TRAGBARER DVD-PLAYER. DRAAGBARE DVD-SPELER Gebruiksaanwijzing. LEITOR DE DVD PORTÁTIL Manual de instruções

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "TRAGBARER DVD-PLAYER. DRAAGBARE DVD-SPELER Gebruiksaanwijzing. LEITOR DE DVD PORTÁTIL Manual de instruções"

Transcrição

1 1B TRAGBARER DVD-PLAYER KH 6500 TRAGBARER DVD-PLAYER Bedienungsanleitung DRAAGBARE DVD-SPELER Gebruiksaanwijzing LEITOR DE DVD PORTÁTIL Manual de instruções KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /08-V1

2 KH 6500 D 2^ E A l k j h g q w e r t y u i o a s d f 5& 5* 5^ 5% 5$ 5# 5@ 5! 4( 5) 4& 4* 4% 4^ 4# 4$ 2& 2* 2( 3) 3! 3@ 3# 3$ 3% 3^ 3& 3* 3( 4) 4! F G H 4@ B K ; C I J 2) 2! 2@ 2# 2$ 2%

3 INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1. Technische Daten 3 2. Verwendung und Funktion 3 3. Sicherheitshinweise 4 4. Gerätebeschreibung 6 5. Inbetriebnahme Auspacken Lieferumfang prüfen Fernbedienung vorbereiten Anschlüsse und Anschlussmöglichkeiten Netzanschluss Akku Anschluss Anschluss an weitere Geräte Blickposition einstellen Gebrauch Menüfunktionen ALLGEMEINES SETUP-MENÜ DIG. AUSGANG SETUP MENÜ VIDEO EINSTELLUNGEN SPEZIELLE EINSTELLUNGEN PASSWORT EINSTELLUNGEN EINSTELLMENÜ VERLASSEN Klangfunktionen Lautstärke regeln Stummschaltung (MUTE) Wiedergabe von DVD-, SVCD-, VCD- und CD-Disks Disk einlegen Wiedergabefunktionen beim Abspielen von DVDs, VCDs, S-VCDs, MPEG- oder Audio-CDs Anzeigefunktionen Programmierfunktion

4 11. Anzeige von MP3-/WMA-/ JPEG-/AVI-/MPEG-Dateien Wiedergabe von MP3-/ WMA-/AVI- und MPEG Disks Wiederholfunktion bei MP3-/ WMA-/AVI-/MPEG- und JPEG Disks Wiedergabe von JPEG-Disks Programmierte Wiedergabe bei MP3-/WMA-/AVI-/MPEG- und JPEG Disks Wiedergabe von USB/SD/MMC-Datenträgern Kompatible Datenträger USB/SD/MMC Datenträger verwenden Reinigung des DVD-Players Entsorgen Störungen und Fehler beheben Glossar/Stichwortverzeichnis Was sind DVDs, VCDs und S-VCDs? Was sind Titel und Kapitel? Dolby Surround Was sind PAL und NTSC? MP3, WMA, JPEG und MPEG Was sind Ordner? Garantie und Service Importeur 34 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus

5 KH 6500 TRAGBARER DVD-PLAYER 1. Technische Daten Leistungsaufnahme: 15 Watt Fernsehnorm: PAL/NTSC Betriebstemperatur: +5 ~ +35 C Feuchtigkeit: 5 ~ 90 % (keine Kondensation) Kopfhörer Modell: Impedanz: Nennleistung: HX Ohm 3 mw Kopfhörerausgang Maximaler Schalldruck: Breitbandkennungsspannung: Maximale Ausgangsspannung: Digitaler Audio-Ausgang Koaxial-Ausgang 85 db(a) 300 mv 60 mv Steckernetzteil Primär: AC V ~ 50/60 Hz max. 0,6A Sekundär: DC 12 V 1.5 A Hersteller: Honor Electronic Co., Ltd Modell: ADS-18E GPG Kfz-Adapter Typ: Input: Output: KD627 DC 12 V/max. 10 A 1500 ma Akkublock Typ: Lithium-Ionen-Akku Modell: KH6500 Rechargeable Battery pack Eingang: 12 V Ausgang: 7,4 V 2500 mah Video-Ausgang Ausgangspegel: /-0.2 Vp-p (75 Ω) Horizontalauflösung: > = 500 Zeilen Störabstand: >60 db Audio-Ausgang Impedanz: 10 kω Ausgangspegel: /-0.8 Vrms (1kHz 0 db) Harmonische Verzerrung: <0.01 % (JIS-A 1kHz, typisch) Dynamikbereich: >80 db (JIS-A 1 khz, typisch) Störabstand: >95 db(jis-a 1 khz, typisch) 2. Verwendung und Funktion Der SilverCrest KH 6500 DVD-Player ist ausschließlich bestimmt als Unterhaltungselektronik-Gerät zur Wiedergabe -... von DVD-Videos in den Formaten 12 cm (Durchmesser) mit dem Länder-/Regionalcode 2 oder, gekennzeichnet durch das Logo -...von den Video-Formaten MPEG-4/MPEG-4 ASP von Video-CDs (VCDs) und Super Video-CDs (S-VCDs) in den Formaten 12 cm (Durchmesser), gekennzeichnet durch das Logo von Audio-CDs in den Formaten 12 cm (Durchmesser), gekennzeichnet durch das Logo generell der Dateiformate MP3 (.mp3), Windows Media Audio (.wma),audio Video Interleaved (.avi) und JPEG (.jpg) auf den Speichermedien CD-R und CD-RW.... zum stationären Betrieb in geschlossenen Räumen... zum privaten, nicht-kommerziellen Gebrauch Für die Bildausgabe bei der Wiedergabe von DVDs, VCDs, S-VCDs, Audio-CDs und die Dateiformate MP3, Windows Media Audio und JPEG können an den tragbaren DVD-Player angeschlossen werden - Stereo- und Mono-Fernseher mit den Fernsehformaten PAL oder NTSC und den Bildformaten 4:3/16:

6 Für die Ausgabe von Ton bzw. Musik können benutzt bzw. an den tragbaren DVD-Player angeschlossen werden - Lautsprecher eines an den DVD-Player angeschlossenen Fernsehers - externe Audio-Komponenten wie HiFi-Anlagen, Receiver oder Surround-Anlagen (analog/ digital) Achtung! Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen! 3. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder andere Personen geeignet, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten ohne Unterstützung oder Aufsicht eine sichere Nutzung des Gerätes verhindern. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker. Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren. Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann. Gefahr durch elektrischen Schlag! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen. Tauchen Sie das Gerät und das Steckernetzteil niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf das Gerät. Brandgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist. Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.b. Kerzen auf das Gerät

7 Verletzungsgefahr Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Gefahr! Laserstrahlung! Das Gerät verfügt über einen Klasse 1 Laser. Öffnen Sie niemals das Gerät. Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren. Im Inneren des Gerätes liegt unsichtbare Laserstrahlung vor. Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus Hinweis: Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße des Geräts angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine rutschfeste Unterlage. Gewitter! Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis zu Stoßspannungen (EFT / elektrischer schneller Übergangsvorgang) und ESD elektrostatischen Entladungen: Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvorgänge (Stoßspannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Möglicherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu angeschlossen werden. Hinweis zur Netztrennung Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose gezogen werden. Hinweise zum Umgang mit Batterien/Akkus Die Fernbedienung wird mit einer Batterie bzw. das Gerät mit einem wiederaufladbarem Akku betrieben. Für den Umgang mit Batterien/Akkus beachten Sie bitte Folgendes: Explosionsgefahr! Werfen Sie keine Batterien/Akkus ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Laden Sie nur Batterien wieder auf, die ausdrücklich als "wiederaufladbar" gekennzeichnet sind. Laden Sie den mitgelieferten Blockakku ausschließlich mit dem tragbaren DVD-Player und dem mitgelieferten Netzteil auf. Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte oder Netzteile. Öffnen Sie die Batterien/Akkus niemals, löten oder schweißen Sie Batterien/Akkus nie. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr! Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie/den Akku. Auslaufende Batterien/Akkus können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie/den Akku. Bei ausgelaufener Batterie/Akku, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch

8 4. Gerätebeschreibung Draufsicht q Taste PLAY/PAUSE: Wiedergabe starten/unterbrechen w Taste STOP: Wiedergabe anhalten e Taste DVD/USB/CARD: DVD-, USB- oder CARD-Modus einstellen r IR: Infrarotsensor für Fernbedienung t Rechter Lautsprecher y Drehgelenk u Taste NEXT: nächster Titel/Kapitel i Taste PREV: vorheriger Titel/Kapitel o Taste VOL+: Lautstärke erhöhen a Taste VOL-: Lautstärke verringern s Taste SETUP: Setup-Menü aufrufen d Taste OK: Eingaben bestätigen f Navigationstasten : Menüeinträge auswählen g Taste OPEN: Diskfach öffnen h Diskfach j Linker Lautsprecher k POWER: Betriebs-LED l TFT-Display Vorderseite ; USB-Anschluss Rechte Seite 2) SD/MMC/MS Kartenfach 2! 3,5 mm Kopfhörerausgang 2@ AUDIO IN/OUT COAX: Audio Ein-/Ausgang, Koaxialausgang 2# VIDEO IN/OUT: Video Ein-/Ausgang 2$ DC IN 9-12 V: Eingang für Netzadapter 2% Schalter POWER: Gerät ein-/ausschalten Fernbedienung 2^ IR Sender 2& Taste AV: Videoeingang wählen 2* Taste DVD/USB/CARD: DVD-, USB- oder CARD-Modus einstellen 2( Zifferntasten 0-9 und Taste 10+ 3) Taste TIME: Einen bestimmten Titel/Kapitel oder eine bestimmte Zeit auf der Disk anwählen 3! Taste SETUP: Setup-Menü aufrufen 3@ Taste STEP: Einzelbildwiedergabe 3# Taste FUNCTION: Displayeinstellungen aufrufen 3$ Taste REPEAT: Wiederholfunktion und zufällige Wiedergabe einstellen 3% Taste A-B: Abschnitt wiederholen 3^ Taste ZOOM: Bild vergrößern/verkleinern 3& Taste SLOW: Zeitlupe einstellen 3* Taste : vorheriger Titel/Kapitel 3( Taste : nächster Titel/Kapitel 4) Taste VOL-: Lautstärke verringern 4! Taste VOL+: Lautstärke erhöhen 4@ Batteriefach (a. d. Vorderseite) 4# Taste : Wiedergabe starten/unterbrechen 4$ Taste : Wiedergabe anhalten 4% Taste : Suchlauf rückwärts 4^ Taste : Suchlauf vorwärts 4& Taste RETURN/CLR: Ein Menü zurück/ Eingaben löschen 4* Taste MARK: Lesezeichen setzen 4( Taste MENU/PBC: Diskmenü aufrüfen 5) Taste TITLE: Titelmenü aufrufen 5! Navigationstasten : Menüeinträge auswählen 5@ Taste ENTER: Eingaben bestätigen 5# Taste ANGLE: Kameraposition einstellen 5$ Taste AUDIO: Audiosprache einstellen 5% Taste SUBTITLE: Untertitel einstellen 5^ Taste DISPLAY: Wiedergabeinformationen anzeigen 5& Taste MUTE: Ton ausschalten 5* Taste PROG: Reihenfolge der Wiedergabe programmieren - 6 -

9 5. Inbetriebnahme 5.1 Auspacken 1. Entnehmen Sie den DVD-Player und das Zubehör aus der Verpackung. 2. Entfernen Sie alle Klebebänder, Folien und Transportsicherungen. 5.3 Fernbedienung vorbereiten Einlegen der Batterie Bei der ersten Inbetriebnahme müssen Sie lediglich die Schutzfolie abziehen, die aus dem Batteriefach herausragt, um die Fernbedienung für den Betrieb vorzubereiten. Für einen späteren Batteriewechsel gehen Sie wie Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! 5.2 Lieferumfang prüfen Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen: DVD-Player Infrarot-Fernbedienung 1 Batterie für Fernbedienung, 3 V, Typ CR2025 (Knopfzelle) Audio-Cinchkabel mit 3 Cinchsteckern Video-Cinchkabel mit Cinchstecker und -buchse Auto-Adapterkabel Steckernetzteil 1 Blockakku Kopfhörer Transporttasche und Befestigungsgurt Diese Bedienungsanleitung 1. Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung. 2. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie und legen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2025 (Knopfzelle) in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei darauf, die Batterie entsprechend ihrer Polarität einzulegen. 3. Schieben Sie das Batteriefach wieder in die Fernbedienung. Fernbedienung benutzen Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotsensor an der Gerätevorderseite. Sie können die Fernbedienung bis zu einer Entfernung von ca. 8 m vom Gerät benutzen

10 6. Anschlüsse und Anschlussmöglichkeiten Um das Gerät zu nutzen, müssen Sie nur die Stromversorgung herstellen. Sie können es an eine Netzsteckdose anschließen, über den Akku oder den 12 V-Auto-Adapter betreiben. Zudem kann das Gerät mit anderen Eingangs- und Ausgangsgeräten verbunden werden: mit einem Fernsehgerät mit einem Video- oder DVD-Rekorder mit einem Receiver, also z. B. einer Stereoanlage mit einer Dolby-Digital-Anlage Achtung! Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie sie anschließen. Nehmen Sie die Geräte erst ans Netz, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden. 6.1 Netzanschluss Anschluss mit Steckernetzteil Anschluss mit 12 V-Auto-Adapter 1. Stecken Sie den Gerätestecker des 12 V-Auto- Adapters in die Buchse an der Seite des Geräts. 2. Stecken Sie den 12 V-Auto-Adapter in eine geeignete 12 V-Steckdose, z. B. den Zigarettenanzünder-Anschluss im Auto. Hinweis: - Der mitgelieferte 12 V-Auto-Adapter darf nur an 12 Volt Spannungsnetzen verwendet werden. - Der DVD Player darf nur mit dem mitgelieferten 12 V-Auto-Adapter betrieben werden. - Benutzen Sie den mitgelieferten 12 V-Auto- Adapter nicht für andere Geräte. - Nach der Benutzung entfernen Sie den 12 V-Auto- Adapter vom DVD-Player und vom Kfz-Bordnetz. 1. Stecken Sie den Gerätestecker des mitgelieferten Steckernetzteils in die Buchse an der Seite des Geräts. 2. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose. 6.2 Akku Anschluss Der DVD-Player wird mit einem Akku geliefert, mit dem Sie das Gerät betreiben können, wenn Sie keine Stromquelle zur Verfügung haben. Der Akku muss bei der ersten Benutzung und für jede vollständige Aufladung ca. 3,5 Stunden aufgeladen werden. Ein vollständig geladener Akku ermöglicht Ihnen eine Wiedergabezeit von ca. 2 1/2 Stunden (abhängig von der Abspielart, z. B. von der Lautstärke)

11 Akku montieren Akku demontieren 1. Stecken Sie den Akku mit den Anschlüssen in die Anschlussöffnungen auf der Geräterückseite. 2. Schieben Sie den Akku in der auf dem Akku abgebildeten Pfeilrichtung etwas zur Seite, bis er hörbar einrastet. Akku aufladen mit Netzteil 1. Stecken Sie den Gerätestecker des Netzteils oder des 12 V-Auto-Adapters in die Buchse an der Seite des Geräts. 2. Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in die Steckdose, bzw den 12 V-Auto-Adapter in den Zigarettenanzünder-Anschluss im Auto. Während der Akku geladen wird, leuchtet die Betriebsleuchte an der Seite des Akkus rot. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Betriebsleuchte an der Seite des Akkus grün. 1. Schieben Sie die Verriegelungslasche auf der Seite des Akkus in Pfeilrichtung und halten Sie sie in dieser Position. 2. Ziehen Sie den Akku entgegen der abgebildeten Pfeilrichtung und ziehen Sie ihn dann nach hinten ab. 6.3 Anschluss an weitere Geräte Der DVD-Player kann an Fernseher mit den Fernsehnormen PAL oder NTSC angeschlossen werden. Auf diese Weise können Sie das Display auf den Fernsehbildschirm übertragen. Wenn Sie den DVD-Player an einem Fernseher mit NTSC-Norm verwenden möchten, müssen Sie eventuell in den Video-Einstellungen im sogenannten OSD-Menü des DVD-Players die Fernsehnorm NTSC einstellen (siehe.kapitel 8.4. Spezielle Einstellungen: TV TYP ). Video-Verbindung mit dem Fernseher Schalten Sie den DVD-Player und den Fernseher aus.

12 2. Stecken Sie den gelben Klinkenstecker des Video-Cinchkabels in die Buchse VIDEO IN/OUT des DVD-Players. 3. Stecken Sie den Cinchstecker des Video-Cinchkabels in den entsprechenden Videoeingang des Fernsehers. Anschluss an eine Dolby- Digital-Anlage Audio-Verbindung mit dem Fernseher oder einer Stereo-Anlage 1. Für die Tonübertragung stecken Sie den roten Klinkenstecker des Audio-Cinchkabels in die Buchse AUDIO IN/OUT COAX des DVD-Players. 2. Stecken Sie den weißen und den roten Cinchstecker des Audio-Cinchkabels in die entsprechenden Audioeingänge L/R des Fernsehers oder der Stereoanlage. Auf dieselbe Art und Weise können Sie den DVD- Player auch mit einem Video-Rekorder oder einem DVD-Rekorder verbinden, um die Video- und Audiosignale des DVD-Players auf diese Geräte zu übertragen. Sie können den Ton auch über eine angeschlossene Dolby- Digital-Anlage wiedergeben. Voraussetzung hierfür ist, dass diese Anlage über einen Koaxialeingang verfügt. 1. Für die Tonübertragung stecken Sie den roten Klinkenstecker des Audio-Cinchkabels in die Buchse AUDIO IN/OUT COAX des DVD-Players. 2. Stecken Sie den orangefarbenen Cinchstecker des Audio-Cinchkabels in den entsprechenden Koaxialeingang der Dolby-Digital-Anlage. 3. Schalten Sie den DVD-Player und die Dolby- Digital-Anlage an

13 Audio- und Videosignale externer Geräte mit dem DVD-Player wiedergeben Hinweis: Das Display kann, je nach Datenträger, einige Sekunden schwarz bleiben, bis wieder das Bild des DVD-Players angezeigt wird. Hinweis: Der Ton eines an den Audioeingang des DVD- Players angeschlossenen externen Gerätes wird auch wiedergegeben, wenn sich das Gerät in einer anderen Betriebsart als AV befindet. 6.4 Kopfhöreranschluss Sie können Bild und Ton externer Geräte über den DVD-Player wiedergeben. 1. Für die Tonübertragung stecken Sie den roten Klinkenstecker des Audio-Cinchkabels in in die Buchse AUDIO IN/OUT COAX des DVD-Players. 2. Stecken Sie den weißen und den roten Cinchstecker des Audio-Cinchkabels in die entsprechenden Audioausgänge des externen Geräts. 3. Stecken Sie den gelben Klinkenstecker des Video-Cinchkabels in die Buchse VIDEO IN/OUT des DVD-Players. 4. Verbinden Sie die Cinchbuchse des Video-Cinchkabels mit dem entsprechenden Videoausgang des externen Geräts. 5. Schalten Sie den DVD-Player und das externe Gerät ein. 6. Um Audio- und Videosignal des externen Geräts wiederzugeben, drücken Sie die Taste AV auf der Fernbedienung. 7. Um wieder zur Anzeige des DVD-Players zurückzuschalten, drücken Sie die Taste DVD/USB/CARD. Achtung! Verwenden Sie nur die mitgelieferten Kopfhörer vom Typ HX Sie können einen Kopfhörer mit 3,5 mm-stereo- Klinkenstecker an den DVD-Player anschließen. Der Kopfhöreranschluss befindet sich auf der Seite des Geräts. Wenn Sie den Kopfhörer angeschlossen haben, werden die Lautsprecher abgeschaltet und Sie hören den Ton nur noch über den Kopfhörer. Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in den Kopfhöreranschluss. Achtung! Das Musikhören mit Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen

14 6.5 Blickposition einstellen Ihr tragbarer DVD-Player ist mit einem dreh- und schwenkbaren TFT-Display ausgestattet. Falls Sie feststellen, dass das Bild einer DVD nicht in genügender Qualität erscheint, drehen Sie das Gerät ein wenig, um den Blickwinkel zu optimieren. Das TFT-Display läßt sich um 180 drehen und in dieser Position nach unten klappen, so dass es bei zusammengelegtem Gerät nach außen zeigt. 7. Gebrauch Nehmen Sie die erforderlichen Anschlüsse vor, wie in Kapitel 5 beschrieben und stellen Sie eine Stromversorgung her. Klappen Sie das TFT Display auf. Den DVD-Player ein- und ausschalten Stellen Sie den Schalter POWER in die Position ON, um den DVD-Player einzuschalten. Das TFT-Display schaltet sich ein und das Hintergrundbild erscheint. Befindet sich keine Disk im Diskfach, erscheint kurz die Anzeige LADEN und danach KEINE DISK. Um den DVD-Player wieder auszuschalten, stellen Sie den Schalter POWER in die Position. Bedienung Tasten am Gerät und auf der Fernbedienung Die meisten in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen lassen sich sowohl über die Tasten am Gerät als auch über die Fernbedienung einstellen. Sind zur Bedienung beide Tasten möglich, so werden beide Nummern nach der Tastenbenennung angegeben (z. B. Taste DVD/USB/CARD). Displayeinstellungen Drücken Sie die Taste FUNCTION, um die Displayeinstellungen aufzurufen. Die Einstellungen können jederzeit aufgerufen werden. Wählen Sie mit den Navigationstasten einen der Einträge Helligkeit (Bri), Kontrast (Con) und Sättigung (Sat) aus. Mit den Navigationstasten verändern Sie die Werte. Um die Einstellungen zu verlassen, drücken Sie die Taste FUNCTION erneut. Um die Einstellungen zurückzusetzen, wählen Sie den Eintrag Reset aus und drücken Sie die Taste OK/ENTER. 8. Menüfunktionen Navigieren in den Menüs 1. Drücken Sie die Taste SETUP, um das Setup- Menü aufzurufen. Es erscheint das Hauptmenü ALLGEMEINES SETUP MENÜ. Mit den Navigationstasten und der Taste OK/ENTER nehmen Sie alle Einstellungen in den Menüs vor. * * ALLGEMEINES SETUP-MENÜ * * TV BILDSCHIRM KAMERAPOSITION OSD SPRACHE UNTERTITEL BILDS.SCHONER LETZTE POSITION WIDE AUS GER AUS EIN AUS ZUR SEITE ALLGEMEINE EINST. 2. Mit den Navigationstasten wählen Sie ein Menü aus, indem Sie die gelbe Markierung unter das entsprechende Menüsymbol bewegen. 3. Mit den Navigationstasten wählen Sie einen Eintrag in einem Menü aus, indem Sie den gelben Balken über einen Eintrag bewegen. 4. Mit der Navigationstaste wechseln Sie in das Untermenü eines Eintrags und mit der Navigationstaste gelangen Sie wieder eine Menüebene zurück. 5. Um eine Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die Taste OK/ENTER

15 Alle Navigationsmöglichkeiten in einem aktuellen Menü sind am unteren Menürand dargestellt. Um das Setup-Menü wieder zu verlassen, drücken Sie entweder die Taste SETUP oder wählen Sie das letzte Symbol EINSTELLMENÜ VERLASSEN aus und drücken Sie die Taste OK/ENTER. 8.1 ALLGEMEINES SETUP-MENÜ TV BILDSCHIRM * * ALLGEMEINES SETUP-MENÜ * * TV BILDSCHIRM KAMERAPOSITION OSD SPRACHE UNTERTITEL BILDS.SCHONER LETZTE POSITION TV. -BILDSCH. EINST. WIDE 4:3 PANSCAN AUS 4:3 LETTERBOX GER 16:9 WIDE AUS EIN AUS Hier können Sie die Höhe und Breite der Bilddarstellung an das verwendete Wiedergabegerät anpassen. 4:3 PANSCAN: Wählen Sie diese Einstellung, um Sendungen im üblichen 4:3 Format auf einem 4:3 Fernsehgerät darzustellen. Sendungen im 16:9 Format werden ohne störende Balken im Vollbild dargestellt, allerdings werden die Seitenränder des Bildes beschnitten. 4:3 LETTERBOX: Anzeige eines Filmes im 16:9 Format auf einem herkömmlichen Fernseher im 4:3-Format. Das Bild wird mit schwarzen Balken am unteren und oberen Bildrand dargestellt. 16:9 WIDE: Zur Ausgabe des Bildes auf einem Breitbildfernseher im 16:9- Format KAMERAPOSITION * * ALLGEMEINES SETUP-MENÜ * * TV BILDSCHIRM KAMERAPOSITION OSD SPRACHE UNTERTITEL BILDS.SCHONER LETZTE POSITION KAMERAPOS. EINSTELLEN Auf wenigen DVDs sind einzelne Szenen aus verschiedenen Kamerapositionen aufgenommen. Wählen Sie den Eintrag EIN, um während der Filmwiedergabe durch Drücken der Taste ANGLE auf die nächste Kameraposition umschalten zu können. Um diese Funktion zu deaktivieren, wählen Sie den Eintrag AUS. OSD SPRACHE * * ALLGEMEINES SETUP-MENÜ * * TV BILDSCHIRM KAMERAPOSITION OSD SPRACHE UNTERTITEL BILDS.SCHONER LETZTE POSITION OSD-SPRACHE AUSWÄHLEN Hier stellen Sie die Sprache ein, in der das OSD- Menü auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. UNTERTITEL * * ALLGEMEINES SETUP-MENÜ * * TV BILDSCHIRM KAMERAPOSITION OSD SPRACHE UNTERTITEL BILDS.SCHONER LETZTE POSITION WIDE AUS EIN GER AUS AUS EIN AUS WIDE AUS GER AUS EIN AUS WIDE AUS GER AUS EIN EIN AUS AUS UNTERTITEL AUSBLENDEN LISH NIEDERL. FRANZÖSISCH DEUTSCH PORTUG. SPANISCH Hier stellen Sie ein, ob bei jeder Wiedergabe einer DVD automatisch die Untertitel (falls vorhanden) auf dem Fernsehschirm angezeigt werden sollen. Stellen Sie hierzu die Funktion auf EIN. Wenn Sie die Untertitel manuell aktivieren wollen, stellen Sie diese Funktion auf AUS. Die Untertitel lassen sich während der Wiedergabe mit der Taste SUBTITLE einstellen

16 BILDS.SCHONER * * ALLGEMEINES SETUP-MENÜ * * TV BILDSCHIRM KAMERAPOSITION OSD SPRACHE UNTERTITEL BILDS.SCHONER LETZTE POSITION BILDS.SCHONER Um den Bildschirmschoner zu aktivieren stellen Sie diese Funktion auf EIN. Der Bildschirmschoner schaltet sich nun ein, wenn bei angehaltender Wiedergabe einige Minuten lang keine Eingabe erfolgt ist. Um den Bildschirmschoner auszuschalten, stellen Sie die Funktion auf AUS. LETZTE POSITION * * ALLGEMEINES SETUP-MENÜ * * TV BILDSCHIRM KAMERAPOSITION OSD SPRACHE UNTERTITEL BILDS.SCHONER LETZTE POSITION LETZTEN SPEICHERSTATUS AUSW. Wählen Sie die Einstellung EIN, damit eine Disk nach Entnahme und erneutem Einlegen an der zuletzt abgespielten Position wiedergegeben wird. In der Einstellung AUS, startet die Diskwiedergabe vom Anfang an. Hinweis: WIDE AUS GER AUS EIN AUS EIN AUS WIDE AUS GER AUS EIN AUS EIN AUS Wenn der DVD-Player ausgeschaltet wird, bleibt die gespeicherte Position nicht erhalten. 8.2 DIG. AUSGANG SETUP MENÜ DIGITALAUSGANG * * DIG. AUSGANG SETUPMENÜ * * DIGITALAUSGANG LPCM-AUSGANG SPDIF EINSTELLEN Wählen Sie den Eintrag DIG.AUSGANG SETUP MENÜ, um das SPDIF-Audioausgangssignal einzustellen. AUS: PCM: RAW: * * DIG. AUSG. SETUPMENÜ * * DIGITALAUSGANG LPCM AUSGANG RAW 48 K PCM 48 K AUS RAW PCM Wählen Sie AUS, wenn kein digitales Signal ausgegeben werden soll. Wählen Sie PCM (Pulse Code Modulation), wenn eine Verbindung zu einem digitalen Verstärker/ Receiver besteht. Ihr DVD- Player überträgt durch das PCM- Signal dieselben Audio-Formate, die auf der Disk abgelegt sind. Zusätzlich wird ein Audio-Signal über die Links-/Rechts-Anschlüsse ausgegeben. Der DVD-Player gibt die Rohdaten des Dolby Digital-Tons aus (Standardeinstellung). 48 K 96 K SET LPCM SPDIF OUTPUT RATE Wählen Sie den Eintrag LPCM-AUSGANG, um die Samplingfrequenz für die Verarbeitung der Rohdaten einzustellen. 48 K: Standardeinstellung. 96 K: Nur für DVDs mit entsprechender Sampling-Frequenz

17 Hinweis: Die Funktion LPCM-AUSGANG ist nur verfügbar, wenn Sie das SPDIF-Audioausgangssignal auf PCM eingestellt haben. DOLBY DIGITAL EINSTELLUNG DOLBY - DIGITAL - EINSTELLUNG DUAL MONO DYNAMIK STR STEREO L-MONO R-MONO MIX - MONO L/R: STEREO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Film in Pro Logic Dolby Digital aufgenommen wurde und Sie den Ton in Kinoqualität hören möchten. Wählen Sie diese Option, um den linken und rechten Tonkanal der DVD auszugeben. Bei der CD- Wiedergabe wird ein herkömmliches Stereosignal ausgegeben. EINST. DOPPELTER MONO (1 + 1) Wählen Sie den Eintrag DUAL MONO, um den Dolby-Digital-Ausgang entweder auf STEREO, L-MONO, R-MONO oder MIX-MONO einzustellen. 8.3 VIDEO EINSTELLUNGEN VIDEO AUSGANG * * VIDEO EINSTELLUNGEN * * VIDEO - AUSGANG CVBS CVBS DOLBY - DIGITAL - EINSTELLUNG DUAL MONO DYNAMIK DYN. KOMPR. AUSSCHALTEN Wählen Sie den Eintrag DYNAMIK, um eine optimale Tonwiedergabe bei geringer Lautstärke zu ermöglichen. In der Einstellung FULL werden die lauten Passagen gedämpft und die leisen Passagen lauter wiedergegeben. Hinweis: Diese Funktion ist nur möglich bei Verwendung einer digitalen Audio-Komponente. DOWNMIX STR * * AUDIO EINSTELLUNGEN * * DIGITAL AUDIO EINSTELL SETUP DOLBY DIGITAL DOWNMIX DOWNMIX-MODUS AUSW. L/R STEREO FULL 3/4 1/2 1/4 VIDEO - AUSGANG Diese Funktion ist standardmäßig auf CVBS eingestellt und kann nicht verändert werden. 8.4 SPEZIELLE EINSTELLUNGEN TV NORM * * SPEZIELLE EINSTELLUNGEN * * TV NORM AUDIO UNTERTITEL DISK-MENÜ KI. SICHERUNG GRUNDEINST. TV NORM EINSTELLEN Auto PAL Auto NTSC Stellen Sie diese Funktion auf PAL, um das Videosignal über den Videoausgang in der Fernsehnorm PAL auszugeben. Stellen Sie diese Funktion auf AUTO, damit der DVD-Player automatisch erkennt, welche Fernsehnorm für die Videoausgabe verwendet werden soll. Stellen Sie diese Funktion auf NTSC, um das Videosignal über den Videoausgang in der Fernsehnorm NTSC auszugeben

