ESPECIFICAÇÕES DESENHO E DIMENSÕES CARACTERÍSTICAS
|
|
- Sílvia Lacerda Vilarinho
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Prótese Femoral Synergy DESCRIÇÃO DO PRODUTO A Prótese Femoral Synergy de revestimento poroso promove um crescimento ósseo interno e um intertravamento tridimensional entre o implante e o osso. Todas as hastes femorais SYNERGY são feitas a partir de titânio forjado, de alta resistência e apresentam um estreitamento proximal a distal de 3 o. Estrias arranjadas de forma paralela e longitudinal nas hastes fornecem uma boa estabilidade axial e rotacional. A ponta de 12/14 das hastes SYNERGY aceitam cabeças de fêmur de 22, 26, 28, 32 e 36 em vários comprimentos de colo. O colo circulo trapezoidal das hastes SYNERGY são menores na direção anterior/posterior do que a maioria das hastes concorrentes e é polido. A dimensão A/P menor do colo permite uma melhora na variedade de movimentos da prótese. Se ocorrer um choque da haste femoral e o componente acetabular, o colo polido reduzirá a quantidade de fragmentos gerados. A ponta distal arredondada das hastes SYNERGY também foi polida para minimizar a irritação endosteal distal e reduzir o risco de dor na coxa. ESPECIFICAÇÕES Componente Material Padrão Aplicado Haste Femoral Ti-6Al-4V ASTM F1472: Especificação padrão para Liga de Ti-6Al-4V forjado para aplicação em implante cirúrgico Revestimento Poroso CP Ti ASTM F67: Especificação padrão para Titânio Unalloyed para aplicação em implante cirúrgico DESENHO E DIMENSÕES CARACTERÍSTICAS
2 Referência (Padrão) Referência (High Offset) Tamanho A B (Padrão) B (High Offset) C D E PRINCIPAL DIFERENÇA ENTRE OS MODELOS PADRÃO E HIGH OFFSET A diferença entre poroso padrão e poroso high offset é o ângulo entre a cabeça e a haste, ou seja: POROSO PADRÃO: ângulo entre a cabeça e a haste de 145º POROSO OFFSET: ângulo entre a cabeça e a haste de 135º
3
4 INSTRUMENTAIS UTILIZADOS Os instrumentais mencionados a seguir serão objeto de registro a parte, não farão parte deste registro. Referência Descrição Figura Guia de Osteotomia Osteótomo pequeno Osteótomo grande Localizador de Canal Fresa Cônica Fresa Cônica Fresa Cônica Fresa Cônica Fresa Cônica Cabo de Mandril Cabo de Anteversão Cabo em T Prova tamanho 8 Prova tamanho 9 Prova tamanho 10 Prova tamanho 11 Prova tamanho 12 Prova tamanho 13 Prova tamanho 14 Prova tamanho 15 Prova tamanho 16 Prova tamanho 17 Prova tamanho Estrutura do Introdutor Punho do Introdutor da Haste Fresa de Calcar pequena Fresa de Calcar grande Impactador de Cabeça Femoral Peso de Martelo Introdutor da Haste Colo de Prova Colo de Prova Colo de Prova Colo de Prova 14-18
5 Referência Descrição Figura Prova de Colo Padrão 8-9 Prova de Colo Padrão Prova de Colo Padrão Prova de Colo Padrão Prova de Colo Padrão Prova de Colo Comp. Alta 8-9 Prova de Colo Comp. Alta Prova de Colo Comp. Alta Prova de Colo Comp. Alta Prova de Colo Comp. Alta Prova Denteada tamanho 8 Prova Denteada tamanho 9 Prova Denteada tamanho 10 Prova Denteada tamanho 11 Prova Denteada tamanho 12 Prova Denteada tamanho 13 Prova Denteada tamanho 14 Prova Denteada tamanho 15 Prova Denteada tamanho 16 Prova Denteada tamanho 17 Prova Denteada tamanho Escova de Canal Femoral 12.5 Escova de Canal Femoral Introdutor do Limitador Femoral de cimento com Coxim Ferramenta para abertura de ventilação Limitador 18,5 Limitador 25 Limitador 30 Limitador Kit Concise de Espátulas de Cimento Aspirador de Canal Femoral Aspirador de Canal Femoral Compressor Femoral Pressurizador Femoral pequeno Pressurizador Femoral médio Pressurizador Femoral grande Tampa do compressor femoral
6 COMPONENTE ANCILAR Segue abaixo a descrição do componente ancilar (objeto de registro a parte) da Prótese Femoral Synergy. O fabricante assegura que não há corrosão galvânica se utilizado com um dos modelos abaixo. Cabeça Femoral Nº Referência Material Tamanho Comprimento Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto Cromo cobalto 36 +4
7 Nº Referência Material Tamanho Comprimento Cromo cobalto Cromo cobalto INDICAÇÕES, CONTRAINDICAÇÕES E EFEITOS ADVERSOS Os princípios gerais da seleção de paciente em bom estado e o julgamento cirúrgico sólido se aplicam ao procedimento de quadril total. Planejamento pré-operatório e técnica cirúrgica meticulosa são essenciais para alcançar resultados ideais. Considerações sobre a carga anatômica, a condição do tecido macio e a colocação do componente são críticas para minimizar uma variedade de complicações pós-operatórias. INDICAÇÕES/ DESEMPENHO PREVISTO Os componentes femorais são indicados para pessoas que se submetem à cirurgia primária ou de revisão quando outros tratamentos não surtiram efeito sobre a reabilitação de quadris danificados em resultado a trauma ou doença degenerativa não inflamatória (DDNI), ou quaisquer de seus diagnósticos associados de osteoartrite, necrose avascular, artrite traumática, deslizamento de epífise da cabeça do fêmur, fusão de quadril, fratura da pelve e variantes diastróficas. São também indicados para doença articular degenerativa inflamatória, incluindo artrite reumatóide, artrite secundária a uma variedade de doenças e anomalias e displasia congênita; osteomelite antiga e remota com um período prolongado sem drenagem, em cujo caso, o paciente deve ser advertido de um perigo acima do normal de infecção pós-operatório; tratamentos de fraturas não unidas de colo femoral e fraturas do trocater do fêmur proximal com comprometimento de cabeças que não podem ser controladas pelo uso de outras técnicas; endoprótese, osteotomia femoral ou ressecção de Girdlestone; fratura com deslocamento do quadril e correção de deformidade. CONTRAINDICAÇÕES Condições que eliminariam ou tenderiam a eliminar o suporte adequado do implante ou impedir o uso de um implante no tamanho apropriado, por exemplo: a. Limitações ao suprimento de sangue; b. Quantidade ou qualidade insuficiente de suporte ósseo, por exemplo, osteoporose ou distúrbios metabólicos que podem comprometer a formação óssea e osteomalacia; c. Infecções ou outras condições que levem a um aumento de reabsorção óssea. Condições mentais ou neurológicas que tendem a comprometer a capacidade ou disposição do paciente para restringir atividades. Condições ou atividades físicas que tendem a sobrecarregar os implantes, por exemplo: a. Articulações de Charcot b. Deficiências musculares c. Incapacidades articulares múltiplas, etc. d. Imaturidade esquelética. As contraindicações podem ser relativas ou absolutas e deverão ser cuidadosamente pesadas em relação à avaliação global do paciente e o prognóstico de possíveis alternativas de tratamento, como tratamento clínico, artrodese, osteotomia femoral, osteotomia pélvica, artroplastia por ressecção, hemiartroplastia e outros. As condições que apresentam risco aumentado de insucesso incluem: osteoporose, distúrbios metabólicos que podem comprometer a formação óssea e osteomalacia. POSSÍVEIS EFEITOS ADVERSOS 1. O desgaste das superfícies articuladas foi relatado após substituição total do quadril. Níveis de desgaste mais altos podem ter início pela presença de partículas de cimento, metal ou outros resíduos, podendo se desenvolver durante ou ser resultante do procedimento cirúrgico e provocar abrasão das superfícies articuladas. Níveis elevados de desgaste
