Correia de energia Energy chain

Documentos relacionados
Pinça pneumática angular de auto-centragem com 2 mordentes série AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO

JP-45 JP-32 JP-25. JP-25 JP-32 JP-45 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

P2550 P2550E. P25100 P25100E Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

T63 T40 T30. T30 T40 T63 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

GX-S. Pinça pneumática radial de auto-centragem com 2 mordentes (série GX-S) 2-jaw self centering radial pneumatic gripper (series GX-S) GX-S

TFA14-25 TFA20-25S Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

SH SH6360 SH63120 SH8080 SH80150 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

GW-10 GW-16 GW-20 GW-25

Corrediças pneumáticas (série ZA) Pneumatic slides (series ZA)

Pinça pneumática paralela de auto-centragem com 2 mordentes (série S) 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series S)

PZX-265 AZX-265 RZX-265

SXT2505 SXT4008 SXT5012 SXT6315 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

Pinça pneumática de báscula de 2 mordentes (série PB) 2-jaw pneumatic rocking gripper (series PB)

M25100 M25100E M25160 M25160E. Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-P Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

A25. Interface A25 (+90 ) Interface A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109

FF HF FF HF (2) Pinça paralela pneumática de auto-centragem de 2 mordentes (série PQ) 2-jaw self-centering pneumatic parallel gripper (series PQ)

Pinça pneumática radial de auto-centragem com 2 mordentes (série PS) 2-jaw self-centering radial pneumatic gripper (series PS)

ITSC-166 ITSC-166A ITSC-168 ITSC-168A. Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

SP-20 SP-25 SP-32 SP-40

Suporte para o aperto lateral dos amortecedores, ou dos parafusos de fixação de fim de curso

Unidades giratórias pneumáticas de 2 posições (série R) 2 position pneumatic swivelling units (series R)

Guia linear com eixo de esferas circulantes série LL. Linear guidance with recirculating ball-bearing series LL

Nordtech Máquinas e Motores. Departamento de Engenharia

Electroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve

UNIDADES DE TRANSLAÇÃO COM GUIA LINEAR POR ROLAMENTOS DE ESFERAS Tipo: TUB

Cilindro sem haste do pistão Cilindro com fenda Série GSU. Catálogo impresso

Nordtech Máquinas e Motores. Departamento de Engenharia

Nordtech Máquinas e Motores

Depósitos de Óleo Oil Tanks

Cabeçalho de Fixação. Manual de Peças FM 310. Página 01

ARMÁRIO COM CESTOS DESLIZANTES

Kit Adaptadores Kit Adapters

ST ST ST ST. 004 ST ST ST ST PERFILADO PERFURADO 19X38 mm Channel with perforations 19x38 mm

LISTA DE APLICAÇÕES / APPLICATION LIST

Reversor Marítimo Marine Gearbox ZF 40 (BW 40) / BW 40 Sxxxx. atálogo de peças parts list catálogo de peças parts list

Nordtech Máquinas e Motores. Departamento de Engenharia

LISTA DE APLICAÇÕES / APPLICATION LIST

Cabeçalho de Fixação

Closing force EN 1154: 3 to 6 / Progressive adjustment / With mechanical hold-open

Filtros de fluido duplos invertidos de alta pressão

APARADOR DE EIXO CURVO - AL260TK GRUPO 01 - CARTER E VIRABREQUIM

LISTA DE APLICAÇÕES / APPLICATION LIST

Nordtech Máquinas e Motores. Departamento de Engenharia

PLACA VIBRATÓRIA - PARTES E PEÇAS TW100 ITEM NO: Nome ITEM NO: Nome

MOTOR 125cc 2013 REFRIGERADO A ÀGUA

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

UNIDADES DE TRANSLAÇÃO COM GUIA LINEAR POR ROLAMENTOS DE ESFERAS Tipo: TUB

VM/46000, VM/ Cilindro LINTRA sem Haste Resistente à Corrosão Êmbolo magnético e não magnético Dupla ação Ø 20 a 80 mm

Installation Instructions

Força de fecho EN 1154: 3 a 6 / Regulação progressiva / Com retenção mecânica

SC351. Model: SC351 NIL. Plano de Peças Português

RIDGID Electric Pressure Washer Model No. RD80786 Replacement Parts List

CONFEDERAÇÃO BRASILEIRAA AUTOMOBILISMO

Grampo de Aperto - Heavy Duty - Série CGKT Características. Especificações. Chave de Código

Descarregador para bidões de pó com 55 galões HDLV

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

(1) zona de temp. ( ) Potências nominais das versões sem visualização ambiente cab. magnética (4) (TS) tipo (2) eléctrica.

