Performance Series 1650e
|
|
- Ana Clara Farinha Moreira
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 E NL DK Instruccones de uso Gebruksaanwjzng... p. Drftsvejlednng... p. Bruksanvsnng... p. 66 Manual de propretáro... p. 88 S Arless Equpo de alta presón para pulverzar Arless Hogedruksputnstallate Arless Højtryks-sprøjteanlæg Arless Högtryckssprutmålnngsutrustnng Undade de pulverzação de alta pressão Arless P Model: 0877 Performance Seres 60e Edcón Utgave / 0 Udgave Utgåva Edção A
2 Descrção da undade P. Dados técncos Voltagem: 0-0 Volt AC, 0/60 Hz Consumo máx. de corrente: 9, 0VAC Cabo de almentação: Capacdade de acetação: Pressão máx. de funconamento: x, mm 6 m 60 Watt Fluxo de volume a 0 bar ( MPa) com água:,0 l/mn Tamanho máx. do bco: Temperatura máx. do materal de revestmento: C Vscosdade máx.: Peso: Tubo flexível de alta pressão especal: Dmensões (C x L x A): bar (, MPa) 0,09 polegada 0,99 mm mpa s 0 kg DN 6 mm, m unão roscada M 6 x. 6 x 68 x 7 mm Nível máx. de pressão sonora: 80 db (A) *.8 Preparação do materal de pntura Este pulverzador vem com um conjunto de fltro nstalado. Se planear pulverzar com materas de pntura sem textura, dexe o fltro nstalado..9 Preparação do materal com textura Este pulverzador vem com um bujão de fltro que deve substtur o fltro sempre que pulverzar materas com textura. Sga estes passos para remover o fltro e nstalar o bujão.. Solte e remova o alojamento de fltro () manualmente.. Remova a mola do adaptador (), o fltro (), o anel de suspensão () e a mola () do alojamento (7).. Certfque-se de que o anel em O (6) fca na sua posção. Enrosque o bujão de fltro (8) no alojamento até fcar frme. O bujão de fltro deve ser apertado manualmente, mas certfque-se de que fca bem assente no alojamento de fltro. * Lugar de medção: m de dstânca da undade e,6 m acma do solo, pressão de funconamento de MPa (0 bar), solo reverberante..6 Transporte Empurrar ou puxar a undade Puxe o guador (Fg., Item ) até não avançar mas. Inserr o guador - empurre os botões de pressão () nas traves e empurre o guador para dentro Transporte num veículo Prenda bem a undade com uma fxação adequada. Se Se utlzar este pulverzador com materas com textura, é mportante que o fltro no nteror da pstola de pulverzação seja removdo. Consulte a secção 8.. o pulverzador for usado para pulverzar produtos com textura, pode ser necessáro remover o fltro de entrada na válvula de pé. O que permtrá escorvamento e fluxo adequados do produto com textura. Consulte a secção Performance Seres 60e
3 P Colocação em funconamento. Colocação em funconamento. Tubo flexível de alta pressão, pstola de pulverzação e óleo de separação. Enrosque o tubo flexível de alta pressão () na conexão de descarga do materal do pulverzador (Fg., Item ).. Enrosque a pstola de pulverzação () com o bco selecconado no tubo flexível de alta pressão.. Aperte frmemente as porcas de unão nos tubos flexíves de alta pressão para o materal de revestmento não verter.. Indcadores do panel de controlo O que se segue é uma descrção dos ndcadores do panel de controlo. Indcador da manutenção Indcador da pressão. Remova a tampa do recpente do óleo com uma chave de fenda.. Encha o recpente do óleo com Pston Lube (Fg. ) até o ndcador do óleo () ndcar que está cheo. Atencón O Pston Lube evta o desgaste excessvo dos empanques e da haste do pstão. 6. Recoloque a tampa do recpente do óleo. 7. Prma o botão do óleo - vezes para escorvar o lubrfcador. Prma sempre uma vez após oto horas de utlzação para lubrfcar a secção de fludo. Indcador da Pressão O ndcador da pressão ndca a pressão de funconamento actual do pulverzador. Tem três ndcações dferentes: amarelo ntermtente, amarelo permanente e verde permanente.. Amarelo Intermtente Quando o ndcador da pressão fca amarelo ntermtente, o pulverzador está a funconar entre 0 e. MPa ( bar). Um ndcador da pressão com amarelo ntermtente sgnfca: O pulverzador está conectado e lgado (ON) O pulverzador está na pressão de escorvamento (pouco ou sem pressão) É seguro mover a válvula de descarga entre as posções É seguro trocar ou substtur o bco do pulverzador Se o ndcador da pressão começar a fcar amarelo ntermtente quando o botão regulador da pressão é ajustado para uma pressão mas elevada e a válvula de descarga estver na posção SPRAY (PULVERIZAR), o bco do pulverzador está gasto ou o pulverzador necessta de manutenção/reparação. Amarelo Permanente Quando o ndcador da pressão fca amarelo permanente, o pulverzador está a funconar entre. MPa ( bar) e MPa (0 bar). Um ndcador da pressão com amarelo permanente sgnfca: O pulverzador está regulado com a pressão adequada para pulverzar com corante, laca, vernz e múltplas cores Performance Seres 60e 87
4 Colocação em funconamento P Verde Permanente Quando o ndcador da pressão fca verde permanente, o pulverzador está a funconar entre MPa (0 bar) e MPa (0 bar). Um ndcador da pressão com verde permanente sgnfca: O pulverzador está regulado com a pressão adequada para pulverzar com tntas látex e à base de óleo para casas O pulverzador está a funconar no máxmo rendmento numa regulação com pressão elevada Se o ndcador da pressão fcar amarelo permanente quando a pressão é regulada de forma a que se nce com verde permanente, ndca um dos seguntes casos: a. Indcador do Desgaste do Bco - quando se pulverza com látex ou a uma pressão elevada, surge amarelo permanente. Isto sgnfca que o bco está gasto e tem de ser substtuído. b. Bco Demasado Grande - quando se coloca um bco que é demasado grande para o pulverzador, o ndcador da pressão passa de verde permanente para amarelo permanente. c. Desgaste da Secção de Fludo - Se o ndcador da pressão fcar amarelo permanente ao usar um novo bco e a pressão estver regulada no valor máxmo, poderá ser necessára a manutenção (empanques gastos, pstão gasto, válvula presa, etc...). Indcador da Manutenção O Indcador da manutenção fca actvado quando o motor é controlado para trabalhar. Este ndcador é usado pelos centros de manutenção para resolver problemas do motor.. Regulação do botão regulador da pressão (Fg. 7). Regulação da pressão para o valor mínmo. Zona preto - sem geração de pressão. Zona azul - pressão pulsante para lmpeza. Lmpeza de agentes de conservação no arranque ncal. Dexe o tubo de sucção (Fg. 8, Item ), ou o tubo flexível de sucção e o tubo de retorno (), dentro de um recpente com um agente de lmpeza adequado.. Rode o botão regulador da pressão () para o valor mínmo.. Abra a válvula de descarga (), posção da válvula ESCOVAR ( crculação).. Lgue a undade () (ON).. Aguarde até o agente de lmpeza sar do tubo de retorno. 6. Feche a válvula de descarga, posção da válvula PULVERIZAR ( pulverzação). 7. Pressone o gatlho da pstola de pulverzação. 8. Pulverze o agente de lmpeza da undade para um recpente de recolha aberto.. Lgação à rede de almentação Atencón A undade deve ser conectada a uma tomada segura adequadamente lgada à terra. Antes de lgar a undade à fonte de almentação, certfque-se de que a voltagem corresponde à especfcada na chapa de característcas da undade. A lgação deve ser equpada com um dspostvo de protecção de corrente resdual com INF 0 ma. O programa de acessóros da Ttan também nclu um dspostvo de protecção do operador móvel para o fornecmento electrónco, que também pode ser usado com outro equpamento electrónco..6 Colocar a undade em funconamento com materal de revestmento. Dexe o tubo de sucção (Fg. 8, Item ), ou o tubo flexível de sucção e o tubo de retorno (), dentro do recpente do materal de revestmento.. Rode o botão regulador da pressão () para o valor mínmo.. Abra a válvula de descarga (), posção da válvula ESCORVAR ( crculação).. Lgue a undade () (ON).. Aguarde até que o materal de revestmento saa do tubo de retorno e que não haja bolhas de ar. 6. Feche a válvula de descarga, posção da válvula PULVERIZAR ( pulverzação). 7. Pressone váras vezes o gatlho da pstola de pulverzação e pulverze num contentor de recolha até que o materal de revestmento saa da pstola sem nterrupção. 8. Aumente a pressão rodando lentamente o botão regulador de pressão. Verfque o padrão de pulverzação e aumente a pressão até a atomzação estar correcta. Rode sempre o botão regulador da pressão para o valor mínmo com boa atomzação. 9. A undade está pronta para pulverzar. 88 Performance Seres 60e
5 P Colocação em funconamento.7 Dgtal Electronc Spray Control (DESC) O Sstema de Dgtal Electronc Spray Control (DESC) aumenta a funconaldade do pulverzador. Está nstalado mesmo por baxo do botão regulador da pressão no panel de controlo. Consste num mostrador e quatro teclas de função. O mostrador mostra város ecrãs dos menus que permten o utlzador personalzar e vgar o funconamento do pulverzador através do uso das teclas de função. Ao premr a tecla no Ecrã Prncpal, altera o doma do texto no mostrador. Exste um total de oto domas dsponível. Cada vez que a tecla é premda, surge um doma dferente. Os domas, por ordem de aparecmento, são: nglês, espanhol, holandês, dnamarquês, sueco, alemão, francês, talano e português. Mostrador Teclas de função O SET MPa.0 ACTUAL MPa. botão regulador da pressão anula a confguração do sstema de controlo de Dgtal Electronc Spray Control (DESC). Sempre que o botão regulador da pressão é rodado, a pressão do pulverzador muda para o valor ndcado. Teclas de Função As teclas de função estão enumeradas de a. Cada tecla também está rotulada com uma função adconal. Tecla / Menu Premndo a tecla, passa pelos ecrãs dos menus dsponíves ou desempenha uma função descrta no ecrã do menu actvo. Tecla / Premndo a tecla, desempenha uma função descrta no ecrã do menu actvo ou aumenta um valor. Tecla / Premndo a tecla, desempenha uma função descrta no ecrã do menu actvo ou dmnu um valor. Tecla / Selecconar Premndo a tecla, seleccona o ecrã do menu actvo ou desempenha uma função descrta no ecrã do menu actvo. Ecrãs de