Distribuidores de campo ativos AFD4, AFD4 (FM), AFD8 e AFS SIMATIC. Conexões de barramento Distribuidores de campo ativos AFD4, AFD4 (FM), AFD8 e AFS

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Distribuidores de campo ativos AFD4, AFD4 (FM), AFD8 e AFS SIMATIC. Conexões de barramento Distribuidores de campo ativos AFD4, AFD4 (FM), AFD8 e AFS"

Transcrição

1 Distribuidores de campo ativos AFD4, AFD4 (FM), AFD8 e AFS SIMATIC Introdução 1 Montar e conectar 2 Dados técnicos 3 Conexões de barramento Distribuidores de campo ativos AFD4, AFD4 (FM), AFD8 e AFS Informação sobre o produto 02/2015 A5E AC

2 Informações jurídicas Conceito de aviso Este manual contém instruções que devem ser observadas para sua própria segurança e também para evitar danos materiais. As instruções que servem para sua própria segurança são sinalizadas por um símbolo de alerta, as instruções que se referem apenas à danos materiais não são acompanhadas deste símbolo de alerta. Dependendo do nível de perigo, as advertências são apresentadas como segue, em ordem decrescente de gravidade. PERIGO significa que haverá caso de morte ou lesões graves, caso as medidas de segurança correspondentes não forem tomadas. AVISO significa que poderá haver caso de morte ou lesões graves, caso as medidas de segurança correspondentes não forem tomadas. CUIDADO indica um perigo iminente que pode resultar em lesões leves, caso as medidas de segurança correspondentes não forem tomadas. ATENÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais, caso as medidas de segurança correspondentes não forem tomadas. Ao aparecerem vários níveis de perigo, sempre será utilizada a advertência de nível mais alto de gravidade. Quando é apresentada uma advertência acompanhada de um símbolo de alerta relativamente a danos pessoais, esta mesma também pode vir adicionada de uma advertência relativa a danos materiais. Pessoal qualificado O produto/sistema, ao qual esta documentação se refere, só pode ser manuseado por pessoal qualificado para a respectiva definição de tarefas e respeitando a documentação correspondente a esta definição de tarefas, em especial as indicações de segurança e avisos apresentados. Graças à sua formação e experiência, o pessoal qualificado é capaz de reconhecer os riscos do manuseamento destes produtos/sistemas e de evitar possíveis perigos. Utilização dos produtos Siemens em conformidade com as especificações Tenha atenção ao seguinte: Marcas AVISO Os produtos da Siemens só podem ser utilizados para as aplicações especificadas no catálogo e na respetiva documentação técnica. Se forem utilizados produtos e componentes de outros fornecedores, estes têm de ser recomendados ou autorizados pela Siemens. Para garantir um funcionamento em segurança e correto dos produtos é essencial proceder corretamente ao transporte, armazenamento, posicionamento, instalação, montagem, colocação em funcionamento, operação e manutenção. Devem-se respeitar as condições ambiente autorizadas e observar as indicações nas respetivas documentações. Todas denominações marcadas pelo símbolo de propriedade autoral são marcas registradas da Siemens AG. As demais denominações nesta publicação podem ser marcas em que os direitos de proprietário podem ser violados, quando usadas em próprio benefício, por terceiros. Exclusão de responsabilidade Nós revisamos o conteúdo desta documentação quanto a sua coerência com o hardware e o software descritos. Mesmo assim ainda podem existir diferenças e nós não podemos garantir a total conformidade. As informações contidas neste documento são revisadas regularmente e as correções necessárias estarão presentes na próxima edição. Siemens AG Division Process Industries and Drives Postfach NÜRNBERG ALEMANHA A5E AC P 02/2015 Sujeito a alterações Copyright Siemens AG Todos os direitos reservados

