Válvula de Dilúvio Modelo DV-5, Tipo Diafragma, DN40 a DN200 (1-1/2 a 8 ), Sistema de Dilúvio Actuação Eléctrica Descrição Geral

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Válvula de Dilúvio Modelo DV-5, Tipo Diafragma, DN40 a DN200 (1-1/2 a 8 ), Sistema de Dilúvio Actuação Eléctrica Descrição Geral"

Transcrição

1 Válvula de Dilúvio Modelo DV-, Tipo Diafragma, DN a DN00 (-/ a 8 ), Sistema de Dilúvio Actuação Eléctrica Descrição Geral A Válvula de Dilúvio Modelo DV- (descrita na Ficha Técnica TFP0) é uma válvula tipo diafragma que depende da pressão da água na Câmara do Diafragma para manter o Diafragma fechado em relação à pressão do fornecimento de água Quando a Válvula DV- é armada, a Câmara do Diafragma é pressurizada através das ligações dos acessórios no lado de aspiração da válvula de controlo principal do sistema (por e, uma válvula de cunha com fuso ascendente ou válvula de borboleta, ref Figuras e ) A operação de um dispositivo de detecção eléctrica, como um termóstato termossensível, detector de fumo ou posto de controlo manual eléctrico, avisa o painel de actuação da válvula de dilúvio para energizar a Válvula Solenóide Por sua vez, a Válvula Solenóide energizada abre-se para libertar água da Câmara do Diafragma mais depressa do que o seu reabastecimento através da restrição de, mm (/8 ) fornecida pela Válvula de Seccionamento Automático Modelo ASV- nas ligações de fornecimento do diafragma (Item - Fig A e 4, também descritas na Ficha Técnica TFP4) Isto resulta numa queda de pressão rápida na Câmara do Diafragma e o diferencial de força aplicado através do Diafragma para o manter na posição armada é reduzido abaio do ponto de activação da válvula A pressão do fornecimento de água força a abertura do Diafragma, permitindo que a água entre na tubagem do sistema, bem como pela Passagem para Alarme para actuar os alarmes do sistema À medida que a água entra no sistema, a câmara de controlo da Válvula de Seccionamento Automático Modelo ASV- (Item - Fig A e 4) fica pressurizada e a ASV- encerra automaticamente o caudal de fornecimento da câmara do diafragma para a Câmara do Diafragma DV- Encerrar o caudal de fornecimento da câmara do diafragma evita que a Câmara do Diafragma DV- volte a ficar pressurizada, evitando assim o encerramento inadvertido da DV- durante um incêndio (que pode acontecer se a Válvula Solenóide ficar desenergizada após o funcionamento inicial) AVISO A Válvula de Dilúvio Modelo DV- com Acessórios de Actuação Eléctrica aqui descrita tem de ser instalada e mantida em conformidade com este documento, bem como com as normas aplicáveis da NFPA, para além das normas de quaisquer outras autoridades competentes O incumprimento das normas pode pôr em causa o funcionamento destes dispositivos O proprietário é responsável pela manutenção do seu sistema e dispositivos de protecção contra incêndios em condições adequadas de funcionamento A empresa de instalação ou o fabricante devem ser contactados em caso de dúvidas Página de 4 MARÇO, 004 TFP0_PT

2 Página de 4 TFP0_PT Válvula - de Dilúvio Modelo DV- Model DV- Deluge Valve - Válvula de Controlo Principal (NA) - Válvula - Mainde Control Controlo Valve de (NO) Fornecimento da - Diaphragm Câmara do Diafragma Chamber Supply (NA) 4 - Posto Control de Controlo Valve (NO) Manual Local 4 - Bicos - Local ou Sprinklers Manual Control Abertos Station - Detectores - de Calor, Detectores de Open Nozzles or Sprinklers Fumo, etc (Detecção de Incêndios) - Heat Detectors, Smoke Detectors, etc (Fire Detection) - Manómetro - do Fornecimento de Água Water Supply Pressure Gauge 8 - Manómetro da Câmara do Diafragma 9 - Válvula 8 - Diaphragm de Drenagem Chamber do Sistema Pressure (NF) 0 -Válvula Gauge de Drenagem Principal (NF) (Mostrada 9 - System na Traseira Drain Valve da Válvula) (NC) 0 -Válvula - Main de Drain Seccionamento Valve (NC) Automático da Câmara (Shown do at Diafragma Rear of Valve) - Diaphragm Chamber Automatic Shut-Off Valve - Pressóstato - de Alarme de Débito Waterflow Pressure Alarm Switch (Mostrado (Shown na Traseira at Rear da of Válvula) Valve) - Alarme de Motor Hidráulico (Opcional) Válvula Water Solenóide Motor Alarm (Optional) 4 - Painel - Solenoid de Libertação Valve da Válvula de Dilúvio - Deluge Valve Releasing Panel FIGURA PARTE DE ESQUEMA DO SISTEMA FIGURE (Vista Dianteira) PART OF ACTUAÇÃO ELÉCTRICA SYSTEM SEMATIC (Front View) ELECTRIC ACTUATION

3 Página TFP0_PT de 4 Página TFP0_PT de Válvula - Model de DV- Dilúvio Deluge Modelo Valve DV- - Válvula - Mainde Control Controlo Valve Principal (NO)(NA) - Válvula de Controlo de Fornecimento - Diaphragm Chamber Supply da Câmara do Diafragma (NA) Control Valve (NO) 4 - Posto de Controlo Manual Local 4 (Mostrado - Local Manual na Dianteira Control da Station Válvula) - Bicos (Shown ou Sprinklers at FrontAbertos of Valve) - Detectores - Open Nozzles de Calor, Detectores Sprinklers de Fumo, - Heat etc Detectors, (Detecção Smoke de Incêndios) Detectors, etc (Fire Detection) - Manómetro - Water Supply do Fornecimento Pressure Gauge de Água (Mostrado (Shown na Dianteira at Front of da Valve) Válvula) 8 - Manómetro 8 - Diaphragm da Câmara Chamber do Diafragma Pressure (Mostrado Gauge na (Shown Dianteira atda Front Válvula) of Valve) 9 - Válvula 9 - de Drenagem do Sistema (NF) System Drain Valve (NC) 0 - Válvula de Drenagem Principal (NF) 0 - Válvula - Mainde Drain Seccionamento Valve (NC) Automático da -Câmara Diaphragm do Diafragma Chamber Automatic Shut-Off Valve - Waterflow Pressure Alarm Switch - Pressóstato - Water Motor de Alarme de (Optional) Débito 4 - Alarme - Solenoid de Motor Valve Hidráulico (Opcional) 4 - Válvula Solenóide - Deluge Valve Releasing Panel - Painel de Libertação da Válvula de Dilúvio FIGURA PARTE DE ESQUEMA DO SISTEMA FIGURE (Vista Traseira) PART ACTUAÇÃO OF ELÉCTRICA SYSTEM SEMATIC (Rear View) ELECTRIC ACTUATION

4 Página 4 de 4 TFP0_PT Manómetro de Água 0 bar/ Elemento de Purga / / -/ 4 00 psi Tubagem /4 8 / Válvula de Teste do Manómetro Conector de Tubos / / / Tubagem / Seleccionar pela Posto de Controlo Manual Modelo MC Tampão /4 tabela 9 Seleccionar pela 4 Válvula de Drenagem Automática 0 Tampão /4 tabela Modelo AD / NO DESCRIPTION QTY P/N NO DESCRIPTION QTY P/N NO Vedante DESCRIPTION de /4 QTY Válvula de Seccionamento Automático Modelo ASV /4 -/ 8 P/N /4 00 psi/ 000 kpa Cotovelo/4 /" Vent 90 Fitting SDgr Pressóstato de Alarme de Débito Encomendado 4 /" -/" /4 Nipple 4 Water Pressure Gauge Cotovelo/ /4" 8" Tubing 90 SDgr 8 4 /" " Nipple /4 4 /4" Gauge Test Valve mente Cotovelo/4 /" Tubing90 Connector SDgr Seleccionar /" " Nipple pela Válvula Model de MC- Esfera Manual / /" T / " Tubing tabela Select Nipple per Table 8 Válvula Control de Station Retenção com Mola /4" T Plug / /4 / 9 Select Nipple per Table 4 / Model AD- Automatic 0 /4" T Plug /4 EVálvula /4" Solenóide Close Nipple Pela Ficha Encomendado Drain Valve /" T Union /4 / /4 4Técnica /4" TFP0 -/" Nipple 8 9 Filtro Automatic Y / Shut-Off Valve, /4" Union 4 /4" " Nipple mente 0 T /4 /4 / 0 Válvula Model de ASV- Retenção de Batente /4" 90 Elbow E 4 Conector /4" 4" de Nipple Tubos / Vedante de /4 /4 Waterflow Pressure Ordered /" 90 Elbow 8 ETubagem Select / Nipple per Table Válvula Alarmem Switch Ângulo /4 Vedante de / Separately /4" 90 Elbow E4 / -/ Conector /" Ball do Valve Funil de Drenagem / -/ /" Tee E Solenoid Valve Per Data Ordered 8 Suporte /" Spring do Funil Loaded Drenagem / /" /4" /" Tee Sheet TFP0 Separately 4 Funil Check de Drenagem Valve /4" Tee E /" Tubing Connector 9 /" Y-Strainer /4" /" /4" Tee E /" " Tubing 0 /4" Swing Check Valve /4" /4" /" Tee E4 /" -/" Nipple /4" Angle Valve /4" Close Nipple Drip Funnel Connector /" Close Nipple Drip Funnel Bracket /" -/" Nipple Seleccione Diâmetro Adequado de Select Appropriate Nipple Sizes 4 Drip Funnel /" " Nipple Nipple per DV- Deluge Valve Size Number segundo Diâmetro de Válvula de -/" (DN) " (DN0) Dilúvio DV- Número /" DN Close /" DN0 " 0 9 (-/ ) /" " /" ( ) -/" 4 vedante /4" -/" / /4" / -/" 9 (TOM (GREEN VERDE) E LOCATION LOCALIZAÇÃO 0 TINT) FOR PARA OPTIONAL VÁLVULA 4 ELECTRICALLY E DE CONTROLO 4 SUPERVISED 4 E E4 DE ALARME NA DE NO SUPERVISÃO ALARM 4 CONTROL ELÉCTRICA VALVE 4 OPCIONAL (BVS-/4") (BVS /4 ) NOTAS: NOTES: Os Acessórios de Actuação Eléctrica Electric Actuation englobam Trim itens is comprised mais itens of Items E E4 - Todas plus Items as Juntas E-E4 e Uniões s All Fittingssão and galvanizadas Nipples are (Encomenda galvanized (Standard Padrão) Order) FN: : Ferragens CommonNormais Hardware 4 4 Consulte See Figure Figura of TFP0 de for TFP0 Valve Port para identification identificação da Route Passagem all Tubing da Válvula to Drip Funnel, Oriente Item 4 toda a Tubagem para o Funil de Drenagem, Item 4 9 MOSTRADA " (DN0) VÁLVULA GROOVE DILÚVIO MODELO GROOVE DV RANHURA RANHURA MODEL DN0 DV- ( ) DELUGE VALVE SHOWN 9 8 FIGURA A PARTE DE VÁLVULAS DE DILÚVIO DN e DN0 (-/ e ) MODELO DV- VISTA EXPLODIDA DE ACESSÓRIOS DE ACTUAÇÃO ELÉCTRICA VERTICAL (-4-X-09)