Menus Estão dsponíves város ecrãs de menus para o utlzador personalzar e vgar o funconamento do pulverzador. Incluem o Ecrã Prncpal (man screen), Volumen Bombeado (Volume Pumped), Volumen de Trabalho (Job Volume), Nº de Sére da Undade (Unt Seral #), Temporzadores (Tmers), Temporzadores de Trabalho (Job Tmers), Período de Manutenção (Servce Tme), Códgo de Segurança (Securty), Escorvamento (Prme), e Lmpeza (Rapd Clean). Ecrã Prncpal / Man Screen O Ecrã Prncpal é o ecrã pré-defndo para o sstema de controlo no arranque FIXO MPa.0 REAL MPa. do pulverzador. Ao premr a tecla, alterna entre as undades de medda PSI, Bar e MPa. Prma a tecla para se deslocar nos restantes ecrãs de menus. Ecrã do Volumen Bombeado / Volume Pumped Screen O Ecrã do Volumen Bombeado (Volume Pumped) pundca o número total de galões, ou ltros, pulverzados pelo pulverzador. Para seleccconar o Ecrã do Volumen Bombeado, prma a tecla. Ecrã do Volumen de Trabalho / Job Volume Screen O Ecrã do Volumen de Trabalho (Job Volume) permte o utlzador reconfgurar VOLUMEN BOMBEADO MENU- SELEC- GALOES MENU- LITROS MENU- X LITROS- X GALOES- VOLUMEN TRABALHO MENU- SELEC- um contador de galões para montorar o uso em trabalhos específcos. GALOES Para seleccconar o Ecrã do Volumen de trabalho, prma a tecla. MENU- Ecrã do Nº de Sére da Undade / Unt Seral # Screen O Ecrã do Nº de Sére da Undade (Unt Seral #) ndca o número de sére do pulverzador. Para seleccconar o Ecrã do Nº de Sére da Undade (Unt Seral #), prma a tecla. XXXX RESET- No SERIE UNIDAD MENU- SELEC- No. XXXXXXXXXX MENU- Ecrã dos Temporzadores / Tmers Screen O Ecrã dos Temporzadores (Tmers) TEMPORIZADORES ndca o tempo total que o pulverzador MENU- SELEC- esteve lgado, assm como o tempo total que o pulverzador esteve a trabalhar (a bombear). Para seleccconar o Ecrã dos Temporzadores (Tmers), prma a tecla. NA HORA TEM. DE EXE XXXX XXXX Ecrã dos Temporzadores de Trabalho / Job Tmers Screen O Ecrã dos Temporzadores do TEMPOR. TRABALHO Trabalho ) Job Tmers) permte o MENU- SELEC- utlzador reconfgurar ON TIME (na hora) e RUN TIME (tempo de execução) para montorar o tempo em trabalhos específcos. Para seleccconar o Ecrã dos Temporzadores do trabalho (Job Tmers), prma a tecla. Surgrá o ecrã NA HORA. Prma a tecla para fazer o reset. Prma a tecla para passar ao NA HORA MENU- X RESET- TEM. DE EXE X MENU- RESET- ecrã TEM. DE EXE.. Prma a tecla para fazer o reset. Prma a tecla para se deslocar nos restantes ecrãs de menu. Para os pulverzadores equpados com um Dgtal Electronc Spray Control (DESC) com nove domas: S presona la tecla de # en la pantalla prncpal cambará entre las undades de medda PSI, Bar y MPa. Ecrã do Período de Manutenção / Servce Tme Screen O Ecrã do Período de Manutenção (Servce Tme) permte o utlzador PER. MANUTENCAO MENU- SELEC- confgurar um ntervalo de período de manutenção (em horas). Para seleccconar o Ecrã do Período de Manutenção (Servce Tme), prma a tecla. Para defnr o período de manutenção, prma a tecla (aumentar) e/ou a tecla HORAS FUNC. (dmnur) para o tempo pretenddo (as horas de execução aumentarão/dmnurão um acrescmento de cada vez que premr uma tecla). XX XX Performance Seres 60e 89
6 Colocação em funconamento Quando o ntervalo do período de manutenção é defndo e cumprdo pelo tempo de execução, surge no mostrador o ecrã Manutenção Necessára. A bomba permanecerá funconal. Para voltar ao Ecrã Prncpal, prma a tecla. Tal rá repor e Horas Func. apresentados no Ecrã Manutenção de novo a 0. Ecrã do Códgo de Segurança / Securty Code Screen O Ecrã do Códgo de Segurança (Securty Code) permte o utlzador CODIGO SEGURANCA MENU- ALTERAR- defnr um códgo de segurança com quatro dígtos para evtar o uso não autorzado do pulverzador. Quando um códgo de segurança é defndo, o mostrador do sstema de controlo pede o códgo no arranque. Quando o códgo é ntroduzdo, o mostrador mostra o Ecrã Prncpal (Man) e o pulverzador fcará operaconal. Quando o códgo é ntroduzdo ncorrectamente, o mostrador contnua a pedr o códgo correcto e o pulverzador fca noperaconal. Para defnr ou alterar o códgo de segurança, prma a tecla. Quando o pulverzador é novo, não há nenhum códgo de segurança defndo e surge o Ecrã Prncpal (Man) no arranque. Quando se defne o códgo de segurança pela prmera vez, surgrá o ecrã Introduza o Antgo Número de Códgo, depos terá de ntroduzr. Introduza o antgo número de códgo INTRODUZA NUMERO para aceder ao ecrã que permte alterar CODIGO ANTIGO o códgo. Quando o códgo é ntroduzdo ncorrectamente, o mostrador contnua a pedr o códgo correcto e o códgo de segurança não pode ser alterado. Introduza o novo códgo de segurança. Assm que o novo códgo é ntroduzdo, o mostrador pede automatcamente que o novo códgo seja novamente ntroduzdo para verfcação. Quando é novamente ntroduzdo o mesmo novo códgo, o mostrador confrma INTRO NUMERO COD NOVO INTRO NUMERO COD NOVO OUTRA VEZ NUMERO COD NOVO ACEITO que o novo códgo fo acete e volta ao Ecrã Prncpal (Man). Se o códgo que for novamente ntroduzdo estver ncorrecto, o mostrador volta para o ecrã Introduza o Novo Número de Códgo ( Enter New Code Number ). Se se esquecer ou se errar no códgo de segurança, pode contactar o servço ao clente da Ttan para o ajudar. Para desactvar a função de segurança, ntroduza no ecrã Introduza o Novo Número de Códgo ( Enter New Code Number ) (sto é o códgo pré-defndo que dexa o pulverzador desbloqueado). Como resultado, surge o Ecrã Prncpal no arranque do pulverzador. Ecrã do Escorvamento / Prme Screen O Ecrã da Escorvamento (Prme) surge ESCORVAMENTO quando o botão regulador da pressão é regulado na posção mnmo para a zonaz amarela. Ecrã do Lmpeza / Rapd Clean Screen O Ecrã da Lmpeza surge quando o LIMPIEZA botão regulador da pressão é regulado para a posção RAPID CLEAN e a válvula ESCORVAR/ PULVERIZAR está na posção ESCORVAR. Se não houver nenhuma acção em qualquer ecrã de menus durante 0 segundos, o mostrador volta para o Ecrã Prncpal (Man). P. Técnca de pulverzação Técnca de pulverzação Pergo de njecção. Não comece a pntar sem que o protector do bco esteja nstalado. NUNCA accone a pstola a menos que o bco esteja completamente rodado quer na posção de pulverzação ou na de desobstrução. Bloquee SEMPRE o dspostvo de segurança do gatlho antes de remover, substtur ou lmpar o bco. O fundamental num bom trabalho de pntura é obter uma camada regular sobre toda a superfíce. Isto é feto com movmentos unformes. Mantenha o movmento do braço num rtmo constante e mantenha a pstola a uma dstânca constante da superfíce. A melhor dstânca de pulverzação é de a 0 cm entre o bco e a superfíce. - 0 cm Mantenha a pstola nos ângulos correctos contra a superfíce. Ou seja, mova o braço para a frente e para trás, em vez de flectr o pulso. Mantenha a pstola perpendcular à superfíce, caso contráro uma extremdade do padrão fcará mas grossa do que a outra. Accone a pstola após ncar a descarga. Largue o gatlho antes de fnalzar a descarga. A pstola de pulverzação deve mover-se quando o gatlho é premdo e largado. Sobreponha cada camada cerca de 0%. Isto va garantr um revestmento regular. Se - 0 cm - 0 cm apresentar mutas arestas vvas ou se houver estras no jacto de pulverzação - aumente a pressão de funconamento ou dlua o materal de revestmento. 90 Performance Seres 60e
7 Manusear o tubo flexível de alta pressão 6. Manusear o tubo flexível de alta pressão Evte dobrar muto o tubo flexível de alta pressão. O rao mínmo de curvatura é cerca de 0 cm. Não passe por cma do tubo flexível de alta pressão. Proteja-o de objectos cortantes e cantos afados. Pergo de lesão através do tubo flexível de alta pressão com fugas. Substtua medatamente qualquer tubo flexível de alta pressão danfcado. Nunca repare um tubo flexível de alta pressão danfcado! 6. Tubo flexível de alta pressão A undade está equpada com um tubo flexível de alta pressão especalmente adequado para bombas de pstão. Por razões de funconamento, segurança e durabldade, apenas utlze tubos flexíves de alta pressão orgnas da TITAN. 7. Interrupção do trabalho. Abra a válvula de descarga, posção da válvula ESCORVAR ( crculação).. Deslgue a undade (OFF).. Rode o botão regulador da pressão para a zona preta até não avançar mas (sem geração de pressão).. Pressone o gatlho da pstola de pulverzação de forma a lbertar a pressão do tubo flexível de alta pressão e da pstola de pulverzação.. Fxe a pstola, consulte o manual de funconamento da pstola de pulverzação. 6. Se tver de lmpar um bco estandardzado, veja a Págna 0, Secção.. Se for colocado um bco não estandardzado, execute de acordo com o manual de funconamento correspondente. 7. Dexe o tubo de sucção e o tubo de retorno submerso no materal de revestmentto, ou dexe-os submersos num agente de lmpeza adequado. Atencón Se utlzar materas de revestmento de dos componentes ou de secagem rápda, certfque-se de que a undade é lavada com um agente de lmpeza adequado dentro do tempo de processamento. P Lmpar a undade (fora de servço) 8. Lmpar a undade (fora de servço) A lmpeza é o melhor método de garantr um funconamento sem problemas. Depos de termnar a pulverzação, lmpe da undade. Em nenhuma crcunstânca deve permanecer na undade qualquer resto de materal de revestmento seco e endurecdo. O agente de lmpeza usado para lmpar (apenas com um ponto de nflamação superor a ºC) deve ser adequado para o materal de revestmento utlzado. Fxe a pstola de pulverzação, consulte o manual de funconamento da pstola de pulverzação. Lmpar e remover o bco. Para obter nformações acerca do bco estandardzado, consulte a Págna 99, Secção.. Se for colocado um bco não estandardzado, execute de acordo com o manual de funconamento correspondente.. Remova o tubo de sucção ou o tubo flexível de sucção e o tubo de retorno do materal de revestmento.. Feche a válvula de descarga, posção da válvula PULVERIZAR ( pulverzação).. Lgue a undade (ON).. Pressone o gatlho da pstola de pulverzação de forma a bombear o restante materal de revestmento do tubo de sucção, do tubo flexível de alta pressão e da pstola de pulverzação para um recpente aberto. Atencón Para materas de revestmento que contenham solventes, o recpente deve estar lgado à terra. Cudado! Não bombee ou pulverze num recpente com abertura pequena (batoque)! Consulte as normas de segurança.. Mergulhe o tubo de sucção com o tubo de retorno num recpente com um agente de lmpeza. 6. Rode o botão regulador da pressão para o valor mínmo. 7. Abra a válvula de descarga, posção da válvula ESCORVAR ( crculação). 8. Bombee um agente de lmpeza adequado no crcuto por alguns mnutos. 9. Feche a válvula de descarga, posção da válvula PULVERIZAR ( pulverzação). 0. Pressone o gatlho da pstola de pulverzação.. Bombee o restante agente de lmpeza para um recpente aberto até a undade fcar vaza.. Deslgue a undade (OFF). 8. Lmpar a undade por fora Prmero, remova o cabo de almentação da tomada. Atencón Pergo de curto-crcuto por penetração na água! Nunca pulverze a undade com produtos de lmpeza, ou a vapor, de alta pressão. Lmpe exterormente a undade com um pano contendo um agente de lmpeza adequado. Performance Seres 60e 9
