNG 7.3.6.2 PROTOTYPENPROGRAMM Für Prototypenteile ist bei erstmaliger Anlieferung und bei Änderungen ein Prototypenprüfbericht vorzustellen. Die Anforderungen bzgl. Identifikation, Kennzeichnung und Rückverfolgbarkeit (z. B. Baustufe, Revisionslevel) sowie Dokumentationsumfang müssen vorab mit ElringKlinger geklärt werden. 7.3.6.2 PROGRAMA DE PROTÓTIPOS Para peças prototípicas deve, no caso da primeira entrega e/ou modificações, ser apresentado um relatório de verificação de protótipos. Os requisitos quanto à identificação, marcação e rastreabilidade (p. ex., versão, nível de revisão), assim como a abrangência da documentação, devem previamente ser acordados com a ElringKlinger. Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 12

7.3.6.3 PRODUKTIONSPROZESS- UND PRODUKTFREIGABE Der Lieferant legt vor Aufnahme der Serienfertigung unter Serienbedingungen hergestellte Erstmuster des Vertragsproduktes in vereinbartem Umfang termingerecht vor. Der Umfang der vorzustellenden Bemusterungsunterlagen und das Verfahren (PPAP oder PPF) sind im Formblatt ZF QM 31 APQP- Beschaffungsplanung angegeben. Es sind Prozessfähigkeitskennwerte über 1,33 und Maschinenfähigkeitswerte über 1,67 zu erreichen oder der Nachweis einer 100 %- Prüfung zu erbringen. Beinhaltet der Lieferumfang Teile von Unterlieferanten, so müssen für diese Teile vollumfängliche Erstmusterunterlagen mitgeliefert werden. Die Teile sind der Produktion eines 2-Tages- Bedarfs auf Basis der benötigten Jahresmenge zu entnehmen. Die Abnahme nach ZF QM 13 Prozessaudit/Abnahme 2-Tagesproduktion und Kapazitätsanalyse ist mit vorzulegen. Für verfahrenstechnische Produkte (bulk material) braucht in der Regel keine Erstbemusterung zu erfolgen. Zur Freigabe der Materialien sind vom Lieferanten die Produktspezifikation, die akzeptierte ElringKlinger-Bestellnorm sowie die Produktionsablauf- und -lenkungspläne vorzustellen. Bei Bedarf stimmt ElringKlinger weitere Anforderungen und Musterlieferungen mit dem Lieferanten ab. Der Lieferant verpflichtet sich, für Produkte, die eine Gefahr für Mensch und Umwelt darstellen können oder aufgrund von Vorschriften eine Sonderbehandlung in Bezug auf Verpackung, Transport, Lagerung, Umgang und Abfallentsorgung erfahren müssen, ein komplett ausgefülltes aktuelles EU-Sicherheitsdatenblatt und ein im jeweiligen Land des ElringKlinger-Bestellwerkes gültiges Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern, bzw. an die zentrale Mail-Adresse safetydatasheets@el ringklinger.com zu senden. Dieses ist auch nach jeder Änderung unaufgefordert zuzusenden. 7.3.6.3 LIBERAÇÃO DO PROCESSO DE PRODUÇÃO E DO PRODUTO O fornecedor apresenta, antes do início da produção em série, primeiras amostras do produto contratado, fabricadas sob condições de produção em série, em volume e prazo acordado. A abrangência da documentação de amostragem a ser apresentada e o procedimento são informados (PPAP ou PPF) no formulário ZF QM 31 Planejamento de Aquisição APQP. Devem ser atingidos indicadores de viabilidade de processo acima de 1,33 e indicadores de maquinabilidade acima de 1,67, ou comprovada uma verificação de 100 %. Caso o lote contém peças de subfornecedores, devem ser apresentadas documentações completas de primeira amostragem para estas peças. As peças devem provir de uma produção para dois dias, com base na demanda anual. Deve ser apresentada também a documentação de aprovação ZF QM 13 Aprovação de uma Produção de Dois Dias e Análise de Capacidade. Produtos voltados a processos (bulk material) geralmente não precisam de uma primeira amostragem. Para a liberação destes materiais, o fornecedor deve apresentar a especificação do produto, a norma de pedido Elring- Klinger aceita, assim como os planos de produção e de gestão de produção. Caso necessário, a ElringKlinger coordena outros requisitos