18 AUDIO KI.SICHERUNG * * SPEZIELLE EINSTELLUNGEN * * TV NORM AUDIO UNTERTITEL DISK-MENÜ KI. SICHERUNG GRUNDEINST. BEVORZUGTE AUDIOSPRACHE Stellen Sie hier die Audiosprache ein, die standardmäßig bei der Film-Wiedergabe verwendet werden soll. UNTERTITEL * * SPEZIELLE EINSTELLUNGEN * * TV NORM AUDIO UNTERTITEL DISK-MENÜ KI. SICHERUNG GRUNDEINST. BEVORZ. UNTERTITELSPRACHE Stellen Sie hier die Untertitelsprache ein, die standardmäßig bei der Film-Wiedergabe verwendet werden soll. DISK-MENÜ * * SPEZIELLE EINSTELLUNGEN * * TV NORM AUDIO UNTERTITEL DISK-MENÜ KI. SICHERUNG GRUNDEINST. Auto Auto Auto BEVORZUGTE MENÜSPRACHE LISCH FRANZÖSISCH SPANISCH PORTUGIESISCH ITALIENISCH CHINESISCH JAPANISCH KOREANISCH LISCH FRANZÖSISCH SPANISCH PORTUGIESISCH ITALIENISCH CHINESISCH JAPANISCH KOREANISCH LISCH FRANZÖSISCH SPANISCH PORTUGIESISCH ITALIENISCH CHINESISCH JAPANISCH KOREANISCH Stellen Sie hier die Disk-Menüsprache ein, die standardmäßig bei der Film-Wiedergabe verwendet werden soll. * * SPEZIELLE EINSTELLUNGEN * * TV NORM AUDIO UNTERTITEL DISK-MENÜ KI. SICHERUNG GRUNDEINST. Auto ELTERNKONTROLLE EINSTELLEN 1 KIND.-SICH. 2 O. ALTERSB. 3 FREIG AB 6 4 FREIG AB 12 5 FREIG AB 16 6 N. FREI U.16 7 N. FREI U.18 8 ERWACHSENE Einige DVDs und CDs sind mit Verschlüsselungssignalen kodiert. DVDs können dadurch in acht verschiedene Freigabeklassen unterteilt sein. Wählen Sie eine der folgenden Freigabeklassen aus, um die Wiedergabe von Medien dieser Klasse mit einer Passwortabfrage zu schützen: 8 ERWACHSENE: nur für Erwachsene; 7 N.FREI U.18: nicht für Jugendliche unter 18 Jahren; 6 N. FREI U. 16: für Jugendliche unter 16 elterliche Aufsicht strengstens empfohlen; 5 FREIG AB 16: für Jugendliche unter 16 elterliche Aufsicht empfohlen; 4 FREIG AB 12: elterliche Aufsicht strengstens empfohlen; einige Szenen für Jugendliche unter 12 nicht geeignet; 3 FREIG AB 6: elterliche Aufsicht empfohlen; 2 O. ALTERSB.: für alle Altersgruppen; 1 KIND.-SICH.: auch für kleine Kinder geeignet. Beispiel Wurde eine DVD z. B. mit der Freigabeklasse 7 oder 8 kodiert und Sie haben eine der Freigabeklassen 1 bis 6 eingestellt, so erfolgt eine Meldung und es muss das Passwort eingegeben werden. Es können auch nur Teile der DVD, das heißt bestimmte Filmszenen, mit einer Freigabeklasse oder verschiedenen Freigabeklassen kodiert sein

19 Um die Altersfreigabe zu aktivieren, wählen Sie eine Freigabeklasse aus und geben Sie dann in der anschließenden Passwortabfrage mit den Zifferntasten Ihr Passwort ein. Das werksseitige Passwort lautet Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der Taste OK/ENTER. Hinweis: Im Menü PASSWORT EINSTELLUNGEN können Sie das werksseitige Passwort ändern und ein neues Passwort für die Kindersicherung vergeben. GRUNDEINST. PASSWORT Hier können Sie das voreingestellte Passwort (888888) ändern und ein eigenes Passwort vergeben. Es können nur die Ziffern 0-9 verwendet werden. * * PASSWORT EINSTELLUNGEN * * KENNWORTMODUS PASSWORT PASSW. ÄNDERN EIN ÄNDERN Um das Passwort zu ändern, wählen Sie den Eintrag ÄNDERN aus. * * SPEZIELLE EINSTELLUNGEN * * TV NORM AUDIO UNTERTITEL DISK-MENÜ KI. SICHERUNG GRUNDEINST. Auto RÜCKSTELLEN ALTES PASSWORT X X X X NEUES PASSWORT PW BESTÄTIGEN OK WERKSEINSTELLUNG LADEN Hier stellen Sie den Auslieferungszustand des DVD- Players wieder her. 8.5 PASSWORT EINSTELLUNGEN KENNWORTMODUS * * PASSWORT EINSTELLUNGEN * * KENNWORTMODUS PASSWORT KENNWORTMODUS EIN EIN AUS Stellen Sie diesen Eintrag auf AUS, um die Passwortabfrage beim Einstellen der Kindersicherung auszuschalten. Um die Passwortabfrage wieder zu aktivieren, stellen Sie diesen Eintrag auf EIN. Geben Sie in der Zeile ALTES PASSWORT mit den Zifferntasten das gültige Passwort ein. Die Markierung wechselt zur nächsten Zeile NEUES PASSWORT. Geben Sie mit den Zifferntasten das neue Passwort ein. Die Markierung wechselt zur nächsten Zeile PW BESTÄTIGEN. Geben Sie mit den Zifferntasten das neue Passwort ein. Die Markierung wechselt zum Feld OK. Drücken Sie die Taste OK/ENTER. Das Passwort ist nun geändert. Hinweis: Falls Sie Ihr Passwort vergessen sollten, können Sie das werkseitig eingestellte Passwort (888888) verwenden

20 8.6 EINSTELLMENÜ VERLASSEN EINSTELLMENÜ VERLASSEN Wählen Sie das letzte Menü in der Symbolleiste aus und drücken Sie die Taste OK/ENTER, um das Setup-Menü zu verlassen. 9. Klangfunktionen 9.1 Lautstärke regeln Drücken Sie die Taste VOL+, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die Taste VOL-, um die Lautstärke zu verringern. 9.2 Stummschaltung (MUTE) Drücken Sie die Taste MUTE, um den Ton auszuschalten. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste MUTE erneut oder drücken Sie eine der Tasten VOL+ oder VOL Wiedergabe von DVD-, SVCD-, VCD- und CD-Disks Der Inhalt der eingelegten DVD/VCD/S-VCD wird nun geladen; dies kann einige Sekunden dauern. Die Wiedergabe der eingelegten DVD/VCD/ S-VCD startet automatisch. Hinweis: DVDs, die Sie mit dem DVD-Player wiedergeben möchten, verfügen eventuell über einen Ländercode, der auf der DVD-Hülle eingedruckt ist. Der DVD-Player kann nur DVDs mit dem Ländercode 2 wiedergeben. Wenn auf der Hülle einer DVD kein Ländercode eingedruckt ist sondern das Symbol, so kann die DVD mit dem DVD-Player wiedergeben werden. so kann die DVD eventuell nicht mit dem DVD- Player wiedergegeben werden. Überprüfen Sie dies, indem Sie versuchen, die DVD abzuspielen. In Abhängigkeit von der eingelegten DVD/VCD/ S-VCD ist es möglich, dass der Inhalt der DVD/VCD/s-VCD nicht sofort abgespielt wird, da zunächst ein Auswahlmenü auf dem Fernsehschirm erscheint. In diesem Fall wählen Sie mit den Navigationstasten den Menüpunkt, mit dem das Abspielen des Films gestartet wird. Um das Abspielen des Films zu starten Drücken Sie die Taste OK/ENTER oder drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE Disk einlegen Öffnen Sie das Diskfach h des DVD-Players, indem Sie die Taste OPEN/CLOSE drücken. Im Display wird nun ÖFFNEN angezeigt. Legen Sie eine DVD/VCD/S-VCD mit der beschrifteten/etikettierten Seite nach oben in das Diskfach ein. Schließen Sie die Klappe des Diskfachs. Im Display wird LADEN angezeigt

21 10.2 Wiedergabefunktionen beim Abspielen von DVDs, VCDs, S-VCDs, MPEG- oder Audio-CDs Während eine DVD/VCD/S-VCD wiedergeben wird, können Sie die folgenden Funktionen des DVD-Players benutzen. Wiedergabe anhalten (PAUSE) Um die Wiedergabe anzuhalten Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste PLAY/PAUSE. Im Display erscheint die Anzeige ;. Im Display sehen Sie das Standbild der gerade angehaltenen Szene. Um die Wiedergabe des Films fortzusetzen, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE. Wiedergabe abbrechen (STOP) Um die Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie die Taste STOP. Resume-Funktion Wenn Sie die Wiedergabe der eingelegten DVD/VCD/S-VCD durch einmaliges Drücken der Taste STOP abgebrochen haben, so speichert der DVD-Player automatisch die Stelle ab, an der Sie die Wiedergabe abgebrochen haben. Diese Funktion heißt Resume-Funktion. Im Display wird WEITER: TASTE PLAY DRÜCKEN angezeigt. Sobald Sie nun erneut die Taste PLAY/PAUSE drücken, wird die Wiedergabe der gespeicherten Stelle fortgesetzt. Wenn Sie die Taste STOP ein zweites Mal drücken, so wird die gespeicherte Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, gelöscht. Sobald Sie erneut die Taste PLAY/PAUSE drücken, beginnt die Wiedergabe der eingelegten DVD/VCD/S-VCD am Anfang. Springen zum Kapitelanfang (SKIP) Hinweis: Diese Funktion ist eventuell nicht bei allen DVDs/VCDs/S-VCDs verfügbar! Wenn Sie versuchen, eine nicht verfügbare Funktion auszuführen, wird das Symbol auf dem Fernsehschirm angezeigt. Mit den Tasten SKIP vorwärts und SKIP rückwärts können Sie innerhalb des Films auf der eingelegten DVD/VCD/S-VCD während der Wiedergabe zum Anfang des nächsten Kapitels oder rückwärts zum vorhergehenden Kapitel springen Das jeweils angewählte Kapitel wird sofort wiedergegeben, ohne dass Sie die Taste PLAY/PAUSE drücken müssen. Die Nummer des jeweils angewählten Kapitels wird im Display auf der Vorderseite des DVD-Players links von der Abspielzeit angezeigt. Eingabe der Titelnummer über Zahlentasten Hinweis: Diese Funktion ist eventuell nicht bei allen DVDs/VCDs/S-VCDs verfügbar! Wenn Sie versuchen, eine nicht verfügbare Funktion auszuführen, wird das Symbol auf dem Fernsehschirm angezeigt. Statt mit der Skip-Funktion können Sie die Titel innerhalb des Films auf einer eingelegten DVD/VCD/S-VCD auch direkt durch die Eingabe der Titelnummer über die Zahlentasten 0 bis 9 auf der Fernbedienung eingeben. Für die Eingabe von zweistelligen Ziffern drücken Sie zuerst die Taste 10+ und geben dann nacheinander die beiden Stellen der Ziffer ein. Drücken Sie dann die Taste OK/ENTER auf der Fernbedienung. Die Wiedergabe des Titels mit der eingegebenen Nummer startet nun automatisch

22 Direkte Kapitel- oder Zeit-Anwahl über Suchfunktion (Search) Hinweis: Diese Funktionen sind eventuell nicht bei allen DVDs/VCDs/S-VCDs verfügbar! Wenn Sie versuchen, nicht verfügbare Funktionen auszuführen, wird das Symbol auf dem Fernsehschirm angezeigt. Eingabe der Zeitposition über Suchfunktion DVD, VCD und SVCD: Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste TIME auf der Fernbedienung. Das Zeit--Menü wird auf dem Fernsehschirm eingeblendet: BITRATE 25 MENÜ TITLE CHAPTER AUDIO UNTERTIT 01/04 10/ K/LISCH LISCH TITLE ELAPSED 0:45:01 Das Eingabefeld TITLE ist automatisch als erstes angewählt. Drücken Sie die Taste OK/ENTER und geben Sie mit den Zifferntasten 0 bis 9 den gewünschten Titel ein. Titel 01 ist bei DVDs meistens der Hauptfilm. Drücken Sie die Navigationstaste, um das Eingabefeld KAPITEL anzuwählen. Drücken Sie die Taste OK/ENTER und geben Sie mit den Zahlentasten 0 bis 9 das gewünschte Kapitel ein. Drücken Sie die Navigationstaste, um das Eingabefeld AUDIO anzuwählen. Drücken Sie die Taste OK/ENTER und wählen Sie mit den Navigationstasten eine Audiosprache aus. Drücken Sie die Navigationstaste, um das Eingabefeld UNTERTIT anzuwählen. Drücken Sie die Taste OK/ENTER und wählen Sie mit den Navigationstasten eine Untertitelsprache aus. Um das Zeit-Menü auszublenden, drücken Sie erneut die Taste TIME. Audio-CD Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals die Taste TIME auf der Fernbedienung. Es erscheinen nacheinander folgende Anzeigen, in denen Sie mit den Zifferntasten 0 bis 9 eine Zeitposition eingeben können: DISC GOTO: Geben Sie hier eine Zeitposition auf der Disk ein, ab der die Wiedergabe starten soll. TRACK GOTO: Geben Sie hier eine Zeitposition für den aktuell wiedergegebenen Titel ein, ab der die Wiedergabe starten soll. GOTO TRACK: Geben Sie hier eine Titelnummer ein, ab der die Wiedergabe starten soll. MPEG-CD SELECT: GOTO: Geben Sie hier eine Titelnummer auf der Disk ein, ab der die Wiedergabe starten soll Geben Sie hier eine Zeitposition für den aktuell wiedergegebenen Titel ein, ab der die Wiedergabe starten soll. Suchlauf vorwärts/rückwärts Drücken Sie die Taste SEARCH oder SEARCH, um während der Wiedergabe einen Suchlauf vorwärts/rückwärts zu starten. Drücken Sie die Taste SEARCH oder SEARCH mehrmals, um folgende Suchlaufgeschwindigkeiten anzuwenden: Hinweis: Während des Suchlaufs wird kein Ton wiedergegeben

23 Um die Wiedergabe des Films an der gewählten Stelle in normaler Geschwindigkeit fortzusetzen, drücken Sie während des Suchlaufs die Taste PLAY/PAUSE. Zeitlupenfunktion (nur DVD-, VCDund SVCD) Drücken Sie die Taste SLOW, um die Wiedergabe in Zeitlupe einzustellen. Drücken Sie die Taste SLOW mehrmals, um folgende Zeitlupengeschwindigkeiten anzuwenden: Bildvergrößerung (Zoom) (nur DVD-, VCD-, SVCD- und MPEG) Hinweis: Diese Funktionen sind eventuell nicht bei allen DVDs/VCDs/S-VCDs verfügbar! Wenn Sie versuchen, nicht verfügbare Funktionen auszuführen, wird das Symbol auf dem Fernsehschirm angezeigt. Während der Wiedergabe einer eingelegten DVD/VCD/S-VCD können Sie das Bild auf dem Fernsehschirm in drei Stufen vergrößern und verkleinern. Drücken Sie mehrmals die Taste ZOOM, um folgende Vergrößerungen bzw. Verkleinerungen anzuwenden: Hinweis: Während der Zeitlupenwiedergabe wird kein Ton wiedergegeben. Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit fortzusetzen, drücken Sie während der langsamen Wiedergabe die Taste PLAY/PAUSE. Einzelbildwiedergabe (Step) (nur DVD-, VCDund SVCD) Hinweis: Diese Funktionen sind eventuell nicht bei allen DVDs/VCDs/S-VCDs verfügbar! Wenn Sie versuchen, nicht verfügbare Funktionen auszuführen, wird das Symbol auf dem Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste STEP, um die Wiedergabe anzuhalten. Im Display sehen Sie das Standbild der gerade angehaltenen Szene. Mit jedem weiteren Drücken der Taste STEP schalten Sie das Standbild jeweils um ein Einzelbild weiter. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE. Mit den Navigationstasten kann der Ausschnitt der Vergrößerung verschoben werden. Kameraposition (nur DVD) Hinweis: Diese Funktionen sind eventuell nicht bei allen DVDs/VCDs/S-VCDs verfügbar! Wenn Sie versuchen, nicht verfügbare Funktionen auszuführen, wird das Symbol auf dem Fernsehschirm angezeigt. Manche Filme auf DVD enthalten Kapitel, die gleichzeitig aus unterschiedlichen Kameraperspektiven aufgenommen wurden. Bei Filmen, die über solche Kapitel verfügen, können Sie dasselbe Kapitel aus verschiedenen Perspektiven betrachten. Dazu drücken Sie während der Wiedergabe der eingelegten DVD die Taste ANGLE auf der Fernbedienung. Mit jedem Drücken der Taste ANGLE wird auf eine der verfügbaren Kameraperspektiven umgeschaltet

24 Wiederholfunktion für DVDs, VCDs, SVCDs und Audio-CDs Mit der Wiederholfunktion können Sie... bei DVDs wahlweise Titel, Kapitel oder die gesamte DVD wiederholen.... bei VCDs/S-VCDs einzelne Titel bzw. die gesamte VCD/S-VCD wiederholt wiedergeben.... bei Audio-CDs einzelne Titel bzw. die gesamte CD wiederholt wiedergeben. Um die wiederholte Wiedergabe einzuschalten Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals die Taste REPEAT. Im Display erscheint das Repeat-Symbol mit einer der folgenden Anzeigen: KAPITEL Wählen Sie KAPITEL, um das aktuell wiedergegebene Kapitel so lange zu wiederholen, bis die wiederholte Wiedergabe ausgeschaltet oder die Wiedergabe durch zweimaliges Drücken der Taste STOP abgebrochen wird. TITEL Wählen Sie TITEL, um den aktuell wiedergegebenen Titel so lange zu wiederholen, bis die wiederholte Wiedergabe ausgeschaltet oder die Wiedergabe durch zweimaliges Drücken der Taste STOP abgebrochen wird. ALLE Wählen Sie ALLE, um alle auf der Disk vorhandenen Titel - also die gesamte Disk - so lange zu wiederholen, bis die wiederholte Wiedergabe ausgeschaltet oder die Wiedergabe durch zweimaliges Drücken der Taste STOP abgebrochen wird. Keine Anzeige Um die wiederholte Wiedergabe auszuschalten, drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals die Taste REPEAT, bis keine Anzeige mehr im Display erscheint. Sequenzen wiederholen (A B) Mit dieser Funktion können Sie eine beliebige Sequenz innerhalb eines Kapitels der aktuell wiedergegeben Disk wiederholt abspielen. Dazu Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste A B auf der Fernbedienung, sobald der gewünschte Beginn der Sequenz wiedergegeben wird. Auf dem Fernsehschirm erscheint das Repeat-Symbol mit der Anzeige A. Drücken Sie erneut die Taste A B, sobald das Ende der gewünschten Sequenz wiedergegeben wird. Beachten Sie dabei, dass Anfang und Ende der Sequenz innerhalb eines Kapitels liegen müssen. Auf dem Fernsehschirm erscheint das Repeat- Symbol mit der Anzeige AB. Die wiederholte Wiedergabe der gewählten Sequenz beginnt sofort, ohne dass Sie die Taste PLAY/PAUSE drücken müssen. Die Sequenz wird solange wiederholt, bis Sie die Taste A B erneut drücken, um die Funktion auszuschalten. Lesezeichen-Funktion Während der Wiedergabe einer DVD/VCD/S-VCD können Sie sogenannte Lesezeichen setzen, um sich ausgewählte Passagen eines Films später noch einmal anzuschauen. Sie können bis zu 12 Lesezeichen setzen. 1. Drücken Sie während der Wiedergabe eines Films die Taste MARK auf der Fernbedienung. Im Display erscheint folgende Anzeige: 2. Sobald die Passage erreicht ist, an der Sie ein Lesezeichen setzen möchten, drücken Sie die Taste OK/ENTER. Titel und Kapitel, in dem sich die Position befindet, sowie die exakte Zeitposition dieser Passage innerhalb des Films wird nun in Stunden, Minuten und Sekunden unter Lesezeichen 1 angezeigt. 3. Möchten Sie ein weiteres Lesezeichen setzen, so wählen Sie mit den Navigationstasten ein nicht belegtes Feld aus und drücken Sie wiederum die Taste OK/ENTER, sobald die Passage erreicht ist, an der Sie das zweite Bookmark setzen möchten

25 4. Gehen Sie ebenso vor, um weitere Lesezeichen zu setzen. Haben Sie alle gewünschten Lesezeichen gesetzt, drücken Sie die Taste MARK, um die Anzeige auf dem Fernsehschirm auszublenden. 5. Wenn Sie später zu den Passagen springen möchten, an denen Sie die Lesezeichen gesetzt haben, drücken Sie erneut die Taste MARK. 6. Wählen Sie mit den Navigationstasten das gewünschte Lesezeichen aus. 7. Bestätigen Sie die Auswahl, durch Drücken der Taste OK/ENTER. Die Wiedergabe der gewählten Kapitel beginnt nun automatisch an der Stelle, an der Sie das gewählte Lesezeichen gesetzt haben. 8. Um gesetzte Lesezeichen zu löschen, drücken Sie die Taste RETURN/CLR Anzeigefunktionen DVD-Menü aufrufen (Menu) Hinweis: Diese Funktionen sind eventuell nicht bei allen DVDs/VCDs/S-VCDs verfügbar! Wenn Sie versuchen, nicht verfügbare Funktionen auszuführen, wird das Symbol auf dem Fernsehschirm angezeigt. Bei vielen Filmen auf DVD gibt es ein Hauptmenü auf der Disc, das Ihnen neben der Option, den Hauptfilm abzuspielen zum Beispiel ermöglicht die Auswahl der Sprache für Untertitel und Filmton das direkte Anwählen von Kapiteln die Wiedergabe von Bonusmaterial zum Film (Hintergrundinformationen, Making of etc.) Falls ein solches Menü auf der in den DVD-Player eingelegten DVD vorhanden ist, so können Sie es während der Wiedergabe aufrufen, indem Sie die Taste MENU/PBC drücken. Die einzelnen Menüpunkte wählen Sie durch Drücken der Navigationstasten an; um den gewählten Menüpunkt zu bestätigen, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE oder die Taste OK/ENTER. Um zur Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste MENU/PBC. Hinweis: Wenn Sie die Wiedergabe durch zweimaliges Drücken der Taste STOP (Wiedergabe-Stopp ohne Resume-Funktion) abgebrochen haben, ist das Aufrufen des Hauptmenüs auf der Disc nicht möglich. Playback Control (PBC) bei VCDs/S-VCDs Manche VCDs/S-VCDs verfügen über Playback Control (kurz PBC ). Playback Control bezeichnet ein Hauptmenü, über das sich verschiedene Funktionen der VCD/S-VCD bedienen lassen. Wenn eine in den DVD-Player eingelegte VCD/ S-VCD über PBC verfügt, so müssen Sie es zunächst aktivieren, um das Menü einblenden zu können. Um PBC zu aktivieren Drücken Sie während der Wiedergabe oder bei abgebrochener Wiedergabe die Taste MENU/PBC. Im Display erscheint die Anzeige PBC AUS. Drücken Sie die Taste MENU/PBC erneut. Im Display erscheint die Anzeige PBC EIN. PBC ist jetzt eingeschaltet das Hauptmenü der Disk kann mit den Tasten RETURN/CLR, MENU/PBC oder TITLE aufgerufen werden. Hinweis: Wenn Sie PBC bei laufender Wiedergabe einschalten, so ist es möglich, dass die Wiedergabe abgebrochen wird und wieder am Anfang bzw. mit dem Hauptmenü beginnt. Untertitel einblenden/ausblenden Hinweis: Diese Funktion ist eventuell nicht bei allen DVDs/VCDs/S-VCDs verfügbar! Wenn Sie versuchen, eine nicht verfügbare Funktion auszuführen, wird das Symbol auf dem Fernsehschirm angezeigt

26 Falls der Film auf der eingelegten DVD/VCD/ S-VCD über Untertitel verfügt, so können Sie diese während der Wiedergabe auf dem Fernsehschirm einblenden, indem Sie die Taste SUBTITLE drücken. Beim ersten Drücken der Taste SUBTITLE werden die Untertitel in der ersten verfügbaren Sprache auf dem Fernsehschirm eingeblendet. Mit jedem weiteren Drücken der Taste SUBTITLE werden die Untertitel in weiteren verfügbaren Sprachen nacheinander auf dem Fernsehschirm eingeblendet. Auf dem Fernsehschirm wird die Nummer der aktuell eingeblendeten Untertitel-Sprache eingeblendet (z. B. 1/10 für die erste von zehn verfügbaren Untertitel-Sprachen). Wenn die letzte der verfügbaren Untertitel- Sprachen eingeblendet ist (z. B. 10/10 für die zehnte von zehn verfügbaren Untertitel- Sprachen), so können Sie die Untertitel-Funktion ausschalten, indem Sie die Taste SUBTITLE erneut drücken. Auf dem Fernsehschirm wird AUS eingeblendet. Wiedergabe-Sprache ändern Hinweis: Diese Funktion ist eventuell nicht bei allen DVDs/VCDs/S-VCDs verfügbar! Wenn Sie versuchen, eine nicht verfügbare Funktion auszuführen, wird das Symbol auf dem Fernsehschirm angezeigt. Bei manchen Filmen auf DVD/VCD/S-VCD können Sie während der Wiedergabe eine andere Wiedergabe-Sprache auswählen, indem Sie die Taste AUDIO drücken. Beim ersten Drücken der Taste AUDIO wird die erste verfügbare Wiedergabe-Sprache eingeschaltet. Mit jedem weiteren Drücken der Taste AUDIO werden die weiteren verfügbaren Wiedergabe-Sprachen nacheinander eingeschaltet. Auf dem Fernsehschirm wird die jeweils eingeschaltete Wiedergabe-Sprache eingeblendet. Disk-Informationen einblenden Hinweis: Diese Funktion ist eventuell nicht bei allen DVDs/VCDs/S-VCDs verfügbar! Wenn Sie versuchen, eine nicht verfügbare Funktion auszuführen, wird das Symbol auf dem Fernsehschirm angezeigt. Mit dieser Funktion können Sie sämtliche verfügbaren Informationen zu einer in den DVD-Player eingelegten DVD/VCD/S-VCD während der Wiedergabe auf dem Fernsehschirm einblenden. Dazu Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals die Taste DISPLAY, um nacheinander die folgenden Informationen einzublenden: Bei DVDs: die aktuelle Titelnummer/die Gesamtzahl der Titel die aktuelle Kapitelnummer/die Gesamtzahl der Kapitel die bereits abgespielte Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden (TITLE ELAPSED) die Zeit bis zum Ende des Films in Stunden, Sekunden und Minuten (TITLE REMAIN) die bereits abgespielte Zeit des Kapitels in Stunden, Minuten und Sekunden (CHAPTER ELAPSED) die Zeit bis zum Ende des Kapitels in Stunden, Sekunden und Minuten (CHAPTER REMAIN) Bei VCDs/S-VCDs: die aktuelle Titelnummer/die Gesamtzahl der Titel die bereits abgespielte Zeit des aktuell wiedergegebenen Titels auf der VCD/SVCD in Stunden, Minuten und Sekunden (SINGLE ELAPSED) die Zeit bis zum Ende des aktuell wiedergegebenen Titels in Stunden, Sekunden und Minuten (SINGLE REMAIN)

27 Bei Audio-CDs die aktuelle Titelnummer/die Gesamtzahl der Titel die gesamt abgelaufene Zeit die bereits abgespielte Zeit des aktuell wiedergegebenen Titels auf der CD Minuten und Sekunden (SINGLE ELAPSED) die Zeit bis zum Ende des aktuell wiedergegebenen Titels in Minuten und Sekunden (SINGLE REMAIN) die gesamt abgespielte Zeit der CD Minuten und Sekunden (TOTAL ELAPSED) die Zeit bis zum Ende der CD in Minuten und Sekunden (TOTAL REMAIN) Um die Disc-Informationen auszublenden, drücken Sie die Taste DISPLAY erneut Programmierfunktion Sie können eine Abspielreihenfolge für die auf der DVD-, VCD-, SVCD-Disk vorhandenen Titel und Kapitel programmieren. Drücken Sie dazu während der Wiedergabe die Taste PROG, um das folgende Fenster einzublenden: Programmier-Fenster 3. Wählen Sie mit den Navigationstasten weitere Programmplätze aus und geben Sie Titel- und Kapitelnummern für die Programmplätze ein. Um die nächsten 10 Programmplätze anzuzeigen, wählen Sie mit den Navigationstasten das Feld aus und drücken Sie die Taste OK/ENTER. Sie können bis zu 20 Programmplätze belegen. Um Eingaben in einem Programmplatz zu löschen, wählen Sie den Programmplatz aus und drücken die Taste RETURN/CLR. Um die Programmierfunktion abzubrechen, wählen Sie das Feld ENDE aus und drücken Sie die Taste OK/ENTER. Alle belegten Programmplätze werden gelöscht. 4. Starten Sie die Wiedergabe der Programmplätze, indem Sie das Feld START auswählen und die Taste OK/ENTER drücken. Während der programmierten Wiedergabe erscheint im Display die Anzeige PROGRAMM. Die Programmliste wird gelöscht, sobald Sie die Taste STOP drücken. 11. Anzeige von MP3-/WMA-/ JPEG-/AVI-/MPEG-Dateien In der oberen Zeile wird die Gesamtzahl der auf der Disk vorhandenen Titel (TT:)angezeigt. Darunter sind die Programmplätze 1-10 aufgelistet, der Programmplatz 1 ist markiert. 1. Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer des Titels ein, der als erstes wiedergegeben werden soll. In der oberen Zeile werden nun die in diesem Titel vorhandenen Kapitel angezeigt (CH:). 2. Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer des Kapitels ein, das wiedergegeben werden soll. Die Markierung wechselt zum Programmplatz 2. Legen Sie ein Speichermedium ein. Der Inhalt des Datenträgers wird auf dem Display angezeigt: Anzeige von MP3-Dateien

28 Anzeige von JPEG-Dateien 1. Um einen Ordner zu öffnen, wählen Sie den Ordner an und drücken die Taste OK/ENTER. Der Inhalt des Ordners wird aufgelistet. 2. Um eine Ordnerebene höher zu gelangen, wählen Sie das Symbol mit dem Eintrag.. aus und drücken Sie die Taste OK/ENTER. Anzeige von AVI- und MPEG Dateien 12. Wiedergabe von MP3-/ WMA-/AVI- und MPEG Disks Wählen Sie eine Datei mithilfe der Navigationstasten. Durch Drücken der Taste OK/ENTER bestätigen Sie die Auswahl. Die Wiedergabe startet sofort. Bei der Wiedergabe von Musik- oder Videodateien lassen sich die folgenden Funktionen verwenden: Links werden die Dateien aufgelistet (Dateifenster). Ordner werden mit dem Symbol dargestellt. Um auf der Disk vorhandene Ordner einzublenden, drücken Sie mehrmals die Taste PROG, bis die Anzeige FOLDER unten im Display erscheint. Drücken Sie die Taste PROG erneut mehrmals, bis unten im Display die Anzeige FILELIST erscheint. Ordner werden nun ausgeblendet und alle Dateien auf der Disk werden in einer Liste dargestellt. Der rechte Bereich ist für die Voransicht von JPEG Bildern vorgesehen. Eine Voransicht erscheint, sobald Sie eine JPEG-Datei im Dateifenster markiert haben. Unten befindet sich die Informationsleiste, in der die Bildgröße (JPEG Bilder) sowie das Medium (DISC, USB oder SD/MMC) auf dem sich die Dateien befinden, angezeigt werden. Wählen Sie eine Datei mithilfe der Navigationstasten. Durch Drücken der Taste OK/ENTER bestätigen Sie die Auswahl. Die Datei wird wiedergegeben bzw. das JPEG-Foto angezeigt. Play/Pause Siehe 10. Wiedergabe von DVD-, SVCD- und VCD-Disks Stop Siehe 10. Wiedergabe von DVD-, SVCD- und VCD-Disks Skip Siehe 10. Wiedergabe von DVD-, SVCD- und VCD-Disks Search Siehe 10. Wiedergabe von DVD-, SVCD- und VCD-Disks Slow (nur bei AVI-, MPEG- und Dateien) Siehe 10. Wiedergabe von DVD-, SVCD- und VCD-Disks Step (nur bei AVI- und MPEG Dateien) Siehe 10. Wiedergabe von DVD-, SVCD- und VCD-Disks