5 Página TFP0_PT de 4 Página TFP0_PT de 4 Manómetro de Água 0 bar/ 4 Suporte do Funil de Drenagem Vedante de /4 00 psi Funil de Drenagem Vedante de / Válvula de Teste do Manómetro Elemento de Purga / / -/ / Tubagem /4 8 Posto de Controlo Manual Modelo MC Conector de Tubos / / -/ / -/ 4 Válvula de Drenagem Automática 9 Tubagem / / 4 Modelo AD Tampão /4 9 / 4-/ NO Válvula DESCRIPTION de Seccionamento Automático Modelo ASV QTY P/N NO Tampão DESCRIPTION /4 QTY P/N NO DESCRIPTION QTY P/N / 00 psi/ 000 kpa 4 Drip/ Funnel Bracket /4" Close/ Nipple -/ Pressóstato de Alarme de Débito Encomendado Water Pressure Gauge Drip/4 Funnel /" Close/ Nipple /4" Gauge Test Valve mente Cotovelo/4 /" Vent Fitting 90 SDgr Vedante /" de -/" Nipple /4 Válvula Modelde MC- Esfera Manual / Cotovelo/ /4" 8" Tubing 90 SDgr 8 /" -/" /4 Nipple -/ 8 Válvula Control de Station Retenção com Mola Cotovelo/4 /" Tubing90 Connector SDgr 4 /" -/" /4 Nipple 4 / Model AD- Automatic 9 /" T / " Tubing 4 /" 4" Nipple /4 4-/ Drain Valve /4" T Plug / /4 / 4 9 /" 4-/" -/4 Nipple 9 Filtro Automatic Y / Shut-Off Valve, /4" T Plug /4 48 /" " Nipple -/4 4 0 Válvula Modelde ASV- Retenção de Batente /" T Union /4 / /4 4 /" -/" Nipple /4 Waterflow Pressure Ordered /4" Union 4 /" " Nipple Válvula Alarmem Switch Ângulo /4 T /4 /4 / E Válvula Solenóide Pela Ficha Encomendado Separately /4" 90 Elbow 4Técnica /4" TFP0 Close Nipple Válvula /" Ball em Valve Ângulo -/4 T -/4 /4 -/ /" 90 Elbow 8 /4" -/" Nipple mente 8 Conector /" Spring do Funil Loaded Drenagem /4" 90 Elbow EConector /4" " de Nipple Tubos / Check Valve /" Tee ETubagem /4" 4-/" / Nipple 9 /" Y-Strainer /" /4" /" Tee E4 -/4" " Nipple / -/ 0 /4" Swing Check Valve /4" Tee 48 -/4" 4" Nipple /4" Angle Valve /4" /" /4" Tee -/4" Angle Valve /4" /4" /" Tee E Solenoid Valve Per Data Ordered Drip Funnel Connector /4" /4" -/4" Tee Sheet TFP0 Separately E /" Tubing Connector E /" " Tubing 4 E4 /" -/" Nipple 4 0 E (TOM (GREEN VERDE) LOCATION LOCALIZAÇÃO TINT) FOR OPTIONAL E PARA VÁLVULA ELECTRICALLY DE CONTROLO 9 E E4 DE SUPERVISED ALARME NA 4 DE NO SUPERVISÃO ALARM 4 4 CONTROL ELÉCTRICA VALVE 4 OPCIONAL (BVS-/4 ) (BVS-/4") NOTAS: NOTES: 8 Os Acessórios de Actuação 0 Electric Actuation Trim is Eléctrica englobam itens 9 comprised of Items plus Items mais itens E-E4 E E4 8 Todas as Juntas e Uniões MOSTRADA " (DN80) VÁLVULA All Fittings and Nipples are GROOVE DE DILÚVIO DN80 GROOVE ( ) s galvanized são (Standard galvanizadas Order) RANHURA RANHURA (Encomenda Padrão) MODEL DV- : Common Hardware MODELO DV- DELUGE VALVE FN: Ferragens Normais 4 See Figure of TFP0 for SHOWN 4 Consulte Figura de Valve Port identification TFP0 para identificação Route all Tubing to Drip Funnel, da Item Passagem da Válvula Oriente toda a Tubagem para o Funil de Drenagem, Item FIGURA A PARTE DE VÁLVULAS DE DILÚVIO DN80 ( ) MODELO DV- VISTA EXPLODIDA DE ACESSÓRIOS DE ACTUAÇÃO ELÉCTRICA VERTICAL (-4-X-0)

6 Página de 4 TFP0_PT Manómetro de Água 0 bar/ 8 Conector de Tubos / 4 Seleccionar pela 00 psi Tubagem / tabela Válvula de Teste do Manómetro 0 Tampão /4 4 Seleccionar pela / tabela Tampão /4 Posto de Controlo Manual Modelo MC / tabela 4 Seleccionar pela 4 Válvula de Drenagem Automática /4 -/ Modelo AD Cotovelo/4 90 SDgr 4 /4 NO DESCRIPTION QTY P/N NO DESCRIPTION QTY P/N NO DESCRIPTION QTY P/N Válvula de Seccionamento Automático Modelo ASV Cotovelo/ 90 SDgr 8 4 Seleccionar pela 00 psi/ 000 kpa 8 Cotovelo /" Tubing 90 SDgr Connector 4tabela Select Nipple per Table Pressóstato de Alarme de Débito Encomendado Water Pressure Gauge /" T / " Tubing Select Nipple vedante per Table /4" Gauge Test Valve mente 0 /4" T Plug / /4 / 484 Select Nipple per Table Válvula Modelde MC- Esfera Manual / /4" T Plug /4 / /4 49Seleccionar /4" -/" Nipple pela 8 Válvula Control de Station Retenção com Mola /" T Union / 4tabela /4" " Nipple 4 / Model AD- Automatic " Union 0 4 Select Nipple per Table T /4 Drain Valve /4" 90 Elbow 4 " Close Nipple T 9 Filtro Automatic Y / Shut-Off Valve, Vedante /" 90 de Elbow / " " Nipple 0 Válvula Modelde ASV- Retenção de Batente E Válvula Solenóide Pela Ficha Encomendado Vedante " 90 de Elbow / 49 Select Nipple per Table /4 Waterflow Pressure Ordered Técnica TFP0 /" Tee 0 " " Nipple Válvula Alarmem Switch Ângulo / -/ Separately mente /" /4" /" Tee " " Nipple Válvula /" Ball em Valve Ângulo / -/ /4" /" /4" Tee E Conector de Tubos / 8 Conector /" Spring do Funil Loaded Drenagem / " " /" Tee E Tubagem / E Solenoid Valve Per Data Ordered 4 Suporte Checkdo Valve Funil de Drenagem " /4" " / Tee E4 / -/ Sheet TFP0 Separately 9 Funil /" de Y-Strainer Drenagem " " " Tee / E /" Tubing Connector 0 Elemento /4" Swing de Purga Check/ Valve /4" Close / Nipple E /" " Tubing Seleccione Diâmetro Adequado de Tubagem " Angle/4 Valve /" Close Nipple E4 /" -/" Nipple " Angle Valve /" -/" Nipple 0 segundo Diâmetro de Drip Funnel Connector /" -/" Nipple Válvula de Dilúvio DV- Select Appropriate Nipple Sizes 4 Drip Funnel Bracket /" " Nipple Nº DN00 DN0 DN00 Drip Funnel /" " Nipple Nipple (4 ) per DV- Deluge ( ) Valve Size(8 ) /" Vent Fitting /" " Nipple No 4 / 4" -/ / " -/ / 8" 8-/ /4" " Tubing /" " Nipple 4 (DN00) / (DN0) / / (DN00) -/ 4 4 /" / -/" -/ /" / -/" -/ /" / 8 -/" /4 /" -/ " /4 /" -/ " /" /4 -/" 4-/ 4 /" -/" /" -/" /" 9" /4" -/" /4" -/" /4" 4-/" 0 49 " " " 9" " " 4 49 E 9 LOCATION E LOCALIZAÇÃO (TOM (GREEN VERDE) FOR OPTIONAL TINT) PARA VÁLVULA E E4 ELECTRICALLY DE CONTROLO 4 DE SUPERVISED ALARME NA DE NO SUPERVISÃO ALARM 4 CONTROL ELÉCTRICA VALVE 4 OPCIONAL (BVS-/4") (BVS-/4 ) NOTAS: NOTES: 8 Os Acessórios de Actuação Electric Actuation Trim is 0 Eléctrica englobam itens 9 comprised of Items - 9 plus mais Itemsitens E-E4 E-E4 8 Todas as Juntas e Uniões All Fittings and Nipples are MOSTRADA VÁLVULA s galvanized são (Standard galvanizadas Order) 4" (DN00) DE DILÚVIO DN00 (Encomenda : Common Padrão) Hardware (4 ) FLANGE FLANGE FN: Ferragens Normais 4 See Figure of TFP0 for MODELO DV- 4 Consulte DELUGE VALVE Valve Port Figura identification de TFP0 para identificação SHOWN Route all Tubing to Drip Funnel, da ItemPassagem da Válvula Oriente toda a Tubagem para o Funil de Drenagem, Item FIGURA A PARTE DE VÁLVULAS DE DILÚVIO DN00, DN0 e DN00 (4, e 8 ) MODELO DV- VISTA EXPLODIDA DE ACESSÓRIOS DE ACTUAÇÃO ELÉCTRICA VERTICAL (-4-X-0)