8 Lmpar a undade (fora de servço) 8. Lmpar o fltro de alta pressão Lmpe regularmente o cartucho do fltro. Um fltro de alta pressão sujo e entupdo pode provocar um fraco padrão de pulverzação ou entupr o bco.. Rode o botão regulador da pressão para a zona preta até não avançar mas (sem pressão).. Abra a válvula de descarga, posção da válvula PRIME (ESCORVAR) ( crculação).. Deslgue a undade (OFF). P Solução em caso de falhas. Rodando para a esquerda, enrosque o fltro lmpo, ou novo, no corpo da pstola.. Certfque-se de que todas as peças estão lmpas e que a vedação da pega () está no lugar dentro da cabeça da pstola. 6. Rosque o conjunto da pega () na cabeça da pstola () até fcar frme. 7. Volte a encaxar o protector do gatlho () no conjunto da pega (). Desconecte a fcha de almentação da tomada. Desatarraxe o corpo do fltro (Fg. 0, Item ) com uma chave de correa.. Retre o cartucho do fltro () da mola de suspensão (). 6. Lmpe todas as peças com o agente de lmpeza correspondente. Se necessáro, substtua o cartucho do fltro. 7. Examne o anel em O (), substtua-o se necessáro. 8. Coloque o anel de suspensão () junto à mola de suspensão (). Passe o cartucho do fltro () pela mola de suspensão. 9. Atarraxe o corpo do fltro () e aperte o máxmo possível com a chave de correa.. Lmpar o fltro de entrada O fltro de entrada entope e deve ser lmpo pelo menos uma vez por da.. Remova o anel de retenção () do encaxe da válvula de pé ().. Remova o fltro de entrada () do encaxe da válvula de pé ().. Lmpe cudadosamente com o solvente adequado. 8. Lmpar a pstola de pulverzação Arless. Lave a pstola de pulverzação Arless com um agente de lmpeza adequado.. Lmpe o bco mnucosamente com um agente de lmpeza adequado para que não fque nenhum resíduo de materal de revestmento.. Lmpe mnucosamente o exteror da pstola de pulverzação Arless. Fltro nserível na pstola de pulverzação Arless. Desmontar (Fg. ). Puxe a parte de baxo do protector do gatlho para a frente () para que se solte do conjunto da pega ().. Solte e remova o conjunto da pega () da cabeça da pstola ().. Rodando para a dreta, desenrosque o fltro () do corpo da pstola (). As roscas esquerdas requerem que o fltro seja rodado para a dreta para se remover. 9 Performance Seres 60e
9 9. Solução em caso de falhas Tpo de avara A. A undade não arranca. Causa Possível P. Nenhuma voltagem aplcada.. Pressão demasado reduzda.. Interruptor ON/OFF (Lgar/Deslgar) danfcado. Meddas para elmnar a avara. Verfque a voltagem.. Rode o botão regulador da pressão.. Substtua Solução em caso de falhas B. A undade não suga. C. A undade suga, mas a pressão não desenvolve D. O materal de revestmento sa no topo da secção de fludo E. Pulsação aumentada na pstola de pulverzação F. Fraco padrão de pulverzação G. A undade perde potênca. A válvula de descarga está posconada para PULVERIZAR ( pulverzação).. O fltro de sucção projecta-se acma do nível do fludo e suga ar.. Fltro obstruído.. O tubo de sucção está solto, ou seja, a undade suga o ar exteror.. O bco está bastante gasto.. O bco é demasado largo.. Pressão demasado reduzda.. O materal de revestmento flu através do tubo de retorno quando a válvula de descarga está na posção PULVERIZAR ( pulverzação).. Empanques vscosos ou gastos. 6. Esferas das válvulas gastas. 7. Sedes das válvulas gastas.. Empanque superor gasto.. O pstão está gasto.. Tubo flexível de alta pressão ncorrecto.. Bco gasto ou demasado largo.. Pressão demasado alta.. O bco é demasado largo para o materal de revestmento a ser pulverzado.. Regulação da pressão ncorrecta.. Volume demasado reduzdo.. Vscosdade do materal de revestmento demasado alta.. Pressão demasado reduzda.. Ajuste a válvula de descarga na posção ESCORVAR ( crculação).. Encha novamente o materal de revestmento.. Lmpe ou substtua o fltro.. Lmpe os pontos de lgação. Aperte o tubo de sucção.. Substtua. Sobre a selecção de um bco mas pequeno.. Rode o botão regulador da pressão para um valor superor.. Remova e lmpe, ou substtua, a válvula de descarga.. Remova e lmpe, ou substtua, os empanques. 6. Remova e substtua as esferas das válvulas. 7. Remova e substtua as sedes das válvulas.. Remova e substtua o empanque.. Remova e substtua o pstão.. Por razões de funconamento, segurança e durabldade, apenas utlze tubos flexíves de alta pressão orgnas da TITAN.. Substtua o bco.. Rode o botão regulador da pressão para um valor nferor.. Sobre a substtução do bco.. Rode o botão regulador da pressão até obter um padrão de pulverzação satsfatóro.. Lmpe ou substtua todos os fltros.. Dlua de acordo com as nstruções do fabrcante.. Rode o botão regulador da pressão para um valor superor. Mensagens de Erro do Dgtal Electronc Spray Control (DESC) Os seguntes ecrãs das mensagens de erro surgem sempre que o Dgtal Electronc Spray Control (DESC) detecta um problema com o pulverzador. Quando ocorre um problema e surge uma mensagem de erro, o pulverzador pára. Antes de proceder, alve a pressão que resta no sstema (posção da válvula: PRIME ). Adconalmente, sga todas as outras advertêncas de forma a reduzr fermentos causado pela njecção, ao mover as peças ou choque eléctrco. Desconecte sempre o pulverzador antes de efectuar a manutenção! Ecrã da Verfcação do Transdutor / Check Transducer O ecrã da Verfcação do Transdutor (Check Transducer) surge quando o transdutor fcou desconectado ou está defetuoso. Leve o VERIF TRANSDUTOR pulverzador a um servço de assstênca autorzado da Ttan para ser reparado. Ecrã da Verfcação do Motor / Check Motor O ecrã da Verfcação do Motor (Check VERIF Motor) surge quando o motor, ou o sensor do MOTOR motor, está defetuoso. Leve o pulverzador a um servço de assstênca autorzado da Ttan para ser reparado. Ecrã da Baxa Tensão / Low Voltage O ecrã da Baxa Tensão (Low Voltage) surge quando o pulverzador pára devdo à tensão de entrada ser baxa. Verfque a corrente eléctrca e corrja o problema. Rence o pulverzador. BAIXA TENSAO Ecrã da Temperatura Elevada do Motor / Hgh Motor Temperature TEMP. ELEVADA DO MOTOR O ecrã da Temperatura Elevada do Motor (Hgh Motor Temperature) surge quando a temperatura do motor fcou demasado elevada. Leve o pulverzador a um servço de assstênca autorzado da Ttan para ser reparado. Ecrã da Temperatura Elevada do Controlo / Hgh Control Temperature O ecrã da Temperatura Elevada do Controlo (Hgh Control Temperature) surge quando a temperatura do Dgtal Electronc Spray TEMP. ELEVADA DO CONTROLO Control (DESC) fcou demasado elevada. Leve o pulverzador a um servço de assstênca autorzado da Ttan para ser reparado. Ecrã da Carga Elevada Verfcar Mecansmo / Hgh Mechancal Load CARGA ELEVADA VERIF MECANISMO O ecrã da Carga Elevada Verfcar Mecansmo (Hgh Mechancal Load) surge quando o pulverzador pára devdo à elevada corrente, ou quando o pulverzador entra no modo de lmtação automátca de corrente.leve o pulverzador a um servço de assstênca autorzado da Ttan para ser reparado. Performance Seres 60e 9
10 Manutenção 0. Manutenção 0. Manutenção geral A manutenção da undade deve ser executada uma vez por ano pelo servço de manutenção da TITAN.. Verfque se os tubos flexíves de alta pressão, a lnha de unão e a fcha do dspostvo estão danfcados.. Verfque se a válvula de admssão, a válvula de escape e o fltro estão gastos. 0. Tubo flexível de alta pressão Examne vsualmente se o tubo flexível de alta pressão tem cortes ou protuberânca, em partcular na transção nas conexões. As porcas de unão devem poder rodar lvremente.. Reparações na undade Deslgue a undade (OFF). Antes de toda a reparação: Desconecte a fcha de almentação da tomada.. Válvula de descarga. Use um punção de montagem de mm para remover o pno ranhurado (Fg., Item ) do manípulo da válvula de descarga ().. Remova o manípulo da válvula de descarga () e a base de came ().. Com uma chave nglesa, remova o corpo da válvula ().. Certfque-se de que a vedação () está correctamente assentada, depos enrosque totalmente o novo corpo da válvula () no colector da fltro (6). Aperte frmemente com uma chave nglesa.. Ajuste a base de came () com o buraco no colector da fltro (6). Lubrfque a base de came com lubrfcante e deslze nela. 6. Alnhe o buraco no exo da válvula (7) e no manípulo da válvula de descarga (). 7. Insra o pno ranhurado () para fxar o manípulo da válvula de descarga. P. Substtur o conjunto do motor Reparações na undade. Desconecte a undade da corrente eléctrca.. Solte e remova os dos parafusos da cobertura do motor (Fg., Item ). Remova a cobertura do motor ().. Solte e remova os três parafusos da protecção nferor (). Remova a protecção nferor ().. Solte e remova os dos parafusos da tampa do motor (). Remova a tampa do motor (6).. Desconecte todos os fos entre o motor (7) e o pulverzador. 