3 Índice remissivo 1 Introdução Informações de segurança Distribuidor de campo ativo AFD4, AFD4 (FM) e AFD Distribuidor de campo ativo AFS Estrutura com distribuidores de campo ativos Montar e conectar Aparafusar AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS sobre a base Aterrar AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS Instruções de segurança para a ligação Conectar o barramento de campo no distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD Ligar o bus de campo ao distribuidor de campo ativo AFS Efetuar a manutenção e a limpeza de AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS Substituir o AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS Indicações LED do distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD Indicadores LED do distribuidor de campo ativo AFS Dados técnicos Normas e aprovações dos distribuidores de campo ativos AFD4 / AFD8 e AFS Normas e aprovação do distribuidor de campo ativo AFD4 (FM) Dados técnicos distribuidor de campo ativo AFD4 (6ES7157-0AG81-0XA0) Dados técnicos do distribuidor de campo ativo AFD4 (FM) (6ES7655-5DX40-1AA1) Dados técnicos distribuidor de campo ativo AFD8 (6ES7157-0AG82-0XA0) Dados técnicos distribuidor de campo ativo AFS (6ES7157-0AG80-0XA0) Abreviaturas Índice Tabelas Tabelas 2-1 Atribuição de conexão no distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD Tabelas 2-2 Ocupação do conector no distribuidor de campo ativo AFS Tabelas 2-3 Atividades permitidas nas áreas com risco de explosão Tabelas 2-4 Comunicações de status e mensagens de erro Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 3

4 Índice remissivo Tabelas 2-5 Comunicações de status e mensagens de erro Tabelas 3-1 Utilização no setor industrial Esquemas Esquema 1-1 Exemplo: estrutura com redundância circular com distribuidores de campo AFD Esquema 2-1 Exemplo: Aterramento direto no AFD4 / AFD4 (FM) Esquema 2-2 Apresentação esquemática da vista interna (AFD4) Esquema 2-3 Apresentação esquemática da vista interna (AFD4 (FM)) Esquema 2-4 Regras para conectar linhas principais Esquema 2-5 Conexões AFD Esquema 2-6 Conexões AFD4 (FM) Esquema 2-7 Conexões AFD Esquema 2-8 Bloco de terminais AFD4 / AFD4 (FM) / AFD Esquema 2-9 Preparar o cabo de conexão de barramento Esquema 2-10 Ligações AFS Esquema 2-11 Bloco de terminais AFS Esquema 2-12 Preparar o cabo de conexão de barramento Esquema 2-13 Indicação LED do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD Esquema 2-14 Indicador LED AFS Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

5 Introdução 1 Esta especificação de produto contém informações importantes referentes aos distribuidores de campo ativos AFD4, AFD4 (FM), AFD8 e AFS. Em casos de dúvida, ela é superior a outras declarações nos manuais e catálogos. Além desta especificação de produto, é necessário ter o manual correspondente de "Acoplamentos de barramento. Acoplador DP/PA, distribuidores de campo ativos, link DP/PA e link Y". Este pode ser obtido mediante download na internet ( Validade Estas informações sobre o produto descrevem as especificidades dos distribuidores de campo ativos que podem funcionar nos buses de campo PA e FF: AFD4, número do pedido 6ES7157-0AG81-0XA0 AFD4 (FM), número do pedido 6ES7655-5DX40-1AA1 AFD8, número do pedido 6ES7157-0AG82-0XA0 AFS, número do pedido 6ES7157-0AG80-0XA0 Indicação Os aparelhos acima mencionados são compatíveis em função com os modelos anteriores AFD com o número de encomenda 6ES7157-0AF81-0XA0 ou AFS com o número de encomenda 6ES7157-0AF82-0XA0. No caso de substituição dos aparelhos, considere as dimensões maiores. Dimensionamento das instalações Para o dimensionamento das instalações com distribuidores de campo ativos utilize o "SIMATIC Fieldbus Calculator". Este pode ser obtido mediante download na internet ( 1.1 Informações de segurança A Siemens oferece produtos e soluções com funções de segurança industrial que apoiam a operação segura de usinas, soluções, máquinas, equipamentos e/ou redes. Trata-se de componentes importantes enquadrados em um conceito holístico de segurança industrial. Assim, os produtos e soluções da Siemens passam por um processo de desenvolvimento contínuo, pelo que a Siemens recomenda que você se informe regularmente sobre atualizações de produtos. Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 5