7 TFP0_PT Página de 4 NOTAS: NOTES: NippleRos- cada -/" (DN) " (DN0) " (DN80) 4" (DN00) " (DN0) 8" (DN00) Seleccionar SelectTamanho Appropriate Nipple Sizes per por DV- Tamanho Deluge Válvula ValveDilúvio Size DV- Instale Install subassemblies submontagens inpor alphabetical ordem alfabética order Number Consulte See Figure Figura of TFP0 de TFP0 forpara Valve Port Número DN (-/ ) DN0 ( ) DN80 ( ) DN00 (4 ) DN0 ( ) DN00 (8 ) /" Close /" " /" -/" /" -/" /" -/" /" 8-/" identificação identification da Passagem da Válvula vedante / / / -/ / -/ / -/ / 8-/ /" Close /" Close /" -/" /" " /" " /" -/" Oriente Route all toda Tubing a Tubagem to Drip para Funnel o Funil de Drenagem vedante / vedante / / -/ / / / -/ 4 Quando a DV- é actuada, a Válvula de /" " /" -/" /" " /" -/" /" -/" /" 9" 4 When DV- trips, the Automatic Shut-Off Valve / / -/ / / -/ / -/ / 9 Seccionamento Automático encerra o 4 /4" -/" /4" -/" /4" -/" /4" -/" /4" -/" /4" 4-/" shuts off the diaphragm chamber supply fornecimento da câmara do diafragma 4 /4 -/ /4 -/ /4 -/ /4 -/ /4 -/ /4 4-/ /4" -/" /4" -/" /4" 4-/" " " " 9" " " Uniões Nipples roscadas - vary - in variam length em relative comprimento to the Model /4 -/ /4 -/ /4 4-/ 9 DV- size Select per the table All other nipples Main Drain relativamente ao diâmetro do Modelo DV /4" NPT /4" NPT -/4" NPT " NPT " NPT " NPT packed unassembled shall be installed per the Size Seleccione segundo a tabela Todas as outras appropriate trim eploded view, Figure A Part uniões roscadas embaladas desmontadas,, or ELEMENTO devem ser instaladas segundo a vista ampliada VENT DE FITTING PURGA de componentes, Figura A Parte, ou (GREEN (TOM TINT) WATERFLOW SYSTEM PRESSÓSTATO PRESSURE ALARM DE VERDE) DRAIN VÁLVULA VALVE DE DRENAGEM ALARME SWIT, DE ORDERED DÉBITO, (NORMALLY DO SISTEMA ENCOMENDADO SEPARATELY CLOSED) (NORMALMENTE VÁLVULA SOLENÓIDE, SEPARADAMENTE FEADA) ENCOMENDADA SEPARADAMENTE SOLENOID VALVE, AUTOMATIC ORDERED SEPARATELY /4 IN NPT VÁLVULA DRAIN VALVE DE DRENAGEM (NORMALMENTE (NORMALLY CLOSED) CONNECTION FOR LIGAÇÃO /4 NPT B AUTOMÁTICA FEADA) WATER MOTOR / IN CONDUIT PARA ALARME DE LIGAÇÃO DE ALARM CONNECTION MOTOR HIDRÁULICO CONDUTA / PARA FOR DETECÇÃO "ELECTRIC UNIÃO ROSCADA NIPPLE DETECTION" UNIÃO ELÉCTRICA 4 ROSCADA NIPPLE MOSTRADA 4" (DN00) DRIP FUNIL DE FLANGE VÁLVULA FLANGE DE DRENAGEM FUNNEL DILÚVIO MODEL DN00 DV- (4 ) UNIÃO NIPPLE ROSCADA FLANGE DELUGE FLANGE VALVE -/4 IN NPT MODELO SHOWNDV- CONNECTION NIPPLE UNIÃO ROSCADA NIPPLE LIGAÇÃO -/4 UNIÃO ROSCADA TO DRAIN NPT PARA DRENO VÁLVULA DRENAGEM MAIN PRINCIPAL DRAIN VALVE (NORMALMENTE (NORMALLY FEADA) CLOSED) VÁLVULA ALARM DE TESTE DE TEST ALARME VALVE (NORMALMENTE (NORMALLY FEADA) CLOSED) SYSTEM MANÓMETRO WATER DO SUPPLY FORNECIMENTO PRESSURE DE ÁGUA GAUGE DO SISTEMA C A LIGAÇÃO MAIN DRAIN DRENO CONNECTION PRINCIPAL (SIZED (TAMANHO PER POR TABLE) TABELA) VÁLVULA DIAPHRAGM DE AMBER CONTROLO SUPPLY DE FORNECIMENTO CONTROL VALVE DA (NORMALLY CÂMARA DO DIAFRAGMA OPEN) (NORMALMENTE ABERTA) AUTOMATIC VÁLVULA DE SHUT-OFF SECCIONAMENTO VALVE (NORMALLY AUTOMÁTICO (NORMALMENTE OPEN) LIGAÇÃO / IN/ NPT NPT ABERTA) CONNECTION DO FORNECIMENTO FROM WATER DE ÁGUA SUPPLY FIGURE FIGURA B -/ thru 8 IN (DN thru DN00) MODEL DV- DELUGE VALVES VÁLVULAS DILÚVIO MODELO DV- DN até DN00 (-/ até 8 ) OPERATIONAL COMPONENTS OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM COMPONENTES OPERACIONAIS DOS ACESSÓRIOS DE ACTUAÇÃO ELÉCTRICA VERTICAL D DIAPHRAGM AMBER MANÓMETRO PRESSURE DA CÂMARA DO GAUGE DIAFRAGMA POSTO MANUAL DE CONTROLO MANUAL STATION Dados Técnicos Homologações: Listado por UL, Listado por C-UL e Homologação FM Acessórios Auiliares da Válvula: Os Acessórios de Actuação Eléctrica Vertical (Fig A/B) e os Acessórios de Actuação Eléctrica Horizontal (Fig 4) formam uma parte das listagens e homologações laboratoriais da Válvula DV- e são necessários para o funcionamento correcto da válvula Cada conjunto de componentes inclui os seguintes itens: Manómetro do Fornecimento de Água Manómetro da Câmara do Diafragma Ligações da Câmara do Diafragma Posto de Controlo Manual Válvula de Drenagem Principal Válvula de Drenagem do Sistema Válvula de Teste de Alarme Válvula de Drenagem Automática Para a montagem fácil da combinação dos acessórios no local, os componentes dos acessórios auiliares verticais são fornecidos parcialmente montados, como mostrado na Figura B A combinação dos acessórios é fornecida com uniões roscadas e juntas de latão, galvanizadas ou pretas Os acessórios galvanizados e de latão destinam-se a condições corrosivas ou não corrosivas, e os acessórios pretos destinam-se principalmente à utilização com sistemas AFFF NOTA Quando a pressão do sistema for superior a, bar ( psi), devem ser tomadas providências para substituir os Manómetros de Água de encomenda padrão de 0, bar (00 psi), mostrados na Figura A/B e 4, por Manómetros de Água de 4,4 bar (00 psi), encomendados em separado Os Acessórios de Actuação Eléctrica são necessários para o funcionamento eléctrico da Válvula DV- através de um sistema de detecção que consiste em dispositivos

8 Página de 4 TFP0_PT Tamanho Valve de Válvula Size -/" DN (DN) (-/ ) " DN0 (DN0) ( ) " DN80 (DN80) ( ) 4" DN00 (DN00) (4 ) DN0 " (DN0) ( ) DN00 8" (DN00) (8 ) Dimensões Nominal Nominais Installation da Instalação Dimensionsem in Inches milímetros and (mm) (polegadas) J K L A B C D E F G H J K L M (,8) 8 (,4) (,0) (,) (,4) (,8) (4,) 48 (4,0) 4 (,) (,8) 8 (98,4) 98 (04,0) 04 ( ) (888) (9) (00) () () (8) (8) () () (8) (8) (8,0) 8 (,8) (,0) (,) (9,) 9, (,8) (,4) (0,8) (,) (,8) 8 (,) (0,0) 0 () (9) (9) (00) () (094) () () () () () (8) (98,4) (,) (,0) (,) (48,8) (4,) (0,0) (8,) (08,0) (,8) (,) (,0) (8) (0) (9) (00) (9) () (9) (9) (4) () (088) () ,,,, (4,0) (0) (98,) () (,) (4) (,) (00) (,0) () (,) () (,) (8) (,) (4) (8,8) () (8,0) () (,9) (0) (0,0) () 9 4, (9,0) () (,) (4) (8,9) () (,) (00) (9,) () (88,9) () (,4) (994) (4,) (8) (8,8) () (8,0) () (4,0) (8) (40,4) (8) , (04,8) () (,4) () (4,8) () (,) (00) (4,) () (,) () (,) (0) (,) () (8,8) () (8,0) () (8,) () (0,0) () * DISTÂNCIA MINIMUM MÍNIMA CLEARANCE A * * * B SOLENOID VÁLVULA SOLENÓIDE VALVE C D COMPONENTES /" NPS DE DIAPHRAGM LIGAÇÃO DO AMBER FORNECIMENTO SUPPLY CONNECTING DA CÂMARA TRIM DO DIAFRAGMA / NPS (FIELD (FABRICO FABRICATED) NO LOCAL) L M E * F G H VÁLVULA MAINDE CONTROLO CONTROL PRINCIPAL VALVE " DRENO NPS DRAIN NPS J K -/4" DRENO NPS -/4 DRAIN NPS VISTA LEFT ESQUERDA VIEW VISTA FRONT DIANTEIRA VIEW FIGURE FIGURA -/ VÁLVULA thru 8 DE IN DILÚVIO (DN DN thru DN00) a DN00 MODEL (-/ a DV- 8 ) MODELO DELUGE DV- VALVE VERTICAL ELECTRIC ACTUATION / NOMINAL INSTALLATION DIMENSIONS ACTUAÇÃO ELÉCTRICA VERTICAL / DIMENSÕES NOMINAIS DE INSTALAÇÃO eléctricos, como termóstatos termossensíveis, detectores de fumo e/ou postos de actuação manual eléctrica As informações sobre os vários tipos de Válvulas Solenóide encomendadas separadamente que podem ser utilizadas com este conjunto de componentes são fornecidas na Ficha Técnica TFP0 As dimensões nominais de instalação dos Acessórios de Actuação Eléctrica Vertical são mostradas na Figura NOTAS A homologação pela Factory Mutual depende da utilização de uma Válvula Solenóide VDC com Homologação FM A FM só aprova válvulas solenóide para utilização em locais não perigosos Consulte as Autoridades Competentes em relação aos critérios de instalação referentes a circuitos de actuação eléctrica Os Acessórios de Actuação Eléctrica são fornecidos com uma Válvula de Seccionamento Automático Modelo ASV-(Item - Fig A e 4); consequentemente, o circuito de actuação do painel de actuação tem apenas de permitir os dez minutos padrão de situação de alarme destinados a energizar a Válvula Solenóide para a respectiva abertura Após o período de dez minutos, após o qual a Válvula Solenóide deve ficar desenergizada e fechar-se (especialmente se estiver a funcionar com bateria de reserva), a Válvula de Seccionamento Automático já se terá fechado automaticamente, evitando que a Câmara do Diafragma DV- volte a ficar pressurizada e evitando o encerramento inadvertido da DV- durante um caso de incêndio

9 Página TFP0_PT de 4 Página TFP0_PT de 4 Manómetro de Água 0 bar/ 9 Filtro Y / Cotovelo/4 90 SDgr 00 psi Válvula de Retenção de Batente Cotovelo/ 90 SDgr 8 Válvula de Teste do Manómetro / Cotovelo/4 90 SDgr / Válvula em Ângulo / T / Posto de Controlo Manual Modelo MC T / /4 / Conector do Funil de Drenagem Suporte do Funil de Drenagem 4 Válvula de Drenagem Automática T /4 Modelo AD Funil de Drenagem T /4 / /4 Válvula de Seccionamento Automático Modelo ASV Tubagem /4 8 Vedante de /4 Elemento de Purga / T /4 /4 / Pressóstato de Alarme de Débito Encomendado Conector de Tubos / NO DESCRIPTION QTY P/N Vedante de / 8NO Tubagem DESCRIPTION / QTY P/N NO DESCRIPTION QTY P/N mente / -/ Válvula 00 psi/ de 000 Esfera kpa / 9 Tampão / /" Y-Strainer /4" 90 Elbow / 8 Válvula Waterde Pressure Retenção Gauge com Mola 0 Tampão / /4" Swing Check Valve /" 90 Elbow / -/ 8 4 / /4" Gauge Test Valve / /4" Angle Valve /4" 90 Elbow / Model MC- Manual Drip /4 Funnel Connector /" Tee / Control Station Drip Funnel Bracket Seleccionar /" /4" /" Tee pela 4 Model AD- Automatic 4 Drip Funnel tabela /4" Tee Drain Valve /" Vent Fitting Seleccionar /4" /" /4" Tee pela Automatic Shut-Off Valve, /4" 8" Tubing 0 tabela /4" /4" /" Tee Model ASV /" Tubing Connector Vedante /4" de Close Nipple /4 Waterflow Pressure Ordered 8 /" " Tubing 4 /" Close /4 Nipple -/ 8 Alarm Switch Separately 9 /4" Plug 4 /" -/" /4 Nipple /" Ball Valve /4" Plug /" " Nipple /4 4 8 /" Spring Loaded /" Union Seleccionar /" -/" Nipple pela 4 Check Valve /4" Union tabela /" " Nipple E Válvula /" Solenóide " Nipple Pela Ficha Encomendado Select Nipple per Table E Técnica TFP0 9 Select Nipple per Table mente /4" Close Nipple 9 E Conector de Tubos / E 4 /4" -/" Nipple 8 E4 E Tubagem / 9 4 /4" " Nipple E E4 / -/ 4 /4" 4" Nipple 9 8 " (DN0) MOSTRADA VÁLVULA Select Nipple per Table GROOVE GROOVE DE DILÚVIO DN0 ( ) RANHURA MODEL RANHURA DV- E Solenoid Valve Per Data Ordered Sheet TFP0 Separately DELUGE MODELO VALVE DV- SHOWN E /" Tubing Connector E /" " Tubing E4 /" -/" Seleccione NippleDiâmetro Adequado de segundo Diâmetro de Válvula de Select Appropriate Dilúvio DV- Nipple Sizes Número Nipple per DN DV- Deluge Valve DN0 Size Number -/" (-/ ) (DN) " (DN0) ( ) LOCALIZAÇÃO LOCATION vedante /" Close / / /" " FOR PARA OPTIONAL VÁLVULA 9 9 / /" " / /" -/ -/" ELECTRICALLY DE CONTROLO /4" -/" /4" -/" SUPERVISED /4 -/ /4 -/ DE ALARME NA DE SUPERVISÃO NO ALARM 9 ELÉCTRICA CONTROL OPCIONAL VALVE 4 4 (BVS-/4 ) 8 (BVS-/4") 0 NOTAS: NOTES: Os Acessórios de Actuação Eléctrica Electric Actuation Trim comprised of 0 englobam itens - mais itens E-E4 Items - plus Items E-E4 Todas as Juntas e Uniões s são 9 All Fittings and Nipples are galvanized 4 galvanizadas (Encomenda Padrão) 0 4 (Standard Order) FN: Ferragens Normais (GREEN (TOM 4 Consulte : Common Figura Hardware de TFP0 para 4 TINT) VERDE) 4 identificação See Figure da ofpassagem TFP0 for da Valve Válvula Port identification 4 Oriente toda a Tubagem para o Route all Tubing to Drip Funnel, Item 4 Funil de Drenagem, Item 4 A Horizontal Combinação Arrangement Horizontal uses utiliza only apenas out of 4 4 8de of8 Item Itens,, and e 0 0de out of Itens of Item Discard unused material Elimine o material não utilizado 4 FIGURA 4 PARTE DE VÁLVULAS DILÚVIO DN e DN0 (-/ e ) MODELO DV- VISTA EXPLODIDA DE ACESSÓRIOS DE ACTUAÇÃO ELÉCTRICA HORIZONTAL (-4-X-09)