8 podem encurtar a vida útil da prótese e levar a uma cirurgia antecipada de revisão para substituição dos componentes protéticos desgastados. 2. Pode ocorrer reabsorção óssea (osteólise) assintomática, localizada e progressiva, com todas as próteses articulares, em torno dos componentes protéticos como uma consequência da reação de corpo estranho a particulados de resíduos de desgaste. As partículas são geradas por interação entre os componentes, assim como entre os componentes e o osso, primariamente através de mecanismos de desgaste de aderência, abrasão e fadiga. Secundariamente, as partículas podem ser geradas também por outras partículas alojadas na superfície articular de polietileno. A osteólise pode levar a complicações futuras que requeiram a remoção ou substituição de componentes protéticos. 3. O afrouxamento, curvatura, fissura ou fratura de componentes do implante pode ser resultante da falta de observação das Advertências e Precauções abaixo. A fratura do implante pode ser provocada por trauma, atividade intensa, alinhamento incorreto ou tempo de uso. 4. Deslocamentos, subluxação, diminuição do alcance de movimentos ou alongamento ou encurtamento do fêmur provocado por seleção incorreta do colo, posicionamento, frouxidão de componentes acetabulares ou femorais, ossos externos, penetração da prótese através do eixo do fêmur, fratura do acetábulo, protusão intrapélvica de componente acetabular, invasão femoral, calcificação periarticular e/ou fresagem excessiva. 5. Fratura da pelve ou do fêmur: fraturas pélvicas pós-operatórias são geralmente fraturas por estresse. As fraturas femorais são muitas vezes provocadas por defeitos no córtex femoral em decorrência de fresagem mal direcionada, etc. Fraturas durante a operação são geralmente associadas à deformidade congênita antiga, seleção incorreta da haste, perfuração incorreta e/ou osteoporose grave. 6. Infecção, tanto infecção aguda como pós-operatória da ferida e septicemia profunda posterior da ferida. 7. Neuropatias; foram relatadas neuropatias do nervo femoral, ciático, perineal e do nervo cutâneo femoral lateral. Danos temporários ou permanentes do nervo resultando em dor ou perda de sensibilidade do membro afetado. 8. Hematoma na ferida, doença tromboembólica, incluindo trombose venosa, embolia pulmonar ou infarto do miocárdio. 9. Miosite ossificante, especialmente em homens com artrite hipertrófica, alcance limitado préoperatório de movimentação e/ou miosite prévia. Além de calcificação periarticular com ou sem comprometimento da mobilidade articular que pode provocar a diminuição do alcance da movimentação. 10. A falta de união do trocater geralmente associada a carregar peso precocemente e/ou fixação inadequada do trocater, quando uma abordagem cirúrgica transtrocantérica é utilizada. 11. Embora rara, as reações de sensibilidade a metal e/ou reações alérgicas a materiais estranhos foram relatadas em pacientes após colocação de próteses articulares. 12. Dano a vasos sanguíneos. 13. Artrose traumática do joelho provocada pelo posicionamento da extremidade durante a operação. 14. Cicatrização retardada da ferida. 15. Piora dos problemas do membro afetado ou da extremidade contralateral causada pela diferença de comprimento da perna, medialização femoral ou deficiência muscular. 16. Migração ou afundamento da haste ocorreu junto com procedimentos de compactação de enxertos, geralmente resultante de material insuficiente de enxerto ou técnicas impróprias de cimentação. O alinhamento varo da haste podem também ser o responsável. ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES O paciente deve ser advertido dos riscos cirúrgicos e informado sobre possíveis efeitos adversos. O paciente deve ser advertido de que o artefato não substitui osso normal saudável, de que o implante pode quebrar ou ser danificado por atividade intensa ou trama e de que o mesmo tem uma validade prevista limitada e que poderá ser necessário substituí-lo no futuro. Não misturar
9 componentes de fabricantes diferentes. Advertências e Precauções adicionais podem ser incluídos na literatura do componente. A carga suportável pelo sistema associada ao peso do paciente fica a critério médico. Pré-operatórios 1. Manipular e armazenar com extremo cuidado os componentes do implante. Cortar, dobrar ou aranhar a superfície dos componentes pode reduzir significativamente a força, resistência à fadiga e/ou as características de desgaste do sistema para o implante, que podem, por seu turno, induzir tensões externas não aparentes a olho nu, podendo levar a fratura do componente. Implantes e instrumentos devem ser protegidos de ambientes corrosivos, como ar salgado durante o armazenamento. Não permitir que as superfícies porosas entrem em contato com pano ou outros materiais que soltem fibras. 2. Alergias e outras reações a materiais do artefato, embora não sejam frequentes, devem ser consideradas, testadas (se apropriado) e descartadas antes da operação. 3. A fixação e longevidade esperada de componentes presumivelmente deixados em local correto, na cirurgia de revisão, devem ser intensamente avaliadas. 4. Informações sobre a técnica cirúrgica disponível mediante solicitação. O cirurgião deve estar familiarizado com a técnica. 5. A fratura ou quebra de instrumentos durante a operação podem ocorrer. Instrumentos submetidos a um uso intenso ou força excessiva são propensos a se quebrar. Os instrumentos devem ser examinados para verificar se apresentam desgastes ou danos, antes da cirurgia. 6. Selecionar somente componentes femorais da Smith & Nephew. Isso é importante porque o cone na haste foi feito para se encaixar e se prender firmemente com a cabeça Smith & Nephew compatível, impedindo dessa forma a rotação da cabeça na haste. Ademais, um cone de dimensões incorretas poderia resultar em fratura da cabeça de cerâmica. Durante a operação 1. São adotados os princípios gerais de seleção de paciente e de juízo cirúrgico sensato. A seleção correta do implante é extremamente importante. O tipo e tamanho apropriados devem ser selecionados por pacientes, considerando-se os fatores anatômicos e biomecânicos, como faixa etária, nível de atividade, peso, condições ósseas e musculares do paciente e qualquer cirurgia anterior, futuras, previstas, etc. Geralmente, o componente com a seção transversa mais larga, que permitirá que seja mantido o apoio ósseo adequado, será o de escolha. Caso não sejam utilizados os componentes com o tamanho ideal, poderá ocorrer afrouxamento, curvatura ou fratura do componente e/ou do osso. 2. A seleção correta do comprimento do colo e do cálice e o posicionamento correto são importantes. Frouxidão muscular e/ou posicionamento incorreto dos componentes poderão resultar em afrouxamento, subluxação, deslocamento e/ou fratura de componentes. O comprimento aumentado do colo e posicionamento varo aumentarão tensões que deverão ser suportadas pela haste. O componente deve ser assentado firmemente com os instrumentos para inserção dos componentes. 3. Tomar cuidado para não arranhar, dobrar (com a exceção dos Anéis de Reconstrução) ou cortar componentes de metal durante a cirurgia pelos motivos declarados no Número Um da seção de Pré-Operatórios de Advertências e Precauções. 4. Não devem ser utilizadas cabeças femorais de + 12 ou + 16 com hastes com cones pequenos. 5. Não devem ser utilizadas buchas distais para transpor defeitos corticais existentes em até 25 da ponta da base da haste. 6. Matriz de hastes com cone pequeno, com tamanhos 8S-10L deverão ter um comprimento mínimo de colo de +8, quando utilizadas com um componente bipolar, e tamanhos de haste com cone pequeno, 12S-12L, deverão ter um comprimento mínimo de colo de +4 quando utilizadas com um componente bipolar. 7. Cabeças modulares e componentes femorais devem ser do mesmo fabricante de forma a prevenir o desencaixe de cones.
