alemão; espanhol; francês; inglês Dezembro de 2013



Documentos relacionados
ALEMÃO; ESPANHOL; FRANCÊS; INGLÊS Novembro de 2016

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor e o Programa da disciplina.

Informação n.º Data: Para: Direção-Geral da Educação. Inspeção-Geral de Educação e Ciência. AE/ENA com ensino secundário CIREP

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Disciplina Inglês. Prova Tipo de Prova Escrita e Oral. Ensino Secundário

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola-sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA. 1. Objeto de avaliação. Prova de Equivalência à Frequência de. Prova Fases 1ª e 2ª. 10.º e 11.º Anos de Escolaridade

Prova de equivalência à frequência. Ensino Secundário. INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA Á FREQUÊNCIA INGLÊS LE3 maio de 2016 PROVA /

365 FRANCÊS (continuação-11.ºano) escrita e oral 11.ºano de escolaridade

Espanhol. Agrupamento de Escolas de Alvalade. Informação - Prova Equivalente a Exame Nacional. Prova

Prova Escrita (Código 21) / 2015

INGLÊS PROVA DE EXAME FINAL DE ÂMBITO NACIONAL DE. Nível de Iniciação. Data: Número do Processo: SE.03.11/ º Ano de Escolaridade

INGLÊS PROVA DE EXAME FINAL DE ÂMBITO NACIONAL DE. Nível de Continuação. Data: Número do Processo: SE.04.19/ º Ano de Escolaridade

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 358

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova Ensino Secundário 12º Ano

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA [INGLÊS]

Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado

(Nos termos do Despacho Normativo 6-A/2015, de 5 de março)

PROVA ESCRITA. INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS Abril de Duração: 90 minutos (escrita) e 15 minutos (oral)

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS

Prova Escrita + Oral de Inglês

PROVA ESCRITA. As informações sobre a prova apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA 15 Espanhol _ 3º CICLO DO ENSINO BÁSICO Prova escrita e oral _ 2014

DGEstE Direção-Geral dos Estabelecimentos Escolares Direção de Serviços da Região Centro

Informação-Prova de Equivalência à Frequência COMPONENTE ESCRITA

Escola Básica 2,3 com Ensino Secundário de Alvide

AGRUPAMENTO VERTICAL DE ESCOLAS CETÓBRIGA. Escola Básica dos 2º e 3º ciclos de Aranguez

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês (Continuação) Código da Prova: º Ano de Escolaridade

INGLÊS cont. Código 367 abril 2015

Informação Prova de Equivalência à Frequência

Prova Escrita de Inglês

INFORMACÃO À PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Disciplina de Inglês. Inglês 12ºano Código 358 Ano letivo 2015/2016. Objetivos

(Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

1. INTRODUÇÃO 2. OBJETO DE AVALIAÇÃO

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE ALCANENA ANO LETIVO 2014/2015

INGLÊS. Informação Prova de Equivalência à Frequência Prova º/11 anos de Escolaridade. 1. Introdução

O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

INGLÊS. 1. Objeto de avaliação INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 367

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

Informação-Exame de Equivalência à disciplina de: INGLÊS (LE I) Prova Oral e Prova Escrita

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Deve ainda ser tido em consideração o Despacho Normativo n.º 24-A/2012, de 6 de dezembro, bem como o Despacho n.º 15971/2012, de 14 de dezembro.

PROVA 358. (Dec.- Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) 2014/ ª e 2.ª Fases

3.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês (Geral Continuação) Código da Prova: º e 11.º Anos de Escolaridade

INGLÊS Cont. Ano Letivo 2014/2015 INFORMAÇÃO. 11º Ano de Escolaridade. Prova Pág. 1 de Objeto de avaliação

Deve ainda ser tido em consideração o Despacho Normativo n.º 24-A/2012, de 6 de dezembro.

Espanhol (Prova Escrita + Oral)

Escola Básica e Secundária de Alvide

Direção Geral de Estabelecimentos Escolares DSRN Agrupamento de Escolas de Póvoa de Lanhoso Francês 2016

2.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

Informação Prova de Equivalência à Frequência

» INTRODUÇÃO » OBJETO DA AVALIAÇÃO

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

PROVA 367. (Dec.- Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) 2014/ ª e 2.ª Fases

BIOLOGIA -PROVA PRÁTICA 2015

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE SAMORA CORREIA ESCOLA BÁSICA PROF. JOÃO FERNANDES PRATAS ESCOLA BÁSICA DE PORTO ALTO

Escola Básica 2,3 com Ensino Secundário de Alvide

Agrupamentos de Escolas: Carcavelos, Ibn Mucana, Parede, S. João Estoril Escola Salesiana de Manique, Associação Escola 31 de Janeiro