FRM F1 M F11 F12. These units are meeting with Norms ISO and SAE. There is available a release type cartridge with a shorter installation length.

M/44000/M. Cilindro sem Haste LINTRA Êmbolo Magnético Dupla Ação Ø 25 a 40 mm

% /04 0 RBC411 2/4

ROLLER CONVEYOR SHORT ROLLERS

QTD NG4000 NG4000 DESCRIÇÃO

Nordtech Máquinas e Motores Explodido

Nordtech Máquinas e Motores. Departamento de Engenharia

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

Redexim-Charterhouse Verti-Quake 2510/2516/2521 pag 01 code 1047

Séries CL18 / CL26. Dados técnicos Dados de comando

MFD / MFU M F D 1 6 E 0 2 C L. Pinça de expansão para interior série MFD/MFU. ID expansion grippers series MFD/MFU MFU MFD

Série CONEXÕES PUSH-IN PARA INDÚSTRIA ALIMENTÍCIA FOOD GRADE PUSH-IN FITTINGS. Serie 70000

Posicionador horizontal de entrada/saída VO618N com accionamento por correia

Cilindros sem Haste por Fita Série Origa OSP-P

LISTA DE APLICAÇÕES / APPLICATION LIST

ZB5AA3 CABECOTE PARA BOTAO 22MM PLASTICO NORMAL VERDE

FLV 400. Manual de Peças FLV 400

Curva de funcionamento

Cilindros de simples ação

Cilindro sem Haste Série PLF CONSTRUÇÃO APLICAÇÕES

Válvulas de esfera de duas vias e colectores com válvulas de esfera

CABEÇOTE 02 BLOCO DO MOTOR 05 PISTÃO E BIELA 08 VIRABREQUIM 09 ÁRVORE DE COMANDO 10 COLETOR DE ADMISSÃO 11 COLETOR DE ESCAPE 12 SISTEMA LUBRIFICAÇÃO

MANIPULAÇÃO E EQUIPAMENTOS

1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief Description 5. Contents 6. Snoezelen Stimulations

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws)

FM1. Chaves fim de curso / Limit switches. Especificações / Specifications. Acessório / Accessory. linha / type FM 1300 FM 1307 FM 1305 FM 1306

TIRANTE FT TENSION ROD

Série AV - Braços de Montagem Dinâmicos Inclinação e rotação Braço simples Braço duplo

Rectangular tube and bar finishing machines

Especificações técnicas Manufacturing Specifications. Dados Técnicos Technical Data

Nordtech Máquinas e Motores Explodido

Torre Purificadora de Ar MCP-

11. Dimensionamento. Ligações Aparafusadas Parte III

Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump

MOTOR 125cc 2013 REFRIGERADO A ÀGUA

Descrição dos artigos para venda: 1 XF.SKS81.CA.O.VK Armação SKS81 - Snr Armação compl. SK Optional

LISTA DE APLICAÇÕES / APPLICATION LIST

1-01 BHB 19, BHB 19 USA, BHB 23, BHB 25, BHB 27 & BHB 30 USA 1-01

Transcrição:

Corrediça linear pneumática Elevada robustez e resistência á deflexão. Até 30 kg na carreira. Guia com rolamentos de esferas circulantes. Sistema exclusivo de trasmissão de correia. Amortecedores na carreira. Amortecedores opcionais adicionais. Segunda carreira opcional. Batentes intermédios opcionais. Corrente interna de energia opcional. Sensores magnéticos opcionais. Compatível com o sistema Gimapick. Pneumatic linear slide High stiffness and deflection resistance. Up to 30kg on the carrier. Guidance with recirculating ball-bearings. Exclusive belt drive system. Hydraulic shock-absorbers on the carrier. Optional additional shock-absorbers. Optional second carrier. Optional intermediate stoppers. Optional internal energy chain. Optional magnetic sensors. Compatible with Gimapick system. Passagem sensor de cabo Sensor cable passage Correia de energia Energy chain Portas de ar comprimido na carreira Compressed air ports on the carrier Amortecedor Shock-absorber Guia de carril Rail guidance Batente intermédia ajustável Adjustable intermediate stopper Meio Medium Pressão de trabalho Pressure range Temperatura de trabalho Temperature range Força a 6 bar Force at 6 bar Curso Stroke Consumo de ar por ciclo Cycle air consumption Repetitividade Repetition accuracy Peso Weight 588 Corrediça linear -0300-0500 -0800-1000 -1500-2000 Ar comprimido filtrado, lubrificado / não lubrificado Filtered, lubricated / non lubricated compressed air 2 8 bar 5 60 C. 350 N 300 mm 500 mm 800 mm 1000 mm 1500 mm 2000 mm 435 cm 3 686 cm 3 1063 cm 3 1314 cm 3 1943 cm 3 2571 cm 3 0.02 mm 0.02 mm 0.02 mm 0.02 mm 0.02 mm 0.02 mm 10.4 kg 13.2 kg 17 kg 19.8 kg 26.6 kg 33.4 kg www.gimatic.com