10 8. Limpar e secar o cone da haste antes de impactar a cabeça femoral ou bucha cônica. O componente modular da cabeça femoral deverá ser assentado com firmeza sobre o componente femoral de forma a prevenir que se soltem. 9. Tomar cuidado, ao posicionar e escavar aberturas para parafusos e grampos a fim de evitar a penetração do córtex interno da pelve, a penetração do nódulo ciático ou danos às estruturas neurovasculares vitais. A perfuração da pelve com parafusos longos demais pode romper vasos sanguíneos provocando hemorragia no paciente. Não colocar um parafuso na abertura central da prótese acetabular. O posicionamento de brocas e parafusos na porção anterior ou mediana da prótese é associado a um risco alto, potencialmente fatal, de lesão vascular. Parafusos ósseos deverão ser inteiramente assentados nas aberturas da cápsula de forma a permitir que revestimento do componente acetabular fique adequadamente travado. Se os grampos cônicos precisarem ser removidos da cápsula após impactação dos grampos, não reutilizar os grampos ou as aberturas na cápsula para os grampos. Utilizar grampos novos e aberturas diferentes na cápsula ou uma nova cápsula, se necessário. 10. Antes de assentar componentes modulares, deverá ser efetuada a limpeza das superfícies com a remoção de resíduos cirúrgicos, incluindo tecido. Resíduos, inclusive de cimento ósseo, podem inibir o mecanismo para prender o componente. Para que a cápsula possa ser cimentada corretamente, remover cimento externo com espátulas plásticas para assegurar que o revestimento fique preso corretamente. Durante a inserção do revestimento, assegurar que tecidos moles não interfiram com a interface da cápsula/revestimento. Resfriar o revestimento reduz a força de impacto necessária para assentar o revestimento. Componentes modulares deverão ser montados de maneira segura para impedir que se separem. Os resíduos impedem o encaixe correto e que os componentes modulares se prendam, podendo levar a uma falha precoce do procedimento. Caso o revestimento acetabular não seja assentado corretamente na cápsula, poderá ocorrer a dissociação do revestimento da cápsula. 11. Evitar a montagem e desmontagem repetida dos componentes modulares, o que poderia comprometer o mecanismo essencial para que os componentes se prendam. 12. Tomar cuidado para assegurar suporte completo a todas as peças do artefato, embebidas em cimento ósseo, de forma a prevenir tensão concentrada que poderia levar à falha do procedimento. Durante o tratamento do cimento, tomar cuidado para impedir que os componentes do implante sejam manipulados. 13. Se os componentes devem ser deixados em seus locais na cirurgia de revisão, eles precisam inicialmente ser totalmente inspecionados para detecção de sinais de afrouxamento, etc. e substituídos, se necessário. O componente da cabeça/colo deve ser trocado somente quando clinicamente necessário. 14. Uma vez retirado do paciente, os implantes anteriormente implantados nunca devem ser reutilizados, uma vez que tensões internas, invisíveis, podem levar à curvatura precoce ou fratura destes componentes. 15. Deve-se tomar cuidado especial com o quadril deslocado congenitamente de forma a prevenir paralisia do nervo ciático. Ademais, observar que o canal femoral é frequentemente muito pequeno e reto e pode requerer uma prótese femoral reta extra pequena. Contudo, uma prótese do tamanho regular deve ser utilizada, quando possível. Observar que o verdadeiro acetábulo é rudimentar e raso. Um acetábulo falso não deve ser utilizado comumente como um local para colocação de cálice por motivos anatômicos e biomecânicos. 16. Na artrite reumatóide, especialmente em pacientes que estão se tratando com esteróides, o osso pode ser extremamente osteoporótico. Deve-se tomar cuidado para impedir que ocorra uma penetração excessiva do piso acetabular ou fratura da parede acetabular mediana, fêmur ou grande trocater. 17. Procedimentos para revisão de artroplastia prévia, Girdlestone, etc. são tecnicamente exigentes e difíceis de serem exercidos. Erros comuns incluem posicionamento incorreto da incisão, exposição inadequada ou mobilização do fêmur, remoção inadequada de osso ectópico ou posicionamento incorreto de componentes. Instabilidade pós-operatória, bem
11 como perda excessiva de sangue pode ser o resultado. Em resumo, pode-se prever que ocorra um aumento de duração da operação, perda de sangue, aumento de incidência de embolia pulmonar e hematoma na ferida cirúrgica, durante os procedimentos de revisão. 18. Antes do fechamento, o local cirúrgico deve ser completamente limpo com a remoção de cimento, lascas de osso, osso ectópico, etc. Osso ectópico e/ou esporões ósseos podem levar ao deslocamento ou movimentação dolorosa ou restrita. O alcance de movimentação deve ser inteiramente verificado para se detectar contato ou instabilidade precocemente. Pós-operatórios 1. Orientações e advertências pós-operatórias para pacientes pelos médicos e cuidados com o paciente são extremamente importantes. A sobrecarga gradual de peso é iniciada após a cirurgia na artroplastia completa do quadril comum. Contudo, com osteotomia do trocater ou em certos casos complexos, a situação de sobrecarga de peso deve ser individualizada com o período sem sobrecarga ou sobrecarga parcial prolongado. 2. Os pacientes devem ser advertidos contra atividade não assistida, principalmente o uso de instalações sanitárias e outras atividades que requeiram movimentação excessiva do quadril. 3. Usar de extremo cuidado ao manipular os pacientes. A perna operada deve ser apoiada quando se movimentar o paciente. Quando se colocar recipientes sanitários, trocar os lençóis e roupas do paciente, e em atividades semelhantes, deve-se tomar precauções para evitar uma sobrecarga na parte operada do corpo. 4. O tratamento pós-operatório deve ser estruturado para que a força muscular em torno do quadril seja readquirida e para um aumento gradual de atividades. 5. Exames periódicos de raios-x são recomendados para se comparar atentamente as condições imediatas pós-operatórias a fim de detectar evidências em longo prazo de mudanças na posição, afrouxamento, curvatura e/ou fissura de componentes ou perda óssea. Caso essas condições sejam evidenciadas, os pacientes devem ser observados atentamente, as possibilidades de deterioração posterior avaliada e os benefícios de uma revisão antecipada, considerados. 6. A profilaxia com antibióticos deve ser recomendada ao paciente conforme a sugerida pela Associação Americana do Coração para condições ou situações que possam resultar em bacteremia. INFORMAÇÕES PARA OS PACIENTES O cirurgião deve discutir todas as limitações físicas e psicológicas inerentes ao uso do dispositivo com o paciente. Isto inclui o regime de reabilitação, fisioterapia, de acordo com a prescrição do médico. A discussão particular deve ser direcionada às questões de carregar peso prematuramente, níveis de atividades, e a necessidade de acompanhamento médico periódico. A rastreabilidade do implante durante o acompanhamento médico é feita através da marcação a laser existente em cada implante. RASTREABILIDADE A rastreabilidade do implante durante o acompanhamento médico é feita através da marcação a laser de marca, tamanho e número de lote existente em cada implante. Além disso, a rastreabilidade também é assegurada por um conjunto de etiquetas adesivas fornecidas na embalagem, junto com o implante, trazendo informações sobre a fabricação: número de lote, data de fabricação, código do produto e nome do fabricante. Desta forma é possível fazer o caminho reverso e atingir a produção, matéria prima, fornecedor e demais itens de controle de qualidade estabelecidos no plano geral de qualidade da Smith & Nephew. É responsabilidade da equipe médica e do hospital (os depositários das informações e prontuários do paciente) a fixação da etiqueta na folha de descrição da cirurgia ou seção do prontuário médico. A Smith & Nephew recomenda que o paciente seja depositário desta informação, recebendo um atestado com a fixação de uma das etiquetas adesivas.