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Tipo deprova: Escrita e Oral Disciplina: Inglês. 3.º CICLO DO ENSINO BÁSICO 9º Ano 2015

Agrupamento de Escolas Domingos Sequeira. INFORMAÇÃO: Prova de Equivalência à Frequência. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DE PROVA: 367

INFORMAÇÃO - EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Tipo de Prova: Escrita e Oral Disciplina: Inglês. ENSINO SECUNDÁRIO 11º Ano 2015

Informação Prova de Equivalência à Frequência de Francês Prova escrita 9ºano de escolaridade

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE ALCANENA ANO LETIVO 2014/2015

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE AMARES INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS

FRANCÊS Nível º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei nº 17/2016, de 4 de abril)

História da Cultura e das Artes

Informação - Prova de Equivalência à Frequência ESPANHOL (continuação) Código da Prova: º e 11.º Anos de Escolaridade

Tipo de prova: Escrita e Oral

ESCOLA BÁSICA E SECUNDÁRIA DO CADAVAL ANO LETIVO INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DISCIPLINA: ECONOMIA C CÓDIGO: 312

Agrupamento de Escolas de Terras de Bouro

358 INGLÊS (continuação-12.ºano) escrita e oral 12.ºano de escolaridade

Informação Prova de Equivalência à Frequência

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE SAMORA CORREIA ESCOLA BÁSICA PROF. JOÃO FERNANDES PRATAS ESCOLA BÁSICA DE PORTO ALTO

Informação-Exame de Equivalência à disciplina de: História. 1. Introdução. 3º Ciclo do Ensino Básico. Ano letivo de 2011/12

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS LE I (2 anos) 2015

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

DISCIPLINA: História CÓDIGO DA PROVA: 19 CICLO: 3º ANO DE ESCOLARIDADE: 9º

Escola Básica e Secundária Vale Tamel Tel

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

DISCIPLINA: Psicologia B CÓDIGO DA PROVA: 340. CICLO: Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12º

Informação - Prova final de Português

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós Informação-Prova de Equivalência à Frequência

PROVA ESCRITA DE HISTÓRIA

1ª/2ª Fase. As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do programa da disciplina.

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS

PORTUGUÊS 3º ANO abril de 2014

Matemática Aplicada às Ciências Sociais Dezembro de 2013

INGLÊS PROVA ESCRITA. 1. Introdução. 2. Objeto de avaliação. A) Competências COLÉGIO LICEAL DE SANTA MARIA DE LAMAS

Prova Escrita. INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (LE I) Abril de Duração: 90 minutos (escrita) e 15 minutos (oral)

(Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

2. Objeto de avaliação

- Elaborar sínteses escritas a partir da informação recolhida, com correção linguística e aplicando o vocabulário específico da disciplina.

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS Nº1 DE SERPA INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE 3.º CICLO

Quadro 2 Distribuição temporal das partes do teste. Pausa para recolha e distribuição de material

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Educação Física Componente Escrita

Transcrição:

Informação-Exame Final Nacional Línguas estrangeiras alemão; espanhol; francês; inglês Dezembro de 2013 Provas 501; 547; 517; 550 2014 11.º Ano de Escolaridade O presente documento divulga informação relativa às provas de exame final nacional do ensino secundário das disciplinas de línguas estrangeiras Alemão, Nível de Iniciação; Espanhol, Nível de Iniciação; Francês, Nível de Continuação; Inglês, Nível de Continuação a realizar em 2014, nomeadamente: Objeto de avaliação Caracterização da prova Critérios gerais de classificação Material Duração Realizam as provas os alunos que se encontram abrangidos pelos planos de estudos instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho. Deve também ser considerada a Portaria n.º 243/2012, de 10 de agosto. Os itens das provas anteriores destas disciplinas, disponíveis em www.gave.min-edu.pt, podem constituir exemplos dos itens das provas a realizar em 2014. Objeto de avaliação Cada prova de exame tem por referência o Programa da disciplina a que diz respeito (consultar aqui). Sendo os Programas enquadrados por orientações presentes no Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECR (consultar aqui), este documento assume particular relevo na conceção das provas. Os Programas das disciplinas em causa preconizam uma convergência de metodologias ativas assentes em atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da língua 1. Por este motivo, todas as provas das disciplinas acima identificadas apresentam as mesmas competências como objeto de avaliação e, na generalidade, opções semelhantes para a sua estrutura. Salvaguardam se, contudo, algumas diferenças relacionadas com as especificidades de cada língua, das quais se dará conta nesta informação. (1) O texto constitui o elemento nuclear e organizador das aprendizagens dos diferentes conteúdos (discursivos, lexicais, morfossintáticos e socioculturais) indicados no Programa de cada disciplina. Por este motivo, a compreensão/interpretação e a produção de texto assumem um carácter de centralidade no que se refere à organização das atividades linguísticas apresentadas pelas provas. 1 Entenda-se por atividades linguísticas aquelas que «abrangem o exercício da própria competência comunicativa em língua num domínio específico no processamento (receção e/ou produção) de um ou mais textos, com vista à realização de uma tarefa». Estratégia é «qualquer linha de ação organizada, regulada e com uma finalidade determinada pelo indivíduo para a realização de uma tarefa que ele escolhe ou com a qual se vê confrontado». Uma tarefa «é definida como qualquer ação com uma finalidade considerada necessária pelo indivíduo para atingir um dado resultado no contexto da resolução de um problema, do cumprimento de uma obrigação ou da realização de um objetivo», QECR, 2001: 30. Línguas estrangeiras 1 / 6