Dimensões (mm) Dimensions (mm) CURSO STROKE -0300-0500 -0800-1000 -1500-2000 A 600 800 1100 1300 1800 2300 B 300 500 800 1000 1500 2000 C 550 750 1050 1250 1750 2250 D (N 4) Ø6.6 E (N 2) Ø6 H8 x 12mm F (N 4) Ø9 G (N 12) M6x10mm H (N 4) Ø6 H8 x 12mm L (N 4) Ø3 H8 x 8mm www.gimatic.com Corrediça linear 589

Ajuste de curso O curso pode ser reduzido de: 50mm mudando a posição dos amortecedores (C) na carreira. 50mm mudando a posição dos parafusos de fixação fins de curso standard (A) nas placas terminais. 80mm mudando a posição dos amortecedores opcionais (D) nas placas laterais terminais. Stroke adjustment The stroke can be reduced by: 50mm changing the position of the shock-absorbers (C) on the carrier. 50mm changing the position of the standard end-stroke grub screws (A) on the end side plates. 80mm changing the position of the optional shock-absorbers (D) on the end side plates. Amortecedor Shock-absorber PM25MC-2B-SP22039 Parafuso de fixação Grub screw M14x1.5x50 DIN 913 Porca de bloqueio Blocking nut DEK196 Amortecedor Shock-absorber PM25MC-2B-SP22039 590 Corrediça linear www.gimatic.com

Ajuste de curso Stroke adjustment CURSO STANDARD STANDARD STROKE S R1-0300 300 200-0500 500 400-0800 800 700-1000 1000 900-1500 1500 1400-2000 2000 1900 CURSO REDUZIDO REDUCED STROKE CURSO STANDARD COM AMORTECEDORES OPCIONAIS STANDARD STROKE WITH OPTIONAL SHOCK-ABSORBERS CURSO REDUZIDO COM AMORTECEDORES OPCIONAIS REDUCED STROKE WITH OPTIONAL SHOCK-ABSORBERS S R2-0300 300 170-0500 500 370-0800 800 670-1000 1000 870-1500 1500 1370-2000 2000 1870 www.gimatic.com Corrediça linear 591

Ajuste de curso por LS-FX O curso da unidade linear também pode ser reduzido pela unidade de fim de curso adicional LS-FX (opcional). Pode ser colocada em qualquer posição ao longo da ranhura (G). Se necessário, o parafuso de fixação (A) pode ser colocado com um amortecedor opcional (D). O parafuso de fixação (E) com almofada é usado para bloquear. Stroke adjustment by LS-FX The stroke of the linear unit can be also reduced by the additional end-stroke unit LS-FX (optional). It can be fitted in any position along the groove (G). If necessary the grub screw (A) can be replaced with optional shock-absorber (D). The grub screw (E) with pad is used for locking. 592 Corrediça linear www.gimatic.com

Posicionamento das porcas em T Placing of T-nuts www.gimatic.com Corrediça linear 593

Unidades batentes intermédias Disponíveis em dois modelos simétricos, são usados para parar a carreira, com elevada precisão, nas posições intermédias quando vem da direita (LS-32-DX), ou da esquerda (LS-32-SX). Um pistão pneumático levanta um fim de curso mecânico irreversível por um sistema de alternância. Sem pressão, o fim de curso regressa à posição de descanso através de uma mola de reinicialização. Nesta posição o sensor magnético opcional está ligado. Intermediate stopping units Available in two symmetric models, they are used to stop the carrier, with high precision, in the intermediate positions when it comes from the right (LS-32-DX), or from the left (LS-32-SX). One pneumatic piston lifts an irreversible mechanical end stroke by a toggle system. Without pressure, the end stroke returns to the rest position by a reset spring. In this position the optional magnetic sensor is on. LS-32-DX LS-32-SX 594 Corrediça linear LS-32-DX SL LS-32-DX LS-32-SX www.gimatic.com