29 Zoom (nur bei JPEG-, AVI- und MPEG Dateien) Siehe 10. Wiedergabe von DVD-, SVCD- und VCD-Disks AB Repeat Siehe 10. Wiedergabe von DVD-, SVCD- und VCD-Disks 12.1 Wiederholfunktion bei MP3-/ WMA-/AVI-/MPEG- und JPEG Disks Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals die Taste REPEAT, um folgende Wiederholfunktionen anzuwenden (die eingestellte Funktion erscheint im Display): WIEDERH.1 Endloses Wiederholen des aktuellen Titels/Bildes. ORDN.WIEDERH.Wiederholen des aktuellen Ordners. ORDNER Wiederholen aller Ordner. ZUFALL1 Zufällige Wiedergabe aller Titel/Bilder. ZUFALL2 Zufällige Wiedergabe aller Titel/Bilder, wobei jeder Titel/ jedes Bild nur einmal wiedergegeben wird. EINMAL Einmaliges Abspielen des aktuellen Titels/Bildes (Wiederholfunktion aus) Wiedergabe von JPEG-Disks Markieren Sie mit den Navigationstasten ein Bild und drücken Sie die Taste OK/ENTER oder PLAY/PAUSE, um das Bild zu öffnen. Das Bild wird auf dem Display angezeigt. Anschließend wechselt die Ansicht zum nächsten auf der Disk/im Ordner vorhandenen Bild. Um das aktuell angezeigte Bild länger anzuzeigen, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE erneut. Sie können ein Bild direkt aufrufen, indem Sie die Dateinummer des Bildes mit den Zifferntasten eingeben und anschließend mit der Taste OK/EN- TER bestätigen. Mit den Navigationstasten können Sie das Bild während der Wiedergabe in Schritten von 90 rotieren. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste STOP, um eine Miniaturansicht aller Bilder im Ordner/auf der Disk anzuzeigen. Es werden je 12 Miniaturen auf einer Seite angezeigt. Wählen Sie mit den Navigationstasten ein Bild aus und starten Sie die Wiedergabe mit OK/ENTER oder PLAY/PAUSE. Wählen Sie mit den Navigationstasten einen der folgenden Einträge aus der unteren Displayzeile aus und bestätigen Sie mit OK/ENTER. Slide Show Menu Prev Next Startet eine Diashow der Bilder im Ordner/auf der Disk Zeigt die verfügbaren Tastenfunktionen für die JPEG-Wiedergabe an. Drücken Sie die Taste OK/ENTER, bis diese Übersicht ausgeblendet wird. wechselt zur vorherigen Seite wechselt zur nächsten Seite Drücken Sie die Taste MENU/PBC, um wieder zur Dateiliste zu wechseln Programmierte Wiedergabe bei MP3-/WMA-/AVI-/MPEGund JPEG Disks Sie können eine Abspielreihenfolge programmieren, in der die Titel auf einer Disk wiedergegeben werden sollen. Wechseln Sie gegebenfalls in die Dateiliste, indem Sie mehrmals die Taste PROG drücken, bis unten im Display FILE LIST angezeigt wird. Wählen Sie mit den Navigationstasten den Titel aus, der als erstes wiedergegeben werden soll

30 Drücken Sie die Taste MARK, um den Titel in die Playliste zu übernehmen. Markieren Sie auf diese Art weitere Titel und übernehmen Sie diese in die Playliste. Um die Playliste anzuzeigen, drücken Sie die mehrmals die Taste PROG, bis unten im Display die Anzeige PLAYLIST erscheint. Starten Sie die Wiedergabe aus der Playliste, indem Sie einen Titel markieren und dann die Taste PLAY/PAUSE bzw. die Taste OK/ENTER drücken. Um einen Titel aus der Playliste zu löschen, markieren Sie den Titel und drücken Sie die Taste MARK. Der Titel wird aus der Playliste entfernt. USB Stecker SD-Speicherkarte 13. Wiedergabe von USB/SD/MMC- Datenträgern MMC-Speicherkarte 13.1 Kompatible Datenträger Sie können mit Ihrem Gerät MP3/WMA/JPEG/ AVI/MPEG-Dateien von USB-Datenträgern (Universal Serial Bus = Universelle Schnittstelle für Datenübertragung) wie z. B. einem USB-Stick oder von Flash- Speicherkarten im Format SD/MMC wiedergeben. Hinweis: Aufgrund der Vielzahl der erhältlichen Speichermedien kann keine Kompatibilität mit allen aktuellen und zukünftigen Speichermedien gewährleistet werden. Schließen Sie keine Festplatten, die über einen USB-Anschluss verfügen, an das Gerät an! Dies kann zum Datenverlust führen! 2. Drücken Sie mehrmals die Taste DVD/USB/CARD, bis unten im Display die Anzeige USB bzw. CARD erscheint. Die Wiedergabe von MP3-/WMA-/AVI-/MPEG- /JPEG-Dateien verhält sich genau wie bei der Wiedergabe von Disk. Um wieder zur Disk-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie mehrmals die Taste DVD/USB/CARD, bis unten im Display die Anzeige DISC erscheint USB/SD/MMC Datenträger verwenden 1. Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Datenträgers in den USB-Anschluss des DVD-Players bzw. eine SD- oder MMC-Karte in den Steckplatz für SD/MMC Karten

31 14. Reinigung des DVD-Players Reinigen Sie das Gehäuse des DVD-Players ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in den DVD- Player gelangt! Säubern Sie das Innere der Disc-Schublade falls nötig ausschließlich mit einem sauberen trockenen Pinsel (z. B. Objektiv-Pinsel, erhältlich im Foto-Fachhandel). Säubern Sie das Innere der Disc-Schublade niemals feucht! Warnung! Dringt Feuchtigkeit in den DVD-Player ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann der DVD-Player dabei irreparabel beschädigt werden! 15. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu

32 16. Störungen und Fehler beheben Display zeigt nichts an/dvd-player zeigt keine Funktion, obwohl er eingeschaltet wurde A Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig in die Steckdose eingesteckt ist. B Prüfen Sie, ob die Steckdose, in die Sie das Netzkabel des Netzteils/des Auto-Adapters eingesteckt haben, Strom führt, indem Sie ein anderes Gerät an sie anschließen. Stecken Sie das Netzkabel des Netzteils/des Auto-Adapters gegebenenfalls in eine andere Steckdose ein. C Schalten Sie den DVD-Player durch Drücken der Taste POWER aus und warten Sie danach zehn Sekunden. Schalten Sie den DVD-Player anschließend durch Drücken der Taste POWER wieder ein. Display zeigt Keine Disc, obwohl eine Disc eingelegt wurde A Die Disc ist verschmutzt, verkratzt oder beschädigt. Säubern Sie die Disc oder legen Sie eine andere Disc ein. B Der Länder-/Regionalcode der eingelegten DVD/VCD/S-VCD stimmt nicht mit dem Regional-/Ländercode des DVD-Players überein. Die DVD/VCD/S-VCD kann in diesem Fall nicht mit dem DVD-Player wiedergegeben werden. Eingelegte Disc wird nicht wiedergegeben Eventuell hat sich ein Kondenswasserfilm auf der Laser-Abtastlinse des DVD-Players gebildet. Das kann insbesondere dann der Fall sein, wenn der DVD-Player starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war. In diesem Fall stellen Sie den DVD-Player in einer trockenen Umgebung mit normaler Raumtemperatur auf. Entnehmen Sie zunächst eine eventuell eingelegte Disc aus der Disc-Schublade. Lassen Sie den DVD-Player anschließend mindestens eine Stunde lang eingeschaltet, ohne ihn zu benutzen, bis der Kondenswasserfilm sich zurückgebildet hat. Kein Bild oder nur Schwarz/Weiß-Bild A Überprüfen Sie, ob alle Verbindungskabel zwischen DVD-Player und Fernseher (oder Video-Projektor) fest in die entsprechenden Buchsen eingesteckt sind B Überprüfen Sie, ob die Einstellungen im OSD- Menü zu der Anschlussvariante passen, mit der Sie den DVD-Player an den Fernseher (oder den Video-Projektor) angeschlossen haben. C Prüfen Sie anhand der Bedienungsanleitung des Fernsehers (oder des Video-Projektors), ob eventuell Einstellungen am Fernseher (oder des Video-Projektor) nötig sind, um den DVD-Player mit dem Fernseher zu benutzen. Kein Ton A Prüfen Sie, ob der DVD-Player eventuell stumm geschaltet ist (Taste MUTE). B Überprüfen Sie, ob alle Verbindungskabel zwischen DVD-Player und eventuell angeschlossenen Audio-Komponenten fest in die entsprechenden Buchsen eingesteckt sind C Überprüfen Sie, ob die Einstellungen im OSD- Menü zu der Anschlussvariante passen, mit der Sie die Audio-Komponenten an den DVD- Player angeschlossen haben. D Prüfen Sie anhand der Bedienungsanleitung des Fernsehers, ob eventuell Einstellungen am Fernseher nötig sind, um den DVD-Player mit dem Fernseher zu benutzen. E Prüfen Sie anhand der Bedienungsanleitung einer eventuell angeschlossenen Audio-Komponente, ob Einstellungen an dieser nötig sind, um sie mit dem DVD-Player zu benutzen. Kein 4:3 oder 16:9-Bild A Prüfen Sie anhand der Bedienungsanleitung des Fernsehers, über welches Bildformat der Fernseher verfügt. B Prüfen Sie, ob die Einstellungen im OSD-Menü zum verfügbaren Bildformat des Fernsehers passen

33 Fernbedienung ohne Funktion A Prüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung mit der richtigen Polarität in das Batteriefach eingesetzt sind. B Prüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung verbraucht sind und wechseln Sie beide Batterien nötigenfalls aus. C Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und DVD-Player befinden. D Entfernen Sie sich beim Benutzen der Fernbedienung nicht mehr als fünf Meter vom DVD- Player. Wiedergabe-Sprache/Untertitel-Sprache entspricht nicht den Einstellungen im OSD-Menü Die im OSD-Menü eingestellte Wiedergabe- Sprache/Untertitel-Sprache ist auf der eingelegten Disc nicht verfügbar. Eine oder mehrere Funktionen sind nicht einschaltbar Die gewählte Funktion ist eventuell nicht bei allen DVDs/VCDs/S-VCDs verfügbar. Wenn Sie versuchen, eine nicht verfügbare Funktion auszuführen, wird das Symbol auf dem Fernsehschirm angezeigt. Keine Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung funktioniert/andere Fehlfunktionen A Schalten Sie den DVD-Player durch Drücken der Taste POWER aus. Warten Sie zehn Sekunden und drücken Sie dann die Taste POWER erneut, um den DVD-Player wieder einzuschalten. B Falls die Störung danach noch immer auftritt: Setzen Sie den DVD-Player auf die Standardeinstellungen zurück. Wenden Sie sich an einen unserer Service- Partner in Ihrer Nähe, wenn sich die genannten Funktionsstörungen nicht wie beschrieben beheben lassen oder andere als die genannten Funktionsstörungen auftreten Schauen Sie sich dazu das Kapitel 18. Wichtige Garantiehinweise an. 17. Glossar/ Stichwortverzeichnis 17.1 Was sind DVDs, VCDs und S-VCDs? DVDs DVD ist die Abkürzung für engl. Digital Versatile Disc. DVDs dienen zum Speichern von Audio- und Videodaten; es gibt sie in den Formaten 8 cm und 12 cm (Durchmesser). DVDs bieten - durch ihre um ein Vielfaches höhere Speicherkapazität im Vergleich zu CD-Rs/CD-RWs - eine Wiedergabedauer der auf ihnen gespeicherten Audio- und Videodaten von bis zu acht Stunden. VCDs/S-VCDs Mit Video-CD (VCD) und Super Video-CD (S-VCD) werden zwei Verfahren zum komprimierten also Platz sparenden Speichern von Filmen auf CDs bezeichnet. VCDs und S-VCDs gibt es in den Formaten 8 cm und 12 cm (Durchmesser). Ihre Speicherkapazität ist um ein Vielfaches niedriger als die von DVDs. Daher bieten sie nur eine Wiedergabedauer der auf ihnen gespeicherten Audio- und Videodaten von 20 Minuten (8 cm- Format) bzw. 74 Minuten (12 cm-format). VCDs gibt es in zwei Versionen: Bei VCDs/S-VCDs der Version 1.1 können nur Audio- und Videodaten wiedergegeben werden. Bei VCDs/S-VCDs der Version 2.0 stehen PBC (Playback Control)-Funktionen zur Verfügung. Zudem können auch Standbilder in hoher Auflösung wiedergegeben werden. Playback Control (PBC) VCDs/S-VCDs der Version 2.0 verfügen über Playback Control (kurz PBC ). Dann ist auf der VCD/ S-VCD ein Hauptmenü verfügbar, über das sich verschiedene Funktionen der VCD/S-VCD bedienen lassen

34 17.2 Was sind Titel und Kapitel? Titel nennt man die größten Einheiten von Bild- und Toneinheiten auf DVDs; bei vielen DVDs hat der (Haupt-) Film die Titelnummer 01. Für Bonusmaterial (z. B. Filmtrailer, Hintergrundinformationen etc.), das auf vielen DVDs verfügbar ist, können eventuell weitere Titelnummern verwendet werden. Kapitel nennt man die nächst kleineren Bild- und Toneinheiten unterhalb von Titeln. Wenn der oder die Titel einer DVD/VCD/S-VCD in Kapitel unterteilt sind, so sind ihnen Nummern zugeordnet, durch deren Eingabe die Kapitel direkt angewählt werden können. Beachten Sie, dass nicht auf allen DVDs der oder die Titel in (nummerierte) Kapitel unterteilt sind Kapitel auch als Szenen bezeichnet werden (z. B. im Hauptmenü von DVDs) 17.3 Dolby Surround Dolby Surround ist ein analoges Tonformat, bei dem die zwei Kanäle eines Stereo-Tonsignals verwendet werden, um Raumklang-Informationen für weitere Kanäle unterzubringen. Mit einem Dolby Surround- Decoder werden die Signale wieder in Ton bzw. Musik umgewandelt und an zwei zusätzliche Lautsprecher geleitet, die hinter dem Hörplatz aufzustellen sind. Dolby Prologic Im Vergleich zum Dolby Surround-Tonformat wird bei Dolby Prologic ein weiterer Kanal im Stereo- Signal verwendet; dies ist der sogenannte Center - Kanal. Der entsprechende Center-Lautsprecher ist mittig zwischen den Stereo-Lautsprechern aufzustellen. Die tiefsten Töne werden an einen Tiefton- Lautsprecher, den sogenannten Subwoofer geleitet. Der Subwoofer kann an einer beliebigen Stelle im Raum aufgestellt werden; der Grund dafür ist, dass die tiefen Töne, die der Subwoofer ausgibt, vom menschlichen Ohr kaum genau lokalisiert werden können. Dolby Digital (5.1) Dolby Digital, auch als AC3 bezeichnet, ist ein digitales Tonformat, bei dem bis zu sechs getrennte Audio-Kanäle transportiert werden können. Bei den meisten aktuellen DVDs ist der Ton im sogenannten Dolby Digital 5.1 -Format gespeichert; die 5 in der Bezeichnung 5.1 steht für drei vordere und zwei hintere Surroundklang-Kanäle, die 1 für den Tieftonkanal. DTS DTS ist die Abkürzung für engl. Digital Theatre System und bezeichnet eines der gängigsten Surroundklang-Formate für DVDs. Ebenso wie bei Dolby Digital 5.1 werden bei DTS drei vordere und zwei hintere Surroundklang-Kanäle sowie ein Tieftonkanal verwendet Was sind PAL und NTSC? PAL PAL ist die Abkürzung für engl. Phase Alternation Line. PAL ist die in Mittel- und West-Europa (Ausnahme: Frankreich, siehe Stichwort SECAM ) übliche und dort am weitesten verbreitete Farb- Fernsehnorm. NTSC NTSC ist die Abkürzung für engl. National Television System Committee. NTSC ist eine Farb-Fernsehnorm, die vor allem in den USA und in Japan verwendet wird MP3, WMA, JPEG und MPEG MP3 MP3 bezeichnet ein vom Fraunhofer Institut entwickeltes Verfahren bzw. Format zur Kompression von Audiodaten. Im MP3-Format komprimierte Musikstücke haben nur noch einen Bruchteil ihrer ursprünglichen Größe, wodurch sich z. B. auf CD- Rs/CD-RWs weitaus mehr Musik speichern lässt als auf handelsüblichen Audio-CDs, auf denen Audiodaten im CDA-Format gespeichert werden

35 Die Struktur einer MP3-CD kann beispielsweise wie folgt aussehen, wenn die MP3-Dateien in Ordnern gespeichert wurden: MP3-CD ORDNER MP3 WMA WMA (engl. für Windows Media Audio ) ist ein von Microsoft entwickeltes Dateiformat für Audiodaten. JPEG JPEG (engl. für Joint Photographics Expert Group ) bezeichnet ein von der gleichnamigen Organisation entwickeltes, weit verbreitetes Grafikformat, bei dem Bilddaten der Farb- und Grauskalen komprimiert werden. MPEG MPEG ( Moving Picture Experts Group ) verweist auf ein Video-Kompressions-Format Was sind Ordner? Im Gegensatz zu Audio-CDs können die Titel auf einer CD-R/CD-RW mit MP3-, WMA- oder JPEG- Dateien in Ordnern gespeichert sein, zum Beispiel, um Titel aus unterschiedlichen Genres zu ordnen. 18. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie dort eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) sowie eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garantieabwicklung einsenden können. Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss transportsicher verpackt und die RMA-Nummer direkt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMA- Nummer können nicht bearbeitet werden. Hinweis: Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler.Die Garantieleistung gilt nicht für Verschleißteile für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen wie Schaltern oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt

36 19. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM

37 $ Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen! Tragbarer DVD-Player KH 6500 Um einen kostenlosen Reparaturablauf zu gewährleisten, setzen Sie sich bitte mit der Service-Hotline in Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren Kassenbeleg bereit. Absender bitte deutlich schreiben: Name Vorname Straße PLZ/Ort Land Telefon Datum/Unterschrift Garantie Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Tel.: +43 (0) Fax: +43 (0) support.at@kompernass.com Fehlerbeschreibung:

38

39 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE 1. Technische gegevens Gebruik en functie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het apparaat Ingebruikname Uitpakken Inhoud van het pakket controleren Afstandsbediening voorbereiden Aansluitingen en aansluitmogelijkheden Aansluiting op het stroomnet Accu aansluiting Aansluiting aan andere apparaten Aansluiting voor hoofdtelefoon Kijkhoek instellen Gebruik Menufuncties GENERAL SETUP PAGE DIGITAL AUDIO SETUP PAGE VIDEO SETUP PAGE PREFERENCE PAGE PASSWORT SETUP PAGE EXIT SETUP Klankfuncties Volume regelen Stomschakeling (MUTE) Weergave van DVD-, SVCD-, VCD- en CD-discs Disc inleggen Weergavefuncties bij het afspelen van DVD's, VCD's, S-VCD's, MPEG- of audio-cd's Meldingsfuncties Programmeer-functie

40 11. Melding van MP3-/ WMA-/ JPEG-/AVI-/ MPEG- bestanden Weergave van MP3-/ WMA-/AVI-/MPEG- discs Herhaalfunctie bij MP3-/WMA-/ AVI-/MPEG-/JPEG-discs Weergave van JPEG-discs Geprogrammeerde weergave bij MP3-/WMA-/AVI-/MPEG- en JPEG-discs Weergave van USB/ SD/MMC-informatiedragers Compatibele informatiedragers USB/SD/MMC-informatiedragers gebruiken DVD-speler reinigen Milieurichtlijnen Storingen en fouten verhelpen Verklarende woordenlijst/ trefwoordenregister Wat zijn DVD's, VCD's en S-VCD's? Wat zijn titels en hoofdstukken? Dolby Surround Wat betekent PAL en NTSC? MP3, WMA, JPEG en MPEG Wat zijn mappen? Garantie en service Importeur 70 Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!

41 KH 6500 DRAAGBARE DVD-SPELER 1. Technische gegevens Vermogen : 15 Watt Televisienorm: PAL/NTSC Bedrijfstemperatuur:+5 ~ +35 C Vochtigheid: 5 ~ 90 % (geen condensatie) Stekkeradapter Primair: AC V ~ 50/60 Hz max. 0,6A Secundair: DC 12 V 1.5 A Fabrikant: Honor Electronic Co., Ltd Model: ADS-18E GPG Auto-Adapter Type: Input: Output: KD627 DC 12/max. 10 A 1500 ma Accublok Type: Lithium-ion-accu Model: KH6500 Rechargeable Battery pack Ingang: 12 V Uitgang: 7,4 V 2500 mah Video-uitgang Uitgangsvermogen: 1 + 0,2/-0,2 Vp-p (75 Ω) Horizontale resolutie: > = 500 regels Stoorafstand: > 60 db Audio-uitgang Impedantie: Uitgangsvermogen: 10 kω /-0.8 Vrms (1kHz 0 db) Harmonische vervorming: <0.01 % (JIS-A 1kHz, typisch) Dynamisch bereik: >80 db (JIS-A 1 khz, typisch) Stoorafstand: >95 db (JIS-A 1 khz, typisch) Hoofdtelefoon Model: Impedantie: Nominaal vermogen: Koptelefoonuitgang Maximale geluidsdruk Breedband-signaalspanning Maximale uitgangsspanning Digitale audio-uitgang Coaxiale uitgang HX Ohm 3 mw 2. Gebruik en functie 85 db(a) 300 mv 60 mv De Silvercrest KH 6500 DVD-speler is uitsluitend bedoeld als apparaat voor de consumentenelektronica voor de weergave -... van DVD-video's met het formaat 12 cm (diameter) met de land-/regionaalcode 2 of, gemarkeerd met het logo. -...van de videoformaten MPEG-4/MPEG-4 ASP van video-cd's en super-video CD's (S-VCDs) in het formaat 12 cm (diameter), gemarkeerd met het logo van audio-cd's in het formaat 12 cm (diameter), algemeen gemarkeerd met het logo van de bestandsformaten MP3 (.mp3), Windows Media Audio (.wma), Audio Video Interleaved (.avi) en JPEG (.jpg) op de media voor datastorage CD-R en CD-RW.... voor de stationaire werking in gesloten ruimten... voor privé- en niet-commercieel gebruik

42 Voor de output van beeld bij het weergeven van DVD's, VCD's, S-VCD's, Audio-CD's en de bestandsformaten MP3, Windows Media Audio en JPEG kunnen aan de portable DVD-speler aangesloten worden... - Stereo- en mono-televisies met de TV-norm PAL of NTSC en de beeldformaten 4:3/16:9. Voor de output van geluid, resp. muziek kunnen worden gebruikt, resp, aan de portable DVD-speler worden aangesloten - luidsprekers van een op de DVD-speler aangesloten TV-toestel - externe audiocomponenten zoals HiFi-installaties, receivers of surround-installaties (analoog/ digitaal) Let op! Er wordt geen aansprakelijk geaccepteerd/ garantie gegeven voor beschadigingen die het resultaat zijn van het verkeerd gebruik van het apparaat! 3. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen of andere personen, zonder assistentie of supervisie, indien hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens verhinderen dat ze het apparaat veilig kunnen gebruiken. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Om onbedoeld inschakelen te voorkomen, haalt u na elk gebruik en voor elke reiniging de netstekker uit het stopcontact. Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op zichtbare beschadigingen. Alleen als het apparaat in perfecte toestand is, is de veiligheid van het apparaat gegarandeerd. De netstekker moet altijd goed toegankelijk zijn, zodat het apparaat in geval van nood snel van het lichtnet kan worden losgekoppeld. Gevaar voor een elektrische schok! Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met aanduidingen op het kenplaatje van het apparaat. Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onverwijld door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden. Laat netsnoeren en apparaten die niet probleemloos werken of beschadigd zijn, terstond door de klantendienst repareren of vervangen. Dompelt u het apparaat en de stekker-adapter nooit onder in water. Veeg het alleen af met een vochtige doek. Plaats het apparaat niet in de regen en gebruik het apparaat ook nooit in een vochtige of natte omgeving. Zie erop toe dat het netsnoer tijdens het gebruik niet nat of vochtig wordt. U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats daarom geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, (bijv. vazen) op het apparaat. Brandgevaar! Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. Zet het apparaat niet op plaatsen waar het blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar worden beschadigd. Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter. Dek nooit de ventilatieopeningen van het apparaat af wanneer het is ingeschakeld. Plaats geen open vuurbronnen, zoals bijvoorbeeld kaarsen, op het apparaat

43 Letselgevaar Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en het apparaat. Kinderen onderschatten vaak de gevaren van elektrische apparaten. Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat. In het geval dat het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren. Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Gevaar! Laserstraling! Het apparaat beschikt over een klasse 1 laser. Open het apparaat nooit. Probeer het apparaat niet te repareren. Binnen in het apparaat bestaat onzichtbare laserstraling. Stel uzelf niet bloot aan de laserstraal. Opmerking: Een aantal agressieve laksoorten voor meubels kunnen de rubberen voetjes van het apparaat aantasten. Plaats het apparaat desnoods op een anti-slip ondergrond. Onweer! Tijdens onweer kunnen de op het stroomnet aangesloten apparaten schade oplopen. Trek bij onweer daarom altijd de netstekker uit het stopcontact Opmerking over stootspanning (EFT / snelle elektrische transiënt): In geval van een storing door een snelle elektrische overgangsspanning (piekspanning) moet het product worden gereset om de normale werking te herstellen. Wellicht moet het apparaat worden losgekoppeld van het stroomnet en opnieuw daarop worden aangesloten. De batterijen (indien aanwezig) moeten uit het apparaat worden genomen en er opnieuw in worden gezet. Opmerking over het loskoppelen van het apparaat van het lichtnet Der POWER-schakelaar van dit apparaat ontkoppelt het apparaat niet volledig van de netstroom. Bovendien verbruikt het apparaat in de standbystand stroom. Teneinde het apparaat volledig te ontkoppelen van het stroomnet, moet de stekkeradapter uit het stopcontact worden gehaald. Voorschriften over de omgang met batterijen/accu's De afstandsbediening wordt bedreven door een batterij, resp. het apparaat door een oplaadbare accu. In de omgang met batterijen/accu's dient u a.u.b. op het navolgende te letten: Explosiegevaar! Gooit u geen batterijen of accu's in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op. Laadt u batterijen alleen dan opnieuw op, als deze uitdrukkelijk als 'oplaadbaar' zijn gemarkeerd. Laadt u de meegeleverde blokaccu uitsluitend op met de portable DVD-speler en de bijbehorende adapter. Gebruik geen andere apparaten om op te laden of andere adapters. Maak de batterijen/accu's nooit open en soldeer of las batterijen/accu's ook nimmer. Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar! Controleer de batterij/accu regelmatig. Lekkende batterijen/accu's kunnen tot beschadiging aan het apparaat leiden. Indien u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u dan de batterij/accu eruit. In geval van een lekkende batterij/accu, trek veiligheidshandschoenen aan. Reinig het vak voor de batterijen en de contacten met een droge doek

44 4. Beschrijving van het apparaat Bovenaanzicht q Toets PLAY/PAUSE: Weergave starten/onderbreken w Toets STOP: Weergave stoppen e Toets DVD/USB/CARD: DVD-, USB- of CARD-modus instellen r IR: Infraroodsensor voor afstandsbediening t Luidspreker rechts y Draaigewricht u Toets NEXT: volgend(e) titel/hoofdstuk i Toets PREV: vorig(e) titel/hoofdstuk o Toets VOL+: Volume verhogen a Toets VOL-: Volume verlagen s Toets SETUP: Setup-menu oproepen d Toets OK: Invoer bevestigen f Navigatietoetsen : Menu-records kiezen g Toets OPEN: Disc-lade openen h Disc-lade j Luidspreker links k POWER: In bedrijf-led l TFT-display Voorzijde ; USB-aansluiting Rechterzijde 2) Vak voor SD/MMC/MS kaarten 2! 3,5 mm Hoofdtelefoon-uitgang 2@ AUDIO IN/OUT COAX: Audio in-/uitgang, coaxiale uitgang 2# VIDEO IN/OUT: Video in-/uitgang 2$ DC IN 9-12 V: Ingang voor netvoedingsadapter 2% Schakelaar POWER: Apparaat in-/uitschakelen Afstandsbediening 2^ IR zenders 2& Toets AV: Video-uitgang kiezen 2* Toets DVD/USB/CARD: DVD-, USB- of CARD-modus instellen 2( Cijfertoetsen 0-9 en toets 10+ 3) Toets TIME: Een bepaald(e) titel/hoofdstuk of een bepaalde tijd op de disc kiezen 3! Toets SETUP: Setup-menu oproepen 3@ Toets STEP: Enkel-beeld-weergave 3# Toets FUNCTION: Display-instellingen oproepen 3$ Toets REPEAT: Herhaalfunctie en willekeurige weergave instellen 3% Toets A-B: Passage herhalen 3^ Toets ZOOM: Beeld vergroten/verkleinen 3& Toets SLOW: Slow motion instellen 3* Toets : vorig(e) titel/hoofdstuk 3( Toets : volgend(e) titel/hoofdstuk 4) Toets VOL-: Volume verlagen 4! Toets VOL+: Volume verhogen 4@ Batterijvak (aan de voorzijde) 4# Toets : Weergave starten/onderbreken 4$ Toets : Weergave stoppen 4% Toets : Zoekactie achteruit 4^ Toets : Zoekactie vooruit 4& Toets RETURN/CLR: Een menu terug/invoer wissen 4* Toets MARK: Bookmarks plaatsen 4( Toets MENU/PBC: Disc-menu oproepen 5) Toets TITLE: Titelmenu oproepen 5! Navigatietoetsen : Menu records kiezen 5@ Toets ENTER: Invoer bevestigen 5# Toets ANGLE: Camerapositie instellen 5$ Toets AUDIO: Audio-taal instellen 5% Toets SUBTITLE: Ondertitels instellen 5^ Toets DISPLAY: Weergave-informatie tonen 5& Toets MUTE: Geluid uitschakelen 5* Toets PROG: Volgorde van weergave programmeren

45 5.Ingebruikname 5.1 Uitpakken 1. Haal de DVD-speler en de accessoires uit de verpakking. 2. Verwijder al het plakband, folies en transportbeveiligingen. Let op! Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar! 5.2 Inhoud van het pakket controleren Controleer voor de ingebruikname of de inhoud van het pakket volledig is en niets beschadigd is: DVD-speler Infrarood afstandsbediening 1 Batterij voor afstandsbediening, 3 V, type CR2025 (knoopcel) Audio-cinchkabel met 3 cinch-stekkers Video-cinchkabel met cinch-stekker en -bus Auto-adapterkabel Stekkeradapter 1 Blokaccu Hoofdtelefoon Transporttas en bevestigingsgordel Deze gebruiksaanwijzing 5.3 Afstandsbediening voorbereiden Batterij plaatsen Bij de eerste ingebruikname moet u alleen de beschermfolie eraf trekken, die uit het batterijvak steekt, om de afstandsbediening voor het gebruik voor te bereiden. Voor een later vervangen van de batterijen gaat u als volgt te werk: 1. Trek het batterijvak uit de afstandsbediening. 2. Verwijder de lege batterij en plaats een nieuwe batterij van het type CR2025 (knoopcel) in het batterijvak let er daarbij op, dat de batterij conform de polariteit wordt ingelegd. 3. Schuif het batterijvak weer in de afstandsbediening. Afstandsbediening gebruiken Richt de afstandsbediening op de infraroodsensor aan de voorzijde van het apparaat. U kunt de afstandsbediening tot op een afstand van ca. 8 m. van het apparaat gebruiken. 6. Aansluitingen en aansluitmogelijkheden Om het apparaat te gebruiken, hoeft u alleen te voorzien in de verzorging met elektrische stroom. U kunt het apparaat aansluiten op een stopcontact, of via de accu of de 12V auto-adapter laten werken. Bovendien kan het apparaat met andere apparatuur voor input en output worden verbonden: met een TV-toestel met een video- of DVD-recorder met een receiver, dus bijv. met een stereo-installatie met een Dolby Digital systeem

46 Let op! Let u erop, dat alle apparaten uitgeschakeld zijn, voordat u deze aansluit. Sluit de apparaten pas dan aan op de stroomtoevoer, nadat alle verbindingen zijn gedaan. 6.1 Aansluiting op het stroomnet Aansluiting met stekkeradapter Opmerking: - De meegeleverde 12 V auto-adapter mag alleen gebruikt worden op 12 Volt spanningsnetwerken. - De DVD-speler mag alleen gebruikt worden met de meegeleverde 12 V auto-adapter. - Gebruik de meegeleverde 12 V auto-adapter niet voor andere apparaten. - Na het gebruik haalt u de 12 V auto-adapter uit de DVD-speler en uit het boordnet van het voertuig. 1. Steek de stekker van de meegeleverde stekkeradapter in de stekkeraansluiting aan de zijkant van het apparaat. 2. Steek de stekkeradapter in een stopcontact. 6.2 Accu aansluiting De DVD-speler wordt geleverd met een accu, waarmee u het apparaat kunt gebruiken, als er geen stroombron ter beschikking staat. De accu moet bij het eerste gebruik en voor elk volledig opladen ca. 3,5 uur worden opgeladen. Een volledig opgeladen accu maakt een weergavetijd van ca. 2 1/2 uur mogelijk (afhankelijk van de wijze van afspelen, bijv. van het volume). Accu monteren Aansluiting met 12 V auto-adapter 1. Steek de accu met de aansluitingen in de bijbehorende openingen aan de achterzijde van het apparaat. 1. Steek de stekker van de 12 V auto-adapter in de stekkeraansluiting aan de zijkant van het apparaat. 2. Steek de 12 V auto-adapter in een geschikt 12 V stopcontact, bijv. in de opening voor de sigaretten-aansteker in de auto