6 Introdução 1.2 Distribuidor de campo ativo AFD4, AFD4 (FM) e AFD8 Para assegurar a operação segura dos produtos e soluções da Siemens, é necessário adotar medidas de prevenção adequadas (por exemplo, conceito de proteção de células) e integrar cada componente em um conceito holístico de estado da arte de segurança industrial. Nesse sentido, eventuais produtos de terceiros em uso também devem ser considerados. Para mais informações sobre segurança industrial, visite ( Para se manter informado sobre as atualizações de produtos à medida que ocorrem, assine a newsletter do produto que lhe interessa. Para mais informações sobre segurança industrial, visite ( 1.2 Distribuidor de campo ativo AFD4, AFD4 (FM) e AFD8 Distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 (Active Field Distributor) No distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 podem ser conectados os aparelhos de campo, por ex., aparelhos de medição, sensores, atuadores. Em conjunto com 2 acopladores FDC 157, o distribuidor de campo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 possibilita a operação de uma redundância circular. Em um segmento podem ser utilizados os seguintes distribuidores de campo: até 8 distribuidores de campo no caso de utilização exclusiva de AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 até 5 distribuidores de campo no caso de utilização mista de pelo menos um AFDiS e outros distribuidores de campo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 O número total de aparelhos de campo no segmento está limitado a 31 aparelhos e a um máximo de 60 ma por cabo de derivação. Funções Ligação de aparelhos de campo para bus de campo em topologias lineares ou circulares Terminação de bus automática Isolamento automático de segmentos com erros Ligação automática de segmentos isolados após a resolução de falhas Expansão de um segmento durante o funcionamento Cabos de derivação resistentes a curto-circuito Propriedades AFD4: 2 aparafusamentos de cabos M16 para o condutor principal AFD8: 2 aparafusamentos de cabos M16 para o condutor principal AFD4 (FM): 2 tampões cegos M20 para o condutor principal AFD4: 4 aparafusamentos de cabos M16 para até 4 aparelhos de campo 6 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

7 Introdução 1.3 Distribuidor de campo ativo AFS AFD8: 8 aparafusamentos de cabos M16 para até 8 aparelhos de campo AFD4 (FM): 4 tampões cegos M16 para até 4 aparelhos de campo Ligação através de terminais de parafuso Ligações à prova de inversão de polos A lógica antirressalto reduz as falhas, ao ligar e desligar os cabos de derivação Coberturas IP30 para as ligações das linhas principais Diagnóstico mediante indicadores LED Alimentação de tensão através do bus de campo União roscada sobre base Terminal de conexão aterrada externo Tipo de proteção IP66 Pintura protetora da placa de circuito impresso equipada 1.3 Distribuidor de campo ativo AFS Distribuidor de campo ativo AFS (Active Field Splitter) O distribuidor de campo AFS liga 2 acopladores FDC 157 a um segmento do bus de campo, permitindo o funcionamento de uma redundância de acoplamento no elemento de fase. O número total dos aparelhos de campo em linha está limitado a 31 e a uma corrente máxima de 1 A. Funções Em caso de erro, a linha principal é comutada automaticamente para o acoplador redundante FDC 157. Propriedades 2 aparafusamentos de cabos M16 para a linha principal 4 aparafusamentos de cabos M16 para o segmento Ligação através de terminais de parafuso Ligações à prova de inversão de polos Coberturas IP30 para as ligações das linhas principais Diagnóstico mediante indicadores LED Alimentação de tensão através do bus de campo Neutralização da falha de tensão em caso de falha na linha principal União roscada sobre base Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 7