Exemplos de aplicação das unidades batentes intermédias Application examples of the intermediate stopping units LS-32-DX LS-32-DX LS-32-DX LS-32-DX LS-32-SX LS-FX LS-32-DX LS-32-DX LS-32-SX LS-FX LS-32-DX LS-32-DX LS-32-SX LS-FX LS-32-DX LS-32-DX LS-32-SX LS-FX LS-32-DX LS-32-DX LS-32-SX LS-FX www.gimatic.com Corrediça linear 595

A gestão de ar comprimido com uma unidade batente intermédia A velocidade de deslocação da carreira deve ser ajustada por controladores de fluxo que agitam o ar que vem de fora para as câmaras (consulte também o circuito pneumático). Por conseguinte, para evitar movimentos descontrolados, a pressão deve ser equilibrada em ambas as câmaras de cilindros (figura 3), antes que o ar seja removido da unidade batente intermédia. Compressed air management with an intermediate stopping unit The travel speed of the carrier must be adjusted by flow controllers which throttle the air coming out from the chambers (see also the pneumatic circuit). Therefore, to avoid uncontrolled movements, the pressure must be balanced in both cylinder chambers (figure 3), before the air is removed from the intermediate stopping unit. Câmaras sob pressão Pressurized chambers 596 Corrediça linear www.gimatic.com

Circuito pneumático Possíveis problemas num circuito de ar comprimido: 1- Variação da pressão. 2- Pressurização com cilindro vazio. 3- Corte repentino da pressão. 4- Velocidade excessiva. Possíveis soluções: 1- Armazenamento de ar comprimido (A). 2- Válvula de arranque (B). 3- Válvula de segurança (C). 4- Regulador de fluxo (D). Pneumatic circuit Possible problems on a compressed air circuit: 1- Pressure variation. 2- Pressurizing with empty cylinder. 3- Sudden pressure black-out. 4- Excessive speed. Possible solutions: 1- Compressed air storage (A). 2- Start-up valve (B). 3- Safety valve (C). 4- Flow controller (D). Alimentação em ar comprimido A alimentação em ar comprimido deve ser realizada nas portas de ar nas placas laterais terminais com braçadeiras G1/8 e mangueiras (não fornecidas). A unidade batente intermédia é pressurizada pela sua braçadeira com uma mangueira de Ø4mm (não fornecida). O ar comprimido deve ser filtrado de 5 a 40 µm. Manter o médio seleccionado no início, lubrificado ou não, para vida útil completa da unidade. O circuito pneumático deverá se pressurizado de forma progressiva, a fim de evitar movimentos descontrolados. Compressed air feeding The compressed air feeding must be accomplished on the air ports in the end side plates with fittings G1/8 and hoses (not supplied). The intermediate stopping unit is pressurized by its fitting with a Ø4mm hose (not supplied). The compressed air, must be filtered from 5 to 40 µm. Maintain the medium selected at the start, lubricated or not, for the complete service life of the unit. The pneumatic circuit must be pressurized progressively, to avoid uncontrolled movements. 12 13 12 11 13 www.gimatic.com Corrediça linear 597

Secção de unidade linear Linear unit section Lado da unidade batente intermédia Intermediate stopping unit side Lado da corrente de energia Energy chain side Alojamento para mangueiras de Ø4mm (usadas para a alimentação em ar comprimido das unidades batentes intermédias) Housing for Ø4mm hoses (used for compressed air feeding of intermediate stopping units) Ranhura do sensor Sensor groove Ranhura para o grampo de fixação da tampa lateral Groove for the clip fixing the lateral cover Ranhura porca em T T-nut groove Orifício inferior para mangueiras e cabos Lower through hole for hoses and cables Posicionamento de mangueira e cabo Hose and cable placement Unidade batente intermédia Intermediate stopping unit Ranhura de sensor para un idade de batente intermédia Sensor groove for the intermediate stopping unit Ranhura de sensor para unidade linear Sensor groove for the linear unit mangueira Ø4mm Ø4mm hose mangueira Ø4mm Ø4mm hose cabo sensor Ø2.7mm Ø2.7mm sensor cable 598 Corrediça linear www.gimatic.com