12 Os implantes de quadril são produtos esterilizados e somente devem ser aceitos se recebidos pelo hospital ou cirurgião com a embalagem e rotulagem intacta. Os implantes são disponibilizados em embalagens unitárias, ou seja, uma unidade em cada caixa. Técnica de abertura da embalagem: O blíster duplo, com conteúdo estéril deve ser retirado da caixa de papelão dentro dos padrões de higiene de mãos, próprios de ambiente cirúrgico. 1. A cobertura superior do blíster deve então ser puxada na extremidade assinalada na embalagem. 2. A seguir, com o cuidado de não contaminar o conteúdo interno, a mesma deve ser oferecida ao cirurgião ou ao instrumentador, sobre a mesa auxiliar e em ambiente estéril, dentro do blíster. Este, com luvas e vestimenta próprias para cirurgias, deve removê-lo da embalagem estéril disponibilizando o implante para a cirurgia. Segue abaixo as fotos ilustrativas da embalagem primária e secundária dos implantes. ESTERILIZAÇÃO/REESTERILIZAÇÃO Produto ESTÉRIL. Estes materiais são sempre esterilizados, a menos que as embalagens tenham sido abertas ou danificadas. Antes de usar o produto inspecione-as com cuidado, verificando se há sinais de violação ou falsificação. Nunca reesterilize os implantes. Descarte qualquer produto cuja embalagem tenha sido danificada ou mesmo inadvertidamente aberta. Os implantes foram esterilizados por radiação gama. Devem inspecionar-se as embalagens de todos os produtos esterilizados para ver se apresentam defeitos na barreira asséptica antes da sua barreira. No caso da existência de um defeito deste tipo, deve considerar-se que o produto não está esterilizado. Estão disponíveis próteses de ensaio especiais, a fim de evitar a abertura da embalagem esterilizada, antes da utilização do componente. Deve proceder-se com cuidado para impedir a contaminação do componente. Em caso de contaminação, deverá eliminar-se este produto. Os implantes são fornecidos estéreis e acondicionados em bandejas protetoras. O método de esterilização está descrito na etiqueta da embalagem. Inspecione s embalagens quanto a perfurações ou outros danos antes da cirurgia. ESPECIFICAÇÕES DE ARMAZENAMENTO Armazene em temperatura ambiente controlada (15 a 30ºC), em local seco, fresco e ao abrigo da luz. Não exponha a solventes orgânicos, radiação ionizante ou luz ultravioleta. Os implantes devem ser armazenados na sua embalagem original e não devem ser danificados. Antes da implantação, estes devem ser verificados quanto à presença de qualquer defeito. Quando o implante estiver sendo removido de sua embalagem original, as regras de assepsia devem ser observadas. MANUSEIO
13 O manuseio correto do implante é extremamente importante. O cirurgião deve evitar fazer marcas, arranhar ou derrubar o dispositivo, o que pode ocasionar danos internos. Caso isto ocorra, o implante deve ser descartado, conforme Resolução RDC 306 de 07/12/2004. Sempre manuseie o produto com luvas não-pulverizadas e evite o contato com objetos duros que possam danificar o produto. Isto é particularmente importante no manuseio de próteses de cobertura porosa. Não permita que superfícies porosas entrem em contato com pano ou outros materiais que liberem fibras. Remova o componente de sua embalagem usando a técnica estéril. Certifique-se de que o componente esteja em temperatura ambiente antes da implantação. Evite contato com objetos duros que possam causar danos. TÉCNICA CIRÚRGICA Osteotomia Femoral O ponto da ressecção do colo femoral deve ser marcado com um eletrocautério correspondendo ao modelo préoperatório e à medição intraoperatória. Antes da ressecção da cabeça do fêmur, montar a broca, testar o colo e testar a cabeça do fêmur correspondente ao implante que foi moldado. Colocar esta haste de teste sobre o fêmur para verificar se o centro da cabeça da prótese se alinha ao centro da cabeça do fêmur. Isto confirmará que o nível da ressecção do colo femoral é apropriado e restabelecerá o comprimento desejado da perna e o deslocamento do fêmur proximal. Osteotomizar o colo do fêmur. Preparar o Acetábulo Se a reconstrução acetabular for necessária, preparar o acetábulo utilizando a técnica cirúrgica para o componente acetabular pretendido. Abrir o Canal Femoral Remover o restante do colo do fêmur e abrir o canal medular utilizando o osteótomo da caixa.
14 Preparação do Canal Femoral Utilizar o canal finder e a manivela modular em T para a perfuração femoral inicial. Observação: É importante permanecer na lateral com o osteótomo da caixa e com o canal finder. Deve-se cuidar para garantir que o sistema de perfuração inicial no fêmur esteja em alinhamento neutro com o eixo femoral. Perfuração Femoral Continuar a alargar o canal femoral seqüencialmente utilizando os perfuradores femorais. Cada perfurador é marcado com 2 ou 3 linhas. Interromper a perfuração quando a marca no perfurador associada ao tamanho de haste moldado estiver equivalente à ressecção do colo femoral medial ou quando resistência óssea endosteal for encontrada. Se a perfuração se tornar difícil antes de atingir o tamanho de haste moldado, considerar o uso de um tamanho de haste menor do que o tamanho de haste moldado. Observação: É importante permanecer na lateral com os perfuradores femorais para garantir que o canal esteja sendo aberto em um alinhamento neutro com o eixo femoral. OPCIONAL: Se estiver utilizando brocas dentadas, uma técnica de uso apenas da broca pode ser realizada.
15 Montagem/Desmontagem da Broca Encaixar a broca no cabo da broca colocando o suporte da broca no grampo. Utilizar o polegar para travar o grampo na broca. Um cabo de anteversão modular pode ser montado no cabo da broca para fornecer um controle da versão. Desmontar a broca do cabo colocando 2 dedos (o indicador e o dedo médio) na fenda retangular. Aplicar pressão à barra de liberação apertando os 2 dedos em direção ao polegar na lateral medial do quadro do cabo da broca. Mandrilamento Femoral Iniciar o procedimento de mandrilamento ao longo do eixo do fêmur com uma broca pelo menos 2 tamanhos menores do que o último perfurador utilizado. O mandrilamento sequencial deve então ser realizado no tamanho de haste moldado. Interromper o mandrilamento quando a parte superior da última broca estiver ligeiramente acima do nível do colo femoral ressectado para facilitar a perfuração calcar. Observação: Deve-se ter cuidado para não forçar uma broca muito grande no fêmur. Deve considerar o uso de uma haste de tamanho menor do que o tamanho moldado. Isto ajuda a evitar fraturas intraoperatórias do fêmur. Preparação Calcar Com a broca final totalmente assentada, remover o cabo da broca. Colocar o perfurador calcar sobre o suporte da broca e acionar a broca no colo femoral para contato otimizado do implante colar/colo femoral.
16 Redução de Teste Colocar o colo de teste padrão ou de alto deslocamento (conforme determinado pelo modelo) no suporte da broca. Selecionar a cabeça de fêmur de teste do diâmetro e comprimento do colo desejados. Medir a distância entre a marca no trocânter menor e o centro da cabeça femoral de teste. Este número deve corresponder às medições préoperatórias e intraoperatórias. Os ajustes no comprimento do colo e/ou deslocamento podem ser feitos neste momento. Se estiver testando um unipolar ou bipolar, testar de acordo com a técnica apropriada para o dispositivo selecionado. Opções de Cabeça de Fêmur e Comprimento do Colo Teste Cor Verde Amarelo Vermelho Branco Azul +12* +12* +12* +12* +12 Preto +16* +16* *Denota cabeças com abas. Redução de Teste Reduzir o quadril e avaliar das seguintes formas: Tensão do tecido mole Algum descolamento é normal ao se aplicar uma força de distração longitudinal no quadril. O descolamento não deve ser excessivo, e o quadril não deve ser deslocado. Estabilidade anterior Colocar a perna em adução total, extensão total e hiperextensão, enquanto exerce uma força de rotação externa. Se o quadril não puder ser totalmente estendido, pode estar muito apertado. Se deslocar facilmente, está muito solto e deve-se atentar para o choque ou há mal posicionamento do componente.