10 Página 0 de 4 TFP0_PT Manómetro de Água 0 bar/ Válvula de Esfera / Suporte do Funil de Drenagem psi Válvula de Retenção com Mola Funil de Drenagem Válvula de Teste do Manómetro / Elemento de Purga / / Filtro Y / Tubagem /4 8 Posto de Controlo Manual Modelo MC Conector de Tubos / 0 Válvula de Retenção de Batente / Válvula de Drenagem Automática 9 Tubagem / Válvula em Ângulo / Modelo AD Tampão /4 Válvula em Ângulo -/4 Válvula de Seccionamento Automático Modelo ASV Conector do Funil de Drenagem Tampão / / Pressóstato de Alarme de Débito Encomendado NO DESCRIPTION QTY P/N /4 NO DESCRIPTION QTY P/N NO DESCRIPTION QTY P/N mente Cotovelo/4 90 SDgr 00 psi/ 000 kpa /" Ball Valve Cotovelo/ Drip Funnel 90 Bracket SDgr Water Pressure Gauge /" Spring Loaded Cotovelo/4 Drip Funnel 90 SDgr /4" Gauge Test Valve Check Valve /" T / Vent Fitting Model MC- Manual 9 /" Y-Strainer /4" T / 8" Tubing /4 / Control Station /4" Swing Check Valve /" T Tubing /4 Connector 4 Model AD- Automatic /4" Angle Valve /" T /4 " Tubing / /4 Drain Valve /4" Angle Valve /4" T Plug /4 /4 / Automatic Shut-Off Valve, Drip Funnel Connector /4" T Plug -/4 /4 -/4 Model ASV Vedante /" Union de /4 Waterflow Pressure Ordered Vedante /4" Union de / Alarm Switch Separately E /4" 90 Elbow / -/ /" 90 Elbow 8 / -/ E /4" 90 Elbow E4 / -/ /" Tee E /" /4" / /" Tee /4" Tee / 4-/ 9 0 /4" /" / /4" Tee /4" /4" / /" Tee -/ 4 -/4" /4" / -/4" Tee 4 Vedante /4" de Close Nipple /4 0 " (DN80) /" Close Nipple MOSTRADA VÁLVULA /4 -/ GROOVE DE DILÚVIO GROOVE DN80 ( ) 4 /" -/" /4 Nipple MODEL DV- RANHURA RANHURA 4 4 /" -/" /4 Nipple 4-/ DELUGE VALVE MODELO DV- /" -/" Nipple SHOWN 4 -/4 48 /" 4" Nipple -/4 4 9 /" 4-/" Nipple E Válvula /" Solenóide " NipplePela Ficha Encomenda- 9 4Técnica /" TFP0 -/" Nipple do 4 /" " Nipple mente E 4Conector /4" Close de Tubos Nipple / E Tubagem /4" -/" / Nipple 4 E4 4 /4" " Nipple / -/ 4 /4" 4-/" Nipple LOCALIZAÇÃO LOCATION 4 -/4" " Nipple FOR PARA OPTIONAL VÁLVULA 48 -/4" 4" Nipple ELECTRICALLY DE CONTROLO DE SUPERVISED ALARME NA 8 DE SUPERVISÃO E Solenoid Valve Per Data Ordered NO ALARM 0 9 ELÉCTRICA Sheet TFP0 Separately CONTROL OPCIONAL VALVE 4 E /" Tubing Connector (BVS-/4 ) E /" " Tubing (BVS-/4") 0 E4 /" -/" Nipple 4 NOTAS: NOTES: 0 9 Os Electric Acessórios Actuation de Actuação Trim is comprised Eléctrica of englobam Items -48itens plus-48 Itemsmais E-E4 itens E-E4 (GREEN (TOM Todas All Fittings as Juntas and e Nipples Uniões are s galvanized são 48 TINT) VERDE) galvanizadas (Standard Order) (Encomenda Padrão) FN: : Ferragens CommonNormais Hardware Consulte See Figure Figura of TFP0 de TFP0 for Valve para Port identificação identification da Passagem da Válvula Oriente Route all toda Tubing a Tubagem to Drip Funnel, para o Item Funil Horizontal de Drenagem, Arrangement Item uses only out of 4 A 8Combinação of Item, and Horizontal out of utiliza of apenas Item Discard de 8 Itens unused, e material de Itens Elimine o material não utilizado FIGURA 4 PARTE DE VÁLVULAS DE DILÚVIO DN80 ( ) MODELO DV- VISTA EXPLODIDA DE ACESSÓRIOS DE ACTUAÇÃO ELÉCTRICA HORIZONTAL (-4-X-0)

11 Página TFP0_PT de 4 Página TFP0_PT de 4 0 LOCATION FOR LOCALIZAÇÃO OPTIONAL PARA VÁLVULA ELECTRICALLY DE CONTROLO DE SUPERVISED ALARME NA DE NO SUPERVISÃO ALARM CONTROL ELÉCTRICA OPCIONAL VALVE (BVS-/4") (BVS-/4 ) MOSTRADA 4" (DN00) FLANGE VÁLVULA FLANGE DE DILÚVIO MODEL DN00 DV-(4 ) FLANGE DELUGE FLANGE VALVE MODELO DV- SHOWN Válvula de Retenção de Batente / Válvula em Ângulo Válvula em Ângulo Conector do Funil de Drenagem Suporte do Funil de Drenagem Funil de Drenagem Elemento de Purga / Tubagem /4 8 Conector de Tubos / 9 Tubagem / 00Tampão /4" Swing /4 Check Valve Tampão " Angle /4 Valve " Angle / Valve Drip Funnel Connector Drip Funnel Bracket Drip Funnel /" Vent Fitting /4" " Tubing 8 /" Tubing Connector 9 /" " Tubing 0 /4" Plug /4" Plug /" Union (GREEN (TOM TINT) VERDE) E4 4 E E E Manómetro de Água 0 bar/ 00 psi Válvula de Teste do Manómetro / Posto de Controlo Manual Modelo MC Válvula de Drenagem Automática Modelo AD Válvula de Seccionamento Automático Modelo ASV Pressóstato de Alarme de Débito Encomendado mente 00 psi/ 000 kpa Válvula de Esfera / Water Pressure Gauge Válvula de Retenção com Mola / /4" Gauge Test Valve Filtro Model Y / MC- Manual Control Station Model AD- Automatic Drain Valve Automatic Shut-Off Valve, Model ASV Waterflow Pressure Ordered Alarm Switch Separately /" Ball Valve /" Spring Loaded Check Valve /" Y-Strainer Cotovelo/4 90 SDgr Cotovelo/ 90 SDgr 8 Cotovelo 90 SDgr T / T / /4 / 9 T /4 / /4 0 T / T /4 T Vedante de /4 Vedante " Union de / /4" 90 Elbow / -/ /" 90 Elbow 8 0 / -/ " 90 Elbow /" Tee / /" /4" / /" Tee 9 9 /4" /" / /4" Tee 0 " " /" / Tee 4 Seleccionar " /4" " Tee pela tabela " " " Tee 4 Seleccionar /4" Close Nipple pela tabela /" Close Nipple 4 Seleccionar pela tabela /" -/" Nipple 0 /" -/" /4 Nipple -/ 4 /" " Nipple /4 /" " Nipple 4 Seleccionar pela 9tabela /" " Nipple 4 /" " Nipple vedante 48 4 Select Nipple per Table 49 4 Seleccionar Select Nipple per Table pela 4tabela Select Nipple per Table 0 /4" -/" Nipple 4 /4" " Nipple 4 Select Nipple per Table E 4Válvula " Close Solenóide Nipple Pela Ficha Encomenda- 48Técnica " " TFP0 Nipple do 49 Select Nipple per Table mente E 0Conector " " de Nipple Tubos / E Tubagem " " / Nipple E4 / -/ E Solenoid Valve Per Data Ordered Sheet TFP0 Separately E /" Tubing Connector E /" " Tubing E4 /" -/" Nipple Seleccione Diâmetro Adequado de segundo Select Diâmetro Appropriate de Válvula Nipple Sizes de Dilúvio Nipple per DV- Deluge DV- Valve Size Nº No DN00 4" DN0 " DN00 8" (DN00) (4 ) (DN0) ( ) (DN00) (8 ) 4 /" / -/" -/ /" / -/" -/ /" / 8-/ 8 4 /" / " /" / " /" / -/ 4 /" / -/" -/ /" / -/" -/ /" / 9" 9 4 /4" /4 -/" -/ /4" /4 -/" -/ /4" /4 4-/ 49 " " " 9" 9 " " NOTAS: NOTES: Os Electric Acessórios Actuation de Actuação Trim is comprised Eléctrica of englobam Items -itens plus- Items mais E-E4 itens E-E4 Todas All Fittings as Juntas ande Nipples Uniões are s galvanized são galvanizadas (Standard Order) (Encomenda Padrão) FN: : Ferragens Common Normais Hardware 4 4 Consulte See Figure Figura of TFP0 de TFP0 for Valve para Port identificação identification da Passagem da Válvula Oriente Route all toda Tubing a Tubagem to Drip para Funnel, o Item Funil de Drenagem, Item Horizontal Arrangement uses only out of A 8Combinação of Item, and Horizontal out of utiliza of Item apenas Discard de unused 8 Itens material, e de Itens Elimine o material não utilizado FIGURA 4 PARTE DE VÁLVULAS DE DILÚVIO DN00, DN0 e DN00 (4, e 8 ) MODELO DV- VISTA EXPLODIDA DE ACESSÓRIOS DE ACTUAÇÃO ELÉCTRICA HORIZONTAL (-4-X-0)