Orifício passante inferior Lower through hole Mangueira Ø6mm Ø6mm hose Mangueira Ø8mm Ø8mm hose Caixa de junção Junction box Bloco terminal de 8 pontos 8 stud terminal block PMA-TEA BVWD-P112 PMA-TEA PIST-12B www.gimatic.com Corrediça linear 599

Tampa do topo As tampas plásticas dos terminais dotadas de sete diafragmas destacáveis, podem ser removidas ao desaparafusar dois parafusos. Head cover The end side plastic covers, provided with seven detachable diaphgrams, can be removed screwing out two screws. Os diafragmas 1-7 estão em frente aos parafusos de fim de curso (ou amortecedores suplementares). O diafragma 2 está em frente da braçadeira para alimentação em ar comprimido. Os diafragmas 3-4-5-6 podem ser removidos para permitir que outras mangueiras e cabos possam sair. The diaphragms 1-7 are in front of the end stroke screws (or supplementary shock-absorbers). The diaphragm 2 is in front of the fitting for compressed air feeding. The diaphragms 3-4-5-6 can be removed to allow other hoses and cables to come out. 600 Corrediça linear www.gimatic.com

Conexões Connections Fixação macho de arco com bainha Sheath elbow male fitting PMA-TEA BVWD-P112 Fixação macho com bainha Sheath male fitting PMA-TEA BVND-P112 Porca de bloqueio Locking nut TEAFLEX D22 Bainha Sheath Mangueira Ø4mm Ø4mm hose Mangueira Ø6mm Ø6mm hose PMA-TEA PIST-12B Fio de sensor Ø2.7mm Ø2.7mm sensor wire www.gimatic.com Corrediça linear 601

Grampos LS-CP É usado para apertar as tampas laterais, mas também se torna útil para posicionar facilmente os cabos e as mangueiras. Siga a sequência das ilustrações para montar o grampo. Clip LS-CP It is used to fasten the lateral covers, but it is useful also for easy positioning of cables and hoses. Follow the sequence in the pictures to mount the clip. Mangueira Ø6mm Ø6mm hose Fio de sensor Ø2.7mm Ø2.7mm sensor wire Mangueira Ø4mm Ø4mm hose 602 Corrediça linear www.gimatic.com

Aperto A unidade pode ser apertada a uma peça móvel ou estática. Use quatro parafusos M8 (B) para apertar a unidade linear às placas terminais. é também possível usar quatro parafusos M6 (A) e dois pinos Ø6mm (C). permita espaço para abrir as tampas. Fastening The unit can be fastened to a static or moving part. Use four M8 screws (B) to fasten the linear unit to the end side plates. It is also possible to use the four screws M6 (A) and the two Ø6mm pins (C). Allow room to open the covers. Para apertar a carga nesta carreira, estão disponíveis doze orifícios roscados M6x10mm, quatros orifícios de pinos cilíndricos Ø6H8x12mm e quatro orifícios de pinos cilíndricos Ø3H8x8mm. A figura abaixo mostra o aperto da unidade M25 pela interface I26. To fasten the pay load on the carrier, twelve threaded holes M6x10mm, four dowel pin holes Ø6H8x12mm and four dowel pin holes Ø3H8x8mm are available. The picture below shows the fastening of the unit M25 by the interface I26. # www.gimatic.com Corrediça linear 603

Cargas de segurança Verifique as seguintes tabelas e gráficos. As cargas excessivas podem danificar a unidade, causar distúrbios de funcionamento e colocar em perigo a segurança do operador. Fx, Fz, Mx, My, Mz são cargas máximas permitidas. O factor de carga LF deve ser inferior a 1. Safety loads Check the following tables and graphs. Excessive loads can damage the unit, cause functioning troubles and endanger the safety of the operator. Fx, Fz, Mx, My, Mz are maximum permitted loads. The load factor LF must be lower than 1. Max Fx Fz Mx My Mz 3000 N 3000 N 100 Nm 130 Nm 100 Nm A energia cinética admissível num choque simples depende do número de amortecedores usados e na distância a partir do centro da carga na carreira. Se, tal como no ilustração, o centro estiver distante de 200mm, a energia cinética admissível com dois amortecedores é de E2=24J, com apenas um amortecedor é de E1=10J. The admissible kinetic energy in a single shock depends on the number of shock-absorbers used and on their distance from the barycenter of the load on the carrier. If, as in the picture, the barycenter is 200mm far, the admissible kinetic energy with two shock-absorbers is E2=24J, with only one standard shock-absorber is E1=10J. R E1 E2 100 mm 12 J 28 J 150 mm 11 J 26 J 200 mm 10 J 24 J 250 mm 9 J 22 J 300 mm 8 J 20 J R E1 E2 Distãncia do amortecedor ao centro de gravidade da aplicação Distance from the shock-absorber to the baricenter of the pay load Energia cinética admissível com um amortecedor Admissible kinetic energy with one shock-absorber Energia cinética admissível com dois amortecedores Admissible kinetic energy with two shock-absorbers 604 Corrediça linear www.gimatic.com