17 Estabilidade posterior Colocar a perna em adução neutra e flexão de 90 o. Rotacionar internamente de forma gradativa. Se deslocar com rotação interna mínima, a haste está muito solta e deve-se atentar para o choque ou há um mal posicionamento do componente. Posição de dormir Colocar a perna na posição de dormir com a perna operada semiflexionada, aduzida e internamente rotacionada sobre a outra perna. Aplicar força axial para tentar deslocar. Esta posição representa uma posição perigosamente instável que pode ser adotada por um paciente ao dormir sobre seu lado não operado. Montagem da Haste/Impactor Colocar o punho do insersor da haste através do quadro do insersor de haste e manter na vertical de forma que a ponta rosqueada seja apontada para cima (A). Parafusar o implante na ponta rosqueada tanto quanto possível. Girar a montagem para cima de forma que a ponta da haste agora aponte para baixo (B). Unir os dentes do quadro às aberturas adjacentes ao furo rosqueado na haste. Parafusar o punho até que a montagem esteja segura (C). Inserção da Haste Inserir a haste femoral selecionada no canal. Aplicar pressão manual e rotacionar a haste na posição correta. Utilizar uma marreta com movimentos gentis para assentar a haste na posição da ressecção do colo. Checar a estabilidade da haste. Se o implante tiver parado de se movimentar com os movimentos suaves com a marreta e não estiver completamente assentado, remover a haste e repetir as mesmas etapas de perfuração do tamanho e mandrilamento. ATENÇÃO: Não utilizar força excessiva para assentar a haste.
18 Redução Final de Teste Uma redução final de teste pode ser realizada neste momento utilizando as cabeças femorais de teste. Montagem da Cabeça Femoral Limpar e secar a ponta do colo com um pano estéril, limpo. Colocar a cabeça femoral prostética na ponta do colo e impactar firmemente com o impactor de cabeça femoral e uma marreta diversas vezes. DESCARTE Caso necessário o descarte do produto deve-se seguir o regulamento técnico de gerenciamento de resíduo de serviços de saúde, conforme descrito na Resolução RDC 306 de 07/12/2004. O descarte correto evitará contaminação com sangue ou fluidos corporais. Em caso de queda do produto não reutilizar/reesterilizar. O produto deve ser descartado/inutilizado conforme Resolução RDC 306 de 07/12/2004. Não é permitida a reutilização/reuso do produto. O produto é de uso único. TERMO DE GARANTIA LEGAL (de acordo com o Código de Proteção e Defesa do Consumidor: Lei 8.078, de 11 de Setembro de 1990). A empresa PCE Importação, Comércio e Manutenção de Material Cirúrgico Ltda., em cumprimento ao Art. 26 da Lei 8.078, de 11 de Setembro de 1990, vêm por meio deste instrumento legal, garantir o direito do consumidor de reclamar pelos vícios aparentes ou de fácil constatação de todos os produtos por ela importados e comercializados, pelo prazo de 90 dias, a contar da data de entrega efetiva dos produtos. Tratando-se de vício oculto, o prazo decadencial inicia-se no momento em que ficar evidenciado o defeito, conforme disposto no Parágrafo 3 o do Art. 26 da Lei Para que o presente Termo de Garantia Legal surta efeito, o consumidor deverá observar as condições abaixo descritas:
19 Não permitir que pessoas não autorizadas e habilitadas realizem o procedimento com o produto em questão. Não permitir o uso indevido bem como o mau uso do produto em questão. Seguir detalhadamente todas as orientações de uso no Manual de Uso Médico. SÍMBOLOS PARA ROTULAGEM Símbolo Referência Consultar e Observar Instrução de Uso Esterilizado por irradiação Número de Catálogo Válido até Número do Lote Temperatura de Transporte e Armazenamento Produto de uso único FORMA DE APRESENTAÇÃO DO PRODUTO (1) uma unidade da Prótese Femoral Synergy (1) uma unidade de Instrução de Uso Modelos: Referência Referência (Padrão) (High Offset) Tamanho Comprimento Registro ANVISA nº: Responsável Técnica: Fabricado/Distribuído por: Smith&Nephew, Inc. Orthopaedic Division 1450 Brooks Road Memphis, TN Camila Domeneck CRBM/SP:
20 Estados Unidos da América Distribuído por: Smith&Nephew, Inc. Orthopaedic Division 1450 Brooks Road Memphis, TN Estados Unidos da América Importado/Distribuído no Brasil por: PCE Importação, Comércio e Manutenção de Material Cirúrgico Ltda. Rua Itapiru, 137 CEP: São Paulo/SP CNPJ: / Tel.: Fax: IFU0077 Rev. A
(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)
MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO GUIA PONTA TROCATER (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Guia Ponta Trocater,
Leia maisAVISO: O PESO APLICADO NO BRAÇO DO SPIDER NÃO PODE ULTRAPASSAR 50 LIBRAS (23 KG)!
Suporte e Posicionador para Membro Spider PREFÁCIO O Posicionador de Membros SPIDER foi projetado para oferecer o posicionamento ideal do membro que vai ser operado, durante a cirurgia. Seu projeto permite
Leia maisForma de Apresentação O Kit Instrumental para Fixadores Externos Modulares é constituído dos seguintes componentes:
Instruções de Uso Kit Instrumental para Fixadores Externos Modulares ORTHOFIX para Colocação e Ajuste dos Fixadores Externos Modulares Finalidade O Kit Instrumental para Fixadores Externos Modulares tem
Leia mais2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS 2.1 LSP20 2.1 LSP30 2.1 LSP25 2.1 LSP35 1 FINALIDADE
LÂMINA SAGITTAL PLUS 8 8 8 8 1 FINALIDADE 2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS A Lâmina Sagittal Plus é uma ferramenta que em conjunto com a Serra Sagittal Plus¹ é destinada às seguintes aplicações: Osteotomia
Leia mais5Manutenções no Sistema de
Manutenção Preventiva dos Filtros do Ar A manutenção adequada deve incluir, também, uma inspeção completa dos sistemas. Todas as conexões, as tubulações ou dutos entre o filtro e o motor devem ser mantidos
Leia maisParafuso Tibial Acufex
Parafuso Tibial Acufex DESCRIÇÃO O Parafuso Tibial Acufex (referência 7207186) é indicado para utilização na fixação de tecidos moles (tais como tendões e ligamentos) ao osso, em procedimentos ortopédicos.