8 Introdução 1.4 Estrutura com distribuidores de campo ativos Terminal de conexão à terra externo Tipo de proteção IP66 Pintura protetora da placa de circuito impresso equipada Indicação Apesar das coberturas IP30, os requisitos para a zona 2 não são preenchidos, porque o AFS está sempre ligado diretamente ao acoplador FDC 157. Ver também Instruções de segurança para a ligação (Página 14) 1.4 Estrutura com distribuidores de campo ativos Estrutura com redundância circular O seguinte gráfico representa a estrutura com redundância circular a título de exemplo. Por motivos de transparência e compreensão, os símbolos relativos aos distribuidores de campo AFD4 são exibidos sem os aparafusamentos de cabos para as linhas principais. Esquema 1-1 Exemplo: estrutura com redundância circular com distribuidores de campo AFD4 8 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

9 Introdução 1.4 Estrutura com distribuidores de campo ativos Referência Pode encontrar outras versões de estrutura no capítulo Plano de montagem do manual "Conexões de Barramento. Acoplador DP/PA, Distribuidores de Campo Ativos, DP/PA-Link e Y-Link" na Internet ( Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 9

10 Introdução 1.4 Estrutura com distribuidores de campo ativos 10 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

11 Montar e conectar Aparafusar AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS sobre a base Posição de montagem Os distribuidores de campo ativos AFD4 /AFD4 (FM)/ AFD8 e AFS são aparafusados preferencialmente com as conexões para baixo sobre uma superfície plana. Requisito A base deverá ser plana e isenta de vibrações e apresentar uma capacidade de carga adequada. Selecione o material de fixação de acordo com a base. Espaço livre mínimo de 60 mm sob os módulos para as ligações das linhas principais e dos cabos de derivação. Pode encontrar as distâncias entre furos na parte traseira da parte inferior da carcaça (ver também Dados técnicos). Ferramentas necessárias Chave de fenda cruzada tamanho 4 4 parafusos de fixação M6; buchas consoante a base Chave de fendas indicada para os parafusos de fixação utilizados Procedimento AVISO Perigo de ferimentos! Perigo de ferimentos devido ao elevado peso do distribuidor de campo. Segure o aparelho firmemente com a mão durante a montagem. 1. Solte os 4 parafusos da tampa da carcaça com a chave de fenda cruzada. 2. Aparafuse a parte inferior da carcaça com os 4 parafusos de fixação sobre a base. O torque depende dos parafusos de fixação utilizados. 3. Aparafuse a tampa da carcaça com os 4 parafusos de fenda em cruz sobre a parte inferior da carcaça. Torque 2,4 Nm. Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 11

12 Montar e conectar 2.2 Aterrar AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS 2.2 Aterrar AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS Requisito O distribuidor de campo ativo está montado. Acessórios necessários Cabo de aterramento, pelo menos 4,0 mm 2 Aterrar os distribuidores de campo ativos AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS 1. Decape o cabo de aterramento até aos 8 mm. 2. Fixe o cabo de aterramento no terminal de conexão de aterramento do distribuidor de campo. Torque 2,0 Nm. 3. Ligue o cabo de aterramento à equalização de potencial PA conforme a norma EN PERIGO Perigo de explosão Ao ligar, podem formar-se faíscas inflamáveis sob determinadas circunstâncias. Nunca trabalhe sob condições explosivas! Indicação Respeite as instruções de segurança no capítulo Instruções de segurança para a ligação (Página 14). Ligação equipotencial PA Nas áreas com risco de explosão tem de estabelecer uma ligação equipotencial PA segundo a norma IEC Conecte à ligação equipotencial PA as blindagens dos cabos de conexão de barramento. No caso dos distribuidores de campo ativos, o aterramento direto oferece a melhor proteção CEM. 12 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