Assim, a abordagem do texto deve iniciar-se pela ativação de competências e pela mobilização de conhecimentos, nos âmbitos cognitivo, linguístico, discursivo e sociocultural, que são utilizados em contexto, quer ao nível da compreensão/interpretação, quer ao nível da produção. Nas provas, são objeto de avaliação a compreensão/interpretação e a produção escritas (nas vertentes linguística, sociolinguística e pragmática). A demonstração destas competências envolve a mobilização dos conteúdos definidos pelo Programa de cada disciplina para os 10.º e 11.º anos, nomeadamente, os das áreas de referência/dos domínios socioculturais, devendo o examinando utilizar estratégias de entre as enunciadas nos Programas. Os conteúdos programáticos devem ser perspetivados de modo integrado, sendo transversais a todos os momentos da prova. As provas permitem avaliar a aprendizagem passível de avaliação numa prova escrita de duração limitada. Não são, por isso, avaliadas as competências relativas à oralidade; no entanto, esta limitação não implica uma subalternização das mesmas na prática letiva e na avaliação interna. Caracterização das provas Cada prova consiste na realização de uma ou mais tarefas complexas, que se desenvolvem através de uma sequência de atividades que recobrem a demonstração de competências integradas de leitura e de escrita. Algumas atividades têm como suporte um ou mais textos e, eventualmente, uma ou mais imagens. O tema da(s) tarefa(s) insere-se em domínios/áreas de referência prescritos(as) pelo Programa da disciplina a que a prova diz respeito. Embora as provas apresentem as mesmas opções para as competências que são objeto de avaliação e para as atividades que as organizam, salvaguardam-se algumas opções diferentes e adequadas a cada língua, justificadas pelas especificidades de cada disciplina, e do respetivo Programa, como, por exemplo, o nível de aprendizagem e a proximidade/distância relativamente à língua portuguesa. A(s) tarefa(s) desenvolve(m)-se em duas fases, que a seguir se explicitam. Fase de preparação (Atividade A) Permite avaliar o desempenho do examinando na ativação de competências e na mobilização de conhecimentos pertinentes para a realização da Atividade C. Nível Língua Exemplos de atividades Iniciação Continuação Alemão Espanhol Francês Inglês Agrupar/reagrupar afirmações/expressões/palavras por categorias Associar mensagens verbais a representações visuais e gráficas Completar frases/textos com palavras dadas Construir frases a partir de palavras isoladas Hierarquizar factos/ações Identificar paráfrases Legendar imagens Listar itens por ordem de interesse/importância/utilidade Localizar elementos estranhos a um conjunto/texto Preencher diagramas/tabelas Fase de desenvolvimento (Atividades B e C) Permite avaliar o desempenho do examinando em atividades que implicam a compreensão/ interpretação e a produção de textos escritos. Os textos, de natureza diversificada, integram-se nos tipos enunciados no Programa da disciplina a que a prova diz respeito. Línguas estrangeiras 2 / 6

Compreensão/Interpretação de Texto (Atividade B) Visa a recolha e o tratamento de informação que serve de base para a realização da Atividade C. A compreensão/interpretação de texto implica o uso de diferentes estratégias de leitura global, seletiva e analítica. O(s) texto(s) pode(m) ser abordado(s) no seu conjunto, incidindo essa abordagem, por exemplo, em relações de coerência/lógica e na sua coesão ao nível linguístico, ou em unidades menores, nomeadamente, no léxico e em processos de compreensão/interpretação e de (re)produção de sentidos. A Atividade B pode ter um ou mais textos como suporte, situando-se o número total de palavras 3 do(s) texto(s) a ler nos intervalos apresentados no quadro seguinte. (1) Nível Língua Número total de palavras do(s) texto(s) da Atividade B Exemplos de atividades Iniciação Continuação Alemão 350-400 Espanhol 450-500 Francês 420-470 Inglês 420-470 Completar frases/textos Dar resposta a perguntas de compreensão/interpretação Expressar uma opinião sobre uma afirmação Identificar a função de elementos lexicais/gramaticais/funcionais Identificar a relação direta/inferida entre afirmações e um texto Identificar marcas de subjetividade Identificar palavras/expressões referentes a elementos gramaticais Inferir intenções, pontos de vista, emoções Localizar informação específica Ordenar sequências de ações/parágrafos Organizar informação por tópicos Parafrasear expressões/frases Preencher diagramas/tabelas Relacionar títulos com textos/partes de textos Selecionar um final lógico para uma história Selecionar título/ideia principal 3 Para efeitos de contagem, considera-se uma palavra qualquer sequência delimitada por espaços em branco, mesmo quando esta integre elementos ligados por hífen ou resultantes de uma contração com o uso de apóstrofe (ex.: /l école/; /sac-poubelle/; /friendly-looking/; /it s/). Qualquer número conta como uma única palavra, independentemente dos algarismos que o constituam (ex.: /2013/). Línguas estrangeiras 3 / 6