6. Solte e remova os quatro parafusos do panel de controlo (8). Remova o panel de controlo (9). 7. Desconecte os fos entre o motor (7) e o panel de controlo (9). 8. Solte e remova os dos parafusos do controlador do motor (0). Remova o controlador do motor (). 9. Solte e remova os quatro parafusos do deflector do motor (). Remova o deflector do motor (). 0. Solte e remova os três parafusos de montagem do motor ().. Puxe o motor (7) para fora do alojamento da caxa de engrenagem ().. Com o motor removdo, nspeccone se as engrenagens no alojamento da caxa de engrenagem têm algum dano ou desgaste excessvo. Substtua as engrenagens, se for necessáro.. Instale o novo motor (7) no alojamento da caxa de engrenagem ().. Fxe o motor (7) com os três parafusos de montagem do motor ().. Volte a conectar os fos entre o pulverzador e o novo motor (consulte o Dagrama de Conexão, secção.7). 6. Coloque o deflector () na extremdade do conjunto do motor (7). Fxe com os quatro parafusos do deflector do motor (). 7. Volte a colocar o controlador do motor () atrás do deflector do motor (). Fxe com os dos parafusos do controlador do motor (0). 8. Volte a conectar todos os fos entre o motor (7) e o pulverzador. 9. Volte a conectar os fos entre o motor (7) e o panel de controlo (9). 0. Volte a colocar o panel de controlo (9) e fxe com os quatro parafusos do panel de controlo (8).. Volte a colocar a tampa do motor (6) no controlador do motor (). Fxe com os dos parafusos da tampa do motor ().. Volte a colocar a protecção nferor () e fxe com os três parafusos da protecção nferor ().. Deslze a cobertura do motor () sobre o conjunto do motor (7).. Fxe a cobertura do motor () com os dos parafusos da cobertura do motor () Performance Seres 60e
11 P Reparações na undade. Substtur as Engrenagens. Sga os passos de a em Substtur o Conjunto do Motor (secção.) para remover o motor e o panel de controlo.. Inspeccone se a engrenagem do nduzdo (Fg., Item ) na extremdade do motor tem algum dano ou desgaste excessvo. Se a engrenagem estver totalmente gasta, substtua o conjunto do motor.. Remova e nspeccone se os conjuntos da engrenagem de º andar () e da engrenagem de º andar () têm algum dano ou desgaste excessvo. Substtua, se for necessáro.. Inspeccone se o conjunto da caxa de engrenagem frontal () tem danos ou desgaste excessvo. Se estver danfcado ou gasto, substtua o conjunto da caxa de engrenagem frontal. Lmpe e volte a encher a cavdade da caxa de engrenagem até à face posteror de cada engrenagem com Lubrplate (P/N -7).. Renstale o motor no encaxe da caxa de engrenagem (). 6. Sga os passos de a em Substtur o Conjunto do Motor (secção.) para substtur o motor e o panel de controle.. Solte e remova os dos parafusos da cobertura do motor (Fg. 7, Item ). Remova a cobertura do motor ().. Solte e remova os dos parafusos da tampa do motor (). Remova a tampa do motor ().. Desconecte o fo do transdutor do controlo do motor (). 6. Puxe o olhal (6) para fora da placa de fxação e deslze-o por cma do exo do transdutor (7) até sar da placa de fxação. 7. Com uma chave nglesa, solte e remova o transdutor (7) do alojamento do fltro (8). Rosque cudadosamente o fo do transdutor através da placa de fxação. 8. Deslzando, retre o olhal (6) do transdutor usado (7) e coloque-o no novo transdutor. 9. Rosque o fo do novo transdutor através da placa de fxação e no controlador do motor (). 0. Rosque o novo transdutor (7) no alojamento do fltro (8) e aperte frmemente com uma chave nglesa. Certfque-se de que o anel em O no transdutor está no lugar antes de roscar o transdutor no alojamento do fltro.. Empurre o olhal (6) para dentro da placa de fxação.. Conecte o fo do transdutor no controlador do motor (consulte o Dagrama de Conexão, secção.7).. Volte a colocar a tampa do motor () no controlador do motor (). Fxe com os dos parafusos da tampa do motor ().. Deslze a cobertura do motor () sobre o conjunto do motor.. Fxe a cobertura do motor () com os dos parafusos da cobertura do motor (). 6. Volte a colocar o conjunto do fltro no carro.. Substtur o transdutor. Desconecte a undade da corrente eléctrca.. Solte e remova os dos pernos do conjunto do fltro (Fg. 6, Item ). Faça o conjunto do fltro deslzar para fora do carro Performance Seres 60e 9
12 Reparações na undade. Válvula de admssão e válvula de escape. Remova os quatro parafusos da tampa frontal e remova-a. Pergo de esmagamento - não aproxme os dedos ou ferramentas entre as peças em movmento.. Rode o botão regulador da pressão para o valor mínmo. O ecrã DESC deverá dzer ESCORVAR.. Prma a tecla no panel de controlo DESC. Surge agora o ecrã MODO LENTO.. Rode lentamente o botão regulador da pressão para a dreta para aumentar a pressão. O conjunto do exo de manvela/mecansmo deslzante va começar a mover-se muto lentamente.. Quando atngr o fundo, o ponto morto do movmento, rode o botão regulador da pressão para o valor mínmo. O conjunto do exo de manvela/mecansmo deslzante deverá parar. 6. Desconecte a fcha de almentação da tomada. 7. Puxe o grampo no tubo de sucção e remova o tubo de retorno. 8. Desatarraxe o tubo de conexão (Fg. 8, Item ) do fltro de alta pressão. 9. Rode o botão lateral para a dreta para desbloquear o carro. Inclne o carro para trás até prender no lugar. 0. Solte e remova o alojamento da válvula de admssão () do corpo superor.. Remova o anel de suspensão (), o anel em O (), o anel em O (), a sede (6) e a esfera (7) da válvula de admssão e o gua de esfera superor (8).. Lmpe todas as peças com o agente de lmpeza correspondente. Verfque se o alojamento (), a sede (6) e a esfera (7) da válvula de admssão estão gastos e substtua as peças se for necessáro. Se a sede gasta (6) da válvula de admssão estver nutlzada num lado, nstale-a ao contráro. P. Lmpe todas as peças com o agente de lmpeza correspondente. Verfque se o corpo (9), a sede () e a esfera () da válvula de escape e o gua de esfera superor () estão gastos e substtua as peças se for necessáro. Se a sede gasta da válvula de escape () estver nutlzada num lado, nstale-a ao contráro. 6. Execute a nstalação na ordem nversa. 7. Se planea substtur os empanques da secção de fludo, passe para a secção.6. Se não, volte a montar a secção de fludo na ordem nversa em que fo desmontada. 9.6 Empanques 0. Remova o corpo da válvula de admssão de acordo com os passos no Capítulo... Não é necessáro remover a válvula de escape.. Puxe a alavanca na parte de baxo do pulverzador para a frente. Isto rá soltar toda a secção de fludo.. Deslze a secção de fludo para a frente para retrá-la do alojamento de engrenagem.. Coloque o clndro da secção de fludo na vertcal num torno de bancada, prendendo nas superfíces planas (Fg. 0, tem ). Não aperte demasado o torno. Podem ocorrer danos no clndro Vre o corpo superor () para a esquerda para se soltar do clndro (). 7. Empurre lentamente para baxo o corpo superor () o sufcente para expor o mecansmo deslzante de extensão () e o pno de lgação () que lga a haste do pstão (6) ao mecansmo deslzante de extensão (). 8. Empurre o pno de lgação para fora do mecansmo deslzante de extensão e da haste do pstão e remova o corpo superor/haste do pstão. 9. Coloque o corpo superor na vertcal num torno da bancada prendendo nas superfíces lsas da chave (7). Não aperte demasado o torno. Podem ocorrer danos no corpo superor.. Desatarraxe o corpo da válvula de escape (Fg. 9, Item 9) do pstão (0) com uma chave de caxa hexagonal de 0 mm.. Remova a vedação superor (), o gua de esfera superor (), a esfera da válvula de escape (), arruela () e a sede da válvula de escape (). 0. Com uma chave nglesa, remova o retentor da válvula superor (8).. Retre a haste do pstão (6) deslzando-a pela parte de baxo do corpo superor ().. Inspeccone se a haste do pstão (6) está gasta e substtua, se necessáro.. Remova o anel de suporte superor (9) e o conjunto do empanque superor (0) do topo do corpo superor (). 96 Performance Seres 60e
13 . Remova o adaptador () e o conjunto do empanque nferor () da parte de baxo do corpo superor. Cudado para não rscar nem arranhar, senão o corpo superor danfca-se durante a remoção dos empanques. P Reparações na undade 9. Insra o empanque superor (Fg. ) com o anel em O () e o lábo protuberante () para baxo Insra o anel de suporte superor (9) no topo do empanque superor (0).. Rosque o retentor da vedação superor (8) no corpo superor ().. Vre o corpo superor no torno de forma a que a extremdade da parte nferor fque vrada para cma.. Insra parcalmente o empanque nferor (Fg. ) na parte de baxo do clndro com a larga borda bselada () vrada para o clndro (a borda bselada fcará vrada para cma quando o clndro fcar dreto, na posção vertcal). 7. Empurre o conjunto do empanque nferor (Fg. 0, tem ) para a sua posção usando a ferramenta de nserção do empanque nferor (veja a lsta de peças do Conjunto da Secção de Fludo no que dz respeto à ferramenta de nserção do empanque nferor P/N). Coloque uma camada de lubrfcante na ferramenta de nserção do pstão (sto é, a ferramenta pré-formada do empanque superor) e na haste do pstão antes de nser-las no corpo superor.. Coloque a ferramenta de nserção do pstão no topo da haste do pstão (6). 6. Insra a haste do pstão (6) na parte de baxo do corpo superor (), através do conjunto do empanque nferor (), do conjunto do empanque superor (0) e do retentor da vedação superor (8). 6. Lmpe o corpo superor () e clndro (-). Inspeccone se o corpo superor e clndro está danfcado e substtua, se necessáro. 6. Coloque o corpo superor () na posção vertcal num torno, prendendo nas superfíces planas (7). 7. Coloque os novos empanques superor e nferor e remova as ferramentas pré-formadas. Guarde a ferramenta pré-formada do empanque superor para utlzar mas tarde como ferramenta de nserção do pstão neste procedmento. Só remova as ferramentas pré-formadas dos empanques superor e nferor medatamente antes de estarem nstalados no corpo superor. 8. Lubrfque o empanque superor (0) e o empanque nferor () com lubrfcante de máqunas. Certfque-se de que a borda levantada na parte debaxo do empanque nferor fca totalmente fora do empanque em redor da haste do pstão, após a nserção da haste do pstão. 7. Remova a ferramenta de nserção do pstão do topo da haste do pstão (6). 8. Lubrfque as roscas no corpo superor com um composto antemperramento. Remova o corpo superor do torno de bancada. 9. Insra a haste do pstão no mecansmo deslzante de extensão. Quando o orfíco do pno de lgação na haste do pstão alnhar com o orfíco no mecansmo deslzante de extensão, nsra o pno de lgação. 0. Rosque o corpo superor no clndro, rodando para a dreta.. Contnue a rodar o corpo superor para a dreta até fcar alnhado com o clndro.. Volte a colocar o clndro () no grampo da secção de fludo no alojamento de engrenagem. Certfque-se de que Introduz o topo da haste do pstão () na ranhura em T () no conjunto do mecansmo deslzante ().. Empurre a alavanca na parte de baxo da undade para trás para voltar a bloquear a secção de fludo no lugar.. Insra o adaptador (Fg. 0, tem ) na parte de baxo do corpo superor. Performance Seres 60e 97