e entregas de amostras junto ao fornecedor. O fornecedor se obriga a entregar, para produtos que podem representar perigos para o homem ou o meio ambiente, ou que devem receber tratamento especial em relação à embalagem, transporte, armazenamento, manuseio ou descarte, fichas técnicas de segurança atuais e válidas conforme as normas da União Europeia e do respectivo país da fábrica compradora da ElringKlinger. Alternativamente, estas fichas podem ser enviadas também para o endereço central de e-mail safetydatasheets@elringklinger.com. Estas fichas devem ser enviadas também após cada modificação, sem pedido prévio. Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 13

Materialdaten hinsichtlich der Inhaltsstoffe von Produkten müssen in das Internationale Materialdatensystem IMDS (www.mdsystem. com) eingestellt werden oder in ähnlicher Weise an ElringKlinger gemeldet werden. Die Erstmusterlieferungen müssen deutlich gekennzeichnet werden. Eine Freigabe der Erstmuster durch ElringKlinger entbindet den Zulieferer nicht von der Verantwortung für die Serienqualität der Produkte. Dados de materiais quanto às substâncias contidas nos produtos devem ser lançados no Sistema Internacional de Dados de Materiais IMDS (www.mdsystem.com) ou comunicados para a ElringKlinger de maneira semelhante. As entregas de primeiras amostras devem ser identificadas de maneira inequívoca. A liberação de primeiras amostras pela ElringKlinger não desobriga o fornecedor da sua responsabilidade pela qualidade dos produtos na produção em série. 7.3.7 LENKUNG VON ENTWICKLUNGSÄNDE- RUNGEN 7.3.7 GESTÃO DE MODIFICAÇÕES DE DESEN- VOLVIMENTO 7.4 BESCHAFFUNG 7.4 AQUISIÇÃO 7.5 PRODUKTION UND DIENSTLEISTUNGS- ERBRINGUNG 7.5.1 LENKUNG DER PRODUKTION UND DIENSTLEISTUNGSERBRINGUNG 7.5 PRODUÇÃO E PRESTAÇÃO DE SERVIÇO 7.5.1 GESTÃO DE PRODUÇÃO E PRESTAÇÃO DE SERVIÇO 7.5.2 VALIDIERUNG DER PRODUKTIONS- UND DIENSTLEISTUNGSERBRINGUNGSPROZESSE 7.5.2 VALIDAÇÃO DOS PROCESSOS QUANTO À PRODUÇÃO E PRESTAÇÃO DE SERVIÇO 7.5.3 KENNZEICHNUNG UND RÜCKVERFOLG- BARKEIT Der Lieferant verpflichtet sich, die Kennzeichnung und Verpackung von Produkten entsprechend den in der ElringKlinger- Zeichnung, ElringKlinger-Bestellnorm bzw. Verpackungsvorschrift getroffenen Vereinbarungen vorzunehmen. Er muss sicherstellen, dass die Kennzeichnung der verpackten Produkte auch während des Transportes und der Lagerung lesbar ist 7.5.3 IDENTIFICAÇÃO E RASTREABILIDADE O fornecedor se obriga a realizar a identificação e embalagem de produtos conforme acordado no desenho ElringKlinger, na norma de pedido e/ou na norma de embalagem. Ele deve garantir que a identificação dos produtos embalados seja legível também durante o transporte e o armazenamento, que os pro- Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 14

und die Produkte so verpackt sind, dass sie unter normalen Transportbedingungen nicht beschädigt werden bzw. keine Qualitätsminderung erleiden (z. B. durch Verschmutzung, Korrosion, chemische Reaktionen oder Temperatureinwirkungen). Der Lieferant verpflichtet sich, die Rückverfolgbarkeit der gelieferten Produkte sicherzustellen und diese entsprechend zu kennzeichnen. Die Nachverfolgbarkeit und die Eingrenzung von eventuell schadhaften Produkten müssen innerhalb eines Arbeitstages gewährleistet sein. dutos sejam embalados da maneira que eles não podem sofrer danos sob condições de transporte normais, e que a sua qualidade não possa ser comprometida (como, p. ex., em virtude de sujeira, corrosão, reações químicas ou efeitos de temperatura). O fornecedor se obriga a garantir a rastreabilidade dos produtos entregues e identificá-los de acordo. A rastreabilidade e a delimitação de produtos eventualmente defeituosos devem ser garantidas dentro de um dia de trabalho. 7.5.4 EIGENTUM DES KUNDEN ISO TS 16949 und ISO 14001. 