47 2. Schuif de accu in de op de accu aangegeven pijlrichting licht ter zijde, totdat deze hoorbaar vastklikt. Accu opladen met netvoedingsadapter 1. Steek de stekker van de netvoedingsadapter of van de 12 V auto-adapter in de stekkeraansluiting aan de zijkant van het apparaat. 2. Steek de netstekker van de netvoedingsadapter in het stopcontact, resp. de 12 V auto-adapter in de opening voor de sigarettenaansteker in de auto. Tijdens het opladen van de accu, licht de in bedrijf-led aan de zijkant van de accu rood op. Als de accu volledig is opgeladen, licht de in bedrijf-led aan de zijkant van de accu groen op. 6.3 Aansluiting aan andere apparaten De DVD-speler kan aan een TV-toestel met de televisienorm PAL of NTSC worden aangesloten. Zodoende kunt u het display op het televisiescherm weergeven. Indien u de DVD-speler met een TV-toestel met de norm NTSC wilt gebruiken, dan moet u eventueel in de video-instellingen in het zogeheten OSD-menu van de DVD-speler de televisienorm NTSC instellen (zie hoofdstuk 8.4. Speciale instellingen: TV TYPE ) Video-verbinding met het TV-toestel Accu demonteren 1. Schuif het lipje voor vergrendeling aan de zijkant van de accu in de pijlrichting en houdt u dit in deze positie. 2. Trek de accu tegen de op de accu aangegeven pijlrichting in en dan naar achteren eraf. 1. Zet de DVD-speler en het TV-toestel uit. 2. Steek de gele jackplug van het video-cinchkabel in de stekkeraansluiting VIDEO IN/OUT van de DVDspeler. 3. Steek de cinch-stekker van het video-cinchkabel in de betreffende video-ingang van het TV-toestel

48 Audio-verbinding met het TV-toestel of met een stereo-installatie Aansluiting aan een Dolby- Digital systeem 1. Voor de geluidsoverdracht steekt u de rode jackplug van het audio-cinchkabel in de stekkeraansluiting AUDIO IN/OUT COAX van de DVD-speler. 2. Steek de witte en de rode cinch-stekker van het audio-cinchkabel in de betreffende audio-ingangen L/R van het TV-toestel of van de stereo-installatie. Op dezelfde wijze kunt u de DVD-speler ook verbinden met een video-recorder of met een DVD-recorder, om de video- en audiosignalen van de DVD-speler op deze apparaten over te dragen. U kunt het geluid ook laten weergegeven via een aangesloten Dolby- Digital systeem. Voorwaarde hiervoor is, dat deze installatie over een coaxiale ingang beschikt. 1. Voor de geluidsoverdracht steekt u de rode jackplug van het audio-cinchkabel in de stekkeraansluiting AUDIO IN/OUT COAX van de DVD-speler. 2. Steek de oranje gekleurde cinch-stekker van het audio-cinchkabel in de betreffende coaxiale ingang van het Dolby-Digital systeem. 3. Zet de DVD-speler en het Dolby-Digital systeem aan

49 Audio- en Videosignalen van externe apparaten via de DVD-speler weergeven Opmerking: Het display kan, afhankelijk van de informatiedrager, een paar seconden lang zwart blijven voordat het beeld van de DVD-speler opnieuw wordt weergegeven. Opmerking: Het geluid van een aan de audio-ingang van de DVD-speler aangesloten extern apparaat wordt ook dan weergegeven, als het apparaat in een andere modus dan AV staat. 6.4 Aansluiting voor hoofdtelefoon U kunt beeld en geluid van externe apparaten via de DVD-speler weergeven. 1. Voor de geluidsoverdracht steekt u de rote jackplug van het audio-cinchkabel in de stekkeraansluiting AUDIO IN/OUT COAX van de DVD-speler. 2. Steek de witte en de rode cinch-stekker van het audio-cinchkabel in de betreffende audio-uitgangen van het externe apparaat. 3. Steek de gele jackplug van het video-cinchkabel in de stekkeraansluitng VIDEO IN/OUT van de DVDspeler. 4. Verbindt u de cinchbus van het video-cinchkabel met de betreffende video-uitgang van het externe apparaat. 5. Zet de DVD-speler en het externe apparaat aan. 6. Om het audio- en videosignaal van het externe apparaat weer te geven, drukt u op de toets AV op de afstandbediening. 7. Om weer terug te schakelen naar het display van de DVD-speler, drukt u de toets DVD/USB/CARD. Let op! Gebruik alleen de meegeleverde hoofdtelefoon van het type HX U kunt een hoofdtelefoon met 3,5 mm-stereo-jack-plug op de DVD-speler aansluiten. De aansluiting voor de hoofdtelefoon bevindt zich aan de zijkant van het apparaat. Wanneer u de hoofdtelefoon heeft aangesloten, worden de luidsprekers uitgeschakeld en hoort u het geluid alleen nog via de hoofdtelefoon. Steek de jackplug van de hoofdtelefoon in de hoofdtelefoonaansluiting. Let op! Gedurende langere tijd luisteren naar muziek met een hoofdtelefoon bij volledig opengedraaid volume kan gehoorschade tot gevolg hebben

50 6.5 Kijkhoek instellen Uw portable DVD-speler is voorzien van een draai- en beweegbare TFT-display. Mocht u vaststellen, dat het beeld van een DVD niet in toereikende kwaliteit verschijnt, draait u het apparaat dan licht, om de kijkhoek te verbeteren. Het TFT-display kan om 180 worden gedraaid en in deze positie naar beneden worden geklapt, zodat dit, als het apparaat is ingevouwen, naar buiten toont. 7. Gebruik Voer de noodzakelijke verbindingen uit, zoals in hoofdstuk 5 staat beschreven en zorg voor stroomvoorziening. Klap het TFT-display omhoog. De DVD-speler in- en uitschakelen Zet de schakelaar POWER op de stand ON, om de DVD-speler in te schakelen. Het TFT-display wordt ingeschakeld en de achtergrond verschijnt. Als er geen disc in de disc-lade is, verschijnt kort de melding READING en daarna NO DISC. Om de DVD-speler weer uit te schakelen, zet u de schakelaar POWER op de stand. Bediening Toetsen op het apparaat en op de afstandbediening De meeste functies die in deze handleiding worden beschreven, kunnen zowel met de toetsen op het apparaat als met de afstandsbediening worden ingesteld. Indien voor de bediening allebei de toetsen mogelijk zijn, dan worden beide cijfers na het benoemen van de toetsen aangegeven (bijv. toets DVD/USB/CARD). Display-instellingen Druk op de toets FUNCTION, om het display-instellingen op te vragen. De instellingen kunnen te allen tijde worden opgevraagd. Kies met de navigatietoetsen één van de records Brightness (Bri), Contrast (Con) en Saturation (Sat). Met de navigatietoetsen kunt u de waardes veranderen. Om de instellingen te verlaten, drukt u opnieuw op de toets FUNCTION. Om de instellingen te herstellen, kiest u het record Reset en drukt u op de toets OK/ENTER. 8. Menufuncties Navigeren in de menu's 1. Druk op de toets SETUP, om het Setup- menu op te vragen. Het hoofdmenu GENERAL SETUP PAGE verschijnt. Met de navigatietoetsen en de toets OK/ENTER verricht u alle instellingen in de menu's. * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY WIDE ON GOTO GENERAL SETUP PAGE 2. Met de navigatietoetsen kiest u een menu, door de gele markering onder het betreffende symbool van het menu te zetten. 3. Met de navigatietoetsen kiest u een record in een menu, door de gele balk op een record te zetten

51 4. Met de navigatietoets gaat u naar het submenu van een record en met de navigatietoets gaat u wederom een niveau in het menu terug. 5. Om een keuze te bevestigen, drukt u op de toets OK/ENTER. Alle navigatiemogelijkheden in een actueel menu zijn weergegeven in de onderste rand van het menu. Om het Setup-menu weer te verlaten, drukt u ofwel op de toets SETUP of u kiest het laatste symbool EXIT SETUP uit en drukt op de toets OK/ENTER. 8.1 GENERAL SETUP PAGE TV DISPLAY * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY SET TV DISPLAY MODE WIDE 4:3 PANSCAN 4:3 LETTERBOX 16:9 ON Hier kunt u de hoogte en de breedte van de beeldweergave op het gebruikte weergavetoestel aanpassen. 4:3 PANSCAN: Kies deze instelling om uitzendingen in het gebruikelijke 4:3 formaat op een 4:3 TV-toestel weer te geven. Uitzendingen in 16:9 formaat worden zonder storende balken op volledig beeldformaat weergegeven, weliswaar worden de zijkanten van het beeld ingekort. 4:3 LETTERBOX: Weergave van een film in 16:9 formaat op een gebruikelijk TV-toestel in 4:3 formaat. Het beeld wordt weergegeven met een zwarte balk in de bovenste en onderste beeldrand. 16:9 WIDE: Voor de output van een beeld op een breedbeeld TV-toestel in 16:9-formaat ANGLE MARK * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY SET ANGLE MARK Op een aantal DVD's zijn individuele scènes vanuit verschillende cameraposities opgenomen. Kies het record ON, om tijdens de filmvertoning door het drukken op de toets ANGLE over te schakelen naar de volgende camerapositie. Om deze functie uit te schakelen, kies u het record. OSD LANGUAGE * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY WIDE ANGLE MARK OSD LANGUAGE LISH CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY ON CHINESE SPANISH GERMAN SET OSD LANGUAGE Hier stelt u de taal van het OSD-menu in, waarin het OSD-menu op het TV-scherm wordt weergegeven. CLOSED CAPTIONS * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY WIDE ON ON CLOSED CAPTION WIDE ON ON Hier stelt u in, of bij iedere weergave van een DVD de ondertiteling ( indien voorhanden) automatisch op het TV-scherm weergegeven moet worden. Stel hiertoe de functie op ON. Als u de ondertitels handmatig wilt activeren, zet u de functie op. De ondertitels kunnen tijdens de weergave met de toets SUBTITLE ingesteld worden

52 SCREEN SAVER * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY WIDE ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY ON ON SCREEN SAVER Om de screensaver te activeren, zet u deze functie op ON. De screensaver wordt nu ingeschakeld, als de weergave voor enige minuten stilgezet was en er geen invoer heeft plaatsgevonden.. Om de screensaver uit te schakelen, zet u de functie op. LAST MEMORY * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY WIDE ON ON SET LAST MEMORY STATE Kies deze instelling ON, zodat de disc na het eruit halen en opnieuw inleggen, met de weergave op de laatste afgespeelde positie start. In de instelling, start de weergave van de disc bij het begin. Opmerking: Als de DVD-speler wordt uitgeschakeld, blijft de opgeslagen positie niet behouden. 8.2 DIGITAL AUDIO SETUP PAGE DIGITAL OUTPUT * * DIGITAL AUDIO SETUP PAGE * * DIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUT SETUP SPDIF Kies het record DIGITAL OUTPUT, om het SPDIFsignaal voor audio-uitgang in te stellen. : Kiest u, als er geen digitaal signaal afgegeven moet worden. PCM: Kiest u PCM (Pulse Code Modulation), als er verbinding is met een digitale versterker/ receiver. Uw DVD-speler zendt door het PCM- signaal dezelfde audio-formaten uit, zoals deze op de disc geschreven staan. Additioneel is er een uitgaand audio-signaal via de aansluitingen links en rechts. RAW: De DVD-speler geeft de oorspronkelijke gegevens weer van het Dolby Digital geluid (standaard ingesteld). * * DIGITAL AUDIO SETUP PAGE * * DIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUT SETUP LPCM RAW 48 K PCM 48 K RAW PCM 48 K 96 K Kies het record LPCM-OUTPUT, om de samplingfrequentie voor het verwerken van de standaard instellingen te bewerken. 48 K: Standaard instelling. 96 K: Alleen voor DVD's met een passende sampling-frequentie Opmerking: De functie LPCM-OUTPUT staat alleen ter beschikking, als het SPDIF-Audio uitgangsignaal op PCM is ingesteld.

53 DOLBY DIGITAL SETUP 8.3 VIDEO SETUP PAGE * * DOLBY DIGITAL SETUP * * DUAL MONO DYNAMIC STR STEREO L-MONO R-MONO MIX - MONO VIDEO OUTPUT * * VIDEO SETUP PAGE * * VIDEO OUTPUT DUAL MONO (1 + 1) SETUP Kies het record DUAL MONO, om de Dolby- Digital uitgang ofwel op STEREO, L-MONO, R-MONO of MIX-MONO in te stellen. VIDEO OUTPUT Deze functie staat standaard ingesteld op CVBS en kan niet worden veranderd. * * DOLBY DIGITAL SETUP * * DUAL MONO DYNAMIC STR FULL 3/4 1/2 1/4 8.4 PREFERENCE PAGE TV TYPE DYN. COMPR. Kies het record DYNAMIC, om een optimale geluidsweergave bij weinig volume mogelijk te maken. In de instelling FULL worden de luidruchtige passages gedempt en de zachte passages wat luider weergegeven. Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar bij het gebruik van een digitale audio-component. DOWNMIX * * AUDIO SETUP PAGE * * DIGITAL AUDIO DOLBY DIGITAL DOWNMIX L/R STEREO * * PREFERENCE PAGE * * TV TYPE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL DEFAULT SET TV STANDARD Zet deze functie op PAL, om het video-kanaal via de video-uitgang in de TV-norm PAL weer te geven. Zet deze functie op AUTO, zodat de DVD-speler automatisch herkent, welke TV-norm voor de weergave van een video moet worden gebruikt. Zet deze functie op NTSC, om het video-signaal via de video-uitgang in de TV-norm NTSC weer te geven. AUDIO Auto PAL Auto NTSC SET DOWNMIX MODE L/R: STEREO: Kies deze instelling als de film Pro Logic Dolby Digital werd opgenomen en u het geluid op bioscoopkwaliteit wilt horen. Kies deze optie om het linker en rechter geluidskanaal van de DVD weer te geven. Bij de CD-weergave wordt een gebruikelijk stereo-signaal weergegeven. * * PREFERENCE PAGE * * TV TYPE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL DEFAULT Auto PREFERRED AUDIO LANGUAGE LISH FRENCH SPANISH PORTUGESE ITALIAN CHINESE JAPANESE KOREAN Hier stelt u de audio-taal in, die standaard bij de weergave van films gebruikt moet worden

54 SUBTITLE * * PREFERENCE PAGE * * TV TYPE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL DEFAULT PREFERRED SUBTITLE LANGUAGE Hier stelt u de taal voor de ondertitels in, die standaard bij de weergave van films gebruikt moet worden. DISC MENU * * PREFERENCE PAGE * * TV TYPE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL DEFAULT PREFERRED MENU LANGUAGE Hier stelt u de menu-taal voor de disc in, die standaard bij de weergave van films gebruikt moet worden. PARENTAL * * PREFERENCE PAGE * * TV TYPE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL DEFAULT SET PARENTAL Auto LISH FRENCH SPANISH PORTUGESE ITALIAN CHINESE JAPANESE KOREAN Auto LISH FRENCH SPANISH PORTUGESE ITALIAN CHINESE JAPANESE KOREAN Auto 1 KID SAFE 2 G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC17 8 ADULT Sommige DVD's en CD's zijn gecodeerd met signalen die versleutelen. DVD's kunnen daardoor in acht verschillende categoriën van vrijgave onderverdeeld zijn. Kies één van de navolgende categoriën om de weergave van media in deze categorie te beschermen met een paswoord: 8 ADULT: alleen geschikt voor volwassen personen; 7 NC 17: niet geschikt voor jeugdige personen onder de 18 jaar; 6 R: voor jeugdige personen onder de 16 is ouderlijk toezicht ten strengste aangeraden; 5 PGR: voor jeugdige personen onder de 16 wordt ouderlijk toezicht aangeraden; 4 PG 13: ouderlijk toezicht ten strengste aangeraden; sommige scènes zijn ongeschikt voor jeugdige personen onder 12; 3 PG: ouderlijk toezicht aangeraden; 2 G.: voor alle leeftijden; 1 KID SAFE: ook geschikt voor kleine kinderen. Voorbeeld Als een DVD in de categorie 7 of 8 werd gecodeerd en u heeft de categoriën 1 tot 6 ingesteld, dan volgt een melding en moet er een paswoord worden ingevoerd. Ook kunnen alleen gedeeltes van de DVD, d.w.z. bepaalde filmscènes, gecodeerd zijn met een categorie van vrijgave of zelfs met meerdere. Om het vrijgeven van leeftijd te activeren, kiest u een categorie van vrijgave uit en voert u vervolgens in het daarop volgende verzoek om een paswoord met de cijfertoetsen uw paswoord in. Het zijdens de producent ingestelde paswoord luidt Bevestig uw invoer door te drukken op de toets OK/ENTER. Opmerking: In het PASSWORD SETUP PAGE kunt u het zijdens de producent ingestelde paswoord veranderen en een nieuw paswoord voor het kinderslot invoeren

55 DEFAULT * * PREFERENCE PAGE * * TV TYPE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL DEFAULT LOAD DEFAULT SETTINGS Hier reset u de DVD-speler weer naar de standaard fabrieksinstellingen. 8.5 PASSWORT SETUP PAGE PASSWORD MODE * * PASSWORD SETUP PAGE * * PASSWORD MODE PASSWORD ON Zet dit record op, om de beveiliging met een paswoord bij het instellen van het kinderslot uit te schakelen. Om de noodzaak van een paswoord weer te activeren, zet u het record op ON. PASSWORD Hier kunt u het vooraf ingestelde paswoord (888888) wijzigen en een eigen paswoord invoeren. U kunt alleen gebruik maken van de cijfers 0-9. * * PASSWORD SETUP PAGE * * PASSWORD MODE PASSWORD Auto ON ON RESET ON CHANGE Voert u in de regel OLD PASSWORD met de cijfertoetsen het geldige paswoord in. De markering gaat naar de volgende regel NEW PASSWORD. Voer met de cijfertoetsen het nieuwe paswoord in. De markering gaat naar de volgende regel CONFIRM PW. Voer met de cijfertoetsen het nieuwe paswoord in. De markering gaat naar het veld OK. Druk op de toets OK/ENTER. Het paswoord is nu veranderd. Opmerking: Mocht u uw paswoord vergeten, dan kunt u het door de producent ingestelde paswoord (888888) gebruiken. 8.6 EXIT SETUP EXIT SETUP OLD PASSWORD NEW PASSWORD CONFIRM PW OK X X X X Kies het laatste menu in de lijst van symbolen en druk op de toets OK/ENTER, om het Setup-menu te verlaten. CHANGE PASSWORD Om het paswoord te veranderen, kiest u het record CHANGE

56 9. Klankfuncties 9.1 Volume regelen Druk op de toets VOL+, om het volume te verhogen. Druk op de toets VOL-, om het volume te verlagen. 9.2 Stomschakeling (MUTE) Druk op de toets MUTE, om het geluid uit te schakelen. Om het geluid weer in te schakelen, drukt u opnieuw op de toets MUTE of u drukt op een van de toetsen VOL+ of VOL Weergave van DVD-, SVCD-, VCD- en CD-discs 10.1 Disc inleggen Open de disc-lade van de DVD-speler, door op de toets OPEN/CLOSE te drukken. Op het display wordt nu OPEN weergegeven. Leg een DVD/VCD/S-VCD met de beschreven/geëtiketteerde kant naar boven in de disc-lade. Sluit de klep van de disc-lade. Op het display wordt LOAD weergegeven De inhoud van de DVD/VCD/S-VCD wordt nu geladen; dit kan enkele seconden duren. De DVD/VCD/S-VCD begint automatisch met afspelen. Opmerking: DVD's, die u met de DVD-speler wilt weergeven, zijn mogelijk voorzien van een regiocode, die in de hoes van de DVD is ingedrukt. De DVD-speler kan alleen DVD's weergeven met regiocode 2. Als er in de hoes van een DVD geen regiocode is ingedrukt maar het symbool, dan kan de DVD met de DVD-speler weergegeven worden. dan kan de DVD mogelijk niet met de DVD-speler weergegeven worden. Controleer dit door te proberen de DVD af te spelen. Afhankelijk van de DVD/VCD/S-VCD kan het zijn dat de inhoud van de DVD/VCD/s-VCD niet onmiddellijk wordt afgespeeld, aangezien eerst een keuzemenu op het TV-scherm verschijnt. In dit geval kiest u met de navigatietoetsen het menupunt, waarop het afspelen van de film wordt gestart. Om het afspelen van de film te starten Drukt u op de toets OK/ENTER of u drukt op de toets PLAY/PAUSE Weergavefuncties bij het afspelen van DVD's, VCD's, S-VCD's, MPEG- of audio-cd's Tijdens de weergave van DVD/VCD/S-VCD, kunt u de volgende functies van de DVD-speler gebruiken. Weergave onderbreken (PAUSE) Om de weergave te onderbreken: Drukt u tijdens de weergave op de toets; PLAY/PAUSE. Op het display verschijnt de melding. Op het display ziet u het bevroren beeld van de scène die zojuist stil werd gezet. Om de weergave van de film te vervolgen, drukt u op de toets PLAY/PAUSE. Weergave stopzetten (Stop) Om de weergave te stoppen, drukt u op de toets STOP. Resume-functie Als u de weergave van de ingelegde DVD/VCD/ S-VCD gestopt heeft door eenmalig drukken op de toets STOP dan slaat de DVD-speler automatisch de plaats op waarop u de weergave heeft afgebroken. Deze functie heet Resume-functie. Op het display wordt TO RESUME: PRESS PLAY BUTTON weergegeven. Zodra u nu opnieuw op de toets PLAY/PAUSE drukt, wordt de weergave op de opgeslagen plaats hervat

57 Als u een tweede keer op de toets STOP drukt, dan wordt de opgeslagen plaats, waarop u de weergave heeft onderbroken, gewist. Zodra u opnieuw op de toets PLAY/PAUSE drukt, begint de weergave van de ingelegde DVD/VCD/S-VCD vanaf het begin. Naar begin van hoofdstuk springen (Skip) Opmerking: Deze functie is niet beschikbaar bij alle DVD's/ VCD's/S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven. Met de toetsen SKIP vooruit en SKIP achteruit, kunt u tijdens de film op de DVD/ VCD/S- VCD die is ingelegd tijdens het afspelen naar het begin van het volgende hoofdstuk springen of achteruit naar het begin van het vorige hoofdstuk Het betreffende gekozen hoofdstuk wordt direct weergegeven, zonder dat u op de toets PLAY/PAUSE moet drukken. Het nummer van het geselecteerde hoofdstuk wordt aan de voorkant van de DVD-speler op het display weergegeven, links naast de speelduur. Invoeren van titelnummers via cijfertoetsen Opmerking: Deze functie is niet beschikbaar bij alle DVD's/ VCD's/S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven. Behalve met de Skip-functie, kunt u titels in de film op een ingelegde DVD/VCD/S-VCD ook direct door het ingeven van de titelnummers via de cijfertoetsen 0 tot 9 op de afstandsbediening invoeren. Voor de invoer van getallen met twee cijfers drukt u eerst op de toets 10+ om dan achtereenvolgens de beide cijfers in te voeren. Druk dan op de toets OK/ENTER op de afstandbediening. De weergave van de ingevoerde titel start automatisch. Rechtstreekse keuze van het hoofdstuk of de tijd via de zoekfunctie (Search) Opmerking: Deze functies zijn niet beschikbaar bij alle DVD's/VCD's/ S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven. Invoer van de tijdpositie via de zoekfunctie DVD, VCD en SVCD: Druk tijdens de weergave op de toets TIME op de afstandbediening. Het Tijd-menu wordt op het TV-scherm in beeld gebracht. BITRATE 25 MENU TITLE CHAPTER AUDIO SUBTITLE 01/04 10/ K/LISH LISH TITLE ELAPSED 0:45:01 Het invoerveld TITLE is automatisch als het eerste gekozen. Druk op de toets OK/ENTER en voer met de cijferstoetsen 0 tot 9 de gewenste titel in. Titel 01 is bij de meeste DVD's de hoofdfilm. Druk op de navigatietoets, om het invoerveld CHAPTER te kiezen. Druk op de toets OK/ENTER en voer met de cijfertoetsen 0 tot 9 het gewenste hoofdstuk in. Druk op de navigatietoets om het invoerveld AUDIO te kiezen. Druk op de toets OK/ENTER en kies met de navigatietoetsen voor een audio-taal. Druk op de navigatietoets, om het invoerveld SUBTITLE te kiezen. Druk op de toets OK/ENTER en kies met de navigatietoetsen een taal uit voor de ondertiteling. Om het Tijd-menu uit beeld te brengen, drukt u opnieuw op de toets TIME. Audio-CD Druk tijdens de weergave meerdere keren op de toets TIME op de afstandsbediening

58 Na elkaar verschijnen de volgende meldingen waarmee u via de cijfertoetsen 0 tot 9 een tijdpositie kunt invoeren: DISC GOTO: TRACK GOTO: GOTO TRACK: MPEG-CD SELECT: GOTO: Voer hier een tijdpositie in op de disc, vanaf waar de weergave dient te starten. Voer hier een tijdpositie in voor de actueel weergegeven titel, waar vanaf de weergave dient te starten. Voer hier een titelnummer in, waar vanaf de weergave dient te starten. Voer hier een titelnummer op de disc in, vanaf waar de weergave dient te starten Voer hier een tijdpositie in voor de actueel weergegeven titel, vanaf waar de weergave dient te starten. Zoekactie vooruit/achteruit Druk op de toets SEARCH of SEARCH, om tijdens de weergave een zoekactie vooruit/ achteruit te starten. Druk meermaals op de toets SEARCH of SEARCH om de volgende snelheden voor de zoekactie te gebruiken: Opmerking: Tijdens de zoekactie wordt er geen geluid weergegeven. Slow-motion-functie (alleen DVD- en VCD) Druk op de toets SLOW, om de weergave in slow motion in te stellen. Druk meermaals op de toets SLOW om de volgende snelheden voor slow motion te gebruiken: Opmerking: Tijdens de weergave in slow motion wordt er geen geluid weergegeven. Om de weergave op normale snelheid voort te zetten, drukt u tijdens de langzame weergave op de toets PLAY/PAUSE. Weergave van afzonderijke beelden (Step) (alleen DVD-, VCD- en SVCD) Opmerking: Deze functies zijn niet beschikbaar bij alle DVD's/VCD's/ S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven. Druk tijdens de weergave op de toets STEP, om de weergave stil te zetten. Op het display ziet u het bevroren beeld van de scène die zojuist stil werd gezet. Met ieder verder drukken op de toets STEP schakelt u het bevroren beeld steeds om een afzonderlijk beeld verder. Om de weergave voort te zetten, drukt u op de toets PLAY/PAUSE. Om de weergave van de film op de gekozen plaats op normale snelheid voort te zetten, drukt u tijdens de zoekactie op de toets PLAY/PAUSE

59 Beeld vergroten (Zoom) (alleen DVD-, VCD-, SVCD- en MPEG) Opmerking: Deze functies zijn niet beschikbaar bij alle DVD's/VCD's/ S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven. Tijdens de weergave van een ingelegde DVD/VCD/ S-VCD kunt u het beeld op het TVscherm op drie standen vergroten of verkleinen. Druk meermaals op de toets ZOOM, om de volgende vergrotingen of verkleiningen toe te passen: Met de navigatietoetsen kan het fragment van de vergroting worden verschoven. Camerapositie (alleen DVD) Opmerking: Deze functies zijn niet beschikbaar bij alle DVD's/VCD's/ S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven. Sommige films op DVD bevatten hoofdstukken die gelijktijdig vanuit verschillende camerahoeken werden opgenomen. Bij films die over dergelijke hoofdstukken beschikken, kunt u hetzelfde hoofdstuk vanuit verschillende perspectieven bekijken. Daarvoor drukt u tijdens de weergave van de ingelegde DVD op de toets ANGLE op de afstandsbediening. Met ieder verder drukken op de toets ANGLE wordt er naar één van de beschikbare camerahoeken omgeschakeld. Herhaalfunctie voor DVD's, VCD's, SVCD's en Audio-CD's Met de herhaalfunctie kunt u... bij DVD's naar keuze titels, hoofdstukken, of de gehele DVD herhalen.... bij VCD's/S-VCD's afzonderlijke titels resp. de hele VCD/S-VCD herhaald weergeven.... bij audio-cd's bepaalde titels, resp. de gehele CD herhaald weergeven. Om de herhaalde weergave uit te schakelen Drukt u tijdens de weergave meermaals op de toets REPEAT. Op het display verschijnt het Repeat-symbool met één van de volgende meldingen: CHAPTER Kies CHAPTER, om het actueel weergegeven hoofdstuk zo lang te herhalen, totdat de herhaalde weergave wordt uitgeschakeld, of door een twee keer drukken op de toets STOP wordt afgebroken. TITLE Kies TITLE, om de actueel weergegeven titel zo lang te herhalen totdat de herhaalde weergave wordt uitgeschakeld of door een twee keer drukken op de toets STOP wordt afgebroken. ALL Kies ALL, om alle titels op de disc - dus de gehele disc - zo lang te herhalen, totdat de herhaalde weergave wordt uitgeschakeld of door een twee keer drukken op de toets STOP wordt afgebroken. Display off Om de herhaalde weergave uit te schakelen, drukt u tijdens de weergave meermaals op de toets REPEAT, totdat er geen melding meer op het display verschijnt

60 Sequenties herhalen (A B) Met deze functie kunt u een willekeurige sequentie in een hoofdstuk van de actueel ingelegde disc herhaald afspelen. Hiervoor Drukt u tijdens de weergave op de toets A B op de afstandsbediening zodra het gewenste begin van de sequentie wordt weergegeven. Op het TV-scherm verschijnt het Repeat-symbool met de melding A. Druk opnieuw op de toets A B zodra het einde van de gewenste sequentie wordt weergegeven. Houd er wel rekening mee, dat het begin en het einde van de sequentie binnen een hoofdstuk moet liggen. Op het TV-scherm verschijnt het Repeat-symbool met de melding AB. De herhaalde weergave van de gekozen sequentie begint direct, zonder dat u eerst op de toets PLAY/PAUSE moet drukken. De sequentie wordt net zo vaak herhaald tot u nogmaals op de toets A B drukt om de functie uit te schakelen. Bookmark-functie Tijdens de weergave van een DVD/VCD/S-VCD kunt u zogenaamde bookmarks plaatsen, zodat u later nog eens naar bepaalde gekozen passages van een film kunt kijken. U kunt tot 12 bookmarks plaatsen. 1. Druk tijdens de weergave van een film op de toets MARK op de afstandsbediening. Op het display verschijnt de volgende melding: 2. Zodra de passage wordt bereikt, die u wilt bookmarken, dan drukt u op de toets OK/ENTER. De positie van titels en hoofdstukken, alsmede de exacte tijdspositie van deze passage binnen de film worden nu in uren, minuten en seconden onder bookmark 1 weergegeven. 3. Indien u een verder bookmark wilt plaatsen, kies dan met de navigatietoetsen een vrij veld en druk opnieuw op de toets OK/ENTER, zodra de passage wordt bereikt, waarop u het tweede bookmark wilt zetten. 4. Gaat u zo ook te werk om nog meer bookmarks te zetten. Als u alle gewenste bookmarks heeft gezet, druk dan op de toets MARK, om de melding op het TV-scherm uit beeld te brengen. 5. Als u later naar de passages wilt springen waarop u de bookmarks heeft gezet, dan drukt u opnieuw op de toets MARK. 6. Kies met de navigatietoetsen het gewenste bookmark. 7. Bevestig de keuze door op de toets OK/ENTER te drukken. De weergave van het gekozen hoofdstuk begint nu automatisch op de plaats waarop u het gekozen bookmark heeft gezet. 8. Om een gezet bookmark te wissen, drukt u op de toets RETURN/CLR Meldingsfuncties DVD-menu oproepen (Menu) Opmerking: Deze functies zijn niet beschikbaar bij alle DVD's/VCD's/ S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven. Bij veel films op DVD bevindt zich een hoofdmenu op de disc, dat u naast de optie de hoofdfilm af te spelen bijvoorbeeld in staat stelt de taal voor de ondertiteling en het audiogeluid van de film te selecteren rechtstreeks de hoofdstukken te selecteren het bonusmateriaal van de film weer te geven (achtergrondinformatie Making of enz.)