14 Reparações na undade. Certfque-se de que o anel de suspensão (Fg. 8, tem ) e os anés em O (Fg. 8, tens -) estão lubrfcados e no devdo lugar, volte a montar o conjunto da válvula de admssão e rosque-o no corpo superor. Aperte o alojamento da válvula de admssão até o anel em O engatar, depos contnue a apertar até fcar bem fxo. Depos, aperte mas /8 / de volta. 6. Volte a colocar o tubo de conexão no encaxe do fltro de alta pressão. 7. Substtua o tubo de retorno no grampo no tubo de sfão. 8. Instale a tampa frontal. P.7 Dagrama de conexão Performance Seres 60e Azul Fltro de nterferênca electromagnétca LOAD LINE Fcha Interruptor Castanho Lgação à terra Placa de fxação Condensador P/N 00 Fusível Preto P/N 00 Azul Castanho Castanho Lgação à terra Preto Preto Vermelho Vermelho (+) Conjunto do controlo electrónco Lgação à terra Preto (-) Azul Branco Conjunto LED Branco Supressor de surtos de voltagem P/N 078 Vermelho Preto Sensor Hall Potencómetro Motor Conjunto dos fos do mostrador Sensor da pressão 98 Performance Seres 60e
15 Acessóros. Acessóros para Performance Seres 60e P Apêndce Selecção dos Bcos Arless Os bcos selecconam-se pelo tamanho do orfíco e pelo comprmento do leque. A selecção adequada determna-se pelo comprmento do leque necessáro para um trabalho específco e pelo tamanho do orfíco que fornecerá a quantdade de líqudo desejada e executará a atomzação adequada. Para líqudos com baxa vscosdade, normalmente são preferíves os bcos com um orfíco pequeno. Para líqudos com vscosdade mas elevada, normalmente são preferíves os bcos com um orfíco maor. Por favor, consulte a tabela que se segue. Não exceda o tamanho do tpo recomendado para o pulverzador. A tabela segunte ndca os tamanhos mas comuns e os materas adequados para pulverzar. Tamanho do bco Materal a Pulverzar Tpo de Fltro.0.0 Lacas e corante Fltro de malha Óleo e látex Fltro de malha Látex espesso e produtos vedantes Fltro de malha 0 Os comprmentos do leque de 8 a polegadas (0 a 0 cm) são preferíves, porque oferecem mas controlo ao pulverzar e é menos provável que causem obstruções. Lqud Sheld Plus Lmpa e protege os sstemas de pulverzação contra a ferrugem, corrosão e desgaste prematuro. Agora com protecção antcongelante até -º. Nº de Ped. Descrção -8 garrafa de ml -8 garrafa de L Pston Lube Formulado especalmente para evtar que os materas se adram à haste do pstão, o qual se torna abrasvo para as vedações superores. O Pston Lube decompõe todo o materal que possa acumular-se no recpente do óleo e evta que se seque. Nº de Ped. Descrção -8 garrafa de ml -80 garrafa de 0 ml Dversos Nº de Ped. Descrção 90-0 Acoplamento do tubo, / x / de polegada (0,6 cm) Manómetro -7 Lubrplate, ndvdual de onças (00 ml) -7 Lubrplate, lata de 6 lb. (, kg). Apêndce. Selecção do bco A selecção dos bcos é muto mportante para obter um funconamento raconal e correcto. Em mutos casos, o bco correcto só pode ser determnado através de um teste de pulverzação. Algumas regras a respeto: O jacto de pulverzação deve ser regular. Se surgrem franjas no jacto, a pressão de pulverzação é demasado baxa ou a vscosdade do materal de revestmento é elevada. Solução: Aumente a pressão ou dlua o materal de revestmento. Cada bombada transporta uma certa quantdade em relação ao tamanho do bco: Regra geral: bco grande = baxa pressão bco pequeno = alta pressão Exste uma grande varedade de bcos com dversos ângulos de pulverzação.. Manutenção e lmpeza dos bcos de metal duro Arless Bcos standard Se tem nstalado um tpo de bco dferente, lmpe-o de acordo com as nstruções do fabrcante. O bco tem um orfíco que fo elaborado com a mas alta precsão. Para obter uma longa durabldade, é necessáro cudar os bcos com muto cudado. Não esquecer que o metal duro nserdo é frágl! Não atre o bco, nem o use com objectos de metal afados. Os seguntes pontos devem ser tdos em conta de forma a manter o bco lmpo e pronto a ser usado:. Abrr a válvula de descarga, posção da válvula ESCORVAR ( crculação).. Deslgar a undade.. Desmontar o bco da pstola de pulverzação.. Colocar o bco num agente de lmpeza adequado até que sejam dssolvdos todos os resíduos do materal de revestmento.. Se houver ar comprmdo, soprar o bco. 6. Remover possíves resíduos com um palto ou com outro objecto semelhante. 7. Examnar o bco com a ajuda de uma lupa e, se necessáro, repetr os pontos a 6. Performance Seres 60e 99
16 Lsta de pezas de recambo Onderdelenljst Reservedelslste Reservdelslsta Lsta das peças sobresselentes Performance Seres 60e Conjunto prncpal Hovedkomponenter Hoofdeenhed Samlng, huvudenhet Conjunto prncpal CEE 7/ V~0V 6 m Performance Seres 60e
17 Item Nº de Ped. Bestelnr. Best.-nr. Best. nr. Nº de Ped. Denomnacón Benamng Betegnelse Benämnng Descrção 80- Cubremotor Motorhus Motorafdæknng Motorkåpa Cobertura do motor Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () 08 76A Cuberta nferor Belly pan Bugpande Bottenenhet Protecção nferor Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () Puerta Deur Dør Lucka Porta Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () Clavja Slutstop Prop Plugg Tampão da entrada Impulsor manométrco Drukopnemer Trykføler Tryckgvare Conjunto do transdutor Fltro de alta presón Hogedrukflter Højtryksflter Högtrycksflter Fltro de montagem Manguera de retorno Retourslang Tlbageløbsslange Returslang Tubo de retorno Manguera Slang Slange Slang Tubo Arandela () Schjf () Skve () Brcka () Arruela () 980 Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () 090 Tapa electrónca Elektronsche kap Elektronsk dæksel Elektronkskydd Tampa electrónca Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () Cuberta de la manlla, posteror Hendelkap, achterkant Håndtagsovertræk, bagsde Handtagsskydd, bakre Revestmento da pega, posteror Cuberta de la manlla, delantera Hendelkap, voorkant Håndtagsovertræk, forsde Handtagsskydd, främre Revestmento da pega, anteror Conjunto del macansmo mpulsor Aandrjfeenhed Motorkomponenter Motorenhet Undade de comando Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () 08 A Conjunto del panel de control, completo ncluye los artículos a 9) Schakelbordeenhed, volledg, omvat tems -9) Styrepanelsamlng, komplet, omfatter genstand -9) Kontrollpanel (komponenterna -9 ngår) 76-0 Fusble de A Zekerng, A Skrng, A Säkrng, A Fusível, A Tornllo Schroef Skrue Skruv Parafuso 0 0 Placa de montaje Montageplaat Monterngsplade Monterngsplåt Placa de fxação Conjunto do panel de controlo (nclu os tens -9) Conjunto de acetero/superfce de la placa Frontplaat / smeereenhed Planskve / smørersamlng Frontplatta/oljeenhet Conjunto do lubrfcador/placa frontal Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () Tuerca hexagonal () Zeskantmoer () Sekskantet møtrk () Sexkantsmutter () Porca hexagonal () Resorte () Steunveer () Støttefjeder () Stödfjäder () Mola () Retén Borgrng Holder Hållare Retentor Perno () Bout () Bolt () Bult () Parafuso () Gancho de cubo Emmer haak Pal krog Hnken hakar Gancho do balde 98 0 Arandela () Schjf () Skve () Brcka () Arruela () 88-6 Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () Conjunto de palanca Hendel Håndtagssamlng Spakenhet Conjunto da alavanca Conjunto de abrazadera Vork Gaffelboltsamlng Gaffelenhet Conjunto do gancho Conjunto de la zona de pntura Materaaltransportpomp Farvetrn Färgpump Secção de fludo Grapa de sujecón Klem Klemme Fästklämma Grampo de retenção Peza de unón Dubbel verloopstuk Dobbeltstuds Dubbelrör Junção dupla Anllo tórco O-rng O-rng O-rng Anel em O Peza de unón Dubbel verloopstuk Dobbeltstuds Dubbelrör Junção dupla 090 Cuberta del panel de control Schakelbordkap Styrepaneldæksel Kontrollpanelsskydd Cobertura do panel de controlo Tuerca con junta Bout met afdchtng Møtrk med tætnng Mutter med packnng Porca com vedação Tornllo de fjacón Stelschroef Stlleskrue Ställskruv Parafuso de fxação Mando regulador de presón Drukregelknop Trykregulerngsknap Tryckreglerngsknapp Botão regulador da pressão Interruptor Schakelaar Kontakt Strömbrytare Interruptor Potencómetro Potmeter Potentometer Potentometer Potencómetro Conjunto de LED Led-eenhed LED-samlng LED-enhet Conjunto LED Pantalla de Dgtal Electronc Spray Control (DESC) Dgtal Electronc Spray Control (dgtale elektronsche sputcontrole) weergave Dsplay for Dgtal Electronc Spray Control (dgtal, elektronsk sprøjtekontrol) (DESC) DESC-dsplay (Dgtal Electronc Spray Control - dgtal elektronsk sprutkontroll) Mostrador do Dgtal Electronc Spray Control (DESC) Puente del cable de almentacón Stroomkabel jumper Strømkoblngskabel Strömkabelskopplng Lgação em ponte do cabo de almentação 08 Cuberta del soporte Beugelbehuzng Dæksel tl vnkelbeslag Kåpa tll fäste Tampa do suporte de montagem Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () Contratuerca () Borgmoer () Låsemøtrk () Låsmutter () Contraporca () 0 77 Fltro EMI, 0A EMI-flter, 0A EMI-flter, 0A EMI-flter, 0 A Fltro EMI, 0A Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () Soporte Beugel Vnkelbeslag Fäste Suporte de montagem Sujetador de cables () Koordgreep () Snoregreb () Kabelhållare () Fxador do cabo () Tornllo () Schroef () Skrue () Skruv () Parafuso () Ventlador Ventlator Blæser Fläkt Ventonha Cuberta nferor Belly pan Bugpande Bottenenhet Protecção nferor Tornllo de fjacón Stelschroef Stlleskrue Ställskruv Parafuso de fxação Tuerca () Bout () Møtrk () Mutter () Porca () 6 0 Tuerca Bout Møtrk Mutter Porca 0 78 Supresorde oleada (no lustrado) Stjgt plots suppressor (net afgebeeld) 0 0 Conjunto del alambre (no lustrado) Draadvergaderng (net afgebeeld) 0 0 Conjunto del alambre (no lustrado) Draadvergaderng (net afgebeeld) Krurg kvæle (vses kke) Krurg undertrycka (nte vsat) Supressor de surtos de voltagem (não lustrado) Lednng samlng (vses kke) Bnda enheten (nte vsat) Conjunto de fos (não lustrado) Lednng samlng (vses kke) Bnda enheten (nte vsat) Conjunto de fos (não lustrado) Performance Seres 60e 0