7.5.4 PROPRIEDADE DO CLIENTE 7.5.4.1 KUNDENEIGENE WERKZEUGE Der Lieferant hat mit Ausnahme der leihweise überlassenen Werkzeuge und Fertigungseinrichtungen alle zur Herstellung der Vertragserzeugnisse notwendigen personellen und sachlichen Ressourcen auf eigene Kosten zu beschaffen bzw. bereitzuhalten. Leihweise überlassene Werkzeuge und Fertigungseinrichtungen unterliegen den Regelungen einer separat abzuschließenden Werkzeugüberlassungsvereinbarung und sind zum Neuwert auf eigene Kosten zu versichern. 7.5.4.1 FERRAMENTAS DE CLIENTES O fornecedor deve adquirir e/ou disponibilizar, a custo próprio, todos os recursos humanos e não humanos necessários para a fabricação dos produtos contratados, com exceção das ferramentas e dispositivos de produção arrendados. Ferramentas e dispositivos de produção arrendados são sujeitos aos regulamentos de um acordo de arrendamento de ferramentas a ser fechado separadamente, e devem ser assegurados a custo próprio e com cobertura equivalente ao valor novo. 7.5.5 PRODUKTERHALTUNG 7.5.5 PRESERVAÇÃO DE PRODUTOS 7.6 LENKUNG VON ÜBERWACHUNGS- UND MESSMITTELN Die Fähigkeiten aller im Produktionslenkungsplan aufgeführten Mess- und Prüfmittel sind entsprechend AIAG-Referenzhandbuch Measurement System Analysis (MSA) nachzuweisen. 7.6 GESTÃO DE MEIOS DE MONITORAMEN- TO E MEDIÇÃO As capacidades de todos os meios de medição e verificação relacionados no plano de gestão de produção devem ser comprovadas de acordo com o manual de referência Análise de Sistema de Medição (MSA) da AIAG. Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 15

8. MESSUNG, ANALYSE UND ERBESSERUNG 8.1 ALLGEMEINES 8. MEDIÇÃO, ANÁLISE E MELHORIA 8.1 OBSERVAÇÕES GERAIS 8.2 ÜBERWACHUNG UND MESSUNG 8.2.1 KUNDENZUFRIEDENHEIT ElringKlinger bewertet in regelmäßigen Abständen die Leistung seiner Lieferanten. Der Lieferant wird mindestens halbjährlich über seine Bewertung informiert. Bewertungsfaktoren sind Liefertreue, Lieferqualität und Servicegrad; Details siehe ZA QM 7.4-1 Lieferantenbewertung. Mit C eingestufte oder auffällige Lieferanten werden so lange für Neuentwicklungen gesperrt, bis mindestens der B-Level erreicht wird. Sofern das Null-Fehler-Ziel nicht kurzfristig erreichbar ist, wird ElringKlinger zusammen mit dem Lieferanten zeitlich befristete besondere Maßnahmen und ppm-ziele für Teile vereinbaren. Die Unterschreitung vereinbarter Fehlergrenzen entbindet den Lieferanten nicht von seiner Verpflichtung zur Bearbeitung aller Beanstandungen sowie zur Weiterführung der kontinuierlichen Verbesserung. Der Lieferant verpflichtet sich, 100-prozentige Liefertermintreue anzustreben und dies mit geeigneten Hilfsmitteln zu überwachen. 8.2 MONITORAMENTO E MEDIÇÃO 8.2.1 SATISFAÇÃO DO CLIENTE A ElringKlinger avalia, em intervalos regulares, o desempenho dos seus fornecedores. O fornecedor é informado pelo menos semestralmente sobre a sua avaliação. Fatores de avaliação são o cumprimento de prazos, a qualidade dos produtos fornecidos e o atendimento em geral; detalhes vide ZA QM 7.4-1 Avaliação de Fornecedores. Fornecedores da categoria C ou fornecedores que chamam atenção são cortados para novos projetos até que eles atinjam pelo menos o nível B. Caso o objetivo de zero falha não seja alcançável a curto prazo, a ElringKlinger acordará, junto ao fornecedor e por prazo determinado, medidas especiais e metas ppm para peças. O fato de não ultrapassar dos limites de falha não exonera o fornecedor da sua obrigação de processar todas as reclamações e dar seguimento à melhoria contínua. O fornecedor se obriga a objetivar o cumprimento de prazo de 100 % e monitorar isto com meios adequados. 