61 Indien een dergelijk menu op de in de DVD-speler ingelegde DVD aanwezig is, dan kunt u het tijdens de weergave oproepen door op de toets MENU/PBC te drukken. De individuele opties in het menu kiest u door op de navigatietoetsen te drukken; om het geselecteerde menuonderdeel te bevestigen, dient u de toets PLAY/PAUSE of de toets OK/ENTER drukken. Om terug te keren naar weergave, drukt u opnieuw op de toets MENU/PBC. Opmerking: Als u de weergave heeft onderbroken door tweemaal op de toets STOP (weergave-stop zonder resume-functie) te drukken, kunt u het hoofdmenu op de disc niet oproepen. Playback Control (PBC) bij VCD's/S-VCD's Sommige VCD's/S-VCD's beschikken over Playback Control (kortweg PBC ). Playback Control is een menu waarin u verschillende functies van de VCD/ S-VCD kunt bedienen. Als een VCD/S-VCD over PBC beschikt, moet u deze functie eerst activeren om het menu te kunnen openen. Om PBC te activeren Drukt u tijdens de weergave of bij afgebroken weergave op de toets MENU/PBC. Op het display verschijnt de melding PBC. Druk opnieuw op de toets MENU/PBC. Op het display verschijnt de melding PBC ON. PBC is nu ingeschakeld en het hoofdmenu van de disc kan met de toetsen RETURN/CLR, MENU/PBC of TITLE worden opgeroepen. Opmerking: Als u PBC bij lopende weergave inschakelt, is het mogelijk, dat de weergave wordt afgebroken en weer bij het begin begint, resp. met het hoofdmenu begint. Ondertitels inschakelen/uitschakelen Opmerking: Deze functie is niet beschikbaar bij alle DVD's/ VCD's/S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven. Indien de film op de ingelegde DVD/VCD/S-VCD over ondertiteling beschikt, dan kunt u dit tijdens de weergave in beeld brengen op het TV-scherm door op de toets SUBTITLE te drukken. Bij het eerste drukken op de toets SUBTITLE worden de ondertitels in de eerste taal die ter beschikking staat in beeld gebracht op het TV-scherm. Met een ieder verder drukken op de toets SUBTITLE worden de ondertitels in de verder ter beschikking staande talen na elkaar op het TV-scherm in beeld gebracht. Op het TV-scherm wordt het nummer van de huidige ingeschakelde taal van de ondertitel weergegeven (bijvoorbeeld 1/10 voor de eerste van tien beschikbare talen voor ondertitels). Als de laatste taal die ter beschikking staat voor ondertitels in beeld is gebracht (bijv. 10/10 voor de tiende van tien ter beschikking staande ondertitel-talen), dan kunt u de Ondertitel-functie uitschakelen door opnieuw op de toets SUBTITLE te drukken. Op het TV-scherm wordt in beeld gebracht

62 Weergave-taal wijzigen Opmerking: Deze functie is niet beschikbaar bij alle DVD's/ VCD's/S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven. Bij sommige films op DVD/VCD/S-VCD kunt u tijdens de weergave een andere weergave-taal kiezen, door op de toets AUDIO te drukken. Bij het eerste drukken op de toets AUDIO wordt de eerste weergave-taal die ter beschikking staat ingeschakeld. Met ieder verder drukken op de toets AUDIO worden de verdere weergave-talen die ter beschikking staan ingeschakeld. Op het TV-scherm wordt telkens de ingeschakelde taal weergegeven. Disc-informatie in beeld brengen Opmerking: Deze functie is niet beschikbaar bij alle DVD's/ VCD's/S-VCD's! Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven. Met deze functie kunt u tijdens de weergave alle beschikbare informatie van een in de DVD-speler geplaatste DVD/VCD/S-VCD op het TV-scherm in beeld brengen. Hiervoor Drukt u tijdens de weergave meermaals op de toets DISPLAY, om na elkaar de volgende informatie in beeld te brengen: Bij DVD's: het actuele titelnummer/het totale aantal titels het actuele hoofdstuknummer/het totale aantal hoofdstukken de afgelopen speeltijd in uren, minuten en seconden (TITLE ELAPSED) de tijd tot aan het einde van de film in uren, seconden en minuten (TITLE REMAIN) de afgelopen speeltijd van het hoofdstuk in uren, minuten en seconden (CHAPTER ELAPSED) de tijd tot aan het einde van het hoofdstuk in uren, seconden en minuten (CHAPTER REMAIN) Bij VCD's/S-VCD's: het actuele titelnummer/het totale aantal titels de reeds afgelopen speeltijd van de actueel weergegeven titel op de VCD/SVCD in uren, minuten en seconden (SINGLE ELAPSED) de tijd tot aan het einde van de actueel weergegeven titel in uren, seconden en minuten (SIN- GLE REMAIN) Bij Audio-CD's het actuele titelnummer/het totale aantal titels de totaal afgelopen speeltijd de reeds afgelopen speeltijd van de actueel weergegeven titel op de CD in minuten en seconden (SINGLE ELAPSED) de tijd tot aan het einde van de actueel weergegeven titel in minuten en seconden (SINGLE REMAIN) de totaal afgelopen speeltijd van de CD in minuten en seconden (TOTAL ELAPSED) de tijd tot aan het einde van de CD in minuten en seconden (TOTAL REMAIN) Om de disc-informatie uit beeld te brengen, drukt u opnieuw op de toets DISPLAY

63 10.4 Programmeer-functie U kunt een volgorde voor het afspelen programmeren voor de op de DVD-, VCD-, SVCD-disc aanwezige titels en hoofdstukken. Druk daarvoor tijdens de weergave op de toets PROG, om het volgende venster in beeld te brengen: Programmeer-venster Om de programmeer-functie af te breken, kiest u het veld EXIT en drukt u op de toets OK/ENTER. Alle programma-plaatsen die bezet zijn, worden gewist. 4. Start de weergave van de programma-plaatsen door te kiezen voor het veld START en de toets OK/ENTER te drukken. Tijdens de geprogrammeerde weergave verschijnt de melding PROGRAM op het display. De programmalijst wordt gewist, zodra u op de toets STOP drukt. In de bovenste regel wordt het totale aantal titels dat op de disc staat (TT:) weergegeven. Daaronder staan de programma-plaatsen 1-10 in een lijst en programma-plaats 1 is gemarkeerd. 1. Voer met de cijfertoetsen het nummer van de titel in die als eerste weergegeven moet worden. In de bovenste regel worden nu de in deze titel aanwezige hoofdstukken getoond. (CH:). 2. Voer met de cijfertoetsen de nummers in van het hoofdstuk, dat weergegeven moet worden. De markering gaat naar de programmaplaats Kies nu met de navigatietoetsen verdere programma-plaatsen en voer de titel- en hoofdstuknummers voor de programma-plaatsen in. Om de volgende 10 programma-plaatsen weer te geven, kiest u met de navigatietoetsen het veld en drukt u op de toets OK/ENTER. U kunt tot aan 20 programma-plaatsen vastleggen. Om de invoer op een programma-plaats te wissen, kiest u de programma-plaats en drukt u op de toets RETURN/CLR. 11. Melding van MP3-/ WMA-/ JPEG-/AVI-/ MPEG- bestanden Leg een opslagmedium in het apparaat. De inhoud van de informatiedrager wordt op het display getoond: Display van MP3-bestanden Display van JPEG-bestanden

64 Display van AVI- en MPEG- bestanden Links worden de bestanden opgesomd (bestandsvenster). Mappen worden door het symbool weergegeven. Om de mappen die op de disc aanwezig zijn in beeld te brengen, drukt u meermaals op de toets PROG, tot de melding FOLDER onder in het display verschijnt. Druk opnieuw meermaals op de toets PROG totdat onder in het display de melding FILELIST verschijnt. Mappen worden nu uit beeld gehaald en alle bestanden op de disc worden in een lijst getoond. Het rechter bereik is voorgezien voor de voorvertoning van JPEG beelden. Een voorvertoning verschijnt, zodra u een JPEG-bestand in het bestandsvenster heeft gemarkeerd. Onderaan bevindt zich een informatielijst, waarin beeldformaat (JPEG beelden) evenals het medium (DISC, USB of SD/MMC) waarop de bestanden zich bevinden, worden getoond. Kies een bestand door gebruik van de navigatietoetsen. Door te drukken op de toets OK/ENTER bevestigt u de keuze. Het bestand wordt weergegeven, resp. de foto op JPEG formaat getoond. 1. Om een map te openen, klikt u op de map en drukt u op de toets OK/ENTER. De inhoud van de map wordt in een lijst getoond. 2. Om in een map een niveau hoger te komen, kiest u het symbool met de invoer.. en drukt u op de toets OK/ENTER. 12. Weergave van MP3-/ WMA-/AVI-/MPEG- discs Kies een bestand door gebruik van de navigatietoetsen. Door te drukken op de toets OK/ENTER bevestigt u de keuze. De weergave start direct. Bij de weergave van muziek- en videobestanden kunnen de volgende functie worden gebruikt: Play/Pause Zie 10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs Stop Zie 10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs Skip Zie 10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs Search Zie 10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs Slow (alleen bij AVI- en MPEG-bestanden) Zie 10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs Step (alleen bij AVI- en MPEG-bestanden) Zie 10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs Zoom (alleen bij JPEG-, AVI- en MPEGbestanden) Zie 10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs AB Repeat Zie 10. Weergave van DVD-, SVCD- en VCD-discs

65 12.1 Herhaalfunctie bij MP3-/WMA-/ AVI-/MPEG-/JPEG-discs Druk tijdens de weergave meermaals op de toets REPEAT, om de volgende herhaalfunctie te gebruiken (de ingestelde functie is op het display te zien): REPEAT1 Oneindig herhalen van de actuele titel/het actuele beeld. REP FOLDER Herhalen van de actuele map. FOLDER Herhalen van alle mappen. SHUFFLE1 Willekeurige weergave van alle titels/beelden. SHUFFLE2 Willekeurige weergave van alle titels/beelden, waarbij iedere titel/ieder beeld slechts één keer wordt weergegeven. ONCE Eenmalig afspelen van de actuele titel/het actuele beeld (herhaalfunctie uit) Weergave van JPEG-discs Markeer met de navigatietoetsen een beeld en druk op de toets OK/ENTER of PLAY/PAUSE, om het beeld te openen. Het beeld wordt op het display getoond. Vervolgens wisselt de weergave naar het volgende beeld op de disc/in de map. Om het actueel weergegeven beeld langer te tonen, drukt u op de toets PLAY/PAUSE. Om de weergave voort te zetten, drukt u opnieuw op de toets PLAY/PAUSE. U kunt een beeld direct oproepen door het bestandsnummer van het beeld met de cijfertoetsen in te voeren en vervolgens met de toets OK/ENTER te bevestigen. Met de navigatietoetsen kunt u het beeld tijdens de weergave stapsgewijs om 90 roteren. Druk tijdens de weergave op de toets STOP, om een weergave in miniaturen van alle beelden in de map/op de disc te tonen. Er worden per pagina 12 miniaturen weergegeven. Kies met de navigatietoetsen een beeld en start de weergave met OK/ENTER of PLAY/PAUSE. Kies met de navigatietoetsen één van de navolgende invoermogelijkheden uit de onderste regel in het display en bevestig met OK/ENTER. Slide Show Start een diashow van de beelden in de map/op de schijf Menu Toont de beschikbare functies van de toetsen voor de weergave van JPEG. Druk op de toets OK/ENTER, totdat dit overzicht uit beeld is. Prev wisselt naar de vorige pagina Next wisselt naar de volgende pagina Druk op de toets MENU/PBC, om weer te wisselen naar de bestandslijst Geprogrammeerde weergave bij MP3-/WMA-/AVI-/MPEG- en JPEG-discs U kunt een volgorde voor het afspelen programmeren waarin de titels op een disc weergeven dienen te worden. Wissel indien nodig naar de bestandslijst, door meermaals op de toets PROG te drukken, totdat onder in het display FILE LIST wordt getoond. Kies met de navigatietoetsen een titel, die als eerste dient weergegeven te worden. Druk op de toets MARK, om de titel over te nemen in de playlist. Op deze wijze markeert u verdere titels en neemt u deze over in de playlist. Om de playlist te tonen, drukt u meermaals op de toets PROG, totdat onder in het display de melding PLAYLIST verschijnt. Start de weergave uit de playlist, door een titel te markeren en dan op de toets PLAY/PAUSE resp. op de toets OK/ENTER te drukken. Om een titel van de playlist te wissen, markeert u de titel en drukt u op de toets MARK. De titel wordt uit de playlist verwijderd

66 13. Weergave van USB/ SD/MMC-informatiedragers USB-stick 13.1 Compatibele informatiedragers U kunt met uw apparaat MP3/WMA/JPEG/AVI en MPEG-bestanden van USB-informatiedragers (Universal Serial Bus = Universele Seriële Bus voor gegevensoverdracht) zoals bijv. met een USB-stick of van Flash geheugenkaarten in het formaat SD/ MMC weergeven. Opmerking: vanwege het grote aanbod aan opslagmedia kan geen compatibiliteit met alle huidige en toekomstige opslagmedia worden gegarandeerd. Sluit geen vaste schijven met een USB-aansluiting aan op het apparaat! Dat kan leiden tot gegevensverlies! 13.2 USB/SD/MMCinformatiedragers gebruiken 1. Steek de USB-stick van de USB informatiedrager in de USB-aansluiting van de DVD-speler, resp. een SD- of MMC-kaart in de opening voor SD/MMC kaarten. SD-geheugenkaart MMC-geheugenkaart 2. Druk meermaals op de toets DVD/USB/CARD, totdat onder in het display de melding USB resp.. CARD verschijnt. De weergave van MP3-/WMA-/AVI-/MPEG- en JPEG-bestanden gaat precies eender als de weergave van een disc. Om weer te wisselen naar disc-weergave, drukt u meermaals op de toets DVD/USB/CARD, totdat onder in het display de melding DISC verschijnt

67 14. DVD-speler reinigen Reinig de kast van de DVD-speler uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Let op dat bij het reinigen geen vocht in de DVD-speler komt! Reinig de binnenkant van de lade van de DVD-speler, zo nodig, uitsluitend met een schoon en droog kwastje (bijvoorbeeld een lenskwastje, verkrijgbaar in de fotovakhandel). Reinig de binnenkant van de disc-lade nooit met een vochtige doek! Waarschuwing! Als er vocht in de DVD-speler komt, bestaat het gevaar van een elektrische schok! Bovendien kan de DVD-speler daardoor onherstelbaar worden beschadigd! 15. Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Batterijen Deponeer de batterijen in geen geval bij het normale huisvuil. Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd van de batterijen in overeenstemming met de bestaande wettelijke bepalingen. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af

68 16. Storingen en fouten verhelpen Het display geeft niets weer/dvd-speler doet niets, hoewel hij is ingeschakeld A Controleer of het netsnoer goed in het stopcontact is gestoken. B Controleer of het stopcontact waarin u het netsnoer van de netvoedingsadapter heeft gestoken voorzien is van stroom, door er een ander apparaat op aan te sluiten. Steek het netsnoer van de netvoedingsadapter/autoadapter desnoods in een ander stopcontact. C Schakel de DVD-speler uit door op de toets POWER te drukken en wacht 10 seconden. Zet de DVD-speler vervolgens weer aan door te drukken op de toets POWER. Het display geeft de melding No Disc weer, hoewel er een disc in de lade van de DVD-speler is geplaatst A De disc is vuil, bekrast of beschadigd. Reinig de disc of plaats een andere disc in de lade. B De regiocode van de DVD/VCD/S-VCD komt niet overeen met de regiocode van de DVD-speler. In dat geval kan de DVD/VCD/S-VCD niet in de DVD-speler worden afgespeeld. De in de lade geplaatste disc wordt niet afgespeeld Het kan zijn dat zich condens heeft gevormd op de lens van de laser van de DVD-speler. Dit kan vooral gebeuren als de DVD-speler is blootgesteld aan grote temperatuurschommelingen. Zet de DVD-speler in dit geval in een droge omgeving neer bij normale kamertemperatuur. Haal eerst een eventueel geplaatste disc uit de lade. Laat de DVDspeler een uur lang ingeschakeld staan zonder hem te gebruiken, tot de condenslaag is verdwenen. Geen beeld of alleen zwart/wit-beeld A Controleer of alle verbindingskabels tussen de DVD-speler en het TV-toestel (of de videoprojector) goed op de juiste aansluitingen zijn aangesloten B Controleer of de instelling in het OSD-menu bij de gekozen aansluitingsvariant past waarmee de DVD-speler op het TV-toestel (of de videoprojector) is aangesloten. C Controleer aan de hand van de gebruiksaanwijzing van het TV-toestel (of de videoprojector) of het TV-toestel (of de videoprojector), zo nodig, ingesteld moeten worden om de DVD-speler in combinatie met het TV-toestel te gebruiken. Geen geluid A Controleer of de DVD-speler eventueel op stom is geschakeld ( toets MUTE). B Controleer of alle verbindingskabels tussen de DVD-speler en eventuele aangesloten audiocomponenten goed op de desbetreffende aansluitingen zijn aangesloten C Controleer of de instellingen in het OSD-menu horen bij de aansluitingsvarianten waarmee de audiocomponenten op de DVD-speler zijn aangesloten. D Controleer aan de hand van de gebruiksaanwijzing van het TV-toestel of het TV-toestel, zo nodig, ingesteld moet worden om de DVDspeler in combinatie met het TV-toestel te gebruiken

69 E Controleer aan de hand van de gebruiksaanwijzing van een eventueel aangesloten audiocomponent of er instellingen moeten worden gewijzigd om deze met de DVD-speler te kunnen gebruiken. Één of meer functies laten zich niet inschakelen De gekozen functie is niet op alle DVD's/VCD's/ S-VCD's beschikbaar. Als u probeert een niet beschikbare functie uit te voeren, wordt het symbool op het TV-scherm weergegeven. Geen 4:3- of 16:9-beeld A Controleer aan de hand van de gebruiksaanwijzing van het TV-toestel, welk beeldformaat het TV-toestel heeft. B Controleer of de instellingen in het OSD-menu passen bij het beeldformaat van het TV-toestel. Afstandsbediening werkt niet A Controleer of de batterijen op de juiste manier in het batterijvak van de afstandsbediening zijn geplaatst (+ op + en - op -). B Controleer of de batterijen van de afstandsbediening nog bruikbaar zijn en verwissel zo nodig de beide batterijen voor nieuwe. C Controleer of zich geen obstakels bevinden tussen het TV-toestel en de DVD-speler. D Ga bij het gebruik van de afstandsbediening niet verder dan vijf meter van de DVD-speler staan. Geen enkele toets op het apparaat of op de afstandsbediening werkt/andere storingen A Schakel de DVD-speler uit door te drukken op de toets POWER. Wacht 10 seconden en druk opnieuw op de toets POWER om de DVD-speler weer aan te zetten. B Als de storing zich daarna nog steeds voordoet: dient u de DVD-speler terug te zetten op de standaard fabrieksinstellingen. Neem contact op met één van onze servicepartners bij u in de buurt als de genoemde functiestoring zich niet op de hier beschreven manier laat verhelpen of er andere dan de genoemde functiestoringen optreden Zie ook hoofdstuk 18. Belangrijke garantiebepalingen. Taal weergave en ondertitel komen niet overeen met de instelling in het OSD-menu De in het OSD-menu ingestelde taal voor de weergave en de ondertiteling is niet beschikbaar op de disc in de lade

70 17. Verklarende woordenlijst/ trefwoordenregister 17.1 Wat zijn DVD's, VCD's en S-VCD's? DVD's DVD is de afkorting van het Engelse Digital Versatile Disc. DVD's worden gebruikt voor het opslaan van audio- en videodata; ze bestaan in de formaten 8 cm en 12 cm (doorsnede). DVD's bieden door hun veel hogere opslagcapaciteit ten opzichte van CD-R's/CD-RW's, een afspeelduur tot maximaal acht uur. Op deze discs kunt u dus 8 uur aan audioen videodata opslaan. VCD's/S-VCD's Met Video-CD (VCD) en Super Video-CD (S-VCD) worden twee methoden gekenmerkt voor het gecomprimeerd opslaan van films op CD's. VCD's en S-VCD's bestaan in de formaten 8 cm en 12 cm (doorsnede). Hun opslagcapaciteit is dus vele malen kleiner dan die van DVD's. De discs kunnen slechts 20 minuten aan audio- en videodata opslaan (8 cm-formaat) resp. 74 minuten (12 cmformaat). VCD's bestaan in twee uitvoeringen: Bij VCD's/S-VCD's van versie 1.1 kunnen alleen audio- en videodata worden weergegeven. Bij VCD's/S-VCD's van versie 2.0 staan PBC (Playback Control)-functies ter beschikking. Daardoor kunnen ook stilstaande beelden in hoge resolutie worden weergegeven Wat zijn titels en hoofdstukken? Titel is de naam die is gegeven aan de grootste beeld- en geluidseenheden op DVD's; bij vele DVD's heeft de hoofdfilm titelnummer 01. Voor bonusmateriaal (bijvoorbeeld filmtrailer, achtergrondinformatie, enz.), dat op vele DVD's beschikbaar is, kunnen eventueel andere titelnummers worden gebruikt. Een hoofdstuk is een kleinere beeld- en geluidseenheid die onderdeel is van een titel. Als de titel of titels van een DVD/VCD/S-VCD in hoofdstukken zijn onderverdeeld, worden die in volgorde genummerd; door het invoeren van de nummers van de hoofdstukken kunnen die direct worden gekozen. Bedenk wel dat niet op alle DVD's de titel of titels in (genummerde) hoofdstukken zijn onderverdeeld hoofdstukken ook als Scènes worden gekenmerkt (bijvoorbeeld in het hoofdmenu van DVD's) 17.3 Dolby Surround Dolby Surround is een analoog geluidsformaat, waarbij de twee kanalen van een stereosignaal worden gebruikt om de 3D-informatie van andere kanalen in onder te brengen. Met een Dolby Surround-decoder worden de signalen weer in geluid resp. muziek omgezet en naar twee extra luidsprekers gevoerd, die achter de luisterplaats staan opgesteld. Playback Control (PBC) VCD's/S-VCD's van versie 2.0 beschikken over Playback Control (kortweg PBC ). Daarbij is op de VCD/S-VCD een hoofdmenu beschikbaar waarmee de verschillende functies van de VCD/S-VCD kunnen worden bediend

71 Dolby Prologic In vergelijking met het Dolby Surroundsound-formaat wordt bij Dolby Prologic een extra kanaal in het stereosignaal gebruikt; het zogenaamde Center -kanaal. De bijbehorende Center-luidspreker dient midden tussen de stereo-luidsprekers te worden opgesteld. De lage tonen worden naar een bas-luidspreker, de zogenaamde subwoofer gestuurd. De subwoofer kan op elke willekeurige plaats in de ruimte worden opgesteld; de reden daarvoor is, dat de door de subwoofer weergegeven bastonen door het menselijk oor nauwelijks kunnen worden gelokaliseerd. Dolby Digital (5.1) Dolby Digital, ook wel AC3 genoemd, is een digitaal geluidsformaat, waarbij tot zes gescheiden audiokanalen kunnen worden doorgegeven. Bij de meeste actuele DVD's is het geluid in zogenaamd Dolby Digital 5.1 -formaat opgeslagen; de 5 in de naam 5.1 staat voor de drie voor- en twee achter-surroundsound-kanalen en de 1 voor het baskanaal. DTS DTS is de afkorting van het Engelse Digital Theatre System heeft betrekking op een van de meest voorkomende Surroundsound-formaten voor DVD's. Evenals bij Dolby Digital 5.1 worden bij DTS drie voorste en twee achterste surroundsound-kanalen en een baskanaal gebruikt Wat betekent PAL en NTSC? PAL PAL is de afkorting van het Engelse Phase Alternation Line. PAL is de in Midden- en West-Europa (uitgezonderd: Frankrijk, zie SECAM ) gebruikelijke kleuren-tv-norm. NTSC NTSC is de afkorting van het Engelse National Television System Committee. NTSC is een kleurentv-norm, die voornamelijk in de VS en Japan wordt gebruikt MP3, WMA, JPEG en MPEG MP3 MP3 is een door het Fraunhofer Institut ontwikkeld procédé of formaat voor het comprimeren van audiodata. Muziekstukken die in MP3-formaat zijn gecomprimeerd zijn nog slechts een fractie van hun oorspronkelijke grootte. Daardoor kan bijvoorbeeld op CD-R's/CD-RW's veel meer muziek worden opgeslagen dan op gebruikelijke standaard audio-cd's, waarop audiodata in CDA-formaat worden opgeslagen. De structuur van een MP3-CD kan er als volgt uitzien als de MP3-bestanden in mappen zijn opgeslagen: MP3-CD ORDNER FOLDER MP3 WMA WMA ( Windows Media Audio ) is een door Microsoft ontwikkeld bestandsformaat voor audiodata. JPEG JPEG ( Joint Photographics Expert Group ) is een door de gelijknamige organisatie ontwikkeld, wijdverbreid grafisch formaat, waarin de beelddata in kleur- en grijstintschalen worden gecomprimeerd MPEG MPEG ( Moving Picture Experts Group ) verwijst naar een video-compressieformaat.

72 17.6 Wat zijn mappen? In tegenstelling tot audio-cd's kunnen de titels op een CD-R/CD-RW met MP3-, WMA- of JPEGbestanden in mappen zijn opgeslagen, om bijvoorbeeld titels van de verschillende genres te rangschikken. 18. Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwaliteitsstandaard een gegronde klacht met betrekking tot apparaat hebben, neem dan contact op met onze Service-Hotline. Als telefonische behandeling van uw klacht niet mogelijk is, krijgt u daar Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons ge-autoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke garantierechten worden door deze garantie niet ingeperkt. 19. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM, DUITSLAND een referentienummer (RMA-nummer) alsmede een adres, waar u het product voor het afhandelen van de garantie naar toe kunt sturen. Voeg bij de verzending altijd een kopie van de aankoopnota (kassabon) toe. Het apparaat moet zodanig zijn verpakt dat het veilig kan worden vervoerd en het RMA-nummer moet direct zichtbaar zijn. Zendingen zonder RMA-nummer kunnen niet in behandeling worden genomen. Opmerking: De garantie geldt uitsluiten voor materiaal- en fabricagefouten.de garantie geldt niet voor aan slijtage onderhevige onderdelen voor beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals schakelaars of batterijen

73 Vul dit gedeelte volledig in en voeg het bij het apparaat! Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik Draagbare van geweld en bij DVD-speler reparaties die niet door ons ge-autoriseerd KH 6500servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke garantierechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Om verzekerd te zijn van een kosteloze reparatie, neemt u contact op met de Service-Hotline. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand. 19. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE Afzender a.u.b. 21 duidelijk leesbaar vermelden: D BOCHUM, DUITSLAND Naam Voornaam Adres Postcode/plaats Land Telefoon Datum/handtekening Garantie Kompernass Service Netherland Tel.: support.nl@kompernass.com Beschrijving van de fout/storing: $

74

75 ÍNDICE PÁGINA 1. Dados técnicos Utilização e função Indicações de segurança Descrição do aparelho Colocação em funcionamento Desembalar Verificar o volume de fornecimento Preparar o telecomando Ligações e possibilidades de ligação Ligação à rede Ligação com bateria Ligação a outros aparelhos Ligação para auscultadores Ajustar a posição para visualização Utilização Funções do menu GENERAL SETUP PAGE VIDEO SETUP PAGE PREFERENCE PAGE PASSWORD SETUP PAGE Funções de som Regular o volume Modo silencioso (MUTE) Reprodução de discos DVD, SVCD, VCD e CD Inserir o disco Funções de reprodução em DVDs, VCDs, S-VCDs, MPEG ou CDs áudio Funções de indicação Função de programação

76 11. Indicação de ficheiros MP3/WMA/JPEG/AVI e MPEG Reprodução de discos MP3/WMA/AVI e MPEG Função de repetição em discos MP3/WMA/AVI/MPEG/JPEG Reprodução de discos JPEG Reprodução programada em discos MP3/WMA/AVI/MPEG/JPEG Reprodução de suportes de dados USB/SD/MMC Suportes de dados compatíveis Utilizar suportes de dados USB/ SD/MMC Limpeza do leitor de DVD Eliminação Resolução de avarias e erros Glossário/Índice remissivo O que são DVDs, VCDs e S-VCDs? O que são títulos e capítulos? Dolby Surround O que são PAL e NTSC? MP3, WMA, JPEG e MPEG O que são pastas? Garantia e assistência técnica Importador 108 Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual

77 LEITOR DE DVD PORTÁTIL KH Dados técnicos Consumo de energia : 15 Watt Norma de televisão: PAL/NTSC Temperatura de serviço: +5 ~ +35 C Humidade: 5 ~ 90 % (sem condensação) Fonte de alimentação Primário: AC V ~ 50/60 Hz máx. 0,6A Secundário: DC 12 V 1.5 A Fabricante: Honor Electronic Co., Ltd Modelo: ADS-18E GPG Adaptador de automóvel Tipo: KD627 Input: DC 12/máx. 10 A Output: 1500 ma Bateria Tipo: Bateria de iões de lítio Modelo: KH6500 Rechargeable Battery pack Entrada: 12 V Saída: 7,4 V 2500 mah Saída de vídeo Nível de saída: /-0.2 Vp-p (75 Ω) Resolução horizontal: > = 500 linhas Relação sinal/ruído: 60 db Saída de áudio Impedância: 10 kω Nível de saída: /-0.8 Vrms (1kHz 0 db) Distorção harmónica: <0.01 % (JIS-A 1kHz, típico) Área dinâmica: 80 db (JIS-A 1 KHz, típico) Relação sinal/ruído: 95 db(jis-a 1 khz, típico) Auscultadores Modelo: Impedância: Potência nominal: HX Ohm 3 mw Saída de auscultadores Nível máximo de pressão sonora 85 db(a) Tensão de identificação de banda larga 300 mv Tensão máxima de saída 60 mv Saída digital de áudio Saída coaxial 2. Utilização e função O leitor de DVD Silvercrest KH 6500 foi exclusivamente concebido como aparelho electrónico de entretenimento para reprodução de... vídeos DVD nos formatos de 12 cm (diâmetro) com o código do país/regional 2 ou, identificados através do logotipo....formatos de vídeo MPEG-4/MPEG CDs de vídeo (VCDs) e super CDs de vídeo (S-VCDs) nos formatos 12 cm (diâmetro), identificados através do logotipo de CDs Áudio nos formatos de 12 cm (diâmetro), identificados com o logotipo em geral ficheiros com formato MP3 (.mp3), Windows Media Audio (.wma) e JPEG (.jpg) em meios de armazenamento tipo CD-R e CD-RW... para um funcionamento estacionário em espaços fechados... para o uso privado e não comercial Para a exibição de imagem na reprodução de DVDs, VCDs, S-VCDs, CDs áudio e os formatos de ficheiro MP3, Windows Media Audio e JPEG, podem ser ligados ao leitor de DVD portátil - televisores estéreo e mono com os formatos PAL ou NTSC e formato da imagem de 4:3/16:9. Para a reprodução de som ou música podem ser utilizados ou ligados ao leitor de DVD portátil - as colunas de um televisor ligado ao leitor DVD

78 - componentes externos de áudio como aparelhagens Hi-Fi, receptores ou aparelhagens Surround (analógicas ou digitais) Atenção! Para danos que resultem de uma utilização inadequada do aparelho, não irá ser assumida qualquer responsabilidade ou garantia por parte do fabricante! 3. Indicações de segurança Este aparelho não é apropriado para ser utilizado por crianças ou outras pessoas, cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, sem apoio ou vigilância, colocam em causa a utilização segura do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho. Para evitar uma ligação não intencional, após cada utilização e antes de cada limpeza retire a ficha de rede. Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danos visíveis. Apenas num estado perfeito o conceito de segurança do aparelho pode funcionar. A ficha de rede deve estar sempre bem acessível para que seja possível desligá-la rapidamente da rede eléctrica em caso de emergência. Perigo de choque eléctrico! Ligue o aparelho apenas a tomadas correctamente instaladas e ligadas à terra. A tensão de rede tem de estar de acordo com os dados da chapa de identificação do aparelho. No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pela Assistência Técnica, de modo a evitar perigos. Mande imediatamente reparar ou substituir, pelo serviço de apoio ao cliente, cabos de ligação ou aparelhos danificados, que não funcionem na perfeição ou que tenham sido danificados. Nunca mergulhe o aparelho nem a fonte de alimentação em água. Limpe-o apenas com um pano levemente humedecido. Não coloque o aparelho à chuva e nunca o utilize em ambientes húmidos ou molhados. Preste atenção para que o cabo de ligação nunca fique molhado ou húmido durante o funcionamento. Não deve abrir ou reparar a estrutura do aparelho. Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. Proteja o aparelho de gotas e salpicos de água. Por isso, não coloque nenhum recipiente cheio de água (como p.ex. jarras de flores) por cima do aparelho. Perigo de incêndio! Não utilize o aparelho próximo de superfícies quentes. Não coloque o aparelho em locais em que fique sujeito à exposição directa de raios solares. Caso contrário poderia sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado. Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento. Nunca cubra as ranhuras de ventilação do aparelho quando este se encontra ligado. Não coloque quaisquer fontes de chamas abertas, como p.ex. velas, sobre o aparelho. Perigo de ferimentos! Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligação e do aparelho. As crianças não têm noção dos perigos que os aparelhos eléctricos podem causar. Certifique-se de que o aparelho está instalado de forma segura. Caso o aparelho tenha caído ou se encontre danificado, não o deve voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser verificado por um técnico especializado e caso necessário reparado. As pilhas devem ser mantidas fora do alcance de crianças.. Estas poderiam colocar as pilhas na boca e engolilas