12 Página de 4 TFP0_PT Materiais de Construção NOTAS As uniões roscadas e juntas de latão ou galvanizadas dos Acessórios Auiliares da Válvula fornecem resistência à corrosão e destinam-se a aumentar a vida útil da instalação da Válvula DV- quando eposta a condições de corrosão interna e eterna Embora estas selecções se destinem a resistir à corrosão, recomenda-se que o utilizador final ou outro técnico especializado que conheça as condições do local da futura instalação seja consultado em relação a estas selecções para uma determinada condição corrosiva Os sistemas que utilizem um fornecimento de água do mar ou água salobra requerem considerações especiais para o prolongamento da vida útil da válvula e dos acessórios Este tipo de sistema deve ser idealmente configurado com uma fonte primária de água doce potável (por e, um tanque de água pressurizada) e apenas após a activação do sistema deve ser permitido o fornecimento de água secundário (água do mar ou água salobra) no sistema Após a activação do sistema, este deve ser rigorosamente enaguado com água doce potável Seguir esta recomendação significa prolongar a vida útil da Válvula DV- e dos Acessórios Auiliares da Válvula Manómetros Tubo Bourdon de bronze com encaie de latão Válvula de Teste do Manómetro Corpo de bronze segundo ASTM B84 Posto de Controlo Manual Ligas de cobre resistente à corrosão e vedantes PTFE cheios de vidro Compartimento termoplástico Válvula de Drenagem Automática Corpo em latão segundo ASTM B84, esfera em aço inoidável tipo 0 ou latão segundo ASTM B e entrada em aço galvanizado Válvula de Seccionamento Automático Corpo, tampa e sede central em latão segundo UNS C000, mola em aço inoidável tipo e diafragma de borracha natural reforçada com fibra de nylon segundo ASTM D000 Válvula de Esfera Ligas de cobre resistente à corrosão e vedantes PTFE cheios de vidro Válvula de Retenção com Mola Corpo em latão e vedante buna-n Filtro Y Corpo de bronze segundo ASTM B84 e tela em aço inoidável tipo 04 Válvula de Retenção de Batente Corpo de bronze segundo ASTM B84 e vedante buna-n Válvula em Ângulo Corpo de bronze segundo ASTM B84 e disco de nitrilo (disco de teflon para válvula de diâmetro ) Elemento de Purga / Latão segundo ASTM B Colector Latão segundo ASTM B Tubos Cobre tipo L segundo ASTM B88 Juntas de Tubagem Ferro maleável galvanizado segundo ANSI B ou ferro fundido segundo ANSI B4; ferro maleável preto segundo ANSI B ou ferro fundido segundo ANSI B4; ou bronze segundo ANSI B Uniões s de Tubagem Aço galvanizado de especificação segundo ASTM A ou A; aço preto de especificação segundo ASTM A ou A; ou tubagem de latão vermelho especificação segundo ASTM B4 Instalação NOTAS O funcionamento correcto das Válvula de Dilúvio Modelo DV- depende se os respectivos componentes estão ou não instalados de acordo com as instruções fornecidas nesta Ficha Técnica O incumprimento do estipulado no diagrama de acessórios adequado pode causar o funcionamento incorrecto da Válvula DV-, bem como anular listagens, homologações e as garantias do fabricante A Válvula DV- tem de ser instalada num local visível e de fácil acesso A Válvula DV-, respectivos acessórios e tubagens piloto hidráulicas devem ser mantidos à temperatura mínima de 4 C ( F) Não é permitido o aquecimento da Válvula DV- ou respectivos componentes O aquecimento pode causar a formação de depósitos minerais endurecidos que podem causar funcionamento incorrecto A Válvula de Dilúvio Modelo DV- deve ser instalada de acordo com os seguintes critérios: Passo Todas as uniões roscadas, juntas e dispositivos devem estar limpos e isentos de oidação e rebarba antes da instalação Utilize vedante de rosca de tubagem com moderação e apenas em roscas de tubagem macho Passo A Válvula DV- tem de ser montada de acordo com a Figura A/B e 4 Passo Deve tomar-se atenção para garantir que as válvulas de retenção, filtros, válvulas de globo, etc, são instaladas com as setas de fluo na direcção correcta Passo 4 A tubagem de drenagem para o funil de drenagem deve ser instalada com curvas suaves para não restringir o fluo Passo O dreno principal e o dreno do funil de drenagem podem ser interligados desde que seja colocada uma válvula de retenção pelo menos 00 mm ( ) abaio do funil de drenagem Passo Devem ser tomadas providências para a eliminação adequada da água de drenagem A água de drenagem deve ser conduzida de forma a não causar danos acidentais a bens ou pessoas Passo Ligue a Válvula de Controlo de Fornecimento da Câmara do Diafragma ao lado de aspiração da válvula de controlo principal do sistema para facilitar a regulação da Válvula DV- (Ref Figura ) Passo 8 Ligações de pressóstato de alarme não utilizadas devem ser ligadas Passo 9 As ligações de condutas e electricidade devem ser efectuadas de acordo com os requisitos das autoridades competentes e/ou leis nacionais Passo 0 Antes de ser efectuado um teste hidrostático do sistema, de acordo com os requisitos de teste de conformidade de sistema NFPA, a Câmara do Diafragma DV tem de ser despressurizada, a Válvula de Drenagem Automática (Item 4, Fig A e 4) tem de ser temporariamente substituída por um tampão / NPT, o Elemento de Purga / ( - Fig A e 4) tem de ser temporariamente substituído por um tampão /4 NPT e os Parafusos da Tampa do Diafragma têm de ser bem apertados uniformemente em sequência cruzada Depois de apertar, verifique novamente para garantir que todos os Parafusos da Tampa do Diafragma estão bem apertados Procedimento de Regulação da Válvula Os passos de a devem ser efectuados quando regular inicialmente a Válvula de Dilúvio Modelo DV-, após um teste operacional ao sistema de protecção contra incêndios ou após o funcionamento do sistema devido a um incêndio NOTA Quando o sistema estiver a utilizar um fornecimento de água do mar ou água salobra, recomenda-se que o sistema seja rigorosamente enaguado com água doce potável Seguir esta recomendação significa prolon-

13 TFP0_PT Página de 4 gar a vida útil da Válvula DV- e dos Acessórios Passo Feche a Válvula de Controlo Principal Passo Feche a Válvula de Controlo de Fornecimento da Câmara do Diafragma Passo Abra a Válvula de Drenagem Principal, a Válvula de Drenagem do Sistema e todos os drenos auiliares do sistema Feche a Válvula de Drenagem do Sistema e as válvulas de drenagem auiliares após o término da descarga da água Deie a Válvula de Drenagem Principal aberta Passo 4 Pressione o êmbolo da Válvula de Drenagem Automática para confirmar que está aberta e que a Válvula DV- está completamente drenada Passo Limpe o Filtro da ligação do Fornecimento da Câmara do Diafragma, removendo o tampão de limpeza e o cesto do filtro O Filtro pode ser eposto momentaneamente, abrindo a Válvula de Controlo de Fornecimento da Câmara do Diafragma Passo Regule novamente o sistema de actuação Actuação Manual Empurre a alavanca de operação para cima, mas não feche a tampa articulada nesta altura Actuação Eléctrica Regule novamente o sistema de detecção eléctrica de acordo com as instruções do fabricante para desenergizar a válvula solenóide Passo Abra a Válvula de Controlo de Fornecimento da Câmara do Diafragma e aguarde algum tempo para que a pressão total se acumule na Câmara do Diafragma Passo 8 Opere (abra) o Posto de Controlo Manual para purgar ar preso na Câmara do Diafragma Se necessário, abra primeiro a tampa articulada e depois pue completamente para baio a alavanca de operação Feche LENTAMENTE a alavanca de operação, empurrando-a para cima após o término da descarga da água arejada da tubagem de drenagem do Posto de Controlo Manual Feche a tampa articulada e insira uma nova vareta (de quebra de vidro) no pequeno orifício através do topo da caia da estrutura Passo 9 Inspeccione as ligações de drenagem do Posto de Controlo Manual e da Válvula Solenóide Quaisquer fugas devem ser corrigidas antes de prosseguir para o próimo passo Passo 0 Verifique a capacidade de manutenção da pressão do Diafragma DV-, como se segue: Com a câmara do diafragma pressurizada segundo o Passo 8, feche temporariamente a Válvula de Controlo de Fornecimento da Câmara do Diafragma e monitorize o Manómetro da Câmara do Diafragma em relação a quedas de pressão Se for observada uma queda de pressão, o Diafragma DV- deve ser substituído e/ou quaisquer fugas corrigidas antes de prosseguir para o próimo passo Se o Manómetro da Câmara do Diafragma não indicar uma queda de pressão, abra novamente a Válvula de Controlo de Fornecimento da Câmara do Diafragma e prossiga para o passo seguinte Passo Abra lentamente a Válvula de Controlo Principal Feche a Válvula de Drenagem Principal logo após a descarga da água da ligação de drenagem Verifique se a Válvula de Drenagem Automática apresenta fugas Se eistirem fugas, determine/corrija a causa do problema das fugas Se não eistirem fugas, a Válvula DV- está pronta a ser posta em serviço e a Válvula de Controlo Principal tem então de ser totalmente aberta NOTAS Quando a Válvula de Controlo Principal é aberta, a pressão na Câmara do Diafragma pode aumentar Este aumento de pressão é normal, e se a pressão for superior a, bar (0 psi), a pressão deve ser libertada abrindo parcial e temporariamente o Posto de Controlo Manual; no entanto, não permita que a pressão indicada no Manómetro da Câmara do Diafragma desça abaio da pressão de fornecimento mostrada no Manómetro do Fornecimento de Água, dado que isso pode causar a activação da Válvula DV- Depois de instalar um sistema de protecção contra incêndios, notifique as autoridades competentes e informe todos os responsáveis pela monitorização de alarmes privados e/ou de estações centrais Cuidados e Manutenção Os seguintes procedimentos e inspecções devem ser efectuados como indicado, para além de quaisquer requisitos específicos da NFPA, e quaisquer deficiências devem ser imediatamente corrigidas O proprietário é responsável pela inspecção, verificação e manutenção do respectivo sistema e dispositivos de protecção contra incêndios em conformidade com este documento, bem como com as normas aplicáveis da NFPA (e, NFPA ), para além das normas de quaisquer outras autoridades competentes A empresa de instalação ou o fabricante do produto devem ser contactados em caso de dúvidas Recomenda-se que os sistemas de sprinklers automáticos sejam inspeccionados, verificados e mantidos por um Serviço de Inspecção qualificado, de acordo com os requisitos locais e/ou leis nacionais NOTAS Alguns dos procedimentos realçados nesta secção causam o funcionamento dos alarmes associados Consequentemente, deve ser dada notificação ao proprietário e aos bombeiros, estação central ou outra estação de sinalização a que estejam ligados os alarmes Quando o sistema estiver a utilizar um fornecimento de água do mar ou água salobra, a inspecção interna e eterna da Válvula DV- e dos Acessórios Auiliares é vital As peças que apresentem sinais de corrosão devem ser substituídas para garantir a integridade do sistema Antes de fechar a válvula de controlo principal de um sistema de protecção contra incêndios para efectuar manutenção nesse sistema, deve ser primeiro obtida autorização para encerrar os sistemas de protecção contra incêndios afectados junto das autoridades competentes, e todo o pessoal afectado por esta acção deve ser notificado Regule a Válvula de Dilúvio Modelo DV- de acordo com a secção Procedimento de Regulação da Válvula Procedimento de Teste de Funcionamento Anual O funcionamento adequado da Válvula DV- (por e, a abertura da Válvula DV- durante uma situação de incêndio) deve ser verificado pelo menos uma vez por ano, como se segue: Passo Se for necessário impedir o fluo de água para além do tubo de etensão, efectue os passos seguintes Feche a Válvula de Controlo Principal Abra a Válvula de Drenagem Principal Abra a Válvula de Controlo Principal, rodando uma volta para além da posição na qual a água começa a sair da Válvula de Drenagem Principal Feche a Válvula de Drenagem Principal Passo Teste o painel de actuação de dilúvio de acordo com as instruções do fabricante para energizar a válvula solenóide NOTA Esteja preparado para efectuar rapidamente os Passos, 4 e se for necessário impedir o fluo de água para além do tubo de etensão Passo Verifique se a Válvula DV- foi activada, como indicado pelo fluo de água no sistema Passo 4 Feche a Válvula de Controlo Principal do sistema Passo Feche a Válvula de Controlo de Fornecimento da Câmara do Diafragma