13 Montar e conectar 2.2 Aterrar AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS Aterramento direto A blindagem dos condutores do barramento é aterrada diretamente na área sob risco de explosões e na área segura. Isso é possível, quando a compensação de potencial PA dos acopladores FDC 157 (na área segura) se estende até os aparelhos de campo (na área sob risco de explosões), isto é, quando for instalado um respectivo cabo de compensação de potencial. Indicação Aterramento direto O entrançamento blindado dos cabos de ligação tem de passar sob as braçadeiras de blindagem dos distribuidores de campo ativos. Exemplo: Aterramento direto no AFD4 / AFD4 (FM) Esquema 2-1 Exemplo: Aterramento direto no AFD4 / AFD4 (FM) Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 13

14 Montar e conectar 2.3 Instruções de segurança para a ligação 2.3 Instruções de segurança para a ligação Instruções de segurança Indicação Respeite as prescrições de instalação e elaboração segundo a norma EN , assim como as normas específicas do país, ao dispor os cabos e realizar a afiação. PERIGO Perigo de explosão Ao ligar, podem formar-se faíscas inflamáveis sob determinadas circunstâncias. Deverá portanto empregar uma chave de fendas não magnética quando da ligação dos cabos! PERIGO Perigo de explosão Não é permitido sujeitar as uniões roscadas do AFD4, AFD4 (FM), AFD8 e AFS a esforços de tração sob pena de comprometer o tipo de proteção. Assegure uma instalação segura dos cabos ao introduzir os mesmos! Apresentação esquemática da vista interna Esquema 2-2 Apresentação esquemática da vista interna (AFD4) 14 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

15 Montar e conectar 2.3 Instruções de segurança para a ligação Esquema 2-3 Apresentação esquemática da vista interna (AFD4 (FM)) IP30-Cobertura noafd4 / AFD4 (FM)/ AFD8 As conexões dos condutores principais no interior da carcaça no AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 são fechadas com uma cobertura IP30. Com a abertura da cobertura IP30, os terminais e os cabos de alimentação são comutados para isenção de tensão. Na área com risco de explosão zona 2 é permitido abrir a cobertura IP30 durante o funcionamento para efeitos de verificação visual. ATENÇÃO IP30-Cobertura no AFS Apesar das coberturas IP30, os requisitos para a zona 2 não são preenchidos, porque o AFS está sempre ligado diretamente ao acoplador FDC 157. Zona 2: Separar o condutor principal / conectar o condutor principal ao AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 PERIGO Perigo de explosão Na área sob risco de explosão zona 2 é proibido, separar o condutor principal de um AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 com a operação em execução, se este estiver conectado diretamente a um acoplador FDC 157 ou a um AFS. Antes dos trabalhos, desligue o(s) acoplador(es) FDC 157 da tensão. Na área sob risco de explosão zona 2 é permitido, desconectar um condutor principal de um AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 com a operação em execução, quando ele conectar dois AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8. Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 15

16 Montar e conectar 2.3 Instruções de segurança para a ligação Zona 2: Separar o cabo principal / conectar o cabo principal ao AFS PERIGO Perigo de explosão Na área com risco de explosão zona 2 é proibido desligar os cabos do AFS durante o funcionamento. Antes dos trabalhos, desligue o(s) acoplador(es) FDC 157 da tensão. 16 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

17 Montar e conectar 2.3 Instruções de segurança para a ligação Regras para conectar linhas principais Os seguintes exemplos ilustram as regras que deverá seguir para conectar as linhas principais. Esquema 2-4 Regras para conectar linhas principais Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 17

18 Montar e conectar 2.3 Instruções de segurança para a ligação Regras Respeite as seguintes regras, ao conectar as linhas principais na área com risco de explosão zona 2: N. Regra 1 FDCdesligar da tensão, ao desacoplar o cabo (1) doafd4 / AFD4 (FM)/ AFD8 / AFDiS 2 FDC 1 da tensão, ao desacoplar o cabo (1) do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 / AFDiS FDC 2 da tensão, ao desacoplar o cabo (2) do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 / AFDiS 3 Desligar o FDC 1 e o FDC 2 da tensão, ao desacoplar o cabo (1) do AFS e do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 / AFDiS Para todas as configurações é válido o seguinte: É possível ligar os cabos (3) durante o funcionamento (com a respectiva marcação verde na figura) Os cabos de derivação S1 a S8 podem ser sempre ligados durante o funcionamento. Identificar as linhas principais Indicação Identifique, nos distribuidores de campo, as linhas principais que não pode desligar durante o funcionamento! Identifique em sua instalação: No AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 os condutores principais, que chegam diretamente do acoplador FDC No AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 os condutores principais, que chegam diretamente do AFS No AFS os condutores principais, que chegam diretamente do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 (com a respectiva marcação vermelha na figura) 18 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