79 Perigo! Raio Laser! O aparelho dispõe de um "laser de classe 1. Nunca abra o aparelho. Não tente reparar o aparelho. No interior do aparelho existem raios laser invisíveis. Não se exponha ao raio laser. Nota: Os vernizes agressivos dos móveis podem danificar as bases de borracha do aparelho. Se necessário, coloque o aparelho sobre uma superfície antiderrapante. Trovoada! Em caso de trovoada, os aparelhos ligados à corrente podem sofrer danos. Por isso, em caso de trovoada, retire sempre a ficha de rede da tomada. Indicações relativas a tensões transitórias (EFT / processo de transição rápido eléctrico): Em caso de anomalia devido a processos de transição rápidos eléctricos (tensão transitória), o produto tem de ser reposto, de modo a voltar ao funcionamento normal. Provavelmente a alimentação de corrente tem de ser desligada e novamente ligada. As pilhas têm (se existirem) têm de ser retiradas e novamente introduzidas. Indicações para manuseamento de pilhas/baterias O telecomando funciona com uma pilha e o aparelho funciona com uma bateria recarregável. Para um manuseamento correcto de pilhas/baterias, tenha atenção às seguintes indicações: Perigo de explosão! Não atire pilhas/baterias para chamas. Não recarregue as pilhas. Recarregue apenas pilhas que são recarregáveis. Recarregue a bateria fornecida exclusivamente com o leitor de DVD e a fonte de alimentação fornecida. Não utilize outros carregadores ou fontes de alimentação. Nunca abra as pilhas/baterias e nunca as solde. Existe o perigo de explosão e de ferimentos! Verifique regularmente a pilha/a bateria. Pilhas/ baterias vertidas podem danificar o aparelho. Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire a pilha/a bateria. Se a pilha/a bateria verterem, calce umas luvas de protecção. Limpe o compartimento para as pilhas e os contactos das pilhas com um pano seco. Indicação relativa à desconexão da rede O interruptor POWER deste aparelho não o desliga totalmente da rede eléctrica. Além disso, o aparelho continua a consumir energia, mesmo no modo Standby. Para desligar o aparelho totalmente da corrente, a fonte de alimenta-ção tem de ser retirada da tomada

80 4. Descrição do aparelho Vista de cima q Botão PLAY/PAUSE: Interromper/iniciar a reprodução w Botão STOP: Interromper a reprodução e Botão DVD/USB/CARD: Ajustar para modo DVD, USB ou CARD r IR: Sensor de infravermelhos para telecomando t Coluna direita y Articulação rotativa u Botão NEXT: avançar para a próxima faixa/ capítulo i Botão PREV: voltar à faixa/capítulo anterior o Botão VOL+: Aumentar o volume a Botão VOL-: Reduzir o volume s Botão SETUP: Aceder ao menu de configuração d Botão OK: confirmar introduções f Botões de navegação : Seleccionar registos do menu g Botão OPEN: Abrir o compartimento para o disco h Compartimento para o disco j Coluna esquerda k POWER: LED de funcionamento l Ecrã TFT Parte da frente ; Ligação USB Lado direito 2) Compartimento para cartão SD/MMC/MS 2! Tomada de 3,5 mm para auscultadores 2@ AUDIO IN/OUT COAX: Entrada/saída áudio, saída coaxial 2# VIDEO IN/OUT: Entrada/saída vídeo 2$ DC IN 9-12 V: tomada para fonte de alimentação 2% Interruptor POWER: Ligar/desligar o aparelho Telecomando 2^ Emissor de IR 2& Botão AV: Seleccionar entrada vídeo 2* Botão DVD/USB/CARD: Ajustar para modo DVD, USB ou CARD 2( Teclado numérico 0-9 e botão 10+ 3) Botão TIME: Seleccionar uma determinada faixa/ capítulo ou uma determinada hora no disco 3! Botão SETUP: Aceder ao menu de configuração 3@ Botão STEP: Modo imagem parada 3# Botão FUNCTION: Aceder às configurações do ecrã 3$ Botão REPEAT: Ajustar a função de repetição e reprodução aleatória 3% Botão A-B: Repetir secção 3^ Botão ZOOM: Aumentar/diminuir imagem 3& Botão SLOW: Ajustar Avanço lento 3* Botão : voltar à faixa/capítulo anterior 3( Botão : avançar para a próxima faixa/capítulo 4) Botão VOL-: Reduzir o volume 4! Botão VOL+: Aumentar o volume 4@ Compartimento para as pilhas (na parte da frente) 4# Botão :: Interromper/iniciar a reprodução 4$ Botão : Interromper a reprodução 4% Botão : Procura para trás 4^ Botão : Procura para a frente 4& Botão RETURN/CLR: Voltar para o menu anterior/ eliminar introduções 4* Botão MARK: Colocar marcadores 4( Botão MENU/PBC: Aceder ao menu do disco 5) Botão TITLE: Aceder ao menu de faixas 5! Botões de navegação : Seleccionar registos do menu 5@ Botão ENTER: Confirmar introduções 5# Botão ANGLE: Ajustar o ângulo da câmara 5$ Botão AUDIO: Ajustar o idioma áudio 5% Botão SUBTITLE: Ajustar as legendas 5^ Botão DISPLAY: Exibir as informações de reprodução 5& Botão MUTE: Desligar o som 5* Botão PROG: Programar a sequência da reprodução

81 5.Colocação em funcionamento 5.1 Desembalar 1. Retire o leitor de DVD e os acessórios da embalagem. 2. Retire todas as fitas adesivas, películas e protecções de transporte. Atenção Não deixe as crianças brincarem com as películas de plástico. Existe perigo de asfixia! 5.2 Verificar o volume de fornecimento Antes da colocação em funcionamento, verifique se o volume de fornecimento está completo e se sofreu eventuais danos: Leitor de DVD Telecomando de infravermelhos 1 pilha para telecomando, 3 V, tipo CR2025 (pilha tipo botão) Cabo Cinch áudio com 3 fichas Cinch Cabo Cinch vídeo com ficha e tomada Cinch Cabo adaptador para automóvel Fonte de alimentação 1 Bateria Auscultadores Bolsa de transporte e fita de fixação Este manual de instruções 5.3 Preparar o telecomando Colocação das pilhas Na primeira colocação em funcionamento apenas tem de retirar a película de protecção, que se encontra um pouco de fora no compartimento para as pilhas, para preparar o telecomando para o funcionamento. Para mais tarde substituir as pilhas proceda do seguinte modo: 1. Retire o compartimento para as pilhas do telecomando. 2. Retire as pilhas gastas e insira uma nova pilha do tipo CR2025 (pilha tipo botão) no compartimento para as pilhas. Certifique-se de que a pilha é introduzida de acordo com a sua polaridade. 3. Volte a inserir o compartimento para as pilhas no telecomando. Utilizar o telecomando Direccione o telecomando para o sensor de infravermelhos na parte da frente do aparelho. Pode usar o telecomando até uma distância de aprox. 8 m do aparelho

82 6. Ligações e possibilidades de ligação Para utilizar o aparelho apenas necessita de providenciar uma alimentação de corrente. Pode ligá-lo a uma tomada de rede, utilizá-lo com a bateria ou com o adaptador de 12 V para automóvel. Além disso, o aparelho pode também ser ligado a outros aparelhos de entrada e de saída: a um televisor a um vídeogravador ou gravador de DVD a um receptor, i.e. p. ex. a um sistema de som estéreo a um sistema com som Dolby Digital Atenção! Certifique-se de que todos os aparelhos estão desligados antes de estabelecer a ligação entre eles. Ligue os aparelho à rede, apenas depois de todas as ligações terem sido estabelecidas. 6.1 Ligação à rede Ligação com fonte de alimentação Ligação com adaptador de 12 V para automóvel 1. Insira a ficha do adaptador de 12 V para automóvel para ligação ao aparelho, na tomada na parte lateral do aparelho. 2. Introduza o adaptador de 12 V para automóvel numa tomada de 12 V adequada, p. ex. a ligação de isqueiro no automóvel. Nota: - O adaptador de 12 V para automóvel fornecido apenas pode ser utilizada em redes com tensão de 12 Volt. - O leitor de DVD só pode ser utilizado com o adaptador de 12 V para automóvel fornecido. - Não utilize o adaptador de 12 V para automóvel para outros aparelhos. - Após a utilização, retire o adaptador de 12 V para automóvel do leitor de DVD e da rede de bordo do automóvel. 1. Insira a ficha da fonte de alimentação fornecida para ligação ao aparelho, na tomada que se encontra na parte lateral do aparelho. 2. Introduza a ficha da fonte de alimentação numa tomada

83 6.2 Ligação com bateria O leitor de DVD é fornecido com uma bateria, com a qual pode utilizar o aparelho se não estiver disponível qualquer fonte de energia eléctrica. Antes da primeira utilização e para carregar completamente, a bateria tem de carregar durante aprox. 3,5 horas. Uma bateria totalmente carregada permite-lhe um tempo de reprodução de aprox. 2 horas e 1/2 (dependendo do modo de reprodução, p. ex. do volume). Colocar a bateria Carregar a bateria com a fonte de alimentação 1. Insira a ficha do adaptador de 12 V para automóvel para ligação ao aparelho, na tomada na parte lateral do aparelho. 2. Introduza a ficha da fonte de alimentação na tomada ou o adaptador de 12 V para automóvel na ligação de isqueiro no automóvel. A luz de funcionamento do lado da bateria acende a vermelho, enquanto a bateria é carregada. Quando a bateria está totalmente carregada, a luz de funcionamento do lado da bateria acende a verde. Retirar a bateria 1. Introduza a bateria com as ligações nas aberturas de ligação na parte de trás do aparelho. 1. Desloque a lingueta de bloqueio do lado da bateria na direcção da seta e mantenha-a nesta posição. 2. Puxe a bateria na direcção oposta à indicada pela seta na bateria e retire-a depois puxando para baixo. 2. Desloque a bateria um pouco para o lado, na direcção indicada pela imagem da seta que se encontra na bateria, até esta encaixar de forma audível

84 6.3 Ligação a outros aparelhos O leitor de DVD pode ser ligado a televisores com os formatos de imagem PAL ou NTSC. Deste modo pode passar a imagem do ecrã do leitor para o ecrã do televisor. Se pretender utilizar o leitor de DVD com um televisor com a norma NTSC, tem eventualmente de ajustar a norma de televisão NTSC nas configurações de vídeo, no chamado "Menu OSD" do leitor de DVD (ver.capítulo 8.4. "Configurações especiais: TV TYPE") Ligação áudio ao televisor ou a um sistema de som estéreo Ligação de vídeo ao televisor 1. Para a transmissão do som, insira a ficha de jaque do cabo Cinch áudio na tomada AUDIO IN/OUT COAX do leitor DVD. 2. Introduza as fichas Cinch branca e vermelha do cabo Cinch áudio nas respectivas entradas áudio do lado E/D do televisor ou do sistema de som estéreo. 1. Ligue o leitor de DVD e desligue o televisor. 2. Introduza a ficha de jaque amarela do cabo Cinch de vídeo na tomada VIDEO IN/OUT do leitor de DVD. 3. Introduza a ficha Cinch do cabo Cinch de vídeo na respectiva entrada de vídeo do televisor. Do mesmo modo, pode ligar o leitor de DVD a um vídeogravador ou a um gravador de DVDs, para passar os sinais de vídeo e áudio do leitor de DVD para estes aparelhos

85 Ligação a um sistema de som Dolby Digital Reproduzir sinais áudio e vídeo de aparelhos externos com o leitor de DVD Também pode reproduzir o som através de um sistema de som Dolby Digital ligado ao leitor. A condição para tal é que este sistema de som disponha de uma entrada coaxial. 1. Para a transmissão do som, insira a ficha de jaque do cabo Cinch áudio na tomada AUDIO IN/OUT COAX do leitor de DVD. 2. Introduza a ficha Cinch cor de laranja do cabo Cinch áudio na respectiva entrada coaxial do sistema de som Dolby Digital. 3. Ligue o leitor de DVD e o sistema de som Dolby Digital. Pode reproduzir imagem e som de aparelhos externos, através do leitor de DVD. 1. Para a transmissão de som, introduza a ficha de jaque vermelha do cabo Cinch áudio na tomada AUDIO IN/OUT COAX do leitor de DVD. 2. Introduza as fichas Cinch branca e vermelha do cabo Cinch áudio nas respectivas entradas áudio do aparelho externo. 3. Introduza a ficha de jaque amarela do cabo Cinch de vídeo na tomada VIDEO IN/OUT do leitor de DVD. 4. Ligue a tomada Cinch do cabo Cinch de vídeo à respectiva saída de vídeo do aparelho externo. 5. Ligue o leitor de DVD e o aparelho externo. 6. Para reproduzir sinais áudio e vídeo do aparelho externo, prima o botão AV no telecomando. 7. Para voltar à exibição do leitor de DVD, prima o botão DVD/USB/CARD. Nota: Dependendo do suporte de dados, o ecrã pode ficar preto durante alguns segundos, até a imagem do leitor de DVD voltar a ser apresentada

86 Nota: O som de um aparelho externo ligado à entrada áudio do leitor de DVD também é reproduzido, se o aparelho se encontrar noutro modo de funcionamento que não AV. 6.4 Ligação para auscultadores Atenção! Utilize apenas os auscultadores fornecidos, do modelo HX Utilização Efectue as ligações necessárias, como descrito no capítulo 5 e providencie uma alimentação de corrente. Abra o ecrã TFT. Ligar e desligar o leitor de DVD Coloque o interruptor POWER na posição "ON", para ligar o leitor de DVD. O ecrã TFT liga-se e surge a imagem de fundo. Se não se encontrar nenhum disco no compartimento para o disco, surge por breves momentos a indica-ção "READING" e depois "NO DISC". Para voltar a desligar o leitor de DVD, coloque o interruptor POWER na posição "". Utilização Pode ligar uma ficha jaque de auscultadores estéreo com 3,5 mm ao leitor de DVD. A ligação para auscultadores encontra-se na parte lateral do aparelho. Quando tiver os auscultadores ligados, as colunas desligam-se e só será possível ouvir o som através dos auscultadores. Introduza a ficha de jaque dos auscultadores na ligação para auscultadores. Atenção! Ouvir música com auscultadores durante períodos de tempo prolongados e com o volume no máximo pode causar problemas de audição 6.5 Ajustar a posição para visualização O seu leitor de DVD portátil está equipado com um ecrã TFT rotativo. Se detectar que a imagem de um DVD não apresenta qualidade suficiente, rode um pouco o aparelho, de modo a optimizar o ângulo de visualização. O ecrã TFT pode ser rodado 180 e rebatido nesta posição, de modo a que com o aparelho fechado fica voltado para fora. Botões no aparelho e no telecomando A maioria das funções descritas neste manual são ajustadas através dos botões do aparelho ou do telecomando. Se for possível utilizar ambos os botões para o funcionamento, então ambos os números são indicados após a designação do botão (p. ex. botão DVD/USB/CARD. Configurações do ecrã Prima o botão FUNCTION, para aceder às configurações do ecrã. As configurações podem ser consultadas a qualquer momento. Seleccione com os botões de navegação uma das opções Brightness (Bri), Contrast (Con) e Saturation (Sat). Com os botões de navegação pode alterar esses valores. Para abandonar as configurações, prima o botão FUNCTION novamente. Para repor as configurações, seleccione a opção Reset e prima o botão OK/ENTER

87 8. Funções do menu Navegar no menu 1. Prima o botão SETUP para chamar o Menu Setup. Surge o menu principal GENERAL SETUP PAGE. Com os botões de navegação e o botão OK/ENTER efectue todas as configurações nos menus. * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY WIDE ON GOTO GENERAL SETUP PAGE 2. Com os botões de navegação seleccione um menu, deslocando a marcação amarela por baixo do respectivo símbolo de menu. 3. Com os botões de navegação seleccione uma opção num menu, deslocando as barras amarelas através de uma opção. 4. Com os botões de navegação mude no submenu uma opção e, com o botão de navegação pode regressar a um nível do menu. 5. Para confirmar uma selecção, prima o botão OK/ENTER. Todas as possibilidades de navegação num determinado menu encontram-se representadas na margem inferior do mesmo. Para voltar a sair do Menu Setup, prima o botão SETUP ou seleccione o último símbolo "EXIT SETUP" e prima o botão OK/ENTER. 8.1 GENERAL SETUP PAGE TV DISPLAY * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY WIDE ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER ON LAST MEMORY SET TV DISPLAY MODE Aqui pode adaptar a altura e largura da imagem no aparelho de reprodução utilizado. 4:3 PANSCAN: Seleccione este ajuste para visualizar as emissões no formato convencional 4:3 num televisor 4:3. As emissões no formato 16:9 são visualizadas em todo o ecrã, sem as incomodativas barras, mas é possível que as margens laterais da imagem sejam cortadas. 4:3 LETTERBOX: Visualização de um filme no formato 16:9 num televisor convencional no formato 4:3. A imagem é apresentada com barras pretas na margem inferior e superior. 16:9 WIDE: Para a reprodução da imagem num televisor de ecrã panorâmico no formato 16:9 ANGLE MARK * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY SET ANGLE MARK WIDE ON ON 4:3 PANSCAN 4:3 LETTERBOX 16:9 Em alguns DVDs existem cenas individuais gravadas a partir de diferentes posições da câmara. Seleccione a opção ON para, durante a reprodução do filme, poder comutar para a seguinte posição de câmara, bastando para tal premir o botão ANGLE

88 Para desactivar esta função seleccione a opção. OSD LANGUAGE * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY WIDE ANGLE MARK OSD LANGUAGE LISH CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY ON CHINESE SPANISH GERMAN SET OSD LANGUAGE aqui configura o idioma no qual o menu OSD é exibido no ecrã do televisor. CLOSED CAPTIONS * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY WIDE ON ON CLOSED CAPTION Aqui pode definir se pretende que, durante a reprodução de qualquer DVD, sejam automaticamente visualizadas no televisor as legendas (caso existam). Para isso, ajuste a função para ON. Se pretender activar manualmente as legendas defina esta função para. Durante a reprodução é possível configurar as legendas através do botão SUBTITLE. SCREEN SAVER * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY WIDE ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY ON ON SCREEN SAVER Para activar a protecção de ecrã defina esta fun-ção para ON. A protecção do ecrã irá agora ligar-se quando, com a reprodução parada, não for efectuada nenhuma introdução durante alguns minutos. Para desligar a protecção do ecrã defina esta função para. LAST MEMORY * * GENERAL SETUP PAGE * * TV DISPLAY ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY WIDE ON ON SET LAST MEMORY STATE Seleccione o ajuste ON para que a reprodução de um disco comece no último ponto reproduzido, após este disco ter sido retirado e novamente inserido no leitor. No ajuste a reprodução do disco irá começar no início do mesmo. Nota: Quando o leitor de DVD é desligado a posição não fica memorizada

89 8.2 DIGITAL AUDIO SETUP PAGE DOLBY DIGITAL SETUP DIGITAL OUTPUT * * DIGITAL AUDIO SETUP PAGE * * DIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUT RAW 48 K RAW PCM * * DOLBY DIGITAL SETUP * * DUAL MONO DYNAMIC STR STEREO L-MONO R-MONO MIX - MONO SETUP SPDIF Seleccione a opção DIGITAL OUTPUT para configurar o sinal de saída de áudio SPDIF. : Seleccione quando não pretende que seja emitido nenhum sinal digital. PCM: Seleccione PCM (Pulse Code Modulation) quando existe uma ligação a um amplificador/receiver digital. Através do sinal PCM, o seu leitor de DVD reproduz os mesmos formatos de áudio memorizados no disco. Adicionalmente é reproduzido um sinal áudio através das ligações direita/ esquerda. RAW: O leitor de DVD reproduz os dados não processados do som Dolby Digital (configuração padrão). * * DIGITAL AUDIO SETUP PAGE * * DIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUT PCM 48 K 48 K 96 K DUAL MONO (1 + 1) SETUP Seleccione a opção DUAL MONO para ajustar a saída Dolby-Digital para STEREO, L-MONO, R-MONO ou MIX-MONO. * * DOLBY DIGITAL SETUP * * DUAL MONO DYNAMIC DYN. COMPR. STR FULL 3/4 1/2 1/4 Seleccione a opção DYNAMIC para possibilitar uma reprodução ideal do som com reduzido volume. No ajuste FULL as passagens mais altas são suavizadas e as passagens mais suaves são reproduzidas em tom mais elevado. Nota: Esta função só é permitida se utilizar um componente áudio digital. SETUP LPCM Seleccione a opção LPCM OUTPUT para configurar a frequência de amostragem para a transformação dos dados não processados. 48 K: Configuração padrão. 96 K: Apenas para DVDs com a frequência de amostragem correspondente. Nota: A função LPCM OUTPUT só está disponível se o sinal de saída de áudio estiver configurado para PCM

90 DOWNMIX * * AUDIO SETUP PAGE * * DIGITAL AUDIO DOLBY DIGITAL DOWNMIX SET DOWNMIX MODE L/R: STEREO: Seleccione este ajuste se o filme tiver sido gravado em Pro Logic Dolby Digital e pretender ouvir o som com a qualidade de uma sala de cinema. Seleccione esta opção para reproduzir o canal de som esquerdo e direito do DVD. Na reprodução de CD é emitido um sinal estéreo convencional. 8.3 VIDEO SETUP PAGE VIDEO OUTPUT L/R STEREO 8.4 PREFERENCE PAGE TV TYPE * * PREFERENCE PAGE * * TV TYPE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL DEFAULT SET TV STANDARD Auto PAL Auto NTSC Ajuste esta função para PAL para emitir o sinal de vídeo através da saída de vídeo na norma de televisão PAL. Ajuste esta função para AUTO se pretender que o leitor de DVD detecte automaticamente que norma de televisão deve ser utilizada para a reprodução vídeo. Ajuste esta função para NTSC para o sinal de vídeo ser emitido através da saída de vídeo na norma de televisão NTSC. * * VIDEO SETUP PAGE * * VIDEO OUTPUT AUDIO VIDEO OUTPUT Esta função está definida por defeito para CVBS e não pode ser alterada. * * PREFERENCE PAGE * * TV TYPE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL DEFAULT Auto PREFERRED AUDIO LANGUAGE LISH FRENCH SPANISH PORTUGESE ITALIAN CHINESE JAPANESE KOREAN Ajuste aqui o idioma áudio que deve ser utilizado por defeito na reprodução de filmes. SUBTITLE * * PREFERENCE PAGE * * TV TYPE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL DEFAULT Auto LISH FRENCH SPANISH PORTUGESE ITALIAN CHINESE JAPANESE KOREAN PREFERRED SUBTITLE LANGUAGE Ajuste aqui o idioma das legendas que deve ser utilizado por defeito na reprodução de filmes

91 DISC MENU * * PREFERENCE PAGE * * TV TYPE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL DEFAULT PREFERRED MENU LANGUAGE Ajuste aqui o idioma dos menus do disco que deve ser utilizado por defeito na reprodução de filmes. PARENTAL * * PREFERENCE PAGE * * TV TYPE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL DEFAULT SET PARENTAL Auto LISH FRENCH SPANISH PORTUGESE ITALIAN CHINESE JAPANESE KOREAN Auto 1 KID SAFE 2 G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC17 8 ADULT Alguns DVDs e CDs possuem sinais de codificação. Os DVD podem assim ser divididos em oito classes de autorização diferentes. Seleccione uma das seguintes classes de autorização para proteger com uma palavra-passe a reprodução de meios desta classe: 8 ADULT: apenas para adultos; 7 NC 17: inapropriado para jovens com menos de 18 anos; 6 R: para os jovens com menos de 16 anos é fortemente aconselhada supervisão parental; 5 PGR: para os jovens com menos de 16 anos é aconselhada supervisão parental; 4 PG 13: fortemente recomendada supervisão parental; pode conter algumas cenas inapropriadas para menores de 12 anos; 3 PG: recomendada supervisão parental; 2 G.: para todas as faixas etárias; 1 KID SAFE.: apropriado também para crianças pequenas. Exemplo Se um DVD foi codificado, p.ex., com a classe de autorização 7 ou 8 e se possui configurada no seu leitor uma das classes de 1 a 6, surge uma mensagem e terá de inserir a palavra-passe. É também possível que apenas algumas partes do DVD, ou seja, determinadas cenas do filme, estejam codificadas com uma ou várias classes de autorização. Para activar a Classificação etária dos filmes seleccione a classe de autorização e, ao ser-lhe pedida de seguida a palavra-passe, insira com o teclado numérico a sua palavra-passe. A palavra-passe definida de origem é Confirme a sua introdução premindo o botão OK/ENTER. Nota: No PASSWORD SETUP PAGE pode alterar a palavra-passe de origem e atribuir uma nova palavra-passe ao bloqueio para crianças. DEFAULT * * PREFERENCE PAGE * * TV TYPE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL DEFAULT Auto LOAD DEFAULT SETTINGS RESET aqui volta a colocar o leitor de DVD no seu estado original

92 8.5 PASSWORD SETUP PAGE PASSWORD MODE * * PASSWORD SETUP PAGE * * PASSWORD MODE PASSWORD ON ON ON Configure esta opção para para desligar a confirmação por palavra-passe ao ajustar o bloqueio para crianças. Para voltar a activar a confirmação por palavrapasse ajuste esta opção para ON. PASSWORD Aqui pode alterar a palavra-passe pré-configurada (888888) e atribuir a sua própria palavra-passe. Só podem ser utilizados os algarismos 0-9. Com o teclado numérico insira a nova palavrapasse. A marcação muda para o campo OK. Prima o botão OK/ENTER. A palavra-passe foi agora alterada. Nota: Caso tenha esquecido a sua palavra-passe pode utilizar a palavra-passe definida de origem (888888). 8.6 EXIT SETUP EXIT SETUP Seleccione o último menu na barra de ferramentas e prima o botão OK/ENTER para abandonar o Menu Setup. * * PASSWORD SETUP PAGE * * PASSWORD MODE PASSWORD ON CHANGE CHANGE PASSWORD Para alterar a palavra-passe seleccione a opção CHANGE. OLD PASSWORD NEW PASSWORD CONFIRM PW X X X X OK Na linha OLD PASSWORD introduza a palavrapasse válida, utilizando o teclado numérico. A marcação muda para a linha seguinte NEW PASSWORD. Com o teclado numérico insira a nova palavra-passe. A marcação muda para a próxima linha CONFIRM PW

93 9. Funções de som 9.1 Regular o volume Prima o botão VOL+ para aumentar o volume. Prima o botão VOL- para baixar o volume. 9.2 Modo silencioso (MUTE) Prima o botão MUTE para desligar o som. Para voltar a ligar o som prima novamente o botão MUTE ou prima um dos botões VOL+ ou VOL Reprodução de discos DVD, SVCD, VCD e CD 10.1 Inserir o disco Abra o compartimento para o disco do leitor de DVD, premindo o botão OPEN/CLOSE. No visor surge agora "OPEN". Insira no compartimento para o disco um DVD/ VCD/S-VCD com o lado inscrito voltado para cima. Feche o compartimento para o disco. No visor surge "LOAD". O conteúdo do DVD/VCD/S-VCD inserido é carregado; isto pode demorar alguns segundos. A reprodução do DVD/VCD/S-VCD inserido inicia-se automaticamente. Nota: Os DVDs que pretende reproduzir no leitor de DVD podem eventualmente possuir um código de região, impresso na caixa do DVD. O leitor de DVD só é compatível com a reprodução de DVDs com o código de região 2. Se, na caixa de um DVD, não estiver impresso nenhum código de região mas sim o símbolo, então o DVD pode ser reproduzido no leitor de DVD. é possível que o DVD não possa ser reproduzido com o leitor de DVD. Verifique esta situação, tentando reproduzir o DVD. Dependendo do DVD/VCD/S-VCD inserido, é possível que o seu conteúdo não seja imediatamente reproduzido, uma vez que primeiro surge um menu de selecção no ecrã do televisor. Neste caso, com as teclas de navegação seleccione o ponto de menu com o qual se deve iniciar a reprodução do filme. Para iniciar a reprodução do filme Prima o botão OK/ENTER ou o botão PLAY/PAUSE Funções de reprodução em DVDs, VCDs, S-VCDs, MPEG ou CDs áudio Durante a reprodução de um DVD/VCD/S-VCD podem ser utilizadas as seguintes funções do leitor de DVD. Interromper a reprodução (PAUSE) Para parar a reprodução: Durante a reprodução, prima o botão ; PLAY/PAUSE. No visor surge a indicação " ". No visor pode ver-se a imagem parada da cena que foi interrompida. Para continuar a reprodução do filme prima o botão PLAY/PAUSE. Parar a reprodução (STOP) Para interromper a reprodução prima o botão STOP

94 Função Resume Se tiver interrompido a reprodução do DVD/VCD/ S-VCD inserido premindo uma vez o botão STOP, o leitor de DVD memoriza automaticamente o local onde a reprodução foi interrompida. Esta função chamase "Função Resume". No visor surge TO RESUME: PRESS PLAY BUTTON. Assim que voltar a premir o botão PLAY/PAUSE a reprodução continua no ponto memorizado. Se premir o botão STOP uma segunda vez, é eliminado o ponto memorizado, onde interrompeu a reprodução. Ao premir novamente o botão PLAY/PAUSE a reprodução do DVD/VCD/S-VCD inserido começa do início. Passar para o início do capítulo (Skip) Nota: Esta função pode não estar disponível em todos os DVDs/VCDs/S-VCDs! Se tentar executar uma função não disponível, surge o símbolo no ecrã do televisor. Com os botões SKIP para a frente e SKIP para trás pode avançar para o próximo capítulo ou retroceder para o anterior, durante a reprodução do filme no DVD/VCD/S-VCD inserido O respectivo capítulo seleccionado é imediatamente reproduzido sem ser necessário premir o botão PLAY/PAUSE. O número do respectivo capítulo é indicado do lado esquerdo do visor na parte da frente do leitor de DVD. Introdução do número da faixa através dos botões numéricos Nota: Esta função pode não estar disponível em todos os DVDs/VCDs/S-VCDs! Se tentar executar uma função não disponível, surge o símbolo no ecrã do televisor. Em vez de utilizar a função Skip, pode introduzir directamente o título do filme de um DVD/VCD/ S-VCD inserido, introduzindo o número do título através do teclado numérico de 0 a 9 no telecomando. Para a introdução de números de dois algarismos prima primeiro o botão 10+ e, de seguida, introduza consecutivamente as duas posições do número. Prima depois o botão OK/ENTER no teleco-mando. A reprodução do capítulo do qual foi introduzido o número inicia-se automaticamente. Selecção directa de capítulos ou horas através da função de busca (Search) Nota: Estas funções podem não estar disponíveis em todos os DVDs/VCDs/S-VCDs! Se tentar executar uma função não disponível, surge o símbolo no ecrã do televisor

95 Introdução da hora através da função de busca DVD, VCD e SVCD: Durante a reprodução prima o botão TIME no telecomando. Surge no ecrã do televisor o Menu do Tempo: BITRATE 25 O campo de introdução TITLE é automaticamente seleccionado como o primeiro. Prima o botão OK/ENTER e, com o teclado numérico de 0 a 9 introduza o título pretendido. O título 01 é na maioria dos DVDs o filme principal. Prima o botão de navegação para seleccionar o campo de introdução CHAPTER. Prima o botão OK/ENTER e, com os botões numéricos de 0 a 9, introduza o capítulo pretendido. Prima o botão de navegação para seleccionar o campo de introdução ÁUDIO. Prima o botão OK/ENTER e, com os botões de navegação seleccione um idioma de áudio. Prima o botão de navegação para seleccionar o campo de introdução SUBTITLE. Prima o botão OK/ENTER e seleccione um idioma para as legendas com os botões de navegação. Para mostrar o Menu do Tempo volte a premir o botão TIME. CD Áudio Durante a reprodução, prima repetidamente o botão TIME no telecomando. Surgem consecutivamente as seguintes indicações, nas quais pode inserir uma hora através do teclado numérico 0 a 9: DISC GOTO: MENU TITLE CHAPTER AUDIO SUBTITLE 01/04 10/ K/LISH LISH TITLE ELAPSED 0:45:01 Insira aqui uma hora do disco, a partir da qual deve ser iniciada a reprodução. TRACK GOTO: GOTO TRACK: CD e MPEG SELECT: GOTO: Introduza aqui uma hora para a actual faixa em reprodução, a partir da qual se deve iniciar a reprodução. Insira aqui o um número de faixa a partir da qual se deve iniciar a reprodução. Introduza um número de faixa no disco a partir da qual se deve iniciar a reprodução Insira aqui uma hora para a faixa actualmente em reprodução, a partir da qual se deve iniciar a reprodução. Busca para a frente/para trás Prima o botão SEARCH ou SEARCH para, durante a reprodução, iniciar uma procura para a frente/para trás. Prima o botão SEARCH ou SEARCH repetidamente para utilizar as seguintes velocidades de busca: Nota: Durante o processo de busca não é reproduzido o som. Para continuar a reprodução do filme no ponto seleccionado à velocidade normal, prima durante a procura o botão PLAY/PAUSE