A carga m [kg] e a velocidade média de deslocação v [m/s] deve dar um valor de energia cinética inferior à permitida. Por exemplo, se a carga for de 12kg e a deslocação de 1.2m/s, a energia correspondente é de 22J, inferior a E2=24J. The pay load m [kg] and the medium travel speed v [m/s] must give a kinetic energy value lower than the permitted one. For example, if the pay load is 12kg and the speed is 1.2m/s, the corresponding energy is 22J, lower than E2=24J. Nh é o número de ciclos permitidos por hora: sendo determinado pelo seguinte diagrama. Por exemplo, se o valor da energia for de 22J por choco com dois amortecedores usados, o número máximo de 1900 choques por hore será possível. Nh is the number of permitted cycles per hour: it is determined by the following diagram. For example, if the energy value is 22J per shock and two shockabsorbers are used, therefore a maximum number of 1900 shocks per hour is possible. www.gimatic.com Corrediça linear 605

Corrente de energia Na parte lateral da unidade é possível adaptar uma corrente de energia por baixo da tampa lateral. Com esta corrente ié possível guiar as mangueiras e os cabos sensores para os acessórios pneumáticos transportados pela carreira. As mangueiras passam nas seis ligações da carreira através de braçadeiras M5; seis Ø4.2mm orifícios de passagem para cabos. Energy chain On one side of the unit it is possible to fit the energy chain under the lateral cover. With this chain it is possible to guide the hoses and the sensor cables for the pneumatic accessories transported by the carrier. The hoses run into the six leads of the carrier through M5 fittings; six Ø4.2mm through holes are provided for cables. VISTA A A VIEW Seis ligações de ar comprimido Six compressed air leads Saída de ar comprimido Compressed air outlet Seis Ø4.2mm orifícios de passagem de cabos de sensores Six Ø4.2mm through holes for sensor cables Cabos de sensores Sensor cables Entrada de ar comprimido Compressed air inlet Espaço em corrente de energia Space into the energy chain Código corrente de energia Energy chain code Mangueira Ø6mm Ø6mm hose -0300 LS-CH300-0500 LS-CH500-0800 LS-CH800-1000 LS-CH1000-1500 LS-CH1500-2000 LS-CH2000 Fio de sensor Ø2.7mm Ø2.7mm sensor wire Mangueira Ø4mm Ø4mm hose 606 Corrediça linear www.gimatic.com

Montagem da corrente de energia As mangueiras e os cabos devem ser inseridos na corrente antes de fizar a unidade. Mounting of the energy chain Hoses and cables must be inserted in the chain before to fixing it to the unit. PMA-TEA PIST-12B Parafuso Screw M2.5x8 mm INOX DIN 965A Furo Hole Ø6.6mm PMA-TEA BVND-PI12 Parafuso Screw M2.5x8 mm INOX DIN 965A www.gimatic.com Corrediça linear 607

Exemplo de aplicação Application example -0300 Interface Interface -0300 PZX-265 Exemplo de aplicação Application example M25... I26 Interface interface Z-16150-D 608 Corrediça linear www.gimatic.com

Exemplo de aplicação Application example M25400-1000 Interface Interface Interface Interface I26-1000 -1000 Exemplo de aplicação Application example -1000-1000 www.gimatic.com Corrediça linear 609

Segunda carreira A unidade pode ser equipada com mediante solicitação, uma segunda carreira livre no carril (código-cs). A segunda carreira deve ser montada por um fabricante Peso: 1.6 kg. Second carrier The unit can be equipped, upon request, with a second idle carrier on the rail (code -CS). The second carrier must be mounted by the manufacturer. Weight: 1.6kg. -CS -2000 M25400 I26 Carreira livre Idle carrier I26 Carreira conduzida Driven carrier 610 Corrediça linear www.gimatic.com