8.2.2 AUDITS Der Lieferant gestattet ElringKlinger, durch Audits festzustellen, ob seine Prozesse die Forderungen von ElringKlinger erfüllen. Ein Audit wird in der Regel als Prozessaudit nach VDA 6.3 durchgeführt und wird rechtzeitig angekündigt. Der Lieferant gewährt ElringKlinger und soweit erforderlich dessen Kunden Zutritt zu allen Betriebsstätten, einschließlich Prüflabors, Lagern und sonstigen interessierenden Bereichen, sowie Einsicht in relevante Dokumente und stellt dies auch für seine Un- 8.2.2 AUDITORIAS O fornecedor permite à ElringKlinger verificar mediante auditorias se os seus processos atendem às exigências da ElringKlinger. Tais auditorias são executadas normalmente como auditorias de processo conforme VDA 6.3, e avisadas com antecedência. O fornecedor concede à ElringKlinger e caso necessário os seus clientes o acesso a todas as instalações, inclusive laboratórios de verificação, armazéns e demais áreas de interesse, assim como o acesso a documentos relevantes, garantindo o mesmo também no que Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 16

terlieferanten sicher. Dabei werden angemessene Einschränkungen des Lieferanten zur Sicherung seiner Betriebsgeheimnisse akzeptiert. ElringKlinger teilt dem Lieferanten das Ergebnis dieser Audits mit. Sind aus Sicht von ElringKlinger Korrekturmaßnahmen erforderlich, verpflichtet sich der Lieferant, unverzüglich einen Maßnahmenplan zu erstellen, diesen fristgerecht umzusetzen und ElringKlinger hierüber zu unterrichten. Alle Wärmebehandlungs-, Metallüberzugs-, Oberflächenbeschichtungs- und Schweißarbeitsprozesse müssen einmal pro Jahr durch den Lieferanten nach den AIAG-Anforderungskatalogen CQI 9, 11, 12 bzw. 15 auditiert werden. Entsprechende Maßnahmenpläne zur Einhaltung der Forderungen sind zu erstellen und umzusetzen. diz respeito aos seus subfornecedores. Neste âmbito, a ElringKlinger aceita restrições apropriadas por parte do fornecedor quanto à preservação dos seus segredos operacionais. A ElringKlinger informa ao fornecedor os resultados destas auditorias. Caso sejam necessárias, do ponto de vista da ElringKlinger, medidas corretivas, o fornecedor se obriga a elaborar imediatamente um plano de medidas, implementá-lo dentro do prazo e manter a ElringKlinger informada de acordo. Todos os processos de tratamento térmico, revestimento metálico, revestimento de superfícies e serviços de solda devem ser auditados anualmente pelo fornecedor conforme os catálogos de requisitos CQI 9, 11, 12 e 15 da AIAG. A fim de cumprir as exigências devem ser elaborados e implementados planos de medidas de acordo com os resultados. 8.2.3 ÜBERWACHUNG UND MESSUNG VON PROZESSEN Der Lieferant muss geeignete Methoden zur Überwachung und Messung der Prozesse anwenden. Auf Antrag müssen die dabei erstellten Aufzeichnungen, ggf. auch in Form statistischer Daten, ElringKlinger zugänglich gemacht werden. Für besondere Merkmale müssen von Lieferanten Fähigkeitsnachweise erstellt werden. 8.2.3 MONITORAMENTO E MEDIÇÃO DE PROCESSOS O fornecedor deve aplicar métodos adequados para o monitoramento e a medição dos processos. Caso solicitado, deve ser concedido à ElringKlinger o acesso a estes registros, incluindo, no caso, também dados estatísticos. Para características especiais, fornecedores devem elaborar comprovantes de capacitação. 8.2.4 ÜBERWACHUNG UND MESSUNG DES PRODUKTES 8.2.4 MONITORAMENTO E MEDIÇÃO DO PRODUTO 8.2.4.1 REQUALIFIKATIONSPRÜFUNG Der Umfang der Requalifikation der Lieferungen an ElringKlinger entspricht der Wiederholung der Erstfreigabe zu Maß, Funktion, Zuverlässigkeit und Material. Die Requalifikation ist jährlich durchzuführen. Teilefamilien können in Absprache mit ElringKlinger zusammengeführt werden. Die Ergebnisse müssen ElringKlinger auf Verlangen zur Einsicht zur Verfügung gestellt werden. 8.2.4.1 VERIFICAÇÃO DE REQUALIFICAÇÃO A abrangência da requalificação das entregas para a ElringKlinger corresponde à repetição da primeira liberação quanto à medida, a função, a confiabilidade funcional e o material. A requalificação deve ser executada anualmente. Famílias de peças podem ser agrupadas com o consentimento da ElringKlinger. Os resultados devem ser disponibilizados à ElringKlinger quando exigido. Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 17