Leia maisCondições de Instalação e Uso
[M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação
Leia maisCabo de Fibra Ótica. REFERÊNCIA DESCRIÇÃO FINALIDADE 2985 Cabo de 4 mm x 8 ft Para uso conjunto com artroscópios de 4 mm x 2.7 mm
Cabo de Fibra Ótica DESCRIÇÃO O CABO DE FIBRA OTICA é um equipamento utilizado no auxílio à iluminação, em procedimentos de artroscopia e laparoscopia, em conjunto com os adaptadores e a fonte de luz (OBJETO
Leia maisM ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S
M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S Em caso de dúvidas e assistência técnica, entrar em contato diretamente com o fabricante: contato@rhj.com.br 11 4522-7400 maternmilk.com.br Manual de Instruções Matern Milk Evolute
Leia maisINSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE
UNP-130408 1 de 6 INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS A vida útil das correntes transportadoras e elevadoras está diretamente ligada aos cuidados com a instalação, lubrificação
Leia maisINSTRUÇÃO DE USO TROCART MALLÉABLE Registro ANVISA n 80083650045 - Revisão 00
Luiz Guilherme Sartori & Cia Ltda. EPP CNPJ: 04.861.623/0001-00 Estr. Municipal RCL-010 nº. 13500, Km 9 Ajapi - Rio Claro/SP - Resp. Téc.: Charles Eduardo Ceccato CREA/SP: 5062635520 Visando a praticidade
Leia maisCrescimento guiado para correção de joelhos unidos e pernas arqueadas em crianças
INFORMAÇÃO AO PACIENTE Crescimento guiado para correção de joelhos unidos e pernas arqueadas em crianças O sistema de crescimento guiado eight-plate quad-plate INTRODUÇÃO As crianças necessitam de orientação
Leia maisPedus. Técnica Cirúrgica
Técnica Cirúrgica com cunha 1. Características do produto Estabilidade angular. Orifícios de combinação. Isto torna possível usar parafusos com e sem estabilidade angular. Parafusos e placas de titânio.
Leia maisROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA
ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Ao manusear correntes de motosserra, sempre há o risco de acontecer pequenos cortes nos dedos e na própria mão. Ao romper uma corrente,
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO. Nome técnico: IMPLANTES DENTÁRIOS (OSSEOINTEGRÁVEL) Nome comercial: IMPLANTE DENTÁRIO Modelo comercial: Ver lista abaixo.
INSTRUÇÕES DE USO Produto: Nome técnico: IMPLANTES DENTÁRIOS (OSSEOINTEGRÁVEL) Nome comercial: IMPLANTE DENTÁRIO Modelo comercial: Ver lista abaixo. PROSS CILÍNDRICO HE SS Ø5,0 PROSS CILÍNDRICO HE Ø5,0
Leia maisMODELO DE INSTRUÇÃO DE USO
Página 1 MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO PONTEIRAS DE DESNERVAÇÃO POR RF NÃO ESTÉREIS DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO As Ponteiras de Desnervação por RF da NeuroTherm, são eletrodos sensores de temperatura destinados
Leia maisPERFIL DE JUNÇÃO REHAU VEDAR, UNIR, DESTACAR. Automotiva Indústria
PERFIL DE JUNÇÃO REHAU VEDAR, UNIR, DESTACAR www.rehau.com.br Construção Automotiva Indústria DESIGN PARA MÓVEIS DA REHAU: SOLUÇÕES INOVADORAS DE SISTEMAS NO MESMO LOCAL A REHAU se estabeleceu como a principal
Leia maisBCPP TUBE PLATE 95 O. Técnica Cirúrgica. 51.30 - Placa Tubo BCPP - 95 o
BCPP TUBE PLATE 95 O Técnica Cirúrgica 51.30 - BCPP Tube Plate Materiais Titânio - Ti 6Al 4V ELI ASTM F-136 ISO 5832-3 Aço Inoxidável ASTM F-138 ISO 5832-1 Indicações A é indicada para as seguintes fraturas
Leia mais1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho
1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta
Leia mais2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO
1.0 INTRODUÇÃO Você adquiriu uma capa de proteção para piscina, confeccionada em Laminado de PVC reforçado com tramas de Poliéster. A Sodramar não fabrica o laminado, compramos e o transformamos em Capa
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO EMBALAGEM PARA ESTERILIZAÇÃO SOLIDOR
INSTRUÇÕES DE USO EMBALAGEM PARA ESTERILIZAÇÃO SOLIDOR Importador: Lamedid Comercial e Serviços Ltda. Endereço: Av. Gupê, nº 10767 Galpão 20, Bloco IV Jardim Belval Município: Barueri SP -CEP: 06422-120
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR
MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR Parabéns por adquirir sopradores roots Dositec, série Cutes - CR, os quais são o resultado de avançado projeto
Leia maisModelo de Instruções de Uso
Modelo de Instruções de Uso Brocas Cirúrgicas carbide De Soutter Descrição e Especificações e Características do Produto As Brocas Cirúrgicas carbide De Soutter são produzidas em aço inoxidável e possuem
Leia maisTR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto
1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações
Leia maisManual do Usuário BT200
Manual do Usuário BT200 INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Por favor, mantenha este manual em local seguro para referência. 1. É importante que se leia todo este manual antes de montar e utilizar o equipamento.
Leia maisINSTRUÇÃO DE USO DISPOSITIVO EXPANSÍVEL PARA CORPECTOMIA GIZA Dispositivo de espaçamento intersomático de substituição corpo-discal
INSTRUÇÃO DE USO DISPOSITIVO EXPANSÍVEL PARA CORPECTOMIA GIZA Dispositivo de espaçamento intersomático de substituição corpo-discal DESCRIÇÃO DO PRODUTO O implante de corpectomia se apresenta na forma
Leia maisPARAFUSOS ÓSSEOS EVOLVE TRIAD 150874-0. Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:
PT PARAFUSOS ÓSSEOS EVOLVE TRIAD 150874-0 Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中
Leia maisMANUTENÇÃO EM MANCAIS E ROLAMENTOS Atrito É o contato existente entre duas superfícies sólidas que executam movimentos relativos. O atrito provoca calor e desgaste entre as partes móveis. O atrito depende
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO MEPITEL
VERSÃO 1 INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL Nome técnico: Curativo Nome comercial: Mepitel Verifique no rótulo do produto a versão da instrução de uso correspondente. Não utilize instrução de uso com versão diferente
Leia maisCHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA
*Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto
Leia maisRoteiro para Instrumentação da Técnica de Parafuso de Compressão
Roteiro para Instrumentação da Técnica de Parafuso de Compressão Roteiro para Instrumentação da Técnica de Parafuso de Compressão O tipo de compressão gerada por um parafuso é designado compressão interfragmentária
Leia maisEXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P
MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO KIT TORQUÍMETRO
KIT TORQUÍMETRO Prezado Dr (a). Introdução Parabéns por ter adquirido um equipamento Dentscler. O KIT Torquimetro Star Tork Dentscler foi desenvolvido para proporcionar maior conforto e segurança durante
Leia maisÚmero Proximal. Sistema de Placa Úmero Proximal
Indicações Fraturas de 2, 3 e 4 fragmentos. Fraturas reconstituíveis da cabeça do úmero. Fraturas Patológicas. Indicações especiais tais como Pseudo-artroses e Osteotomias de correção. 1 Propriedades do
Leia maisManual de cuidados pré e pós-operatórios
1. Anatomia O quadril é uma articulação semelhante a uma bola no pegador de sorvete, onde a cabeça femoral (esférica) é o sorvete e o acetábulo (em forma de taça) é o pegador. Esse tipo de configuração
Leia maisFineNess Cachos PRO. Manual de Uso
Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se
Leia maisManual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)
AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088
Leia maisO Suporte e Posicionador para Ombro TMAX II pode ser adaptado à maioria das mesas cirúrgicas e acomoda pacientes de até 350 libras (160 kg) de peso.