Manual do Proprietário. Powrliner 2850
Manual do ropretáro owrlner 80 Edton / 0 08 8F Tradução do manual orgnal Avso! Atenção: ergo de fermentos por njecção! Undades sem ar desenvolvem pressões de pulverzação extremamente elevadas. Nunca coloque
Manual do Proprietário. LineCoat 800
Manual do ropretáro LneCoat 800 Edton 7 / 0 08 8J Tradução do manual orgnal Avso! Atenção: ergo de fermentos por njecção! Undades sem ar desenvolvem pressões de pulverzação extremamente elevadas. Nunca
Caldeira de condensação a gás CERASMART
Instrução de nstalação e de manutenção para o técnco Caldera de condensação a gás CERASMART $ % $!!! 4 ZSB 7-22 A 23 OSW Arranque da nstalação 5 Arranque da nstalação 27 136 365 61 317 366 367 358 ECO
Instruções de Utilização. Rádio de encastrar
Instruções de Utlzação Rádo de encastrar 0315.. 1 Utlzação Imagem 1: Elemento de comando As funções do rádo embutdo são controladas através das teclas do elemento de comando: premndo por breves nstantes,
LineCoat. Manual do Proprietário. Números de modelo: LineCoat LineCoat LineCoat
LneCoat Manual do ropretáro Números de modelo: LneCoat 820 0555135 LneCoat 840 0555145 LneCoat 860 0555155 0115 Wagner. Todos os dretos reservados. Form No. 0295042J recauções de Segurança Este manual
Instruções de Montagem
Instruções de Montagem Coluna de almentação com três undades vazas, altura 491 mm 1345 26/27/28 Coluna de almentação com panel de lumnação e três undades vazas, altura 769 mm 1349 26/27/28 Coluna de almentação
Instruções de Montagem
Instruções de Montagem Coluna de almentação com quatro undades vazas, altura 1400 mm 1354 26/27/28 Coluna de almentação com quatro undades vazas, 1356 26/27/28 Coluna de almentação com ses undades vazas,
Instruções de Utilização e Montagem
Instruções de Utlzação e Montagem Coluna de almentação 1341 26/27/28 1347 26/27/28 Coluna de almentação com panel de lumnação 1342 26/27/28 1348 26/27/28 Coluna de lumnação 1343 26/27/28 Coluna de lumnação,
UNIDADE DE PULVERIZAÇÃO SEM AR E DE ALTA PRESSÃO
OPERATING MANUAL - RFB - MANUAL DE OPERAÇÕES UNIDADE DE PULVERIZAÇÃO SEM AR E DE ALTA PRESSÃO Models: PowrBeast 4700 (0V) 057000 PowrBeast 4700 (Gas) 05700 PowrBeast 7700 (0V) 05700 PowrBeast 7700 (Gas)
Elite 3500 UNIDADE DE PULVERIZAÇÃO SEM AR E DE ALTA PRESSÃO OPERATING MANUAL - RFB - MANUAL DE OPERAÇÕES 2 MODEL MODEL
OPERATING MANUAL - RFB - MANUAL DE OPERAÇÕES Elte 500 UNIDADE DE PULVERIZAÇÃO SEM AR E DE ALTA PRESSÃO MODEL 0570 MODEL 0570 7 Form No. 0578D Tradução do manual operaconal orgnal Elte 500 AVISO! Atenção:
AQUECEDOR DE XÍCARAS MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL FCS4054
AQUECEDOR DE XÍCARAS MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL FCS4054 Lea o manual de nstruções e o capítulo «Para sua segurança», antes de trabalhar com o aparelho. Mantenha o manual de nstruções sempre próxmo ao
Manual de Utilizacao. Caldeira mural a gás LIFESTAR ZS 24-2 DH KE ZW 24-2 DH KE ZS 24-2 DH AE ZW 24-2 DH AE
Manual de Utlzacao Caldera mural a gás LIFESTAR ZS 24-2 DH KE ZW 24-2 DH KE ZS 24-2 DH AE ZW 24-2 DH AE (06.02) JS Indce Indce Indcações de segurança 3 Explcação da smbologa 3 1 Comandos 4 2 Arranque 5
F230. Pulverizador Airless. Manual do Proprietário Wagner. All Rights Reserved. Form No C
F230 ulverzador Arless Manual do ropretáro 1210 Wagner. All ghts eserved. Form No. 0295297C Índce recauções de Segurança... 2-3 Descrção Geral... 4 Especfcações... 4 reparação para ntar... 4 Escorvamento...
Ligue o seu eletrodoméstico ao futuro. Guia de Iniciação Rápida
Lgue o seu eletrodoméstco ao futuro. Gua de Incação Rápda 1 No seu lar, o futuro começa agora! Obrgado por utlzar a Home onnect * Mutos parabéns pelo seu eletrodoméstco do futuro que já hoje faclta e torna
Instruções de segurança SOLITRAC ST31.TX*D****(*)**
Instruções de segurança NCC 11.0389 Ex d [a Ma] I Mb 0044 Document ID: 43789 Índce 1 Valdade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento M2/EPL-Mb... 3 3 Dados técncos... 3 3.1 Dados elétrcos... 3 4 Condções de
Instruções de Utilização. Actuador de motor via rádio 1187 00
Instruções de Utlzação Actuador de motor va rádo 1187 00 Índce Relatvamente a estas nstruções... 2 Esquema do aparelho... 3 Montagem... 3 Desmontagem... 3 Tensão de almentação... 4 Colocar as plhas...
2ª PARTE Estudo do choque elástico e inelástico.
2ª PARTE Estudo do choque elástco e nelástco. Introdução Consderemos dos corpos de massas m 1 e m 2, anmados de velocdades v 1 e v 2, respectvamente, movmentando-se em rota de colsão. Na colsão, os corpos
Instruções de montagem e de manutenção Sistema de energia solar com termo-sifão com colector plano FKC-1/FKB-1
Instruções de montagem e de manutenção Sstema de energa solar com termo-sfão com colector plano FKC-/FK- 6 70 6 05 (006/06) SD Índce Índce Característcas técncas...................................... Segurança.................................................
Manual de Montagem RoboARM
RoboCore 2018 Manual de Montagem Manual de Montagem RoboARM Obrgado por adqurr o Braço Robótco RoboARM. Esse manual rá te guar passo a passo durante o processo de montagem. Fque atento às nstruções: alguns
Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente com relógio
Instruções de Utlzação Regulador de temperatura ambente com relógo 0389.. Índce Ecrã ncal no vsor...3 Operação básca do regulador de temperatura ambente...3 Os ecrãs e teclas em detalhe...3 Relatvamente
SU05 MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL. Unidade de resfriamento: FCS4048
SU05 MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL Undade de resframento: FCS4048 Lea o manual de nstruções e o capítulo «Para sua segurança», antes de trabalhar com o aparelho. Mantenha o manual de nstruções sempre próxmo
Instruções de segurança VEGAPULS PSWL61. C****H/P/F****
Instruções de segurança VEGAPULS PSWL61. C****H/P/F**** NCC 15.0056 X Ex a IIC T6 Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50417 Índce 1 Valdade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento Ga... 3 2.3 Instrumento Ga/Gb...
Pendurar o soro fisiológico para irrigação com vedante. Preparar a solução de irrigação. Perfurar a solução de irrigação
Gua de referênca Confguração e rrgação Antes da Confguração, obter os seguntes materas: Um saco/garrafa de 500 ml ou 1000 ml de solução de rrgação (NaCl a 0,9% com adção de 1 U/ml de heparna) Um saco de
2 6 7 8 9 10 12 112 13 14 17 18 19 20 4 5 8 9 21 4 1 3 5 6 7 2 24 25 26 27 28 29 30 31 A Transt Mnbus está equpada com o Controlo electrónco de establdade (ESC)Ø1) como equpamento de sére. O avançado
Instrução de segurança VEGAVIB VB6*.GI**C/R/T/Z/N***
Instrução de segurança VEGAVIB VB6*.GI**C/R/T/Z/N*** NCC 17.0070 Ex tb IIIC T77 C T253 C Db IP66 Ex ta/tb IIIC T72 C T253 C Da/Db IP66 Ex ta IIIC T72 C T253 C Da IP66 0044 Document ID: 54653 Índce 1 Valdade...
LIFESTAR. Manual de Instalação. Caldeira mural a gás
Manual de Instalação Caldera mural a gás LIFESTAR ZS 24/30-2 DH AE 23 VENT ZW 24/30-2 DH AE 23 VENT ZS 24/30-2 DH AE 31 VENT ZW 24/30-2 DH AE 31 VENT PT (06.10) JS Índce Índce Indcações de segurança 3
manual do cliente Terminadores AMP 3K/40 CE (com Módulo de TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
Termnadores AMP 3K/40 CE (com Módulo de Manual do Clente Desencapagem) 2161600-[ ] e Termnadores AMP 5K/40 CE (com Módulo de Desencapagem) 2161700-[ ] 08 FEV 2012 manual do clente PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
CELSIUS WT 13 AM1 E23 WT 13 AM1 E31
Esquentadores estanques a gás CELSIUS WT 13 AM1 E23 WT 13 AM1 E31 PT (05.06) JS Índce Índce Indcações de segurança 3 Explcação da smbologa 3 1 Indcações sobre o aparelho 4 1.1 Declaração de conformdade
Instruções de segurança VEGAPULS PSWL61
Instruções de segurança VEGAPULS PSWL61 Segurança ntrínseca NCC 15.0066 X Zweleter 4 20 ma/hart Profbus PA Foundaton Feldbus Document ID: 50417 Índce 1 Valdade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técncos... 4 4
Regulador de pressão de fluido de assento suave
Folheto de instruções P/N 37 78C Regulador de pressão de fluido de assento suave Portuguese. Descrição O regulador de pressão de fluido de assento suave Nordson é determinado para a utilização com líquidos
Manual de Instalação. Caldeira mural a gás LIFESTAR ZS 24-2 DH AE 23 ZW 24-2 DH AE 23 ZS 24-2 DH AE 31 ZW 24-2 DH AE PT (06.
Manual de Instalação Caldera mural a gás LIFESTAR ZS 24-2 DH AE 23 ZW 24-2 DH AE 23 ZS 24-2 DH AE 31 ZW 24-2 DH AE 31 6 720 607 974 PT (06.02) JS Índce Indcações de segurança 3 Explcação da smbologa 3
Manual de Instalação. Caldeira mural a gás LIFESTAR ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE PT (06.