8.3 LENKUNG FEHLERHAFTER PRODUKTE Sonderfreigaben von ElringKlinger sind mit dem Formblatt ZF QM 11 Bauabweichungsantrag zu beantragen. 8.3 MANUSEIO DE PRODUTOS NÃO-CONFORMES Liberações especiais por parte da ElringKlinger devem ser solicitadas com o formulário ZF QM 11 Solicitação de Desvio de Construção. 8.4 DATENANALYSE 8.4 ANÁLISE DE DADOS 8.5 VERBESSERUNG 8.5.1 STÄNDIGE VERBESSERUNG 8.5 MELHORIA 8.5.1 MELHORIA CONTÍNUA 8.5.2 KORREKTURMASSNAHMEN ElringKlinger prüft alle vom Lieferanten bezogenen Produkte nach deren Erhalt ausschließlich auf die Einhaltung von Identität sowie auf äußerlich erkennbare Schäden. ElringKlinger führt eine eingeschränkte Wareneingangsprüfung unter statistischen Gesichtspunkten durch. Aufgrund des bei den Lieferanten vorausgesetzten Qualitätsmanagementsystems verzichtet ElringKlinger auf die technische und mengenbezogene Wareneingangsprüfung. ElringKlinger zeigt Mängel in einer Lieferung, sobald sie nach den Gegebenheiten eines ordnungsgemäßen Geschäftsablaufes festgestellt wurden, dem Lieferanten unverzüglich an. Daher verzichtet der Lieferant auf den Einwand der verspäteten Rüge für Mengenabweichungen und nicht offenkundige Mängel. Der Lieferant erhält vom ElringKlinger- Koordinator Angaben zu Problem, Problemfeststellung, ElringKlinger-Teilenummer, Anzahl der nichtkonformen Produkte und, soweit möglich, Informationen zur Charge. Beanstandete Produkte erhält er unverzüglich unfrei zurück. Die gesamte Kommunikation bezüglich der Problemlösung findet mit dem verantwortlichen Koordinator bei ElringKlinger statt. Der Lieferant verwendet das 8D- Formular für Antworten an Elring-Klinger. 8.5.2 MEDIDAS CORRETIVAS A ElringKlinger verifica todos os produtos provenientes do fornecedor após o recebimento somente quanto à sua identidade e danos visíveis. A ElringKlinger executa um controle de entrada de mercadoria restrito sob aspectos estatísticos. Em virtude dos sistemas de gestão de qualidade pressupostos nos fornecedores, a ElringKlinger se abstém do controle de entrada de mercadoria técnica e por volume. A ElringKlinger indicará, ao fornecedor, defeitos num lote imediatamente após a sua detecção dentro dos procedimentos operacionais regulares. Destarte, o fornecedor desiste da objeção de reclamações tardias quanto a divergências quantitativas e defeitos não óbvios. O fornecedor recebe, do coordenador da ElringKlinger, informações quanto ao problema, a detecção do problema, o número de peça ElringKlinger, a quantidade das peças nãoconformes e, dentro do possível, informações quanto ao lote. Produtos contestados são devolvidos imediatamente e a custo próprio. Toda a comunicação quanto ao solucionamento do problema é realizada com o responsável coordenador da ElringKlinger. O fornecedor utiliza o formulário 8D para respostas à ElringKlinger. Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 18

Kurzfristige Maßnahmen bei ElringKlinger innerhalb von zwölf Stunden: ElringKlinger bevorzugt Hilfe des Lieferanten vor Ort im entsprechenden Werk. Falls Aussortieren oder Nachbesserung möglich ist, verlangt ElringKlinger ein qualifiziertes Team des Lieferanten zur Ausführung der Korrekturmaßnahmen innerhalb von zwölf Stunden vor Ort. Wenn diese Terminierung nicht möglich ist, kann ein externes Unternehmen direkt oder bis zur Ankunft von Mitarbeitern des Lieferanten zur Sortierung bzw. Nachbesserung eingeschaltet werden. Die von ElringKlinger freigegebenen Unternehmen erfahren Sie vom ElringKlinger-Koordinator. Kurzfristige Maßnahmen beim Lieferanten