Além disso, a segunda carreira pode ser conduzida independentemente da principal, através de um cilindro pneumático ISO 25mm, a adaptar por baixo da tampa lateral (em vez da corrente de energia). A Gimatic fornece o kit de montagem para o cilindro (código LS-CL). Moreover the second carrier can be driven independently from the main carrier, by an ISO 25mm bore pneumatic cylinder, to fit under the lateral cover (instead of the energy chain). Gimatic supplies the mounting kit for the cylinder (code LS-CL). Segunda carreira Second carrier Cilindro pneumático ISO 25mm ISO 25mm bore pneumatic cylinder Carreira principal Main carrier LS-CL www.gimatic.com Corrediça linear 611

Sensores A posição operativa é detectada pelos sensores magnéticos de proximidade (em opção) através de um magneto colocado no pistão. O mesmo tipo de sensor pode também verificar o estado da unidade batente intermédia. O uso dos sensores de proximidade deverá por isso ser evitado perto de grandes massas de material ferromagnéticos ou de campos magnéticos intensos, pois poderão surgir problemas de detecção. Sensors The operating position is detected by magnetic proximity sensors (optional) through a magnet placed on the piston. The same type of sensor can also check the status of the intermediate stopping unit. The use of magnetic proximity sensors is therefore to be avoided in the vicinity of large masses of ferromagnetic material or intense magnetic fields as this may cause detection problems. Os sensores que podem ser usados são: The sensors that can be used are: OUT PNP Magneto-resistive NPN SL... SS... OUT SS.004.000 -... LS-32... SL4N225-G PNP cabo 2.5m / 2.5m cable SL4M225-G NPN cabo 2.5m / 2.5m cable SL3N203-G PNP Conector M8 / M8 snap plug connector SL3M203-G NPN Conector M8 / M8 snap plug connector SS4N225-G PNP cabo 2.5m / 2.5m cable (1) (1) SS4M225-G NPN cabo 2.5m / 2.5m cable (1) (1) SS3N203-G PNP Conector M8 / M8 snap plug connector (1) (1) SS3M203-G NPN Conector M8 / M8 snap plug connector (1) (1) (1) Com o adaptador (SS.004.000) fornecido no pack K-SENS. (1) By the adapter (SS.004.000) provided with the pack K-SENS. SL SL SS SS.004.000 612 Corrediça linear www.gimatic.com

Alertas Nunca deixa a unidade em contacto com substâncias corrosivas, salpicos de soldadura ou pós abrasivos pois podem danificar a corrediça. Manter a ranhura da corrente limpa e desobstruída. Nunca deixar que pessoas não autorizadas ou objectos fiquem dentro da área operativa corrediça. Nunca operar a corrediça se a máquina em que esta estiver adaptada não se encontrar em conformidade com a legislação e as normas do seu pais. Cautions Never let the unit come into contact with corrosive substances, soldering splashes or abrasive powders as they may damage the slide. Keep the drive belt groove free from dirt and foreign bodies. Never let non-authorized persons or objects stand within the operating range of the slide. Never operate the slide if the machine on which it is fitted does not comply with safety laws and standards of your country. Manutenção A pré-carga dos rolamentos foi definida na fábrica. NUNCA USE OS PARAFUSOS AJUSTAMTES PARA MODIFICÁ-LA. Verifique periodicamente a eficiência dos amortecedores e substitua-os de imediato se os desempenhos de amortização enfraquecerem. Verifique periodicamente as barras de aço e lubrifique se estiverem secas. A lubrificação adequada está disponível em bisnagas de 90 gramas. Código de encomenda: GLP500-90. Maintenance The preloading of the bearings had been set in factory. NEVER USE THE ADJUSTING SCREWS TOMODIFY IT. Periodically check the efficiency of the shock-absorbers and replace them immediately if their damping performance decreases. Periodically check the steel bars and lubricate when dry. The suitable grease is available in 90 grams tubes. Ordering code: GLP500-90. www.gimatic.com Corrediça linear 613