Manual de Instalação Caldera mural a gás LIFESTAR ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 607 972 PT (06.02) JS Índce Indcações de segurança 3 Explcação da smbologa 3
Laboratório de Mecânica Aplicada I Estática: Roldanas e Equilíbrio de Momentos
Laboratóro de Mecânca Aplcada I Estátca: Roldanas e Equlíbro de Momentos 1 Introdução O conhecmento das condções de equlíbro de um corpo é mprescndível em númeras stuações. Por exemplo, o estudo do equlíbro
Paintready station MANUAL DO PROPRIETÁRIO LEIA ESTE MANUAL PARA OBTER INSTRUÇÕES COMPLETAS. wagner-group.com
Pantready staton MANUAL DO PROPRIETÁRIO LEIA ESTE MANUAL PARA OBTER INSTRUÇÕES COMPLETAS wagner-group.com Informações Importantes de Segurança ÍNDICE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES...20 CONTROLES
Performance Series 1150e
Manual de proprietário Unidade de pulverização de alta pressão Airless Performance Series 50e Edición Uitgave / 009 Udgave Utgåva Edição 0558 99B P Aviso! Atenção: Perigo de ferimentos por injecção! Unidades
manual do cliente Manual do Cliente 409-10204-PT 30 de MAIO 2012 Rev E
Máqunas de Termnação AMP 3K/40* CE 2161400-[ ] e Máqunas de Termnação AMP 5K/40* CE 2161500-[ ] Manual do Clente 409-10204-PT 30 de MAIO 2012 manual do clente PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA LEIA ISTO EM PRIMEIRO
Física I LEC+LET Guias de Laboratório 2ª Parte
Físca I LEC+LET Guas de Laboratóro 2ª Parte 2002/2003 Experênca 3 Expansão lnear de sóldos. Determnação de coefcentes de expansão térmca de dferentes substâncas Resumo Grupo: Turno: ª Fera h Curso: Nome
N Sem Bucha. N Sem Acessórios. B14 Flange Tipo C-DIN 211A. B5 Flange Tipo FF. B1 Bucha Simples 311A
br M IBR q IBR qdr IBR qp IBR r IBR m IBR c IBR p IBR H IBR x varadores TRANS. ANGULARES motor acopla. Possundo apenas um par de engrenagens clíndrcas helcodas, a lnha de redutores e motorredutores IBR
Instruções de utilização MNC. português
Instruções de utlzação MNC português 040.920.009.07 06.11.07 Introdução / Índce Introdução Estamos contentes que você tenha se decddo por um produto da empresa MEMMINGER-IRO. Quanto mas famlarzado estver
MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 7 BC DELPHI COM 93LC66B SR110064 CARGA 032. Evolution. www.chavesgold.com.br
MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 7 BC DELPHI COM 93LC66B SR110064 CARGA 032 www.chavesgold.com.br Evoluton 02 INDICE CODIFICAÇÃO 7 BC DELPHI COM 93LC66B BODY COMPUTER DELPHI Rotna Para Verfcação Delph...03
Instruções de segurança VEGAWELL WL51/52.A********C/D* VEGAWELL WELL72.A*******- C/D*
Instruções de segurança VEGAWELL WL51/52.A********C/D* VEGAWELL WELL72.A*******- C/D* NCC 13.2121 X Ex a IIC T6 Ga, Gb 0044 Document ID: 46341 Índce 1 Valdade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técncos... 3 4 Proteção
Instruções de instalação sobre telhado do colector plano FKT-1 para sistemas de aquecimento por energia solar Junkers
Instruções de nstalação sobre telhado do colector plano FKT- para sstemas de aquecmento por energa solar Junkers 60966.0-.SD 6 70 6 58 PT (006/0) SD Índce Generaldades..............................................
Experiência V (aulas 08 e 09) Curvas características
Experênca (aulas 08 e 09) Curvas característcas 1. Objetvos 2. Introdução 3. Procedmento expermental 4. Análse de dados 5. Referêncas 1. Objetvos Como no expermento anteror, remos estudar a adequação de
MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 8 IMOBILIZADOR DELPHI CODE C46 SR CARGA 033. Evolution.
MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 8-93C46 SR110065 CARGA 033 www.chavesgold.com.br Evoluton INDICE 02 CODIFICAÇÃO 8-93C46 Rotna Para Verfcação Imoblzador Delph Code 2-01336569080...03 Rotna Para Verfcação
Paintready Pistola de pulverização MANUAL DO PROPRIETÁRIO LEIA ESTE MANUAL PARA OBTER INSTRUÇÕES COMPLETAS
Pantready Pstola de pulverzação MANUAL DO PROPRIETÁRIO LEIA ESTE MANUAL PARA OBTER INSTRUÇÕES COMPLETAS wagner-group.com Informações Importantes de Segurança ÍNDICE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES...20
Montagem sobre o telhado. Colectores planos FK240. Para sistemas térmicos de energia solar Vulcano 6 720 612 250 PT (05.04) RS
Montagem sobre o telhado Colectores planos FK240 Para sstemas térmcos de energa solar Vulcano 6 720 62 250 PT (05.04) RS Acerca destas nstruções As presentes nstruções de montagem contêm nformações mportantes
N Sem Acessórios. B14 Flange Tipo C-DIN. N Sem Bucha 202A 302A. B1 Bucha Simples. B5 Flange Tipo FF
br C IBR q IBR qdr IBR qp IBR r IBR m IBR c IBR p IBR H IBR x varadores TRANS. ANGULARES motor acopla. Fabrcada com 2 ou 3 estágos de engrenagens clíndrcas helcodas, essa lnha de redutores e motorredutores
MANUAL DO UTILIZADOR DOCUMENT # Pro1020 MANUAL DO UTILIZADOR. Português
MANUAL DO UTILIZADOR DOCUMENT #605187 Pro1020 MANUAL DO UTILIZADOR Português CONTENTS Garanta... Introdução...1 Iníco...1 Inspecção ncal...1 Instalação da plha...1 Teclado...2 Lgação do sensor e do cabo...3
FKC-1. Instruções de instalação. Colectores planos Instalação sobre telhado. para sistemas térmicos de energia solar Vulcano
Instruções de nstalação Colectores planos Instalação sobre telhado FKC- para sstemas térmcos de energa solar Vulcano 6 70 6 586 (006/0) SD Índce Generaldades..............................................
Manual de instalação do quadro electrónico para automações com 1 motor 400V trifásico. GOL4. Stop. Abertura parcial. Reabertura de segurança
E1T IP1897PT rev. 2012-03-22 PT Manual de nstalação do quadro electrónco para automações com 1 motor 400V trfásco. EL07L J1 J2 F4 EL07PW1 1 J7 NÃO USAR COM GOL4 Transformador Motor +LK- NÃO USAR RP SO
Instruções de montagem Montagem sobre telhado plano e fachada Colector plano FKT-1 para sistemas de aquecimento por energia solar Junkers
Instruções de montagem Montagem sobre telhado plano e fachada Colector plano FKT- para sstemas de aquecmento por energa solar Junkers 63043970.0-.SD 6 70 6 583 (006/04) SD Índce Generaldades..............................................
Manual de instalação e uso Aquecedores de água a gás GWH 420 CODH GLP.. GWH 420 CODH GN.. 6 720 608 372 BR (06.11) SM
Manual de nstalação e uso Aquecedores de água a gás GWH 420 CODH GLP.. GWH 420 CODH GN.. BR (06.11) SM Índce Índce Indcações de segurança 3 Explcação da smbologa 3 5 Afnações 14 5.1 Afnação do aparelho
Instruções de montagem Montagem sobre telhado plano Colector plano FK240 Para sistemas térmicos de energia solar Junkers
Instruções de montagem Montagem sobre telhado plano Colector plano FK240 Para sstemas térmcos de energa solar Junkers 6 720 6 709 (04.0) RS Acerca destas nstruções A presente nstrução de montagem contem
Laser Distancer LD 420. Manual de instruções
Laser Dstancer LD 40 pt Manual de nstruções Índce Confguração do nstrumento - - - - - - - - - - - Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Apresentação geral - - - - - -
Índice Configuração do instrumento Operações Características técnicas Configurações Códigos de mensagens Cuidados e manutenção Garantia
DEWALT DW03201 Índce Confguração do nstrumento - - - - - - - - - - - - - - 2 Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Apresentação geral - - - - - - - - - -
ACCU-CHEK. Compact Plus. Manual do Utilizador SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA GLICEMIA
ACCU-CHEK Compact Plus SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA GLICEMIA Manual do Utlzador Na embalagem, na chapa de dentfcação do aparelho e no dspostvo de punção caplar, encontram-se os símbolos abaxo representados.
Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87
Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87 Segurança ntrínseca NCC 14.3251 X 4 20 ma 4 20 ma/hart (SIL) 0044 Document ID: 48419 Índce 1 Valdade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técncos... 4 4 Condções
Yearly RH % 30% 50% x = 8 mm x = 10 mm x = 12 mm
Os materas dos pavmentos de madera Quck-Step são fornecdos com nstruções na forma de lustrações. O texto abaxo fornece uma explcação sobre estas lustrações e está dvddo em áreas: Preparação, Instalação,
Aquecedores de água a gás
Manual de nstalação e uso Aquecedores de água a gás GWH 420 CODB GLP.. GWH 420 CODB GN.. BR (06.11) SM Índce Índce Indcações de segurança 3 Explcação da smbologa 3 5 Afnações 14 5.1 Afnação do aparelho
62C. B14 Flange Tipo C-DIN 63C. Fxxx Flange de Saída (Ver Opções de Flanges na Tabela de Desenhos) 72C. B1 Bucha Simples. B5 Flange Tipo FF 73C
br h IBR q IBR qdr IBR qp IBR r IBR m IBR c IBR p IBR H IBR x varadores TRANS. ANGULARES motor acopla. Os redutores de exos paralelos IBR H são compostos por 2 ou 3 pares de engrenagens clíndrcas helcodas
Os redutores são fornecidos com LUBRIFICAÇÃO PERMANENTE POR ÓLEO SINTÉTICO.
br R IBR q IBR qdr IBR qp IBR r IBR m IBR c IBR p IBR H IBR x varadores TRANS. ANGULARES motor acopla. Torques de até 347 N.m Fabrcada com engrenagens do tpo coroa e rosca sem fm, a lnha de redutores e
MRKOMNO. kçîç=~=é~êíáê=çéw= pfabufp=ud. aáöáí~äéë=o åíöéå=l=sáçéçjpçñíï~êé=j=sfabufp j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë=êéëìãáçç= mçêíìöìæë
kçîç=~=é~êíáê=çéw= MRKOMNO pfabufp=ud aáöáí~äéë=o åíöéå=l=sáçéçjpçñíï~êé=j=sfabufp j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë=êéëìãáçç= mçêíìöìæë 0123 Este produto ostenta a sgla CE em conformdade com as dsposções da drectva
EUROSTARPLUS. Manual de Instalação. Caldeira a gás com câmara de combustão estanque ZWE 24-4 HA 23 ZSE 24-4 MFA PT (05.