innerhalb von 24 Stunden: Innerhalb von 24 Stunden sind vom Lieferanten folgende Maßnahmen einzuleiten: Sortierung bzw. Nachbesserung des Lagers in der Produktionsstätte, Sortierung bzw. Nachbesserung der Transport- und Lagermaterialien, Kennzeichnen von korrekten, an ElringKlinger gesendeten Produkten, Bearbeitung der Schritte 1-4 des 8D- Reports und Info an die Qualitätsabteilung des beanstandenden Werkes. Die Aufhebung der kurzfristigen Maßnahmen darf erst nach Rücksprache mit dem Elring- Klinger-Koordinator erfolgen. Der Lieferant trägt die angefallenen Kosten für z. B. Ersatzlieferungen, Sortier- und Nacharbeiten, Eiltransporte. Ursachenanalyse innerhalb einer Woche: Innerhalb von einer Woche sendet der Lieferant eine ausführliche Ursachenanalyse mit den möglichen Abstellmaßnahmen auf dem 8D-Formblatt, Schritte 1-5 an den ElringKlinger-Koordinator. ElringKlinger erwartet den Abschluß des 8D- Reports innerhalb von vierzehn Tagen, sofern keine längerfristigen Maßnahmen umgesetzt werden müssen. Die Wirksamkeit der Maß- Medidas de Curto Prazo (Dentro de Doze Horas) na ElringKlinger: A ElringKlinger favorece o apoio por parte do fornecedor no local da sua respectiva fábrica. Caso seja possível uma seleção e um retrabalho, a ElringKlinger exige uma equipe qualificada do fornecedor para executar as medidas corretivas dentro de doze horas no local. Caso este agendamento não seja realizável, uma empresa externa pode ser contratada de vez ou até a chegada dos colaboradores do fornecedor para a seleção e/ou o retrabalho. As informações sobre as empresas liberadas pela ElringKlinger são disponibilizadas pelo coordenador da ElringKlinger. Medidas de Curto Prazo (Dentro de 24 Horas) no Fornecedor: Dentro de 24 horas devem ser inicializadas, pelo fornecedor, as seguintes medidas: seleção e/ou retrabalho do estoque na fábrica produtora, seleção e/ou retrabalho dos materiais de transporte e armazenamento, marcação de produtos conformes enviados para a ElringKlinger, processamento dos passos 1 a 4 do relatório 8D, e informação do departamento de qualidade da fábrica contestadora. A revogação das medidas a curto prazo deve ocorrer somente com o consentimento do coordenador da ElringKlinger. O fornecedor arca com os custos de entregas substitutas, trabalhos de seleção, retrabalhos, transportes rápidos etc. Análises de Causa Dentro de Uma Semana: Dentro de uma semana, o fornecedor envia, ao coordenador da ElringKlinger, uma análise de causa extensiva com as possíveis medidas resolutivas no formulário 8D, passos 1 a 5. A ElringKlinger espera a conclusão do relatório 8D dentro de quinze dias, caso não precisem ser implementadas medidas a longo prazo. A eficácia das medidas deve ser confirma- Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 19

nahmen ist durch ein internes Audit seitens des Lieferanten zu bestätigen. Für Feldausfälle und Serienschäden (Anhäufung von Mängeln mit gleicher Fehlerursache oder Konstruktionsmängeln) ist vom Lieferanten eine detaillierte Schadteilanalyse nach VDA durchzuführen, deren Ergebnisse an ElringKlinger weiterzuleiten sind. da através de uma auditoria interna por parte do fornecedor. Para falhas em campo e defeitos de série (acúmulo de falhas com causas idênticas ou deficits construtivos) deve ser executada uma análise da peça defeituosa detalhada conforme VDA cujos resultados devem ser encaminhados à ElringKlinger. 8.5.3 VORBEUGUNGSMASSNAHMEN Korrekturmaßnahmen aus Beanstandungen müssen auch für ähnliche Prozesse und Produkte ergriffen werden. 8.5.3 MEDIDAS PREVENTIVAS Medidas corretivas oriundas de contestações devem ser tomadas também para processos e produtos semelhantes. Qualitäts- und Umweltrichtlinie für Lieferanten der ElringKlinger-Gruppe Diretriz de Qualidade e Meio Ambiente para Fornecedores do Grupo ElringKlinger 20