96 Função de avanço lento (apenas DVD, VCD e SVCD) Prima o botão SLOW para configurar a reprodução em avanço lento. Prima repetidamente o botão SLOW para utilizar as seguintes velocidades de avanço lento: Nota: Durante a reprodução em avanço lento não é reproduzido o som. Para continuar a reprodução à velocidade normal, prima o botão PLAY/PAUSE durante a reprodução. Modo imagem parada (Step) (apenas DVD, VCD e SVCD) Nota: Estas funções podem não estar disponíveis em todos os DVDs/VCDs/S-VCDs! Se tentar executar uma função não disponível, surge o símbolo no ecrã do televisor. Durante a reprodução prima o botão STEP para interromper a reprodução. No visor pode ver-se a imagem parada da cena que foi interrompida. De cada vez que prime o botão STEP avança da actual imagem parada para a imagem parada seguinte. Para continuar a reprodução prima o botão PLAY/PAUSE. Ampliação da imagem (Zoom) (apenas DVD, VCD, SVCD e MPEG) Nota: Estas funções podem não estar disponíveis em todos os DVDs/VCDs/S-VCDs! Se tentar executar uma função não disponível, surge o símbolo no ecrã do televisor. Durante a reprodução de um DVD/VCD/S-VCD inserido pode ampliar e reduzir em três níveis a imagem no ecrã do televisor. Prima repetidamente o botão ZOOM para utilizar as seguintes ampliações e diminuições: Com os botões de navegação é possível deslocar o ponto a ampliar. Posição da câmara (apenas DVD) Nota: Estas funções podem não estar disponíveis em todos os DVDs/VCDs/S-VCDs! Se tentar executar uma função não disponível, surge o símbolo no ecrã do televisor. Alguns filmes em DVD têm capítulos que foram gravados simultaneamente com diferentes ângulos de câmara. No caso de filmes que possuem este tipo de capítulos pode visualizar o mesmo capítulo, a partir de diferentes perspectivas. Para isso, durante a reprodução do DVD inserido, prima o botão ANGLE no telecomando. De cada vez que prime o botão ANGLE a imagem muda para outro ângulo disponível da câmara

97 Função de repetição para DVD, VCD, SVCD e CD áudio Com a função de reprodução pode... no caso de DVDs, repetir títulos, capítulos ou a totalidade do DVD inserido.... no caso de VCDs/S-VCDs, reproduzir repetidamente títulos individuais ou o VCD/S-VCD completo.... no caso dos CD áudio, reproduzir faixas individuais ou a totalidade do CD. Para ligar a reprodução repetida Durante a reprodução prima repetidamente o botão REPEAT. No visor surge o símbolo Repeat com uma das seguintes indicações: CHAPTER Seleccione CHAPTER para repetir o capítulo actualmente em reprodução até que seja desactivada a função de reprodução repetida ou até que seja interrompida a reprodução, premindo duas vezes o botão STOP. TITLE Seleccione TITLE para repetir a faixa em reprodução até que seja desactivada a função de reprodução repetida ou até que seja interrompida a reprodução, premindo duas vezes o botão STOP. ALL Seleccione ALL para repetir todas as faixas existentes no disco, ou seja, a totalidade do disco, até que seja desactivada a função de reprodução repetida ou até que seja interrompida a reprodução, premindo duas vezes o botão STOP. Visor off Para desactivar a função de reprodução repetida prima repetidamente, durante a reprodução, o botão REPEAT, até não aparecer mais nenhuma indicação no visor. Repetir sequências (A B) Com esta função pode reproduzir uma qualquer sequência dentro de um capítulo do disco actualmente em reprodução. Para isso Durante a reprodução, prima o botão A B no telecomando, logo que seja reproduzido o início desejado para a sequência. No ecrã do televisor surge o símbolo Repeat com a indicação A. Prima novamente o botão A B, logo que seja reproduzido o final pretendido para a sequência. Tenha em atenção que o início e final da sequência têm de fazer parte do mesmo capítulo. No ecrã do televisor surge o símbolo Repeat com a indicação AB. A reprodução repetida da sequência seleccionada inicia-se imediatamente, sem ter de premir o botão PLAY/PAUSE.A sequência é repetida até ser novamente premido o botão A B para desactivar a função. Função de marcador Durante a reprodução de um DVD/VCD/S-VCD pode colocar os chamados marcadores, para visualizar novamente, mais tarde, determinadas passagens de um filme. Pode aplicar até 12 marcadores. 1. Durante a reprodução de um filme, prima o botão MARK no telecomando. No visor surge a seguinte indicação: 2. Mal seja alcançada a passagem onde pretende aplicar o marcador, prima o botão OK/ENTER. É agora indicada, em Marcador 1, o título e capítulo nos quais se situa a posição, bem como a hora exacta desta passagem dentro do filme, em horas, minutos e segundos

98 3. Se pretender aplicar outro marcador, seleccione com os botões de navegação um campo não ocupado e volte a premir o botão OK/ENTER, mal seja alcançada a passagem na qual pretende aplicar o segundo Bookmark. 4. Proceda da mesma forma para aplicar mais marcadores. Depois de ter aplicado todos os marcadores pretendidos, prima o botão MARK para mostrar a indicação no ecrã do televisor. 5. Quando, posteriormente, pretender avançar até às passagens nas quais colocou um marcador, prima novamente o botão MARK. 6. Com os botões de navegação seleccione o marcador pretendido. 7. Confirme a selecção premindo o botão OK/ENTER. A reprodução do capítulo seleccionados inicia-se automaticamente no local onde colocou o marcador. 8. Para eliminar marcadores prima o botão RETURN/CLR Funções de indicação Aceder ao menu do DVD (Menu) Nota: Estas funções podem não estar disponíveis em todos os DVDs/VCDs/S-VCDs! Se tentar executar uma função não disponível, surge o símbolo no ecrã do televisor. Na maioria dos filmes em DVD existe um menu no disco que, juntamente com a opção de reprodução do filme principal, que lhe permite, por exemplo a selecção do idioma para as legendas e som do filme a selecção directa dos capítulos a reprodução de material de bónus do filme (extras informativos, "Making of" etc.) Se existir um menu deste tipo no DVD que está inserido no leitor de DVD, pode consultá-lo durante a reprodução, premindo o botão MENU/PBC. Os pontos individuais do menu podem ser seleccionados premindo os botões de navegação ; para confirmar o ponto do menu seleccionado, prima o botão PLAY/PAUSE ou o botão OK/ENTER. Para regressar à reprodução prima novamente o botão MENU/PBC. Nota: Se tiver interrompido a reprodução premindo duas vezes o botão "STOP" (paragem da reprodução sem função Resume), não é possível aceder ao menu principal no disco. Playback Control (PBC) com VCDs/S-VCDs Alguns VCDs/S-VCDs possuem um Playback Control (abreviado para "PBC"). O Playback Control designa um menu principal a partir do qual é possível utilizar diferentes funções do VCD/S-VCD. Se o VCD/S-VCD inserido no leitor de DVD possuir um PBC, tem de o activar primeiro, para poder visualizar o menu. Para activar o PBC Durante a reprodução ou com a reprodução interrompida, prima o botão MENU/PBC. No visor surge a indicação PBC. Prima de novo o botão MENU/PBC. No visor surge a indicação PBC ON. PBC encontra-se agora ligado e o menu principal pode ser consultado com os botões RETURN/CLR, MENU/PBC ou TITLE. Nota: Se ligar o PBC com a reprodução em curso, é possível que esta seja interrompida e comece novamente do início ou com o menu principal

99 Exibir/ocultar legendas Nota: Esta função pode não estar disponível em todos os DVDs/VCDs/S-VCDs! Se tentar executar uma função não disponível, surge o símbolo no ecrã do televisor. Se o filme no DVD/VCD/S-VCD inserido possuir legendas, estas podem ser mostradas no ecrã do televisor durante a reprodução, premindo para tal o botão SUBTITLE. Ao premir o botão SUBTITLE são mostradas no ecrã do televisor as legendas no primeiro idioma disponível. De cada vez que prime o botão SUBTITLE são consecutivamente mostradas no ecrã as legendas nos restantes idiomas disponíveis. No ecrã do televisor é exibido o número do idioma a ser exibido no momento (p. ex. "1/10" para o primeiro idioma de legendas disponível em dez). Quando o último idioma das legendas disponível é exibido (p. ex. "10/10" para o décimo de dez idiomas de legendas, pode desligar a função de legendas, premindo novamente o botão SUBTITLE. No ecrã do televisor. Alterar o idioma de reprodução Nota: Esta função pode não estar disponível em todos os DVDs/VCDs/S-VCDs! Se tentar executar uma função não disponível, surge o símbolo no ecrã do televisor. Em alguns filmes em DVD/VCD/S-VCD é possível, durante a reprodução, seleccionar outro idioma de reprodução, premindo para tal o botão AUDIO. Ao premir pela primeira vez o botão AUDIO é activado o primeiro idioma de reprodução disponível. Sempre que premir o botão AUDIO são consecutivamente activados os restantes idiomas de reprodução disponíveis. No ecrã do televisor é exibido o respectivo idioma de reprodução ligado. Mostrar informações do disco Nota: Esta função pode não estar disponível em todos os DVDs/VCDs/S-VCDs! Se tentar executar uma função não disponível, surge o símbolo no ecrã do televisor. Com esta função pode exibir no ecrã da televisão todas as informações disponíveis acerca do respectivo DVD/VCD/S-VCD inserido no leitor, durante a reprodução. Para isso Durante a reprodução prima repetidamente o botão DISPLAY para mostrar consecutivamente as seguintes informações: No caso de DVDs: o número actual de títulos/o número total de títulos o número actual de capítulos/o número total de capítulos o tempo já reproduzido em horas, minutos e segundos (TITLE ELAPSED) o tempo até ao fim do filme em horas, minutos e segundos (TITLE REMAIN) o tempo já reproduzido do capítulo em horas, minutos e segundos (CHAPTER ELAPSED) o tempo até ao final do capítulo em horas, segundos e minutos (CHAPTER REMAIN) No caso de VCDs/S-VCDs: o número actual de títulos/o número total de títulos o tempo já reproduzido da faixa actualmente em reprodução no VCD/SVCD em horas, minutos e segundos (SINGLE ELAPSED) o tempo até ao final da faixa actualmente em reprodução em horas, minutos e segundos (SINGLE REMAIN)

100 Em CDs de áudio: o número actual de títulos/o número total de títulos o tempo total decorrido o tempo já decorrido da faixa actualmente em reprodução no CD em minutos e segundos (SINGLE ELAPSED) o tempo até ao final da faixa actualmente em reprodução em minutos e segundos (SINGLE REMAIN) o tempo total já reproduzido do CD em minutos e segundos (TOTAL ELAPSED) o tempo até ao final do CD em minutos e segundos (TOTAL REMAIN) Para ocultar as informações do disco, prima novamente o botão DISPLAY Função de programação Desta forma pode programar uma sequência de reprodução para as faixas e capítulos no disco DVD, VCD, SVCD. Para isso, durante a reprodução, prima o botão PROG para surgir a seguinte janela: Janela de programação 2. Com o teclado numérico insira o número do capítulo que pretende que seja reproduzido em primeiro lugar. A marcação muda para a posição de programa Com os botões de navegação seleccione outras posições de programa e insira os números de faixa e capítulo para as posições. Para apresentar as próximas 10 posições de programa, seleccione com os botões de navegação o campo e prima o botão OK/ENTER. Pode atribuir até 20 posições de programa. Para eliminar uma introdução numa posição de programa seleccione a respectiva posição e prima o botão RETURN/CLR. Para interromper a função de programação seleccione o campo EXIT e prima o botão OK/EN- TER. São eliminadas todas as posições de programa atribuídas. 4. Inicie a reprodução das posições de programa seleccionando o campo START e premindo o botão OK/ENTER. Durante a reprodução programada surge no visor a indicação PROGRAM. A lista de programas é apagada logo que é premido o botão STOP. Na linha superior é indicado o número total de faixas no disco (TT:). Em baixo encontram-se listadas as posições de programa 1-10, estando marcada a posição de programa Com o teclado numérico insira o número da faixa que pretende que seja reproduzida em primeiro lugar. Na linha superior são agora indicados os capítulos existentes nesta faixa (CH:)

101 11. Indicação de ficheiros MP3/WMA/JPEG/ AVI e MPEG Insira um suporte de memória. O conteúdo do suporte de dados é apresentado no visor: Indicação de ficheiros MP3 Indicação de ficheiros JPEG Para mostrar as pastas existentes no disco, prima repetidamente o botão PROG, até surgir no visor, em baixo, a indicação FOLDER. Prima novamente o botão PROG repetidamente até no visor, em baixo, surgir a indicação FILE- LIST. As pastas desaparecem agora e são apresentados numa lista todos os ficheiros do disco. A área à direita está prevista para a pré-visualização das imagens JPEG. Uma pré-visualização surge logo que tenha marcado um ficheiro JPEG na janela dos ficheiros. Em baixo encontra-se a barra de informações, na qual são indicados o tamanho da imagem (imagens JPEG) bem como o suporte (DISC, USB ou SD/MMC) no qual se encontram os ficheiros. Seleccione um ficheiro com a ajuda dos botões de navegação. Confirme a selecção premindo o botão OK/ENTER. O ficheiro é reproduzido ou a imagem JPEG é apresentada. 1. Para abrir uma pasta, seleccione-a e prima o botão OK/ENTER. É listado o conteúdo da pasta. 2. Para subir um nível na pasta, seleccione o símbolo com a entrada ".." e prima o botão OK/ENTER. Indicação de ficheiros AVI, MPEG Do lado esquerdo são listados os ficheiros (janela de ficheiros). As pastas são representadas com o símbolo

102 12. Reprodução de discos MP3/WMA/AVI e MPEG Seleccione um ficheiro com a ajuda dos botões de navegação. Confirme a selecção premindo o botão OK/ENTER. A reprodução começa imediatamente. Na reprodução de ficheiros de música ou vídeo é possível utilizar as seguintes funções: Play/Pause Ver "10. Reprodução de discos DVD, SVCD e VCD" Stop Ver "10. Reprodução de discos DVD, SVCD e VCD" Skip Ver "10. Reprodução de discos DVD, SVCD e VCD" Search Ver "10. Reprodução de discos DVD, SVCD e VCD" Slow (apenas em ficheiros AVI e MPEG) Ver "10. Reprodução de discos DVD, SVCD e VCD" Step (apenas em ficheiros AVI e MPEG) Ver "10. Reprodução de discos DVD, SVCD e VCD" Zoom (apenas em ficheiros JPEG, AVI e MPEG) Ver "10. Reprodução de discos DVD, SVCD e VCD" AB Repeat Ver "10. Reprodução de discos DVD, SVCD e VCD" 12.1 Função de repetição em discos MP3/WMA/AVI/MPEG/JPEG Durante a reprodução prima repetidamente o botão REPEAT para utilizar as seguintes funções de repetição (a função regulada surge no visor): REPEAT1 Repetição infinita da faixa/ imagem actual. REP FOLDER Repetição da pasta actual. FOLDER Repetição de todas as faixas. SHUFFLE1 Reprodução aleatória de todas as faixas/imagens. SHUFFLE2 Reprodução aleatória de todas as faixas/imagens, sendo que cada faixa/imagem é reproduzida uma única vez. ONCE Reprodução única (uma vez) da actual faixa/imagem (função de repetição desligada) Reprodução de discos JPEG com os botões de navegação marque uma imagem e prima o botão OK/ENTER ou PLAY/PAUSE para abrir a imagem. A imagem é apresentada no visor. De seguida a visualização muda para a próxima imagem no disco/na pasta. Para apresentar a imagem actualmente apresentada prima o botão PLAY/PAUSE. Para continuar a reprodução prima novamente o botão PLAY/PAUSE. Pode consultar directamente uma imagem inserindo o número de ficheiro da mesma com o teclado numérico e confirmando a selecção com o botão OK/ENTER. Com os botões de navegação pode rodar a imagem em intervalos de 90º durante a reprodução. Durante a reprodução prima o botão STOP para mostrar uma visualização em miniatura de todas as imagens na pasta/no disco. São apresentadas 12 miniaturas por página. Com os botões de navegação seleccione uma imagem e comece a reprodução com OK/ENTER ou PLAY/PAUSE

103 Com os botões de navegação seleccione uma das seguintes entradas da linha inferior do visor e confirme com OK/ENTER: Slide Show Começa uma apresentação de slides com as imagens na pasta/no disco Menu Indica as funções de botão disponíveis para a reprodução de JPEG. Prima o botão OK/ENTER até esta vista desaparecer. Prev Muda para a página anterior Next Muda para a página seguinte Para regressar à lista de ficheiros prima o botão MENU/PBC Reprodução programada em discos MP3/WMA/AVI/ MPEG/JPEG Pode programar uma sequência de reprodução para as faixas num disco. Se necessário, mude para a lista de ficheiros, premindo repetidamente o botão PROG até ser apresentado em baixo no visor FILE LIST. Com os botões de navegação seleccione a faixa que pretende que seja reproduzida em primeiro lugar. Prima o botão MARK para assumir a faixa na Playlist. Desta forma marque outras faixas e assuma-as na Playlist. Para apresentar a Playlist prima repetidamente o botão PROG, até surgir em baixo no visor a indicação PLAYLIST. Inicie a reprodução da Playlist, marcando uma faixa e premindo de seguida o botão PLAY/PAUSE ou o botão OK/ENTER. Para eliminar uma faixa da Playlist marque a respectiva faixa e prima o botão MARK. A faixa é eliminada da Playlist. 13. Reprodução de suportes de dados USB/SD/MMC 13.1 Suportes de dados compatíveis Com o seu aparelho pode reproduzir ficheiros MP3/WMA/JPEG/AVI/MPEG de suportes de dados USB (Universal Serial Bus = Interface Universal para transferência de dados) como p.ex. uma pen USB ou um cartão de memória Flash no formato SD/MMC. Nota: Devido à multiplicidade dos meios de armazenamento disponíveis, não é possível garantir a compatibilidade com todos os actuais e futuros meios de armazenamento existentes. Não ligue ao aparelho um disco rígido que disponha de uma conexão USB! Isto pode provocar a perda de dados! 13.2 Utilizar suportes de dados USB/ SD/MMC 1. Encaixe a saída USB do suporte de dados USB na ligação USB do leitor de DVD ou um cartão SD ou MMC na ranhura para cartões SD/MMC. Ficha USB

104 Cartão de memória SD Cartão de memória MMC 2. Prima repetidamente o botão DVD/USB/CARD até surgir no visor, em baixo, a indicação USB ou CARD. A reprodução de ficheiros MP3/WMA/AVI/ MPEG/JPEG é efectuada da mesma forma como a reprodução de um disco. Para regressar à reprodução de um disco prima repetidamente o botão DVD/USB/CARD, até no visor, em baixo, surgir a indicação DISC. 14. Limpeza do leitor de DVD Limpe a parte exterior do leitor de DVD unicamente com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave. Certifique-se que durante a limpeza não penetra humidade no leitor de DVD! Limpe o interior do compartimento para o CD se necessário unicamente com um pincel limpo e seco (p. ex. um pincel próprio para limpeza de objectivas, que pode ser adquirido nas lojas de material fotográfico). Nunca limpe o interior do compartimento para o CD com líquidos! Aviso! Se entrar humidade no leitor de DVD, existe perigo de choque eléctrico! Além disso, o leitor de DVD também pode sofrer danos irreparáveis!

105 15. Eliminação Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. Eliminação de Pilhas As pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. O consumidor é obrigado por lei a entregar as pilhas/baterias num ponto de recolha da sua área de residência ou em lojas que efectuam a recolha. Este regulamento tem como objectivo a eliminação das pilhas de forma ecológica. Entregue as pilhas/baterias apenas quando estas estão gastas. Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica. 16. Resolução de avarias e erros O visor não dá qualquer indicação/o leitor de DVD não funciona, apesar de ter sido ligado A Verifique se a ficha está correctamente inserida na tomada. B C Verifique se a tomada na qual inseriu o cabo de rede da fonte de alimentação/do adaptador possui corrente, ligando para tal outro aparelho na respectiva tomada. Se necessário, ligue o cabo de rede da fonte de alimentação/do adaptador a outra tomada. Desligue leitor de DVD premindo o botão Power e aguarde dez segundos. Volte a ligar o leitor de DVD, premindo o botão POWER. O visor indica "No Disc", embora tenha sido inserido um disco A O disco está sujo, arranhado ou danificado. Limpe o disco ou introduza outro. B O código de região do DVD/VCD/S-VCD inserido não coincide com o código de região do leitor de DVD. Neste caso o DVD/VCD/S- VCD não pode ser reproduzido no leitor de DVD. O disco inserido não é reproduzido É possível que se tenha formado uma camada de água condensada na lente do laser do leitor de DVD. Isto pode acontecer quando o leitor de DVD está exposto a fortes oscilações de temperatura. Neste caso, coloque o leitor de DVD num ambiente seco com uma temperatura ambiente normal. Se tiver eventualmente inserido um disco no compartimento para o CD, retire-o. Deixe o leitor de DVD ligado durante pelo menos uma hora, sem o utilizar, até a camada de água condensada desaparecer

106 Ausência de imagem ou apenas imagem preto/branco A Verifique se todos os cabos de ligação que ligam o leitor de DVD e o televisor (ou videoprojector) estão firmemente inseridos nas respectivas tomadas B C Verifique se as configurações no menu OSD relativamente às formas de ligação estão de acordo com as configurações com que efectuou a ligação do leitor de DVD ao televisor (ou video-projector). Verifique, com base no manual de instruções do televisor (ou do videoprojector), se é eventualmente necessário efectuar configurações no televisor (ou no videoprojector) para utilizar o leitor de DVD com o televisor. Sem som A Verifique se o leitor de DVD se encontra no modo silencioso (botão MUTE). B C D E Verifique se todos os cabos de ligação entre o leitor de DVD e os eventuais componentes áudio a ele ligados estão bem inseridos nas respectivas tomadas Verifique se as configurações no menu OSD relativamente às formas de ligação estão de acordo com as configurações com que efectuou a ligação dos componentes áudio ao leitor de DVD. Verifique, com base no manual de instruções do televisor, se é eventualmente necessário efectuar configurações, para utilizar o leitor de DVD com o televisor. Verifique, com base no manual de instruções do componente áudio eventualmente ligado, se é necessário efectuar configurações, para o utilizar com o leitor de DVD. Não reproduz imagem 4:3 ou 16:9 A Verifique, com base no manual de instruções do televisor, que tipo de formatos de imagem estão disponíveis no televisor. B Verifique se as configurações no menu OSD estão de acordo com o formato de imagem do televisor. O telecomando não funciona A Verifique se as pilhas do telecomando estão inseridas no compartimento para as pilhas com a polaridade correcta. B C D Verifique se as pilhas do telecomando estão gastas e substitua-as se necessário. Certifique-se de que não se encontram objectos entre o telecomando e o leitor de DVD. Ao utilizar o telecomando não se pode encontrar a mais de cinco metros de distância do leitor de DVD. O idioma de reprodução/idioma das legendas não corresponde ao que foi configurado no menu OSD O idioma de reprodução/idioma das legendas configurado no menu OSD não está disponível no disco inserido. Não é possível ligar uma ou mais funções A função seleccionada pode não estar disponível em todos os DVDs/VCDs/S-VCDs. Se tentar executar uma função não disponível, surge o símbolo no ecrã do televisor. Os botões do aparelho ou do telecomando não funcionam/outras falhas de fun cionamento A Ligue o leitor de DVD premindo o botão POWER. Aguarde dez segundos e prima novamente o botão Power para voltar a ligar o leitor DVD

107 B Se a avaria persistir: reponha as configurações padrão do leitor de DVD. 17. Glossário/Índice remissivo Dirija-se ao nosso parceiro de assistência técnica mais próximo, se as anomalias mencionadas persistirem mesmo após proceder como descrito ou surgirem outras anomalias que não as mencionadas. Relativamente a este tema, consulte também o capítulo 18. "Indicações de garantia importantes" O que são DVDs, VCDs e S-VCDs? DVDs DVD é a abreviatura do inglês Digital Versatile Disc. Os DVDs servem para armazenar dados áudio e vídeo; existem no formato de 8 e 12 cm (diâmetro). Os DVDs permitem - graças à sua capacidade de armazenamento muito elevada em comparação com os CDs-R/CDs-RW - uma duração de reprodução dos dados áudio e vídeo neles memorizados de até oito horas. VCDs/S-VCDs "Video-CD" (VCD) e "Super Video-CD" (S-VCD) designam dois processos de memorização compacta ou seja, economizadora de espaço de filmes em CDs. Existem VCDs e S-VCDs nos formatos de 8 e 12 cm (diâmetro). A sua capacidade de armazenamento é muito mais reduzida que a dos DVDs. Por isso, estes só permitem uma duração de reprodução dos dados áudio e vídeo neles memorizados de 20 minutos (formato de 8 cm) ou 74 minutos (formato de 12 cm). Existem duas versões de VCDs: Nos VCDs/S-VCDs da versão 1.1 só é possível reproduzir dados áudio e vídeo. Nos VCDs/S-VCDs da versão 2.0 estão disponíveis as funções PBC (Playback Control). Podem ser adicionalmente reproduzidas fotografias com elevada resolução. Playback Control (PBC) Os VCDs/S-VCDs da versão 2.0 possuem Playback Control (abreviado para "PBC"). Sendo assim, está disponível no VCD/S-VCD um menu principal, através do qual é possível comandar várias funções do VCD/S-VCD

108 17.2 O que são títulos e capítulos? Títulos são as maiores unidades de unidades de imagem e som existentes nos DVDs; em muitos DVDs o filme (principal) tem o número de título 01. Para os extras (p. ex. trailers do filme, informações extra etc.), que estão disponíveis em muitos DVDs, podem eventualmente ser utilizados outros números de título. O capítulos designam uma unidade de imagem e som mais pequena, dentro dos títulos. Quando uma ou mais faixas de um DVD/VCD/S-VCD estão dividas em capítulos, são-lhes atribuídos números, cuja entrada pode seleccionar directamente os capítulos. Tenha em atenção que nem todos os títulos (numerados) estão subdivididos em capítulos os capítulos também podem ser designados por "cenas" (p. ex. no menu principal dos DVDs) 17.2 Dolby Surround Dolby Surround é um formato de som analógico, através do qual os dois canais de um sinal de som estéreo são utilizados para transmitir informações do som espacial a outros canais. Com um descodificador Dolby Surround, os sinais são novamente convertidos em som ou música e conduzidos a duas colunas adicionais, que são instaladas por trás do local de audição. Dolby Prologic Em comparação com o formato de som Dolby Surround, no formato Dolby Prologic é utilizado um outro canal no sinal estéreo; este é o chamado canal "Center". A respectiva coluna Center deve ser instalada ao centro, entre as colunas estéreo. Os sons mais graves são enviados para uma coluna de graves, chamada de "Subwoofer". A Subwoofer pode ser instalada em qualquer local no compartimento; isto porque os sons graves que a Subwoofer transmite quase não conseguem ser localizados com precisão pelo ouvido humano. Dolby Digital (5.1) Dolby Digital, também designado por AC3, é um formato de som digital, através do qual podem ser transportados até seis canais áudio separados. Na maioria dos DVDs actuais, o som está memorizado no formato "Dolby Digital 5.1"; o "5" que aparece na designação "5.1" designa os três canais frontais e os dois canais traseiros do som surround, o "1" designa o canal de graves. DTS DTS é a abreviatura para o inglês DTS é a abreviatura do inglês Digital Theatre System e designa um dos mais comuns formatos de som estéreo para DVDs. Tal como no Dolby Digital 5.1, no DTS são utilizados três canais de som surround frontais e dois traseiros, assim como um canal de graves O que são PAL e NTSC? PAL PAL é a abreviatura para o inglês "Phase Alternation Line". PAL é a norma de televisão a cores mais comum e mais utilizada na Europa Central e Ocidental (excepção: França, ver palavra-chave "SECAM"). NTSC NTSC é a abreviatura para o inglês "National Television System Committee". NTSC é uma norma de televisão a cores, maioritariamente utilizada nos EUA e no Japão MP3, WMA, JPEG e MPEG MP3 MP3 designa um processo desenvolvido pelo Fraunhofer Institut, isto é, um formato para compactação de dados áudio. As músicas compactadas no formato MP3 têm apenas uma pequena parte do seu tamanho original e, sendo assim, é possível memorizar muito mais música p. ex. em CDs-R/CDs-RW do que nos CDs áudio à venda nas lojas, nos quais são memorizados dados áudio no formato CDA

109 A estrutura de um CD MP3 pode, por exemplo, ter o seguinte aspecto, quando os ficheiros MP3 foram gravados em pastas: MP3-CD ORDNER FOLDER MP3 WMA WMA (ingl. para "Windows Media Audio") é um formato de ficheiro para dados áudio desenvolvido pela Microsoft. JPEG JPEG (ingl. para "Joint Photographics Expert Group") designa um dos formatos gráficos, através do qual são compactados dados de imagem das escalas de cores e de cinzentos, desenvolvido por uma organização com o mesmo nome. MPEG MPEG ("Moving Picture Experts Group") é um formato de compressão de vídeo O que são pastas? Ao contrários dos CDs áudio, as faixas podem ser memorizadas num CD-R/CD-RW no formato de ficheiros MP3, WMA ou JPEG em pastas, por exemplo, para ordenar faixas em diferentes géneros. 18. Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Se, apesar do nosso elevado padrão de qualidade, tiver algum motivo para reclamação relacionado com o aparelho, entre em contacto com a nossa assistência técnica, através da linha de apoio de assistência técnica. Se o tratamento telefónico não for suficiente para resolver a sua reclamação, obtém aí um número de processamento (número RMA) e uma morada, para a qual deve enviar o seu produto, com a finalidade de activar o direito à garantia. No caso de envio, não se esqueça de juntar uma cópia do talão de compra. O aparelho tem de estar embalado de forma segura para transporte e o número RMA tem de estar bem visível. Os produtos enviados sem o número RMA não podem ser reparados. Nota: A garantia é válida apenas para defeitos de material ou de fabrico. A garantia não se aplica a: peças sujeitas a desgaste danos em peças frágeis, como interruptores ou baterias. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica. Os seus direitos de garantia determinados por lei não são limitados por esta garantia

110 19. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM

111 $ Preencher completamente este capítulo e juntar ao aparelho! LEITOR DE DVD PORTÁTIL KH 6500 Para garantir um procedimento gratuíto de garantia entre em contacto com a Service-Hotline. Mantenha o seu talão de compra à mão. Escrever o nome do remetente de forma legível: Nome Nome Rua C.P./LOCALIDADE País Telefone Data/Assinatura Garantia Kompernass Service Portugal Tel.: Fax: support.pt@kompernass.com Descrição da avaria:

3-862-564-31 (1) Compact Disc Player. Bedienungsanleitung. Manual de instruções CDP-CX260. 1998 by Sony Corporation

3-862-564-31 (1) Compact Disc Player. Bedienungsanleitung. Manual de instruções CDP-CX260. 1998 by Sony Corporation 3-862-564-31 (1) Compact Disc Player Bedienungsanleitung Manual de instruções D P CDP-CX260 1998 by Sony Corporation WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen

Leia mais

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E Voranmeldung neuer Schüler an der Deutschen Schule Rio de Janeiro Anleitung zur Online-Einschreibung Übersicht 1. Zugang zum Anmeldeportal... 1 1.1. Anmeldung... 2 1.1.1. Angaben über die Schülerin/den

Leia mais

MP3-Player Leitor MP3

MP3-Player Leitor MP3 MP3-Player Leitor MP3 MEDION LIFE P61027 (MD 82899) Bedienungsanleitung Manual de instruções Inhaltsverzeichnis Hinweise zu dieser Anleitung...3 In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter...3