Manual de Instalação Caldera a gás com câmara de combustão estanque EUROSTARPLUS ZWE 24-4 HA 23 ZSE 24-4 MFA 23 6 720 610 772-00.1O Índce Índce Indcações de segurança 3 Explcação da smbologa 3 1 Indcações
Caldeira a gás com câmara de combustão estanque Aquastar
Caldera a gás com câmara de combustão estanque Aquastar 6 720 610 718-00.1O ZWC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MFA 31 OSW Índce Índce Indcações de segurança 3 Explcação da smbologa
LIFESTAR. Manual de Instalação. Caldeira mural a gás ZS 24/28-2 DH KE 23 ZW 24/28-2 DH KE 23 ZS 24/28-2 DH KE 31 ZW 24/28-2 DH KE 31
Manual de Instalação Caldera mural a gás LIFESTAR ZS 24/28-2 DH KE 23 ZW 24/28-2 DH KE 23 ZS 24/28-2 DH KE 31 ZW 24/28-2 DH KE 31 PT (06.10) JS Índce Índce Indcações de segurança 3 Explcação da smbologa
N Sem Bucha. B14 Flange Tipo C-DIN. N Sem Acessórios FA42 FA43 FA52. Fxxx Flange de Saída (Ver Opções de Flanges na Tabela de Desenhos)
br P IBR q IBR qdr IBR qp IBR r IBR m IBR c IBR p IBR H IBR x varadores TRANS. ANGULARES motor acopla. Os redutores de exos paralelos IBR P são compostos por 2 ou 3 pares de engrenagens clíndrcas helcodas
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um
G-Note Gravador de notas dgtal Modelo: G-Note 5000 Manual do utlzador Federal Communcatons Commsson (FCC) Declaração de nterferênca de frequênca de rádo Este equpamento fo testado e está em conformdade
MANUAL DE INSTRUÇÕES. Evolution.
MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 112 FIAT BRAVO 2011 - LEITURA DA SENHA BODY COMPUTER VIA CABO 8 VIAS, PREPARAÇÃO TRANSPONDER T19 - VIA CLONNY CAR E APRESENTAÇÃO DE CHAVES VIA DIAGNOSTICO SR110211 CARGA
Instruções de manutenção
Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas
Manual do Utilizador DOCUMENTO Nº Pro10 MANUAL DO UTILIZADOR. Português
Manual do Utlzador DOCUMENTO Nº 605192 Pro10 MANUAL DO UTILIZADOR Português CONTENTS Garanta... Introdução...1 Artgo Nº 605192 Rev. A, Julho 2014 Para a últma versão deste manual, vste ys.com 2014 YSI
Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual
Actuador Pneumático Tipo 3271 Tipo 3271 Tipo 3271-5 Tipo 3271 com volante manual Tipo 3271-52 Fig. 1 Actuadores Tipo 3271 Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT Edição de Outubro de 2004 Índice Índice
SureFlo Automatico, Dispensador de sabão de bancada Instrucções para instalação, operação e manutenção
SureFlo Automatico, Dispensador de sabão de bancada Instrucções para instalação, operação e manutenção Bobrick modelo B 828 Dispensador de Sabão Espuma Ferramentas necessárias: Chave Phillips Requisitos
MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 45 BC MARELLI TIPO 2 CODE 2 COM PROCESSADOR NEC - 95C160 SR CARGA 045. Evolution.
MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 45-95C160 SR110078 CARGA 045 www.chavesgold.com.br Evoluton INDICE Rotna Para Verfcação Body Computer Marell Tpo 2 Code 2 Com Processador Nec Codfcar Chave Usando o Tansponder
Alisador de Concreto NACH36
Manual de Instruções Peças de Reposição Alisador de Concreto NACH36 1. PARTIDA a) Leia o manual de operação do motor NAGANO. b) Abasteça com gasolina limpa. Não misture óleo à gasolina. c) Abra a alavanca
SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO
SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas
Aquecedores de água a gás
Manual de nstalação e uso Aquecedores de água a gás GWH 350 COB GLP.. GWH 350 COB GN.. BR (06.11) SM Índce Índce Indcações de segurança 3 Explcação da smbologa 3 5 Afnações 14 5.1 Afnação do aparelho 14
MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 5 ALFA - IMOBILIZADOR CODE 2 BOSCH SR CARGA 29. Evolution.
MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 5 ALFA - IMOBILIZADOR CODE 2 BOSCH 60653887 SR110061 CARGA 29 www.chavesgold.com.br Evoluton 02 INDICE CODIFICAÇÃO 5 ALFA - IMOBILIZADOR CODE 2 BOSCH 60653887 IMOBILIZADOR
Física E Semiextensivo V. 4
Físca E Semextensvo V. 4 Exercícos 0) E I força (vertcal, para cma) II força (perpendcular à folha, sando dela) III F (horzontal, para a dreta) 0) 34 03) 68 S N S N força (perpendcular à folha, entrando
MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 3 FIAT CODE 1 CAIXA 704 GER. TRANSPONDER E RESET SR CARGA 058. Evolution.
MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 3 FIAT CODE 1 CAIXA 704 GER. TRANSPONDER E RESET SR110120 CARGA 058 www.chavesgold.com.br Evoluton INDICE 02 CODIFICAÇÃO 3 FIAT CODE 1 CAIXA 704 GER. TRANSPONDER E RESET
CARGA E DESCARGA DE UM CAPACITOR
EXPEIÊNCIA 06 CAGA E DESCAGA DE UM CAPACITO 1. OBJETIVOS a) Levantar, em um crcuto C, curvas de tensão no resstor e no capactor em função do tempo, durante a carga do capactor. b) Levantar, no mesmo crcuto
Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO
Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar
Manual de Instalação. Caldeira a gás com exaustão natural EUROSTARPLUS ZWE 24-4 HK 23 ZSE 24-4 MFK O PT (05.
Manual de Instalação Caldera a gás com exaustão natural EUROSTARPLUS ZWE 24-4 HK 23 ZSE 24-4 MFK 23 6 720 610 751-00.1O Índce Índce Indcações de segurança 3 Explcação da smbologa 3 1 Indcações sobre o
LINHAS DE AR COMPRIMIDO LIGAÇÕES - PISTOLAS - MANGUEIRAS - ACESSÓRIOS
LNHAS DE AR COMPRMDO LGAÇÕES PSTOLAS MANGUERAS ACESSÓROS PÁG.: 11.01 Filtros, Reguladores e Lubrificadores FRL180 Fluxo (Nl/min 6 Bars) 00 Rosca 1/4 FR180 Fluxo (Nl/min 6 Bars) 00 Entrada Máx.(bars) 12
Figura 8.1: Distribuição uniforme de pontos em uma malha uni-dimensional. A notação empregada neste capítulo para avaliação da derivada de uma
Capítulo 8 Dferencação Numérca Quase todos os métodos numércos utlzados atualmente para obtenção de soluções de equações erencas ordnáras e parcas utlzam algum tpo de aproxmação para as dervadas contínuas
Electromagnetismo e Óptica
Electromagnetsmo e Óptca aboratóro - rcutos OBJETIOS Obter as curvas de resposta de crcutos do tpo sére Medr a capacdade de condensadores e o coefcente de auto-ndução de bobnas por métodos ndrectos Estudar
Leica DISTOTMD510. X310 The original laser distance meter. The original laser distance meter
TM Leca DISTO Leca DISTOTMD510 X10 The orgnal laser dstance meter The orgnal laser dstance meter Índce Confguração do nstrumento - - - - - - - - - - - - - - 2 Introdução - - - - - - - - - - - - - - - -
MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 6A BC MARELLI COM MCU MOTOROLAMC9S12G256 CODE 2 SR CARGA 031. Evolution.
MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 6A BC MARELLI COM MCU MOTOROLAMC9S12G256 CODE 2 SR110063 CARGA 031 www.chavesgold.com.br Evoluton 02 INDICE CODIFICAÇÃO 6A BC MARELLI COM MCU MOTOROLAMC9S12G256 CODE 2
SÉRIE DE PROBLEMAS: CIRCUITOS DE ARITMÉTICA BINÁRIA. CIRCUITOS ITERATIVOS.
I 1. Demonstre que o crcuto da Fg. 1 é um half-adder (semsomador), em que A e B são os bts que se pretendem somar, S é o bt soma e C out é o bt de transporte (carry out). Fg. 1 2. (Taub_5.4-1) O full-adder
Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277
Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento
The original laser distance meter. The original laser distance meter
Leca Leca DISTO DISTO TM TM D510 X310 The orgnal laser dstance meter The orgnal laser dstance meter Índce Confguração do nstrumento - - - - - - - - - - - - - - 2 Introdução - - - - - - - - - - - - - -
Aula Características dos sistemas de medição
Aula - Característcas dos sstemas de medção O comportamento funconal de um sstema de medção é descrto pelas suas característcas (parâmetros) operaconas e metrológcas. Aqu é defnda e analsada uma sére destes
deutsch english Kullanma Kýlavuzu français español / 1 italiano türkçe português
Betrebsanletung Operatng Instructons Instructons de servce Instruccones de uso Istruzon per l uso Kullanma Kýlavuzu Instruções de utlzação 操作手冊 MLT WESCO / 1 m türkçe deutsch englsh franças talano español
Unidade de pulverização de alta pressão Airless
Manual do Proprietário Unidade de pulverização de alta pressão Airless ProSpray 0 4 Edition 0 / 008 095 045A Aviso! Atenção: de ferimentos por injecção! Unidades sem ar desenvolvem pressões de pulverização
Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº
Segurança Form No. 3368-882 Rev A Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº 106-4840 Instruções de instalação Autocolantes de segurança e de instruções Os
SureFlo Automático, Dispensador de sabão de bancada Instrucções para instalação, operação e manutenção
SureFlo Automático, Dispensador de sabão de bancada Instrucções para instalação, operação e manutenção Bobrick modelo B-824 Dispensador de Sabão Liquido Ferramentas necessárias: Chave Phillips Requisitos
Torques de até 1300 N.m. IBR q IBR qdr IBR qp IBR r IBR m IBR c IBR p IBR H IBR x variadores TRANS. A Direito. A Direito. N Sem Bucha.
br q IBR q IBR qdr IBR qp IBR r IBR m IBR c IBR p IBR H IBR x varadores TRANS. ANGULARES motor acopla. Modelo Tamanho Redução () Carcaça TABELA DE SELEÇÃO Flange/Exo de Entrada Bucha de Redução Acessóro
John Deere 870 Troca de Óleo
John Deere óleo do motor 870 trator e troca do filtro. Redigido por: David Hodson ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Página 1 de 11 INTRODUÇÃO Troque o óleo do motor do seu tractor e filtro a cada 100
Controlador Caldeira a gasóleo 1. GENERALIDES
SAÍDAS ENTRADAS Controlador Caldera a gasóleo 1. GENERALIDES O controlador caldera a gasóleo é um equpamento para gestão e controlo de quemadores a gasóleo, em modo de AQS e/ou Aquecmento. Fg.1 Normas