14 Página 4 de 4 TFP0_PT Passo Regule novamente a Válvula de Dilúvio DV-, de acordo com o Procedimento de Regulação da Válvula Procedimento Trimestral de Teste do Alarme de Débito A verificação dos alarmes de débito do sistema deve ser efectuada trimestralmente Para verificar o alarme de débito, abra a Válvula de Teste de Alarme, que vai permitir um fluo de água no Pressóstato de Alarme e/ou no Alarme de Motor Hidráulico Após a conclusão satisfatória do teste, feche a Válvula de Teste de Alarme Procedimento Trimestral de Teste da Válvula Solenóide para Actuação Eléctrica O funcionamento adequado da Válvula Solenóide para actuação eléctrica deve ser verificado trimestralmente, como se segue: Passo Feche a Válvula de Controlo Principal Passo Abra a Válvula de Drenagem Principal Passo Teste o painel de actuação de dilúvio de acordo com as instruções do fabricante para energizar a válvula solenóide Passo 4 Verifique se o fluo de água da ligação de drenagem da Válvula Solenóide aumenta para um fluo total Passo Verifique se a pressão da Câmara do Diafragma diminuiu abaio de % da pressão do fornecimento de água Passo Regule novamente o sistema de detecção eléctrica de acordo com as instruções do fabricante para desenergizar a válvula solenóide Verifique se o dreno da Válvula Solenóide tem fugas Quaisquer fugas devem ser corrigidas antes de prosseguir para o próimo passo Passo Abra lentamente a Válvula de Controlo Principal Feche a Válvula de Drenagem Principal logo após a descarga da água da ligação de drenagem Verifique se a Válvula de Drenagem Automática apresenta fugas Se eistirem fugas, determine/corrija a causa do problema das fugas Se não eistirem fugas, a Válvula DV- está pronta a ser posta em serviço e a Válvula de Controlo Principal tem então de ser totalmente aberta Garantia Limitada Os produtos fabricados pela Tyco Fire & Building Products são garantidos apenas ao Comprador original durante dez (0) anos contra defeitos de fabrico e de material quando pagos, correctamente instalados e mantidos em condições normais de utilização e serviço Esta garantia epira dez (0) anos após a data de envio pela Tyco Fire & Building Products Não é dada nenhuma garantia para produtos ou componentes fabricados por empresas não afiliadas por propriedade com a Tyco Fire & Building Products ou para produtos e componentes que tenham sido sujeitos a utilização incorrecta, instalação incorrecta, corrosão ou que não tenham sido instalados, mantidos, modificados ou reparados de acordo com as normas aplicáveis da NFPA, e/ou as normas de outras Autoridades Competentes Os materiais considerados defeituosos pela Tyco Fire & Building Products serão reparados ou substituídos, à descrição eclusiva da Tyco Fire & Building Products A Tyco Fire & Building Products não assume, nem autoriza ninguém a assumir por si, qualquer obrigação relativa à venda de produtos ou peças de produtos A Tyco Fire & Building Products não será responsável por erros de projecção do sistema de sprinklers ou de informações imprecisas ou incorrectas fornecidas pelo Comprador ou representantes do mesmo EM CASO ALGUM SERÁ A TYCO FIRE & BUIL- DING PRODUCTS RESPONSÁVEL, POR CON- TRATO, DANOS, RESPONSABILIDADE CIVIL OU QUALQUER OUTRA TEORIA LEGAL, POR DANOS ACIDENTAIS, INDIRECTOS, ESPE- CIAIS OU CONSEQUENCIAIS, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO A TAXAS DE MÃO-DE- OBRA, INDEPENDENTEMENTE SE A TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS ESTAVA OU NÃO INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, E EM CASO ALGUM A RES- PONSABILIDADE DA TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS EXCEDERÁ UM MONTANTE IGUAL AO PREÇO DE VENDA A GARANTIA PRECEDENTE SUBSTITUI TO- DAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM Procedimento de Encomenda NOTA Os Números de Peças para Válvulas Modelo DV- pré-montadas de fábrica são fornecidos no Livro de Preços Acessórios de Actuação Eléctrica Vertical Semi Pré-montados DN00 e DN0 (4 e ) DV-: Especifique: (especifique diâmetro e acabamento - galvanizado é padrão) Acessórios de Actuação Eléctrica Vertical Semi Prémontados para Válvulas de Dilúvio Modelo DV-, P/N (especifique) -/ & Galvanizado P/N / & Preto P/N / & Latão P/N Galvanizado P/N Preto P/N Latão P/N , & 8 Galvanizado P/N , & 8 Preto P/N , & 8 Latão P/N Acessórios de Actuação Eléctrica Não Montados de Instalação Vertical ou Horizontal DV-: Especifique: (especifique diâmetro e acabamento - galvanizado é padrão) Acessórios de Actuação Eléctrica Não Montados de Instalação Vertical ou Horizontal para Válvulas de Dilúvio Modelo DV-, P/N (especifique) -/ & Galvanizado P/N / & Preto P/N / & Latão P/N Galvanizado P/N Preto P/N Latão P/N , & 8 Galvanizado P/N , & 8 Preto P/N , & 8 Latão P/N Acessórios: Consulte as Fichas Técnicas para obter detalhes e acessórios adicionais, consoante aplicável: Manómetro de Água 00 psi P/N Válvula Solenóide para Actuação Eléctrica Consulte TFP0 Pressóstato de Alarme de Débito Potter Electric Modelo PS0-A P/N Alarme de Motor Hidráulico Modelo WMA- P/N Peças de Substituição do Miolo: Especifique: (descrição) para utilizar com Válvula de Dilúvio Modelo DV-, P/N (consulte Figura A ou 4) Nota: Este documento é uma tradução A tradução de materiais em idiomas que não o Inglês destina-se unicamente a facilitar a leitura do público não Inglês A precisão da tradução não está garantida nem implícita Se tiver dúvidas relativas à precisão das informações contidas na tradução, consulte a versão em Inglês do documento TFP0, que é a versão oficial do documento Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm quaisquer efeitos legais relativamente a conformidade, cumprimento ou quaisquer outros fins wwwquicksilvertranslatecom TYCO FIRE PRODUCTS, 4 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 9

WARNING AVISO. in compliance with this docu- conformidade com este documento, bem. ment, as well as with the applicable

WARNING AVISO. in compliance with this docu- conformidade com este documento, bem. ment, as well as with the applicable Close Technical Services: Tel: (800) -9 / Fax: (800) 9-5500 http://wwwtyco-fireproductscom Mol Válvula DV-5 Dilúvio Deluge Molo Valve, DV 5, Diaphragm Tipo Diafragma, Style, -/ DN thru a DN00 8 Inch (-/

Leia mais

Válvula de Governo Modelo: 200-FM-VGRA

Válvula de Governo Modelo: 200-FM-VGRA Válvula de Governo Modelo: 200-FM-VGRA 1 Geral: A Válvula de Alarme, Modelo 200-FM-VGRA atua como uma válvula de retenção, mantendo a água sob pressão abaixo da portinhola e evitando o fluxo de água no

Leia mais

Protectospray tipo D3 Difusores de pulverização direccionais, abertos TFP802 Material de anexo Descrição geral. Material de anexo

Protectospray tipo D3 Difusores de pulverização direccionais, abertos TFP802 Material de anexo Descrição geral. Material de anexo http://www.tyco-fireproducts.com Protectospray tipo D3 Difusores de pulverização direccionais, abertos TFP82 Material de anexo Descrição geral Os difusores Protectospray tipo D3 são difusores de pulverização

Leia mais

MARÇO, 2004 TFP1315_PT

MARÇO, 2004 TFP1315_PT Close Technical Services: Tel: (800) 8-9 / Fax: (800) 9-00 http://wwwtyco-fireproductscom Mol Válvula DV- Dilúvio Deluge Molo Valve, DV-, Diaphragm Tipo Diafragma, Style, -/ DN0 thru a DN00 8 Inch (-/

Leia mais

para a figura 590FR Central e a figura 590FR Grinnell.

para a figura 590FR Central e a figura 590FR Grinnell. Serviços técnicos 00--9 +-0-7-0 www.tyco-fire.com Modelo CV-FR Válvulas de retenção de alarme a " (DN0 a DN00) Descrição geral As válvulas de retenção de alarme modelo CV-FR da Tyco dizem respeito a uma

Leia mais

MODELO H. Válvula de Governo e Alarme CERTIFICAÇÕES OPERAÇÃO APLICAÇÕES TÍPICAS

MODELO H. Válvula de Governo e Alarme CERTIFICAÇÕES OPERAÇÃO APLICAÇÕES TÍPICAS Governo e Alarme A válvula de governo e alarme modelo H, atua como uma válvula de retenção tipo dupla portinhola, tendo como sua principal função alimentar o sistema de sprinkler, sinalização e alarme

Leia mais

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

Protecção contra incêndios Ficha de submissão. Listagens e homologações

Protecção contra incêndios Ficha de submissão. Listagens e homologações Serviços técnicos: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 Produtos de protecção contra incêndios ranhurados Grinnell Protecção contra incêndios Ficha de submissão Listagens e homologações Página 1 de

Leia mais

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto 0670350/1 IM-S03-11 ST Edição1 Purgadores de balde invertido e 34 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança. Informação geral sobre o produto Série 3. Instalação 4. Arranque

Leia mais

Sistema de pré-acção com Válvula de Dilúvio modelo DV-5 Bloqueio duplo Actuação Eléctrica/Eléctrica 1-1/2 e 8 polegadas (DN40 e DN200)

Sistema de pré-acção com Válvula de Dilúvio modelo DV-5 Bloqueio duplo Actuação Eléctrica/Eléctrica 1-1/2 e 8 polegadas (DN40 e DN200) Serviços Técnicos Tel: (800)-38-9 / Fax: (800) 79-5500 Sistema de pré-acção com Válvula de Dilúvio modelo DV-5 Bloqueio duplo Actuação Eléctrica/Eléctrica -/2 e 8 polegadas (DN e DN200) Descrição geral

Leia mais

Fluído Pressão máx. funcionamento Pressão mín. funcionamento Pressão de teste Temp. ambiente e do fluído Grau de filtragem Duração do filtro

Fluído Pressão máx. funcionamento Pressão mín. funcionamento Pressão de teste Temp. ambiente e do fluído Grau de filtragem Duração do filtro Filtro de linha Série A série é montada na tubagem principal para eliminar impurezas do ar comprimido, tais como óleo, água e matérias estranhas. Melhora as capacidades do secador secundário, prolonga

Leia mais

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto Reguladores Automotores Piloto operado pelo fluido Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto Aplicação Reguladores de pressão

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Leia este manual atentamente antes de efectuar a instalação. Não

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções Termossifão pressurizado (EA8893) Índice 1. Parâmetros... 3 2. Precauções... 4 3. Informação técnica... 5 3.1. Componentes... 5 3.2. Informação técnica... 5 4. Componentes e dimensões...

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig.

Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig. Válvulas de Controlo Eléctricas Tipo 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274, 3260/5757-7, 3260/5725-7 Válvulas de Controlo Pneumáticas Tipo 3260/2780, 3260/3372, 3260-1, 3260-7 Válvula de

Leia mais

VÁLVULA DE ALARME HD FIRE PROTECT PVT. LTD.

VÁLVULA DE ALARME HD FIRE PROTECT PVT. LTD. VÁLVULA DE ALARME MODELO-H HD FIRE PROTECT DADOS TÉCNICOS MODELO CONEXÃO DA EXTREMIDADE TAMANHO NOMINAL H Flange X Flange Flange X Groove Groove X Groove 200, 50, 00 E 80 NB PRESSÃO MÁXIMA DE 7,5 Bar (250

Leia mais

T --4. Operação. Especificações da Engenharia. _c_ o_m_p_ilo _t_o _#_2 a;l

T --4. Operação. Especificações da Engenharia. _c_ o_m_p_ilo _t_o _#_2 a;l Operação O modelo VA-601 uma válvula controlada por piloto redutor de pressão de 2 vias, ajustável. O registro de agulha [11 permite continuamente a passagem de fluxo para a câmara superior da válvula

Leia mais

I-769N.Deluge-POR. Válvula de Dilúvio FireLock NXT Série 769N AVISO

I-769N.Deluge-POR. Válvula de Dilúvio FireLock NXT Série 769N AVISO MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E TESTE I-769N.Deluge-POR Válvula de Dilúvio FireLock NXT Série 769N Sistemas de libertação pneumática (piloto seco), libertação hidráulica (piloto húmido) e libertação

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança.