Leia mais

ENGLISH PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL. Pop-up Blocker settings:

ENGLISH PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL. Pop-up Blocker settings: ENGLISH PORTUGUÊS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH It has come to our attention that some users are having trouble viewing the new Data Policy and Privacy Statement due to their pop-up being blocked by

Leia mais

FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO

FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO 2a PROVA: 13/12/2004 14h30min às 19h30min FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO INSTRUÇÕES 1. Confira a cor indicada no seu cartão-resposta com a cor

Leia mais

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] TRADUÇÃO SER E JUÍZO Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] Edmilson A. de Azevêdo * Data de recepção da resenha: abril/2011 Data de aprovação e versão final: junho/2011. 1. Original: Urteil

Leia mais

Compact Disc Player CDP-XE530 CDP-XE330. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. Manual de instruções (1)

Compact Disc Player CDP-XE530 CDP-XE330. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. Manual de instruções (1) 3-865-462-21 (1) Compact Disc Player Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Manual de instruções DE NL IT PT CDP-XE530 CDP-XE330 1999 by Sony Corporation ACHTUNG Um Feuergefahr und

Leia mais

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Adresse Katechesenort Praça Embaixador Gualberto de Oliveira 10 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro Telefon: +55 21 2498 4367 Kontakt: Milne: +55 21 9915 6200 Guaratiba

Leia mais

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM FRANKFURT AM MAIN PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG TRÂNSITO TRANSIT TURISMO TOURISMUS CURTA DURAÇÃO KURZFRISTIGER AUFENTHALT ORDINÁRIO ALLGEMEIN Nome : Name Estado Civil

Leia mais

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Adresse: Avenida Afrânico de Melo Franco, 300 22430060 Leblon, Rio de Janeiro Kontaktperson Paróquia Santos Anjos: Isabela Ebony, Tel.: 00552195618560 Telefon der

Leia mais

Paróquia Nossa Senhora da Conceição

Paróquia Nossa Senhora da Conceição Paróquia Nossa Senhora da Conceição Adresse: Rua Marquês de São Vicente 19 22451-041 Gávea, Rio de Janeiro Email: rbmenezess@gmail.com Telefon: 00552132688021 Kontaktperson: Rita Menezes, erreichbar unter

Leia mais

Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares

Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares PORTUGUÊS PORTUGIESISCH Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionário aos pais Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen in einer anderen Sprache,

Leia mais

Jeder ist anders Musical

Jeder ist anders Musical Jeder ist anders Musical Hasentanz (alle Schüler) Winken mit den Ohren, wackeln mit dem Schwanz, boxen mit den Pfoten. das ist der Hasentanz! Zittern mit dem Schnurrbart, trommeln auf den Bauch, knabbern,

Leia mais

Colégio Veiga de Almeida - Barra da Tijuca

Colégio Veiga de Almeida - Barra da Tijuca Colégio Veiga de Almeida - Barra da Tijuca Adresse/Katechesenort: Avenida General Felicíssimo Cardoso, 500 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro RJ Telefon: 0055 21 3326 1212 Kirche: Igreja de Santo Cristo Sehenswürdigkeiten

Leia mais

GUIÃO C (Grupo Joaninhas)

GUIÃO C (Grupo Joaninhas) Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: Tempos livres: Media; Trabalho 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 2 11º ano) GUIÃO

Leia mais

AR 4025 BT. Bedienungsanleitung/Garantie Manual de instrucciones Manual de instruções Manuale d istruzioni Instruction Manual Instrukcja obsługi

AR 4025 BT. Bedienungsanleitung/Garantie Manual de instrucciones Manual de instruções Manuale d istruzioni Instruction Manual Instrukcja obsługi AR 4025 BT Bedienungsanleitung/Garantie Manual de instrucciones Manual de instruções Manuale d istruzioni Instruction Manual Instrukcja obsługi Autoradio mit CD/MP3 und Bluetooth Radio para coche con CD/MP3

Leia mais

DVD-Player PDV

DVD-Player PDV IT ES PT FR EN DE NL DVD-Player PDV - 57024 BENUTZERHANDBUCH USER MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL USUARIO MANUALE PER L'UTENTE GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES http://www.odys.de DE ODYS

Leia mais

Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Questionário aos pais. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Portugiesisch

Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Questionário aos pais. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Portugiesisch Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Questionário aos pais Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Portugiesisch Die Unterlagen zur Erhebung der Deutschkenntnisse wurden von

Leia mais

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Adresse Katechesenort und Kirche: Rua General Ribeiro da Costa 164 22010-050 Leme, Rio de Janeiro Telefon: 0055 21 3223 5500 Kontakt: Maria Inêz Francisca Nóbrega:

Leia mais

Kühlschrank Frigorífico Frigorifero

Kühlschrank Frigorífico Frigorifero GNE V322 S GNE V 320 X Kühlschrank Frigorífico Frigorifero GNEV320S GNE V322 P GNE V322 PX Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten

Leia mais

Herzlich willkommen! Sejam bem-vindos!

Herzlich willkommen! Sejam bem-vindos! Herzlich willkommen! Sejam bem-vindos! Coordenação Grundschulleitung Daniela Rodenbach Orientadora/Erziehungsberaterin drodenbach@eacorcovado.com.br Robert Kühn Coordenador/Grundschulleiter rkuehn@eacorcovado.com.br

Leia mais

Nossa Senhora da Conceição e São José Stadtteil Engenho de Dentro

Nossa Senhora da Conceição e São José Stadtteil Engenho de Dentro Nossa Senhora da Conceição e São José Stadtteil Engenho de Dentro Adresse Katechesenort: Avenida Amaro Cavalcânti, 1761 Engenho de Dentro, Rio de Janeiro, RJ Telefon: 0055 21 2269 9595 Sehenswürdigkeiten

Leia mais

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova. Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B

Leia mais

IR4000WE / IR4000SW ESPAÑOL PORTUGUÊS NORSK SVENSK DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS

IR4000WE / IR4000SW ESPAÑOL PORTUGUÊS NORSK SVENSK DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS NORSK SVENSK Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com GERMANY

Leia mais

Gebrauchsanweisung Pflegebett ECONOMIC III

Gebrauchsanweisung Pflegebett ECONOMIC III Gebrauchsanweisung Pflegebett ECONOMIC III Instruções de utilização Cama hospitalar ECONOMIC III Modellnummer / Número do modelo 51.0714.33 Typ / Tipo 245746 Stand / Versão 2016.04.07 Bitte merken: In

Leia mais

Bedienungsanleitung/Garantie

Bedienungsanleitung/Garantie Bedienungsanleitung/Garantie Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni per l uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/gwarancja St e r e o -Au t o r a d i o m i t USB & Ca r d r e a d

Leia mais

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet Quando foi emitido seu/sua [documento]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt

Leia mais

NUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR DAS MULTIFUNKTIONS-SYSTEM / REGULAMENTO UTILIZAÇÃO DAS MÁQUINAS MULTIFUNÇÕES

NUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR DAS MULTIFUNKTIONS-SYSTEM / REGULAMENTO UTILIZAÇÃO DAS MÁQUINAS MULTIFUNÇÕES NUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR DAS MULTIFUNKTIONS-SYSTEM / REGULAMENTO UTILIZAÇÃO DAS MÁQUINAS MULTIFUNÇÕES Nutzungsbedingungen Die DSL verfügt über einen neuen Multifunktionsgerätepark, der es möglich macht,

Leia mais

HEARO 777 SURROUND DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

HEARO 777 SURROUND DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Mikrofone Kopfhörer Drahtlosmikrofone Drahtloskopfhörer Kopfsprechgarnituren Akustische Komponenten Microphones Headphones Wireless Microphones Wireless Headphones Headsets Electroacoustical Components

Leia mais

TRIGON 4 Vision. automotive service equipment

TRIGON 4 Vision. automotive service equipment TRIGON 4 Vision automotive service equipment TRIGON 4 Vision, el nuevo alienador de ruedas de objetivos pasivos con 8 cámaras de vídeo digitales de alta resolución para lograr la máxima precisión de la

Leia mais

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO 11.º/12.º Anos de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março) (Iniciação bienal) PROVA 501/8 Págs. Duração da prova: 120 minutos 2007 2.ª FASE PROVA ESCRITA

Leia mais

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Onde eu posso encontrar?... ein Zimmer zu vermieten?... um quarto para alugar? Art der... ein Hostel?... um hostel? Art der... ein Hotel?... um hotel?

Leia mais

Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá

Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá Adresse Rua Edgard Werneck 431 22763-010 Jacarepaguá, Rio de Janeiro Telefon Sekretariat: +55 21 3094 4120 Die Kirche befindet sich direkt im Hof der Schule Kontakt:

Leia mais

Bedienungsanleitung Operating Manual Instrução de funcionamento EK-Tool. Programmer

Bedienungsanleitung Operating Manual Instrução de funcionamento EK-Tool. Programmer Bedienungsanleitung Operating Manual Instrução de funcionamento EK-Tool Programmer 102805 D/GB/PTB 12.2013 DEUTSCH/ENGLISH/porTUGUês Inhaltsverzeichnis Seite Installationsanweisung 3 Kanalwechsel und Parameteränderung

Leia mais

im Folgenden finden Sie die Informationen der Anschlussbetreuung zum Schulhalbjahr 2016/2017.

im Folgenden finden Sie die Informationen der Anschlussbetreuung zum Schulhalbjahr 2016/2017. Liebe Eltern, Lissabon, den 07.10.2016 im Folgenden finden Sie die Informationen der Anschlussbetreuung zum Schulhalbjahr 2016/2017. 1. Unser Team: Team - BRANQUINHO, Vilma - BEYER, Bianca - CIRACI, Patrizia

Leia mais

Bedienungsanleitung Operating Manual Instrução de funcionamento EK-Tool. User

Bedienungsanleitung Operating Manual Instrução de funcionamento EK-Tool. User Bedienungsanleitung Operating Manual Instrução de funcionamento EK-Tool User 102804 D/GB/PTB 12.2013 DEUTSCH/ENGLISH/porTUGUês Inhaltsverzeichnis Seite Installationsanweisung 3 Kanalwechsel und Parameteränderung

Leia mais

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen.

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen. Das ARBEITSHEFT zu VAMOS LÁ Neu! Aktuell! Vielseitig! Abwechslungsreich! Informativ! Interessant! Hilfreich! Liebe Kolleginnen und Kollegen, das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit

Leia mais

HP6375, HP6373, HP6371

HP6375, HP6373, HP6371 HP6375, HP6373, HP6371 1 English 6 Deutsch 15 Ελληνικα 25 Español 36 Français 46 Français (Canada) 56 Italiano 65 Nederlands 75 Português 85 Português do Brasil 95 Türkçe 105 HP6375, HP6373, HP6371 6

Leia mais

Einblicke in das Nachmittagsprogramm der Grundschule Estoril. Vamos conhecer a programa da Tarde da primária no Estoril.

Einblicke in das Nachmittagsprogramm der Grundschule Estoril. Vamos conhecer a programa da Tarde da primária no Estoril. Einblicke in das Nachmittagsprogramm der Grundschule Estoril Vamos conhecer a programa da Tarde da primária no Estoril Willkommen Die Schulkinder sind seid diesem Schuljahr von den Kindergartenkindern

Leia mais

Contents. Sony Ericsson HCB-700. Contents

Contents. Sony Ericsson HCB-700. Contents Contents Contents Sony Ericsson HCB-700 English......................... 4 Deutsch....................... 17 Español....................... 31 Français....................... 45 Italiano.......................

Leia mais

Schritt: Welcher Spiegelschrank passt zu mir? Schritt: Welcher Waschtisch passt zu mir? Schritt: Unterschrank mit 1 oder 2 Auszügen?

Schritt: Welcher Spiegelschrank passt zu mir? Schritt: Welcher Waschtisch passt zu mir? Schritt: Unterschrank mit 1 oder 2 Auszügen? 014/01 1 Schritt: Welcher Waschtisch passt zu mir? Schritt: Welcher Spiegelschrank passt zu mir? D Optik Glaswaschtisch 740 mm Mineralmarmorwaschtisch 770 mm Mineralmarmorwaschtisch 800 mm LED Leuchte

Leia mais

Reconciliação - Abschluss 2014

Reconciliação - Abschluss 2014 Reconciliação - Abschluss 2014 Liebe Freunde und Spender der Reconciliação! Im Dezember wurde der Abschluss des Jahres 2014 mit den Adventsfeiern eingeleitet: Täglich wurde eine neue Kerze angezündet,

Leia mais

AUTORADIO MIT BLUETOOTH, USB & CARD READER AR 4030 BT/USB/CR

AUTORADIO MIT BLUETOOTH, USB & CARD READER AR 4030 BT/USB/CR D E P I GB PL Autoradio mit Bluetooth, USB & Card Reader Autorradio con Bluetooth, USB & Lector de tarjeta Rádio automóvel com Bluetooth, usb e card reader Autoradio con Bluetooth, USB & Lettore card Car

Leia mais

CDP-XE900 CDP-XE800 CDP-XE700. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. Manual de instruções

CDP-XE900 CDP-XE800 CDP-XE700. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. Manual de instruções 3-810-116-24 (1) Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Manual de instruções D NL I P CDP-XE900 CDP-XE800 CDP-XE700 1995 by Sony Corporation 2 D ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr

Leia mais

IAN ESCOVA DE DENTES ELÉTRICA NSZB 3.7 A1 SONIC TOOTHBRUSH ESCOVA DE DENTES ELÉTRICA SCHALLZAHNBÜRSTE. Operating instructions

IAN ESCOVA DE DENTES ELÉTRICA NSZB 3.7 A1 SONIC TOOTHBRUSH ESCOVA DE DENTES ELÉTRICA SCHALLZAHNBÜRSTE. Operating instructions ESCOVA DE DENTES ELÉTRICA NSZB 3.7 A1 ESCOVA DE DENTES ELÉTRICA Manual de instruções SONIC TOOTHBRUSH Operating instructions SCHALLZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 115742 Antes de começar a ler abra

Leia mais

jetstamp 792/792 MP Bedienungsanleitung Operating Manual Manual de instrucciones Mode d emploi Manual de instruções Istruzioni per l uso D GB E F P I

jetstamp 792/792 MP Bedienungsanleitung Operating Manual Manual de instrucciones Mode d emploi Manual de instruções Istruzioni per l uso D GB E F P I Bedienungsanleitung Operating Manual Manual de instrucciones Mode d emploi Manual de instruções Istruzioni per l uso D GB E F P I A 1 9 8 7 6 5 2 3 4 1 B D 15 11 2 12 C 3 E 14 18 13 10 16 10 7 17 19 6

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais Capítulo 17 Círculos de cereais Círculos misteriosos em uma plantação de cereais motivam e Philipp a fazerem uma pesquisa no local. Trata-se de um campo de pouso para óvni ou alguém quer ganhar dinheiro

Leia mais

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas SERRA CIRCULAR Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas CHU 250 / SERRA CIRCULAR // PEITO E COSTAS A próxima geração de máquinas com robustez e excelente

Leia mais

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern POSTANSCHRIFT: C.P. 1595, INTERNET: www.maputo.diplo.de TEL (+ 258) 21 48 27 00 FAX (+ 258) 21 49 28 88 ÖFFNUNGSZEITEN: Montag-Freitag 9.00 12.00 Uhr Stand: Juni 2015 Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Leia mais

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!.

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!. PROVA DE EXPRESSÃO ORAL DE ALEMÃO PROPOSTA DE GUIÃO Iniciação (2 anos de aprendizagem) Domínios de referência: FREIZEIT / REISEN 1.º MOMENTO Intervenientes e tempos Descrição das actividades O examinador

Leia mais

Contents. Sony Ericsson HCB-300. Contents

Contents. Sony Ericsson HCB-300. Contents Contents Contents Sony Ericsson HCB-300 English......................... 4 Deutsch....................... 17 Español....................... 32 Français....................... 47 Italiano.......................

Leia mais

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1 Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr Seite 1 Manual de instruções Tambor de mangueira de ar comprimido Art.-Nr.: 41.380.00 I.-Nr.: 01014 DLST 9+1 Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr

Leia mais

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta Capítulo 19 A fraude foi descoberta Apesar de os círculos de cereais terem sido feitos pelos agricultores, acredita fielmente na existência de discos voadores. Investigações sobre a fraude dos círculos

Leia mais

Você sabe de onde são estas bandeiras?

Você sabe de onde são estas bandeiras? Conhecendo-se melhor A 1 Você sabe de onde são estas bandeiras? Escreva os nomes dos países. Schreiben Sie die Ländernamen unter die entsprechenden Flaggen. Ländernamen Angaben zur Person machen nach dem

Leia mais

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!

Leia mais

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação - Procurando Onde eu posso encontrar? Pedindo por orientações para uma acomodação Wo kann ich finden?... um quarto para alugar?... ein Zimmer zu vermieten?... um hostel?... ein Hostel?... um hotel?...

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 18 de Janeiro de 2015. Duração: das 14:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

IAN SERROTE ELÉTRICO COM BATERIA PSSA 20-Li A1 SERROTE ELÉTRICO COM BATERIA AKKU-SÄBELSÄGE. Tradução do manual de instruções original

IAN SERROTE ELÉTRICO COM BATERIA PSSA 20-Li A1 SERROTE ELÉTRICO COM BATERIA AKKU-SÄBELSÄGE. Tradução do manual de instruções original SERROTE ELÉTRICO COM BATERIA SERROTE ELÉTRICO COM BATERIA Tradução do manual de instruções original AKKU-SÄBELSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 282492 Antes de começar a ler abra na página com as imagens

Leia mais

EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LEITURA EM ALEMÃO. Passo Fundo, 11 de maio de Nome completo: Instituição de vínculo:

EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LEITURA EM ALEMÃO. Passo Fundo, 11 de maio de Nome completo: Instituição de vínculo: UNIVERSIDADE DE PASSO FUNDO INSTITUTO DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS Curso de Letras CAMPUS I - BR 285, Bairro São José, Caixa Postal 611 - CEP 99001-970 Passo Fundo/RS - Fone (54) 3316-8100 / Fax Geral

Leia mais

Disciplina: Alemão (Nível 2)

Disciplina: Alemão (Nível 2) Disciplina: Alemão (Nível 2) GUIÃO B Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: O EU, O LAZER 1.º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das Actividades [O examinador cumprimenta os examinandos

Leia mais

nein sim não Gibt es Medikamente, die Sie auf keinen Fall erhalten dürfen? Haben Sie Allergien gegen Medikamente?

nein sim não Gibt es Medikamente, die Sie auf keinen Fall erhalten dürfen? Haben Sie Allergien gegen Medikamente? Portugiesisch v1.0, Seite 1/9 Gibt es Medikamente, die Sie auf keinen Fall erhalten dürfen? Haben Sie Allergien gegen Medikamente? Existem medicamentos que pode usar? Tem alguma alergia medicamentosa?

Leia mais

K904 / Kabel. Konfektionierte Verbindungskabel

K904 / Kabel. Konfektionierte Verbindungskabel K0 / Kabel Konfektionierte Verbindungskabel Allgemein Die am häufigsten benötigten Verbindungskabel zwischen Endgeräten (VC/VC, TC, MCO, TDS, TTG, DFÜ-Anlagen) und Modems oder PC s oder anderen zugehörigen

Leia mais

IAN TRANSFORMADOR DE TENSÃO TSW 150 A1 TRANSFORMADOR DE TENSÃO POWER INVERTER SPANNUNGSWANDLER. Manual de instruções. Operating instructions

IAN TRANSFORMADOR DE TENSÃO TSW 150 A1 TRANSFORMADOR DE TENSÃO POWER INVERTER SPANNUNGSWANDLER. Manual de instruções. Operating instructions TRANSFORMADOR DE TENSÃO TSW 150 A1 TRANSFORMADOR DE TENSÃO Manual de instruções POWER INVERTER Operating instructions SPANNUNGSWANDLER Bedienungsanleitung IAN 79839 Antes de começar a ler abra na página

Leia mais

REFRIGERATOR User Manual SJ-S1251E0I-EU SJ-S1251E0W-EU SJ-S2251E0I-EU SJ-S2251E0W-EU. User Manual Refrigerator - Freezer

REFRIGERATOR User Manual SJ-S1251E0I-EU SJ-S1251E0W-EU SJ-S2251E0I-EU SJ-S2251E0W-EU.  User Manual Refrigerator - Freezer EN DE FR NL ES PT DK NO SE FI EE LV LT User Manual Refrigerator - Freezer Bedienungsanleitung Gefrierschrank Guide D utilisation Réfrigérateur - Congélateur Handleiding Koelkast - Vriezer Manual de uso

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Com temperaturas insuportáveis na redação da Rádio D, uma incumbência de pesquisa no litoral chega em boa hora. e devem ir a Hamburgo. Pelo que tudo indica, um tubarão

Leia mais

Concurso de fotografia O meu lugar favorito. Fotowettbewerb Mein Lieblingsort. Teilnahmebedingungen: Regulamento

Concurso de fotografia O meu lugar favorito. Fotowettbewerb Mein Lieblingsort. Teilnahmebedingungen: Regulamento Concurso de fotografia O meu lugar favorito Regulamento 1. Ao participar no Concurso de Fotografia O meu lugar favorito, o concorrente aceita este regulamento, termos e condições de participação. 1.1 O

Leia mais

Schätzen Sie Ihre Sprachkenntnisse selbst ein!

Schätzen Sie Ihre Sprachkenntnisse selbst ein! Der XL Test: Was können Sie schon? Schätzen Sie Ihre Sprachkenntnisse selbst ein! Sprache: Deutsch Englisch Französisch Italienisch Portugiesisch Spanisch Mit der folgenden Checkliste haben Sie die Möglichkeit,

Leia mais

Bluetooth Laser Rechargeable Notebook Mouse USER GUIDE

Bluetooth Laser Rechargeable Notebook Mouse USER GUIDE Bluetooth Laser Rechargeable Notebook Mouse USER GUIDE Visit our Website at www.targus.com/emea Features and specifications subject to change without notice. 2007 Targus Group International, Inc. and Targus

Leia mais

GB - User Manual F - Manuel d Utilisation D - Bedienungsanleitung PT - Manual de Instruções

GB - User Manual F - Manuel d Utilisation D - Bedienungsanleitung PT - Manual de Instruções GB PROFESSIONAL PA AMPLIFIER AMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL PA PROFESSIONELLER PA VERSTÄRKER PAA-60USB (95-1000) GB - User Manual F - Manuel d Utilisation D - Bedienungsanleitung PT - Manual de Instruções

Leia mais

SCD565. EN User manual 3. FR Mode d emploi 90. DE Benutzerhandbuch 22. IT Manuale utente 112. PT Manual do utilizador 133. EL Εγχειρίδιο χρήσης 43

SCD565. EN User manual 3. FR Mode d emploi 90. DE Benutzerhandbuch 22. IT Manuale utente 112. PT Manual do utilizador 133. EL Εγχειρίδιο χρήσης 43 SCD565 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 22 EL Εγχειρίδιο χρήσης 43 FR Mode d emploi 90 IT Manuale utente 112 PT Manual do utilizador 133 ES Manual del usuario 68 Table of contents 1 Introduction 3

Leia mais

Energy Power Bar. Owner's Manual

Energy Power Bar. Owner's Manual Energy Power Bar Owner's Manual Important Safety INSTRUCTIONS! 1. READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLLOW all instructions. 5. DO NOT use this apparatus near

Leia mais

1. TEILE DES CAMCORDERS VORBEREITUNG ZUR NUTZUNG... 5

1. TEILE DES CAMCORDERS VORBEREITUNG ZUR NUTZUNG... 5 Bedienungsanleitung 1. TEILE DES CAMCORDERS... 4 2. VORBEREITUNG ZUR NUTZUNG... 5 EINLEGEN DER BATTERIE... 5 AUFLADEN DER BATTERIE... 5 FORMATTIEREN DER SPEICHERKARTE... 6 EINSTELLUNG DER SPRACHE... 7

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 20 Enquete entre os ouvintes

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 20 Enquete entre os ouvintes Capítulo 20 Enquete entre os ouvintes e perguntam a opinião dos ouvintes. O tema do programa se chama: Mentira pode ser pecado? Os ouvintes podem se manifestar quanto aos círculos de cereais falsos e avaliar

Leia mais

AUTORADIO MIT USB & CARD READER AR 4027 USB/CR

AUTORADIO MIT USB & CARD READER AR 4027 USB/CR D E P I GB PL Autoradio mit USB & Card Reader Radio de coche con USB y CARD Reader Rádio automóvel com usb e card reader Radio per auto con USB e CARD Reader Car radio with USB & CARD Reader Radio samochodowe

Leia mais

DVU-7782MK2

DVU-7782MK2 www.denver-electronics.com DVU-7782MK2 CLASS 1 LASER PRODUCT ATENÇÃO: Este símbolo indica que este aparelho é um produto Laser Classe 1. Não tentar abrir a tampa ou olhar directamente para o feixe laser.

Leia mais

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur ALCM Ensino na língua e cultura materna

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur ALCM Ensino na língua e cultura materna Amt für Volksschule HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur ALCM Ensino na língua e cultura materna Informationsflyer mit Anmeldeformular Deutsch Portugiesisch für Brasilianer/innen Folheto informativo

Leia mais

Phocos CIS-CU-LCD. Bedienungsanleitung User Manual Manual de Instrucciones Guide de l'utilisateur Manual do Usu ãrio 用户说明书 CID:

Phocos CIS-CU-LCD. Bedienungsanleitung User Manual Manual de Instrucciones Guide de l'utilisateur Manual do Usu ãrio 用户说明书 CID: Phocos CIS-CU-LCD Bedienungsanleitung User Manual Manual de Instrucciones Guide de l'utilisateur Manual do Usu ãrio 用户说明书 CID: CONTENTS Bedienungsanleitung User Manual Manual de Instrucciones Guide de

Leia mais

Leitura de um dispositivo USB Saída COAXIAL

Leitura de um dispositivo USB Saída COAXIAL DVD-22675 Leitura de um dispositivo USB 13 17 10. 19 Saída COAXIAL 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 RAN 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 29 30 31 32 33 34 35 1. OPEN/CLOSE: para abrir e fechar a

Leia mais

Bewerbungsbogen "Koch/ Köchin" Ficha de Inscrição "Cozinheiro/ Cozinheira" Application Form "Cook"

Bewerbungsbogen Koch/ Köchin Ficha de Inscrição Cozinheiro/ Cozinheira Application Form Cook Vorname: Nome: First name: Bewerbungsbogen "Koch/ Köchin" Ficha de Inscrição "Cozinheiro/ Cozinheira" Application Form "Cook" - Bitte in Englisch und Druckbuchstaben ausfüllen - - Favor preencher em inglês

Leia mais

Emissor IR Multifunções. Ref

Emissor IR Multifunções. Ref Emissor IR Multifunções Infrared Remote Control Transmitter Multifunctions Émetteur IR Multifonctions Mando a Distancia Multifunciones IR-Sender Multifunktions Ref. 81900 Folheto Informativo n.º 22/2013

Leia mais

Manual de Identidade Corporativa

Manual de Identidade Corporativa Manual de Identidade Corporativa 1 O que é a Identidade Corporativa 2 Marca 3 Cores 4 Aplicações 5 índice Tipografia 6 Dimensões 7 Zona de Protecção 8 Papel de Carta 9 Envelope DL 10 Cartão de Visita 11

Leia mais

Direccional no que diz respeito ao fluxo de materiais.... Sistemas Bizerba para conceitos inteligentes da Intralogística

Direccional no que diz respeito ao fluxo de materiais.... Sistemas Bizerba para conceitos inteligentes da Intralogística Direccional no que diz respeito ao fluxo de materiais... Sistemas Bizerba para conceitos inteligentes da Intralogística Controlar stocks e movimentos de material a qualquer alturae evitar, seguramente,

Leia mais

Um incidente do dia-a-dia; suportá-lo é um heroísmo cotidiano: A. tem de fechar com B., da aldeia H., um importante negócio. Ele vai até H.

Um incidente do dia-a-dia; suportá-lo é um heroísmo cotidiano: A. tem de fechar com B., da aldeia H., um importante negócio. Ele vai até H. UM INCIDENTE COTIDIANO Franz Kafka Desenhos de Kafka Tradução de SILVEIRA DE SOUZA Um incidente do dia-a-dia; suportá-lo é um heroísmo cotidiano: A. tem de fechar com B., da aldeia H., um importante negócio.

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Directions for Use. Ambu CPR-Software - 1 -

Directions for Use. Ambu CPR-Software - 1 - Directions for Use Ambu CPR-Software - 1 - Contend 1 Introduction... 3 2 Getting Started... 3 2.1 System Requirements (PC)... 3 2.2 System Compatibility (Ambu equipment)... 4 2.3 Installation of the CPR-Software...

Leia mais

Weihnachtsstern aus gefalteter Goldfolie für das Fenster(Estrela de Natal feita com folha de alumínio- para enfeitar janelas)

Weihnachtsstern aus gefalteter Goldfolie für das Fenster(Estrela de Natal feita com folha de alumínio- para enfeitar janelas) Weihnachtskugeln aus Goldfolie (Bolas de Natal feitas com folha de papel alumínio) Mit Gold- oder Silberfolie, die in Bastelgeschäften oder im Schreibwarenhandel erhältlich ist, lassen sich schöne Weihnachtskugeln

Leia mais

Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões

Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões Ralph Ferreira da Silva (Mestrando UFRJ/ICG) Roberta Cristina Sol Fernandes Stanke (Mestranda UFRJ) Introdução Testes

Leia mais

Produção em série Vidros contemporâneos

Produção em série Vidros contemporâneos Produção em série Vidros contemporâneos visubooks paulo heitlinger Embalagem bebida sob pressão Normflasche 1968/69 Designer Günter Kupetz (* 1925) Günter Kupetz, 84, lebt in Bad Malente, ist

Leia mais

DVD AUTOMOTIVO COM CD/MP3/USB/SD/ENTRADA AUXILIAR

DVD AUTOMOTIVO COM CD/MP3/USB/SD/ENTRADA AUXILIAR OM-120 MANUAL DE INSTRUÇÕES DVD AUTOMOTIVO COM CD/MP3/USB/SD/ENTRADA AUXILIAR Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO: VISÃO GERAL DO APARELHO

Leia mais

Satinelle Ice. Limited Edition HP6496, HP6495

Satinelle Ice. Limited Edition HP6496, HP6495 Satinelle Ice Limited Edition HP6496 HP6495 English 6 Deutsch 17 Ελληνικά 29 Español 43 Français 54 Français (Canada) 65 Italiano 77 Português 89 Português do Brasil 101 Türkçe 113 HP6496HP6495 6 English

Leia mais

Bedienungsanleitung Operating Manual Instrução de funcionamento EK-Tool. Supervisor

Bedienungsanleitung Operating Manual Instrução de funcionamento EK-Tool. Supervisor Bedienungsanleitung Operating Manual Instrução de funcionamento EK-Tool Supervisor 102806 D/GB/PTB12.2013 DEUTSCH/ENGLISH/porTUGUês Inhaltsverzeichnis Seite Installationsanweisung 3 Software-Update, Kanalwechsel

Leia mais

Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins

Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins 1 Name und Sitz Der Verein führt den Namen "ASPPA Associação de Pós-graduados Portugueses na Alemanha" mit dem Zusatz»e.V.«nach Eintragung, die beim

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 12 de Julho de 2015. Duração: das 9:00 às 12:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Fique à vontade para responder em alemão, caso já tenha algum conhecimento da língua.

Fique à vontade para responder em alemão, caso já tenha algum conhecimento da língua. Guten Tag! (Bom dia!) Bem-vindos ao Encontro com a Língua Alemã (ELA). É um prazer contar com sua participação. Juntos vamos dar os primeiros passos nesta jornada, e para isso é importante que nos conheçamos

Leia mais

INSTITUTO DOS PUPILOS DO EXÉRCITO SERVIÇO ESCOLAR

INSTITUTO DOS PUPILOS DO EXÉRCITO SERVIÇO ESCOLAR DEPARTAMENTO CURRICULAR DE LÍNGUAS PLANO CURRICULAR DA DISCIPLINA DE ALEMÃO ANO LETIVO 2017-2018 7.º ANO Thema 1 "Was weißt du über D A CH? " TEMAS/ CONTEÚDOS Aulas Previstas ( * ) das Alphabet; Fragen:

Leia mais

D/PT. Originalbedienungsanleitung SERVO. Manual de instruções original. www.aat-online.de

D/PT. Originalbedienungsanleitung SERVO. Manual de instruções original. www.aat-online.de / Originalbedienungsanleitung SERVO Manual de instruções original www.aat-online.de CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass der SERVO den einschlägigen Bestimmungen

Leia mais