Suporte e Posicionador para Ombro TMAX II PREFÁCIO O Suporte e Posicionador para Ombro TMAX II foi projetado para proporcionar o posicionamento ideal nos procedimentos operatórios do ombro. Este dispositivo
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201
MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 Obrigado por adquirir a Pipoqueira Cadence POP201, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,
Leia maisCortinas de Ar Série BZCAF G1
www.brize.com.br Versão 04.0. Cortinas de Ar Série BZCAF G SUMÁRIO DADOS TÉCNICOS BZCAF 09C 7V G BZCAF C 7V G BZCAF 5C 7V G COMPRIMENTO (mm) 900 00 500 POTÊNCIA (W) 85/80 50/45 5/90 TENSÃO (V) 7 7 7 CORRENTE
Leia maisMartelete Rotativo. Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. MANUAL DE INSTRUÇÕES HR2445- HR2455
Martelete Rotativo HR445- HR455 MANUAL DE INSTRUÇÕES Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. Fábrica Rua Makita Brasil, 00 Bairro Alvarengas - S. B. do Campo - SP - CEP: 0985-080 PABX: (0xx) 439-4
Leia maisManual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish
950-0036-00, Rev. D Português Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish Acessórios para endoscópio Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, EUA (800)-934-4404
Leia maisManual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5
Manual Técnico Transformadores de Potência Versão: 5 Índice 2 8 Página 1 1 INTRODUÇÃO Este manual fornece instruções referentes ao recebimento, instalação e manutenção dos transformadores de potência a
Leia maisOs Parafusos para Centronail Haste de Titânio Orthofix são construídos em liga de titânio ASTM 136.
Instruções de Uso Parafuso para Centronail Haste de Titânio Orthofix e Características do Produto Os Parafusos para Centronail Haste de Titânio Orthofix são construídos em liga de titânio ASTM 136. Os
Leia mais(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)
MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL ARTICULADO CORTANTE SMITH & NEPHEW (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
Leia maisESPECIFICAÇÕES PRODUTO E PROCESSO LANCETAS AUTOMÁTICAS DE SEGURANÇA INJEX
Página: 1 de 8 1) DESCRIÇÃO DO PRODUTO Lanceta Automática de Segurança Injex - Estéril - calibre: 28 G = 0,36mm Produto Classe: 2 Registro: 10160610037 2) TIPO DE USO Produto uso único - doméstico (usuários
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO Implantes Systhex
1. Descrição / Forma de Apresentação: Os implantes dentários Systhex são usinados em titânio grau 4 (ASTM F6), material biocompatível e osseointegrável. Apresentam superfície porosa. Para fixação protética,
Leia maisSISTEMA DE FUSÃO INTRA-ÓSSEA ENDO-FUSE 137900-5. Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:
SISTEMA DE FUSÃO INTRA-ÓSSEA ENDO-FUSE 137900-5 Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Banco de Musculação Gonew Scoot 4.0
MANUAL DO USUÁRIO Banco de Musculação Gonew Scoot 4.0 IRSB5.indd 5/7/5 4:33 PM IRSB5.indd 5/7/5 4:33 PM Sumário Informações importantes de segurança Diagrama de vista explodida Lista de peças Instruções
Leia maisCapacetes de Segurança H-700
Dados Técnicos Página 1 de 8 Capacetes de Segurança H-700 DESCRIÇÃO GERAL: O capacete de segurança H-700 é composto de: Casco ventilado (com ou sem tira refletiva) ou sem ventilação (com ou sem tira refletiva),
Leia maisAQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO
AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. DESUMIDIFICADOR Modelo: KDP 250
MANUAL DO USUÁRIO DESUMIDIFICADOR Modelo: KDP 250 INTRODUÇÃO Parabéns por adquirir o Desumidificador Air Life KOMECO, desenvolvido para oferecer maior conforto e bem-estar com muito mais economia de energia.
Leia maisINVESTIGAÇÕES EM TECNOVIGILÂNCIA
INVESTIGAÇÕES EM TECNOVIGILÂNCIA A principal finalidade da investigação de acidentes e / ou das reações adversas relacionados aos produtos de saúde, em especial no caso da Tecnovigilância, os equipamentos,
Leia maisManual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante
Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume
Leia mais3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02
3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02 DESCRIÇÃO Protetores auditivos tipo circum-auriculares constituídos por: - 2 conchas em plástico ABS de cor azul,
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Extrator Obstétrico a Vácuo Descartável Mystic II. Mystic II
Mystic II MANUAL DO USUÁRIO Extrator Obstétrico a Vácuo Descartável Mystic II Distribuidor: Panamedical Sistemas Ltda. Rua Borges Lagoa, 423-Vl. Clementino 04038-030 São Paulo SP - Brasil Tel.: (011) 5575-7844
Leia maisInstruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO
Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Carrinho SONHO Manual Carrinho Sonho- Dardara - 2 as ilustrações são apenas representações. o design e o estilo podem variar. Antes de usar o carrinho,
Leia maisLavadora de Pressão LPRESS LP 2
0/ 746-09-05 776804 REV. Lavadora de Pressão LPRESS LP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Lavadora de Pressão LPRESS LP. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, leia atentamente
Leia maisSon icision. Os sistemas antigos estão por um fio COVIDIEN SEM FIO INTUITIVO. EFICIENTE Configuração rápida e simples
COVIDIEN positive results for life TM Son icision SEM FIO Melhora a liberdade de movimento e mobilidade INTUITIVO Um botão com duas configurações de potência que permite que a atenção permaneça no campo
Leia maisINSTRUÇÃO DE USO IMPLANTES TITAOSS MAX TITAOSS MAX. Este modelo de instrução de uso se aplica para os seguintes implantes:
INSTRUÇÃO DE USO IMPLANTES TITAOSS MAX Este modelo de instrução de uso se aplica para os seguintes implantes: TITAOSS MAX CÓDIGO DESCRIÇÃO 701.001 Implante Titaoss Max CMC Ø 3.5 X 7mm 701.002 Implante
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA
Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções
Leia maisJato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;
1 1. INFORMAÇÕES GERAIS Função O Chuveiro tem como função principal fornecer água com vazão adequada à higiene pessoal. Aplicação Utilizado para higiene pessoal em banheiros ou áreas externas como piscinas.
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER AG
VERSÃO 01 INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER AG Nome técnico: Curativo Nome comercial: Mepilex Border Ag REF: Mepilex Border Sacrum Ag 18x18cm (382090), Mepilex Border Sacrum Ag 23x23cm (382490), Mepilex
Leia maisANEXO III.B- INSTRUCÕES DE USO
ANEXO III.B- INSTRUCÕES DE USO BOMBA CENTRÍFUGA DESCARTÁVEL PARA ASSISTÊNCIA CIRCULATÓRIA FLOPUMP IBC 6100S COM SENSOR DE FLUXO 1. INDICAÇÃO DO PRODUTO: A Bomba centrífuga descartável para assistência
Leia maisProcedimentos de montagem e instalação
Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO. Eimattstrasse 3 Eimattstrasse 3 PRODUTO NÃO ESTÉRIL CE 0123
INSTRUÇÕES DE USO Nome Técnico: Nome Comercial: Sistema para Fixação da Coluna Vertebral Sistema de Fixação Rígida de Placas Especiais para Coluna Tóraco Lombar Anterior Fabricante: Distribuidor: Synthes
Leia maisManual de Instalação do Encoder
Status do Documento: Código de Referência do LS-CS-M-028 Documento Versão: 1 Liberado em: 16-03-2010 Histórico de Revisão do Documento Data Versão Resumo da Alteração 16-03-2010 1 Manual Novo Informação
Leia maisLISTA DE VERIFICAÇAO DO SISTEMA DE GESTAO DA QUALIDADE
Questionamento a alta direção: 1. Quais os objetivos e metas da organização? 2. quais os principais Produtos e/ou serviços da organização? 3. Qual o escopo da certificação? 4. qual é a Visão e Missão?
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM E MANUTENÇÃO DO AEROHOMOGENEIZADOR SPIRALAIR
MANUAL DE MONTAGEM E MANUTENÇÃO DO AEROHOMOGENEIZADOR SPIRALAIR ATENÇÃO: ANTES DE INICIAR A MONTAGEM LEIA ATENTAMENTE O CONTEÚDO DESTE MANUAL. A PRESSA PODE LEVAR A DANOS IRREPARÁVEIS NO EQUIPAMENTO. 1.