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança. 6232150/2 IM-P623-04 ST Edição 2 Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança 2. Informação geral sobre o produto 3. Instalação

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Unidade de cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem 7 746 800 025 (2011/02) PT Vista geral do produto

Leia mais

AMG Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

AMG Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) Separador de água Série O separador de água da Série está instalado na linha de ar para eliminar humidade de água do ar comprimido. Indicado para situações em que "é necessário eliminar a água, mas o ar

Leia mais

VÁLVULA DE ALARME MODELO-H

VÁLVULA DE ALARME MODELO-H VÁLVULA DE ALARME MODELO-H DADOS TÉCNICOS MODELO CONEXÃO TERMINAL Flange X Flange Flange X Sulco Sulco X Sulco TAMANHO NOMINAL 200, 150, 100 & 80 PRESSÃO MÁXIMA DE SERVIÇO ABERTURA ROSQUEADA INSTALAÇÃO

Leia mais

CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR

CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR O modelo VSR é uma chave de fluxo de água tipo palheta com inserção não corrosiva para uso em sistemas de sprinklers molhados. Também pode ser usado como um

Leia mais

AM Modelo. Caudal nominal (1) (l/mín (ANR)) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) 1 /4, 3 /8, 1 /2 1 /8, 1 /4, 3 /8

AM Modelo. Caudal nominal (1) (l/mín (ANR)) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) 1 /4, 3 /8, 1 /2 1 /8, 1 /4, 3 /8 Filtro fino micrónico Série AM A Série AM pode separar e eliminar os resíduos de óleo em ar comprimido, que é geralmente difícil de eliminar com os filtros de ar habituais, assim como remover partículas

Leia mais

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C Válvulas eléctricas de regulação Tipos 3213/5857, 3213/5824, 3213/5757-3, 3213/5757-7, 3213/5724 e 3214/5824, 3214/3374, 3214/3274, 3214/5724 Válvulas pneumáticas de regulação Tipos 3213/2780 e 3214/2780

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de

Leia mais

BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação

BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina. (vaporização rápida)

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........

Leia mais

Indicações sobre a instalação. Índice

Indicações sobre a instalação. Índice Índice Possibilidades de ligação na máquina de secar Indicações sobre a instalação Possibilidades de instalação Instruções de segurança...1 Possibilidades de ligação na máquina de secar... 2 Indicações

Leia mais

10.09-PORB. Válvulas de retenção FireLock. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data

10.09-PORB. Válvulas de retenção FireLock. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data As válvulas de retenção FireLock de alta pressão Série 717R e a Série 717HR são desenhadas em CAD para uma eficiência hidrodinâmica e estão disponíveis nos tamanhos 2 3 /50 80 mm (Série 717HR) e 4 8 /100

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

GRUNDFOS ÁGUAS RESIDUAIS ESTAÇÕES ELEVATÓRIAS COMPACTAS PARA REDES MUNICIPAIS DE ÁGUAS RESIDUAIS

GRUNDFOS ÁGUAS RESIDUAIS ESTAÇÕES ELEVATÓRIAS COMPACTAS PARA REDES MUNICIPAIS DE ÁGUAS RESIDUAIS GRUNDFOS ÁGUAS RESIDUAIS ESTAÇÕES ELEVATÓRIAS COMPACTAS PARA REDES MUNICIPAIS DE ÁGUAS RESIDUAIS Grundfos Estações elevatórias compactas Vasta gama de estações elevatórias compactas prefabricadas de elevada

Leia mais

Série TY-FRB factor K 40, 60, 80 e 115 Sprinklers Montantes, Pendentes e Pendentes Embutidos Resposta Rápida, Cobertura Padrão Descrição Geral

Série TY-FRB factor K 40, 60, 80 e 115 Sprinklers Montantes, Pendentes e Pendentes Embutidos Resposta Rápida, Cobertura Padrão Descrição Geral http://www.tyco-fireproducts.com Série factor K 0, 60, 80 e 11 Sprinklers Montantes, Pendentes e Pendentes Embutidos Resposta Rápida, Cobertura Padrão Descrição Geral Os Sprinklers Montantes e Pendentes

Leia mais

Válvula de retenção do tipo charneira accionada por mola, de elevada capacidade

Válvula de retenção do tipo charneira accionada por mola, de elevada capacidade Válvula de retenção do tipo charneira accionada por mola, de elevada capacidade Características Aplicações Gerais Prevenção do refluxo em sistemas de uma ou mais bombas Sistemas com elevado risco de ocorrência

Leia mais

Válvulas de Controlo Série M1

Válvulas de Controlo Série M1 Soluções Técnicas para canalizações, Lda. Válvulas de Controlo Série M1 0Twww.tubtec.com0T 0Twww.cvalves.com0T Apresentação As válvulas da C-VALVES são fabricadas com materiais de elevada qualidade, tendo

Leia mais

20.20-PORB Difusor de Sucção AGS

20.20-PORB Difusor de Sucção AGS TM O Difusor de Sucção Victaulic Série W731-D AGS (Sistema de Ranhura Avançado) oferece excelentes condições de fluxo no local de entrada da bomba. O corpo de grande tamanho garante melhores fluxo ao redor

Leia mais

Válvula de Pré-Ação Modelo: 400-NAC-VGPA Double Interlock

Válvula de Pré-Ação Modelo: 400-NAC-VGPA Double Interlock Válvula de Pré-Ação Modelo: 400-NAC-VGPA Double Interlock Terminologia: Non-Interlock - Utiliza uma válvula de canalização seca e um sistema de detecção pneumático ou elétrico suplementar. A válvula pode

Leia mais

RD K 80 ½ - Aprovado UL

RD K 80 ½ - Aprovado UL Sprinklers Chuveiros Automáticos Fechados RD K 80 ½ - Aprovado UL Descrição do Produto Os sprinklers modelo RD são chuveiros automáticos fechados, acionados por uma ampola de vidro, que é um elemento termo

Leia mais

I-768N-POR. Válvula Seca FireLock NXT Série 768N AVISO MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E TESTE

I-768N-POR. Válvula Seca FireLock NXT Série 768N AVISO MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E TESTE MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E TESTE I-768N-POR Válvula Seca FireLock NXT Série 768N GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES JUNTO DA VÁLVULA INSTALADA PARA REFERÊNCIA FUTURA AVISO Leia e entenda todas as instruções

Leia mais

Resumo dos sprinklers da série de Modelos J112 e JL112

Resumo dos sprinklers da série de Modelos J112 e JL112 Boletim 172 Rev G_PT-BR Sprinklers Modelos J112 e JL112 Sprinklers de cobertura estendida para Risco Leve e Ordinário K11,2 (160 métrico) Descrição do produto Os sprinklers da série de Modelos J112 e JL112

Leia mais

Filtros de fluido duplos invertidos de alta pressão

Filtros de fluido duplos invertidos de alta pressão Felheto de instruções - Portuguese - Filtros de fluido duplos invertidos de alta pressão Introdução Consulte a figura 1. Os conjuntos de filtros duplos Nordson são projectados para aplicações de solicitação

Leia mais

HUMIDIFICADORES DE INJECÇÃO A VAPOR TIPO S.I.

HUMIDIFICADORES DE INJECÇÃO A VAPOR TIPO S.I. HUMIDIFICADORES DE INJECÇÃO A VAPOR TIPO S.I. Instruções de Manutenção e Instalação 7950050/1 Avaria Causa F. Purgador do tipo incorrecto para humidificador. G. A válvula de controlo foi aberta antes do

Leia mais

Válvula de balanceamento - Ferro fundido nodular

Válvula de balanceamento - Ferro fundido nodular Válvulas de balanceamento STAF-SG Flange ANSI Válvula de balanceamento - Ferro fundido nodular Pressurização & Qualidade da água Balanceamento & Controle Controle termostático ENGINEERING ADVANTAGE A válvula

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo e Tipo Válvula de três vias Tipo 3244

Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo e Tipo Válvula de três vias Tipo 3244 Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo 3244-1 e Tipo 3244-7 Válvula de três vias Tipo 3244 Versões DIN e ANSI Aplicação Válvulas misturadoras ou diversoras para utilizar em engenharia de processos

Leia mais

Tipo ACE97. Introdução. Instalação. Categoria P.E.D. Características técnicas. Protecção contra Sobrepressões. Guia de Instalação Português Maio 2002

Tipo ACE97. Introdução. Instalação. Categoria P.E.D. Características técnicas. Protecção contra Sobrepressões. Guia de Instalação Português Maio 2002 Guia de Instalação Português Maio 2002 Introdução Este guia de instalação fornece informações sobre a instalação, colocação em serviço e ajustamento dos nossos produtos. Para obter um exemplar deste manual

Leia mais

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9 Instruções de Instalação Índice Sistemadeválvulasdedescarga Descrição do sistema... 1 Instalação Válvula de descarga... 2, 4 Válvula piloto... 5, 6 Tubulação... 7, 8 Fiação... 9 Leia atentamente as instruções

Leia mais

Série TY-FRB factor K 80 e 115 Sprinklers Laterais Horizontais de Cobertura Alargada Resposta Rápida & Padrão (Risco Baixo) Descrição Geral

Série TY-FRB factor K 80 e 115 Sprinklers Laterais Horizontais de Cobertura Alargada Resposta Rápida & Padrão (Risco Baixo) Descrição Geral http://www.tyco-fireproducts.com Série TY-FRB factor K 80 e 115 s Laterais Horizontais de Cobertura Alargada Resposta Rápida & Padrão (Risco Baixo) Descrição Geral Os s Laterais Horizontais de Cobertura

Leia mais

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Medidores de débito a diafragma do tipo flange afinada, com fluxómetro em derivação para grandes capacidades. 2. IDENTIFICAÇÃO DO MODELO A identificação

Leia mais

instruções e manutenção

instruções e manutenção instruções e manutenção AUTOCLAVES COM MEMBRANA Os autoclaves são ideais para aplicações onde a alta pressão é necessária. Estas aplicações incluem sistemas booster, expansão térmica e choque hidráulico

Leia mais

Sistema de amostragem na linha para amostragem representativa sem interrupção do processo

Sistema de amostragem na linha para amostragem representativa sem interrupção do processo Sistema de amostragem na linha para amostragem representativa sem interrupção do processo Características Aplicações gerais Os sistemas de amostragem Sapro destinamse a extrair amostras reais, representativas,

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de montagem e operação EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de montagem e operação EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 Fig. 1 Tipo 2333 Instruções de montagem e operação EB 2552-1 PT Edição de Maio de 2004 Índice Índice 1 Concepção e princípio de funcionamento 4 2 Instalação 6 2,1

Leia mais

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46 BK 46 Instruções de Instalação 810770-00 Purgador BK 46 1 Índice Advertências Importantes Aplicação...7 Instruções de segurança...7 Perigo...7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem...8 Descrição...8

Leia mais

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm.

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm. Design de Forquilha BIFFI Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até 248.500 Nm. Características e Vantagens O design de forquilha produz um binário de arranque

Leia mais

Colector do controlo da pressão de atomização

Colector do controlo da pressão de atomização Felheto de instruções Portuguese Colector do controlo da pressão de atomização ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui e em

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8546 PT. Reguladores Tipo Fig. 1 Reguladores de pressão. Tipo no Posicionador Tipo 3730

Instruções de Montagem e Operação EB 8546 PT. Reguladores Tipo Fig. 1 Reguladores de pressão. Tipo no Posicionador Tipo 3730 Reguladores Tipo 4708 Tipo 4708-5352 no Posicionador Tipo 3730 Tipo 4708-1152 com receptáculo de filtro Tipo 4708-6252 no Actuador Tipo 3372 Fig. 1 Reguladores de pressão Instruções de Montagem e Operação

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção 3150 Modelo nº 121-2558 Form No. 3372-894 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se

Leia mais

Coletor solar (EA0031/EA0023) Manual de instruções. Manual de instruções. Coletor Solar EA0031/EA0023

Coletor solar (EA0031/EA0023) Manual de instruções. Manual de instruções. Coletor Solar EA0031/EA0023 Manual de instruções Coletor Solar EA0031/EA0023 Índice 1. Especificações técnicas... 3 2. Cuidados... 3 3. Tubo do Coletor Solar... 4 3.1. Componentes... 4 3.2. Parâmetros... 5 4. Coletor Solar... 5 5.