Produção de Texto (Atividade C) Permite avaliar o desempenho do examinando em atividades que implicam a redação de texto. O número de palavras a escrever situa-se nos intervalos apresentados nos quadros seguintes. Nível Língua Número de palavras dos textos a escrever na Atividade C Exemplos de atividades para a escrita de dois textos Alemão Texto 1, 30-40 Texto 2, 80-120 Para o texto 1 Construir um texto, integrando elementos coesivos Escrever recados, mensagens avisos, convites, sugestões, conselhos Descrever/comentar um gráfico/ uma imagem Preencher formulários, questionários Iniciação Espanhol Texto 1, 30-40 Texto 2, 100-130 Para o texto 2 Descrever lugares, percursos Descrever pessoas, objetos pessoais Escrever cartas/mensagens de correio eletrónico Escrever uma notícia Narrar acontecimentos, experiências, com ou sem guião, eventualmente com o apoio de um estímulo (visual/textual) Escrever um texto de opinião Nível Língua Número de palavras do texto a escrever na Atividade C Exemplos de atividades para a escrita de um texto Continuação Francês Inglês 150-220 Escrever um texto/artigo de opinião Descrever situações, imagens sensações Escrever uma carta Escrever uma notícia Narrar acontecimentos, experiências, com/sem guião, eventualmente com o apoio de um estímulo (visual/textual) Escrever um texto argumentativo/ persuasivo Línguas estrangeiras 4 / 6

As provas são cotadas para 200 pontos e a sua estrutura sintetiza-se no quadro seguinte. Competências Atividades Cotação (em pontos) Tipologia de itens Número de itens Itens de seleção A 40 escolha múltipla associação ordenação completamento 3 a 5 Competência linguística competência lexical competência gramatical competência semântica competência ortográfica B 80 Itens de construção completamento resposta curta resposta restrita 4 a 7 Competência pragmática competência discursiva competência funcional/ estratégica Competência sociolinguística C 80 Alemão e Espanhol, Nível de Iniciação Itens de construção resposta restrita resposta extensa 2 (um de cada tipo) Francês e Inglês, Nível de Continuação Item de construção 1 resposta extensa Critérios gerais de classificação A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item. Todos os itens apresentam critérios específicos de classificação organizados por níveis de desempenho. A cada um desses níveis é atribuída uma única pontuação. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos. Itens de seleção Nos itens de seleção, a cotação do item só é atribuída às respostas que apresentem de forma inequívoca a(s) opção/opções correta(s). No caso de a cotação ser atribuída a um grupo de itens ou a um item constituído por várias alíneas, as respostas são classificadas de acordo com o nível de desempenho observado na sua totalidade. Nos itens de ordenação, a cotação do item só é atribuída às respostas em que a sequência esteja integralmente correta e completa. Nos itens de associação e nos de completamento, são atribuídas pontuações às respostas total ou parcialmente corretas, de acordo com os critérios específicos. Línguas estrangeiras 5 / 6

Itens de construção Nos itens de construção, é atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto produzido, nomeadamente nos itens de resposta extensa, onde a competência linguística só é avaliada se o examinando tiver tratado o tema proposto e se tiver obtido, pelo menos, a classificação mínima na competência pragmática. A versão integral dos critérios gerais de classificação será publicada antes da realização da prova, em simultâneo com as instruções de realização. Material O examinando apenas pode usar na prova, como material de escrita, caneta ou esferográfica de tinta indelével, azul ou preta. As respostas são registadas em folha própria, fornecida pelo estabelecimento de ensino (modelo oficial). É permitida a consulta de dicionários unilingues e/ou bilingues, sem restrições nem especificações. Não é permitido o uso de corretor. Duração A prova tem a duração de 120 minutos, a que acresce a tolerância de 30 minutos. Línguas estrangeiras 6 / 6