Vista explodida Exploded view 614 Corrediça linear www.gimatic.com

www.gimatic.com Corrediça linear 615

Lista de peças Part list -0300-0500 -0800-1000 -1500-2000 1 Alojamento -0300-01 -0500-01 -0800-01 -1000-01 -1500-01 -2000-01 Housing 1 2 Carreira -0300-02 Carrier 2 3 Tampa lateral -0300-03 -0500-02 -0800-02 -1000-02 -1500-02 -2000-02 Side cover 3 4 Pistão -0300-04 Piston 4 5 Bloco de aperto -0300-05 Tightening block 5 6 Bloco fixação correia -0300-06 Belt fixing block 6 7 Bloco intermédio -0300-07 Intermediate block 7 8 Roda -0300-08 Wheel 8 9 Placa terminal -0300-09 End side plate 9 10 Cabeçote -0300-10 Head cap 10 11 Anilha distanciadora -0300-11 Spacer washer 11 12 Distanciador -0300-12 Spacer 12 13 Anilha -0300-13 Washer 13 14 Rebordo de bloqueio da tampa direita -0300-14 Right cover locking bracket 14 15 Carter -0300-15 Head cover 15 16 Guia -0300-16 -0500-04 -0800-04 -1000-04 -1500-04 -2000-04 Steel-rod guidance 16 17 Sapata de esferas C-327 Balls shoe 17 19 Rebordo de bloqueio da tampa Left cover locking -0300-22 esquerda bracket 19 20 Banda plástica -0300-18 Plastic strip 20 21 Banda plástica -0300-19 -0500-05 -0800-05 -1000-05 -1500-05 -2000-05 Plastic strip 21 22 Correia de arraste -0300-20 -0500-06 -0800-06 -1000-06 -1500-06 -2000-06 Pulling belt 22 23 Grampo de bloqueio -0300-23 Locking clip 23 25 Parafuso M4x12 mm DIN 965A INOX A2 Screw 25 26 Parafuso M4x20 mm DIN 912 INOX A2 Screw 26 27 Parafuso M5x40 mm DIN 7991 Screw 27 28 Parafuso M3x12 mm DIN 912 Screw 28 29 Parafuso M3x16 mm DIN 7985A INOX A2 Screw 29 30 Parafuso M4x40 mm DIN 7985A INOX A2 Screw 30 31 Parafuso M4x16 mm DIN 7985A INOX A2 Screw 31 32 Parafuso M4x8 mm DIN 7985A INOX A2 Screw 32 33 Porca M4 DIN 934 INOX A2 Nut 33 34 Pino de fixação Ø6x24 mm DIN 6325 Dowel pin 34 35 Parafuso sem cabeça M14x1.5x50 mm DIN 913 Grub screw 35 36 Parafuso sem cabeça M4x35 mm DIN 913 INOX A2 Grub screw 36 38 Tomada M5 107-M5 Plug M5 38 39 Rolamento de esferas Ø8xØ22x7 Ball bearing 39 40 Amortecedor PM25MC-2SB-SP22039 Shock-absorber 40 41 Porca DEK196 Nut 41 43 Junta tórica Ø1.78x41 (GUAR-027) O-Ring gasket 43 44 Regreta de conexão KL 16/8 PA cod. 29.400.0853.0 8 stud terminal block 44 45 Pino cilíndrico Ø8x50 mm DIN 6325 Dowel pin 45 46 Bola Ø3 mm AA DIN 5401 A Ball 46 47 Lubrificador de bolas Ø8 mm UNI 2663 Ball oiler 47 48 Parafuso M6x20 mm DIN 912 INOX A2 Screw 48 616 Corrediça linear www.gimatic.com

Vista explodida Exploded view Batentes intermédios Intermediate stopping units LS-32-DX LS-32-SX 1 Alojamento LS-32DX-01 LS-32SX-01 Housing 1 2 Tampa LS-32DX-10 Cover 2 3 Alavanca LS-32DX-03 Lever 3 4 Pistão LS-32DX-04 Piston 4 5 Amortecedor LS-32DX-05 Shock-absorber 5 6 Placa terminal LS-32DX-06 End side plate 6 7 Parafuso de fim de curso LS-32DX-07 End stroke screw 7 8 Íman FES-16-3-9 Magnet 8 9 Mola LS-32DX-08 Spring 9 10 Parafuso INOX A2 M4x16 mm DIN 7985A Screw 10 11 Porca INOX A2 M5 DIN 934 Nut 11 12 Pino cilíndrico Ø4x20 mm DIN 6325 Dowel pin 12 13 Pino cilíndrico Ø4x8 mm DIN 6325 Dowel pin 13 14 Pino cilíndrico Ø4x25 mm DIN 6325 Dowel pin 14 15 Junta dinâmica 32x24x3.5 (GUAR-063) Dynamic gasket 15 16 Parafuso INOX A2 M5x35 mm DIN 912 Screw 16 17 Porca BOSCH cod. 3842529319 Nut 17 18 Mola BOSCH cod. 3842516686 Spring 18 19 Fixação roscada RGR5.40 Elbow fitting 19 www.gimatic.com Corrediça linear 617