Leia maisFILMES ESPECIAIS PARA CÂMARAS A LASER KODAK EIR, EHN, HQB
INSTRUÇÕES DE USO FILMES ESPECIAIS PARA CÂMARAS A LASER KODAK EIR, EHN, HQB Eastman Kodak Company / Kodak de México S.A. de C.V. Distribuidor no Brasil: Fabricado e Distribuído por: Kodak Brasileira Comércio
Leia mais11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES
11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ASPIRADOR NÃO LIGA Verificar se a
Leia maisManual de Instruções e Catálogo de Peças
1 Manual de Instruções e Catálogo de Peças Mk-GT 800 2 ÍNDICE Apresentação... 03 Normas de Segurança... 04 Componentes... 07 Engate / Montagem... 08 Preparação p/trabalho... 09 Cuidados... 10 Manutenção...11
Leia maisFOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA
Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.
MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 3 escovas (facial normal,
Leia maisPROTETORES AUDITIVOS 3M MILLENIUM
PROTETORES AUDITIVOS 3M MILLENIUM C.A.: 11882 DESCRIÇÃO E APLICAÇÕES DO PRODUTO Protetor auditivo do tipo inserção pré-moldado, confeccionado em silicone, no formato cônico, com três flanges concêntricos,
Leia maisInternational Paper do Brasil Ltda.
International Paper do Brasil Ltda. Autor do Doc.: Marco Antonio Codo / Wanderley Casarim Editores: Marco Antonio Codo / Wanderley Casarim Título: Técnicas de Inspeção, Montagem, uso de Rebolos ( Esmeris
Leia maisWORX AEROCART MODELO WG050
WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO. Parafuso Canulado Synthes. Parafuso Implantável. Responsável Técnico: Eng. Anselmo Ariza Quinelato CREA SP 157674/D
INSTRUÇÕES DE USO Parafuso Canulado Synthes Parafuso Implantável Fabricante: Synthes Indústria e Comércio Ltda Av. Pennwalt, 501 Rio Claro SP C.N.P.J. 58.577.370/0001-76 Inscr. Est. 587.077.032.113 Tel.
Leia maisENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938
MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938 1 Sumário 1. CONHECENDO O SEU APARELHO...3 2. USO CORRETO...3 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...4 4. DESCRIÇÃO DO APARELHO...5 5. INICIALIZAÇÃO...5 6. OPERAÇÃO...5
Leia maisDescrição do Produto Material Norma/ Especificação. Polimetilmetacrilato (PMMA) sem Sulfato de Bário
Componente Femoral CPCS Cromo Cobalto DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO O Componente Femoral CPCS Cromo Cobalto (Collarless Polished Cemented Stem (haste cimentada, polida, sem colar)) para quadril inclui 12 modelos
Leia maisTransmissor de Vazão Mod. RTVG
1. Introdução O Medidor de vazão tipo turbina é um instrumento de medição de vazão volumétrico. O elemento sensível à vazão é um rotor com um sistema de palhetas fixas, suspenso livremente sobre um eixo
Leia maisPara proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.
MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN PRIMO Moldura de Alumínio leve Alças giratórias em 360 graus 4 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. toldo removível Testado
Leia maisINSTRUÇÃO DE USO Kit Instrumental Top Fix Registro ANVISA n 80083650023 - Revisão 01
Luiz Guilherme Sartori & Cia Ltda. EPP CNPJ: 04.861.623/0001-00 Estr. Municipal RCL-010 nº. 13500, Km 9 Ajapi - Rio Claro/SP - Resp. Téc.: Charles Eduardo Ceccato CREA/SP: 5062635520 Visando a praticidade
Leia maisFERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102
FERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102 Obrigado por adquirir o Ferro a Seco Glisser Cadence, Modelo IRO102, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO. Sistema para Fixação Intramedular. Sistema para Fixação Intramedular para Fêmur com Bloqueio Misto. Eimattstrasse 3 Eimattstrasse 3
INSTRUÇÕES DE USO Nome Técnico: Nome Comercial: Sistema para Fixação Intramedular Fabricante: Distribuidor: Synthes GmbH Synthes GmbH Eimattstrasse 3 Eimattstrasse 3 CH 4436 Oberdorf CH 4436 Oberdorf Switzerland
Leia maisFicha de Informações de Segurança 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA. Nome do Produto: RAMBO ORANGE. Aplicação: Desengraxante
Page 1 of 7 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do Produto: RAMBO ORANGE Aplicação: Desengraxante Fornecedor: Fabricação Própria AMAURY CRIVELA COSTA & CIA LTDA Av. Pará, 1100 Porto Alegre-RS
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218
MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO. OPSITE Post-Op Visible Curativo que permite a visibilidade da ferida
INSTRUÇÕES DE USO OPSITE Post-Op Visible Curativo que permite a visibilidade da ferida DESCRIÇÃO OPSITE Post-Op Visible é um curativo estéril por óxido de etileno que possui um design único e inovador,
Leia maisCÓDIGO DESCRIÇÃO FINALIDADE
Página 1 INSTRUÇÃO DE USO CABO DE FIBRA OTICA DESCRIÇÃO O CABO DE FIBRA OTICA é um equipamento utilizado no auxílio à iluminação, em procedimentos de artroscopia e laparoscopia, em conjunto com os adaptadores
Leia maisIU Fixador Externo Linear Orthofix Ossos Curtos reg. 10392060077 rev01 17/09/2015
IU Fixador Externo Linear Orthofix Ossos Curtos reg. 10392060077 rev01 17/09/2015 Instrução de Uso FIXADOR EXTERNO LINEAR ORTHOFIX-OSSOS CURTOS Indicação de Uso/ Finalidade Os modelos que compõem o cadastro
Leia maisSky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD. 6406 GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.
GARANTIA A Candide Indústria e Comércio Ltda. garante este produto pelo período de 90 dias, contados a partir da data de emissão da nota fiscal de compra, desde que o mesmo tenha sido instalado e manuseado
Leia maisSegurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho
Segurança com serra mármore Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança da área de trabalho Mantenha a área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas
Leia maisManual de Instruções Aparelho Abdominal
Manual de Instruções Aparelho Abdominal Parabéns, você acabou de adquirir o Aparelho Abdominal! Um produto ideal para você cuidar da sua saúde e do seu corpo no conforto da sua casa. Temos certeza que
Leia maisÍndice. Características
Índice 1 2 4 5 12 14 Características 1 Cuidados para manuseio e operação Leia estes cuidados atentamente e use somente conforme destinado ou instruído. Instruções de segurança têm como objetivo evitar
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1 3.
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO. Parafuso Cortical Synthes. Parafuso Implantável. Responsável Técnico: Eng. Anselmo Ariza Quinelato CREA SP 157674/D
INSTRUÇÕES DE USO Parafuso Cortical Synthes Parafuso Implantável Fabricante: Synthes Indústria e Comércio Ltda Av. Pennwalt, 501 Rio Claro SP C.N.P.J. 58.577.370/0001-76 Inscr. Est. 587.077.032.113 Tel.
Leia maisDESCRIÇÃO DO PRODUTO/ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Agulha para Sutura Elite Pass DESCRIÇÃO DO PRODUTO/ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Atividades que requerem levantamento de muito peso, movimentos repetidos de levantamento dos braços acima da cabeça ou uma queda
Leia maisOFICINA: Limpeza: Foco em Carregamento de Termolavadora e Lavadora Ultrasônica Coordenador: Ligia Garrido Calicchio
OFICINA: Limpeza: Foco em Carregamento de Termolavadora e Lavadora Ultrasônica Coordenador: Ligia Garrido Calicchio São Paulo -2012 Introdução A esterilização bem sucedida dos instrumentais cirúrgicos
Leia mais11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções
11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho
Leia mais