Leia mais

20.19-PORB Vic-Strainer AGS Tipo Ipsilon

20.19-PORB Vic-Strainer AGS Tipo Ipsilon O Vic-Strainer AGS Série W732 proporciona fluxo direto para menor queda de pressão. É instalado com dois acoplamentos Victaulic. Vic-Strainers W732 possuem tamanhos de 14 a 18 /350 a 450 mm. Todos os tamanhos

Leia mais

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. HINDLE As válvulas de macho esférico Ultra-Seal, de esfera flutuante, proporcionam uma vedação superior no sentido para jusante e para a atmosfera, em ambos os designs de passagem reduzida e total. Índice

Leia mais

Conjunto de Comissionamento Keystone, Figura 40 K-Set KEYSTONE

Conjunto de Comissionamento Keystone, Figura 40 K-Set KEYSTONE KEYSTONE Este conjunto de comissionamento de precisão, possui uma larga gama de controlo e é especialmente adequado para regulação de sistemas de aquecimento, ventilação e ar condicionado (AVAC). Qualidade

Leia mais

VÁLVULAS E ACESSÓRIOS

VÁLVULAS E ACESSÓRIOS VÁLVULAS E ACESSÓRIOS RAF INFORMAÇÕES GERAIS As válvulas RAF são usadas para aplicações água em geral e irrigação. As válvulas são feitas de 3 partes somente, sendo que cada uma delas é feita de materiais

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

08.09-PORB. Conjunto de válvulas de triplo serviço TUBO DE AÇO CARBONO VÁLVULAS RANHURADAS

08.09-PORB. Conjunto de válvulas de triplo serviço TUBO DE AÇO CARBONO VÁLVULAS RANHURADAS PARA MAIS DETALHES CONSULTE A PUBLICAÇÃO VICTAULIC 10.01 A Válvula tri-serviço Victaulic é um conjunto (expedido como componentes individuais) composto por uma válvula borboleta padrão Victaulic ou válvula

Leia mais

Válvulas de borboleta higiénicas em aço inoxidável. F250 - para tubagem imperial. F251 - para tubagem métrica.

Válvulas de borboleta higiénicas em aço inoxidável. F250 - para tubagem imperial. F251 - para tubagem métrica. Produtos Higiénicos, Figura e Válvulas de borboleta higiénicas em aço inoxidável. F - para tubagem imperial. F - para tubagem métrica. Características Tecnologia Keystone. Funcionamento de um quarto de

Leia mais

Válvula de retenção de disco, tipo "WAFER"

Válvula de retenção de disco, tipo WAFER 18/04/2013 Válvula de retenção de disco, tipo "WAFER" Válvula de retenção de disco oscilante tipo "WAFER" (possibilidade de fabrico com flanges, a pedido). Corpo em fundição de uma peça com forma cónica

Leia mais

VÁLVULAS DE BALANCEAMENTO

VÁLVULAS DE BALANCEAMENTO VÁLVULAS DE VÁLVULA DE PN E PN DN 0-00 A válvula de balanceamento flangeada, de ferro fundido (STAF) e ferro fundido nodular (STAF-SG) permite uma performance hidráulica precisa numa extensa gama de aplicações.

Leia mais

Válvula de potência. Uma variedade de circuitos de construção simples Paragens intermédias e de emergência com cilindros de grande diâmetro

Válvula de potência. Uma variedade de circuitos de construção simples Paragens intermédias e de emergência com cilindros de grande diâmetro Válvula de potência Válvula de 3 posições Série VEX3 Uma variedade de circuitos de construção simples Paragens intermédias e de emergência com cilindros de grande diâmetro Construção do sistema com VEX

Leia mais

Admissão. Ar novo. Extracção. Ar viciado

Admissão. Ar novo. Extracção. Ar viciado RECUPERADOR DE CALOR termarec HORIZONTAL OU VERTICAL ACÇÃO REACÇÃO EC com filtro M5 CONSTRUÇÃO CONFIGURAÇÃO A I Estrutura modular em perfil de alumínio extrudido com 30mm, cantos de nylon reforçado e painéis

Leia mais

Tecnologia de conexões para tubos

Tecnologia de conexões para tubos G3 Sanpress Com SC-Contur Tecnologia de conexões para tubos ZM_G3_BR_pt_20171128_122239_6.pdf 1 28.11.2017 13:14:36 Sistema de prensar com conectores de prensar em bronze, tubos em aço inoxidável nos materiais

Leia mais

COMPANHIA DE SANEAMENTO DE MINAS GERAIS

COMPANHIA DE SANEAMENTO DE MINAS GERAIS COMPANHIA DE SANEAMENTO DE MINAS GERAIS CATÁLOGO TÉCNICO DE MATERIAIS VOLUME IV MATERIAIS ELETROMECÂNICOS TOMO V VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO NOVEMBRO/2015 COMPANHIA DE SANEAMENTO DE MINAS GERAIS CATÁLOGO

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 necessidades de processos industriais como: controle de fluxo, controle de pressão e bloqueio de diversos fluidos em diversas condições. B. Armazenagem As seguintes informações deverão ser seguidas para

Leia mais

Série S200. Introdução. Categoria P.E.D. Características técnicas. Guia de Instalação Português Maio 2002

Série S200. Introdução. Categoria P.E.D. Características técnicas. Guia de Instalação Português Maio 2002 Guia de Instalação Português Maio Introdução Este guia de instalação fornece informações sobre a instalação, colocação em serviço e ajustamento dos nossos produtos. Para obter um exemplar deste manual

Leia mais

WLZ 120 WLZ 190 WLZ 250

WLZ 120 WLZ 190 WLZ 250 Português WLZ 120 WLZ 190 WLZ 250 CHAVE DE FLUXO Tipo Palheta Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras consultas. Anote o modelo

Leia mais

Válvula de bloqueio e alívio Válvula manifold 2 vias Modelos IV20 e IV21

Válvula de bloqueio e alívio Válvula manifold 2 vias Modelos IV20 e IV21 Válvulas e dispositivos de proteção Válvula de bloqueio e alívio Válvula manifold 2 vias Modelos IV20 e IV21 WIKA folha de dados AC 09.19 Aplicações Bloqueio e respiro para instrumentos de medição de pressão

Leia mais

Bancada Hidráulica P6100

Bancada Hidráulica P6100 ÍNDICE ENSAIOS EXPERIMENTAIS NA BANCADA HIDRÁULICA ----------------------- 1. ALGUNS COMPONENTES DA BANCADA HIDRÁULICA P6100 --------------4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO --------------------------------------------------------

Leia mais

Tipo 299H. Introdução. Categoria P.E.D. Instalação. Características técnicas. Guia de Instalação Português Maio

Tipo 299H. Introdução. Categoria P.E.D. Instalação. Características técnicas. Guia de Instalação Português Maio Guia de Instalação Português Maio 2002 Introdução Este guia de instalação fornece informações sobre a instalação, colocação em serviço e ajustamento dos nossos produtos. Para obter um exemplar deste manual

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

Reguladores Automotores Acessórios

Reguladores Automotores Acessórios Reguladores Automotores Acessórios Pote de condensação Instalação do parafuso Peça de expansão cónica Kit da linha de comando Linha de comando Aplicação Acessórios para Reguladores de Pressão Tipo 39-2,

Leia mais

Redutores de pressão automotores Série 44 Tipo 44-1 B Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão

Redutores de pressão automotores Série 44 Tipo 44-1 B Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão Redutores de pressão automotores Série 44 Tipo 44-1 B Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão Aplicação Gamas de 0. a 0 bar em válvulas de dimensão G ½, G ¾ e G 1 e também

Leia mais

gorenje Termoacumuladores TGR, GBFU, GT Manual de Formação

gorenje Termoacumuladores TGR, GBFU, GT Manual de Formação gorenje Termoacumuladores,, GT Manual de Formação MJM passará a comercializar em 2006 novos termoacumuladores com a marca gorenje. Os aparelhos são todos monofásicos (220V) com potência de 2000W. Notizen

Leia mais

Aula 03. Dimensionamento da Tubulação de Distribuição de Ar Comprimido

Aula 03. Dimensionamento da Tubulação de Distribuição de Ar Comprimido Aula 03 Dimensionamento da Tubulação de Distribuição de Ar Comprimido 1 - Introdução A rede de distribuição de ar comprimido compreende todas as tubulações que saem do reservatório, passando pelo secador

Leia mais

D-060 NS PN 16 D-060-C NS PN 16 D-062 NS PN 25 D-065 NS PN 40. Ventosa Triplice função para Altas Vazões Fechamento Lento Non Slam.

D-060 NS PN 16 D-060-C NS PN 16 D-062 NS PN 25 D-065 NS PN 40. Ventosa Triplice função para Altas Vazões Fechamento Lento Non Slam. PN 16 D-060-C NS PN 16 Abastecimento de Água D-062 NS PN 25 D-065 NS PN 40 Ventosa Triplice função para Altas Vazões Fechamento Lento Non Slam PrC-D060NSWTR-12 Descrição O modelo D-060 NS é uma ventosa

Leia mais

Instalação. Tabela 1. Dimensões do corpo da válvula principal, tipos de terminal de conexão e pressões nominais do corpo

Instalação. Tabela 1. Dimensões do corpo da válvula principal, tipos de terminal de conexão e pressões nominais do corpo Guia de Instalação Português Maio 2002 Introdução Este guia de instalação fornece informações sobre a instalação, colocação em serviço e ajustamento dos nossos produtos. Para obter um exemplar deste manual

Leia mais

MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC. Filial: Rua de Aveiro, Pampilhosa

MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC. Filial: Rua de Aveiro, Pampilhosa MARCO DE INCÊNDIO MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC Sede: Estrada de Coselhas 3000-125 Coimbra PORTUGAL Telef. +351239490100 Fax. +351239490199 Filial: Rua de Aveiro, 50 3050-420 Pampilhosa PORTUGAL

Leia mais

Regulador de pressão diferencial com ponto de ajuste regulável

Regulador de pressão diferencial com ponto de ajuste regulável Reguladores de pressão diferencial DA 516, DAF 516 Regulador de pressão diferencial com ponto de ajuste regulável Pressurização & Qualidade da água Balanceamento & Controle Controle termostático ENGINEERING

Leia mais

Dival 600 Reguladores de pressão

Dival 600 Reguladores de pressão Dival 600 Reguladores de pressão Regulador de pressão Dival 600 O regulador de pressão da série DIVAL 600 é um regulador de atuação direta com controle de membrana e ação de contraste de mola, para pressão

Leia mais

STAF-SG. Flange ANSI. Válvulas de balanceamento DN

STAF-SG. Flange ANSI. Válvulas de balanceamento DN STAF-SG Flange ANSI Válvulas de balanceamento DN 20-400 IMI TA / Válvulas de balanceamento / STAF-SG Flange ANSI STAF-SG Flange ANSI A válvula de balanceamento flangeada, de ferro fundido nodular STAF-SG

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo 44-2 Montagem e instruções de serviço EB 2623-1 PT Edição Novembro 2005 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

Complementos e acessórios

Complementos e acessórios Vasos de expansão e Vasos de expansão fechados, para instalações de Aquecimento Central por água quente até 0º C. Vasos de expansão fechados, para circuitos de Água Quente Sanitária até 0º C. Características

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO AQUECEDORES ELÉTRICOS Aquecedores de 30 kw, 36 kw e 48 kw Aquecedores em série: 2 x 30 (60 kw) e 2 x 36 (72 kw) REV. B: AGOSTO/2010 E-384832-3 ÍNDICE PÁGINA Descrição 3 GERAL 3 EQUIPAMENTO

Leia mais

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z Semelhante à figura Construção Equipamento/Funcionamento Bomba de circulação de rotor húmido com ligação roscada ou flangeada, motor EC com adaptação automática

Leia mais

Sistema Osmose Inversa

Sistema Osmose Inversa Sistema Osmose Inversa Manual do Utilizador 02 - Introdução 03 - O que é osmose inversa 04 - Componentes e opcionais 05 - Filtros de cartucho 06 - Identificação do sistema RO 07 - Diagrama de ligações

Leia mais

Instruções de uso e instalação HF 3415

Instruções de uso e instalação HF 3415 Instruções de uso e instalação HF 3415 Campo de aplicação O filtro multifunção HF 3415 foi desenhado e desenvolvido para proteger e prolongar a vida útil dos geradores de calor tais como caldeiras e bombas

Leia mais