19 Montar e conectar 2.4 Conectar o barramento de campo no distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 2.4 Conectar o barramento de campo no distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 Introdução Os cabos de barramento do distribuidor de campo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 são conduzidos por meio de aparafusamentos de cabo para a carcaça: a linha principal através de T1 e T2 os cabos de derivação são conduzidos aos aparelhos de campo por meio de S1 a S4 / S8 Esquema 2-5 Conexões AFD4 Esquema 2-6 Conexões AFD4 (FM) Esquema 2-7 Conexões AFD8 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 19

20 Montar e conectar 2.4 Conectar o barramento de campo no distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 Ocupação do conector Ligue os fios dos cabos de conexão de barramento ao bloco de terminais, utilizando os terminais de parafuso. Esquema 2-8 Bloco de terminais AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 Tabelas 2-1 Atribuição de conexão no distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 Ligação Terminal Ocupação T1, T2 Linha principal + Cabo de dados - Cabo de dados S1 a S4 / S8 Cabo de derivação aos aparelhos de + Cabo de dados campo - Cabo de dados Procedimento geral 1. Preparar o cabo de conexão de barramento. 2. Ligar o cabo de conexão de barramento: Abrir o distribuidor de campo. Ligar os fios ao bloco de terminais. Fechar o distribuidor de campo. Preparação do AFD4 (FM) Indicação Substitua a tampa falsa pelas passagens autorizadas por UL ou CSA para a conexão de outros aparelhos de campo. O cliente deve utilizar um aparafusamento e um cabo, como para a aplicação indicada de acordo com NEC e CEC. As instalações devem corresponder às respectivas exigências relevantes do National Electrical Code (ANSI/NFPA-70 (NEC ). 20 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

21 Montar e conectar 2.4 Conectar o barramento de campo no distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 Requisito O distribuidor de campo ativo está montado e aterrado. Ferramentas necessárias Chave de fenda cruzada tamanho 4 Chave de luneta aberta 20 mm Chave de fendas 3 mm Faca pequena, alicate de corte diagonal ou FC Stripping Tool (ferramenta de decapagem) Acessórios necessários Cabo de conexão de barramento (tipo de cabo A) Tampões para ligações desocupadas (10 unidades), 6ES7157-0AG80-1XA1 Medidas para decapagem do cabo de conexão de barramento Respeite as seguintes medidas para decapagem dos cabos de conexão de barramento para as linhas principais e cabos de derivação, a fim de garantir uma ligação segura dos fios aos terminais de parafuso. Medidas para decapagem Comprimento da decapagem Linha principal T1, T2 Cabos de derivação S1-S8 Aterramento direto a 90 mm 70 mm Colocar as instalações em operação com os distribuidores de campo ativos AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 ATENÇÃO Falha do sistema de barramentos Em caso de erro, o sistema de barramentos pode falhar total ou parcialmente. Antes de colocar uma instalação com redundância circular em operação, verifique a função de redundância por meio de uma interrupção de linha / curto-circuito ou pela abertura das coberturas IP30 em cada AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 (a abertura das coberturas IP30 também é interpretada como erro). Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 21

22 Montar e conectar 2.4 Conectar o barramento de campo no distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 Ampliar as instalações com os distribuidores de campo ativos AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 ATENÇÃO Falha na linha principal devido à ligação dos cabos de derivação Se uma instalação já estiver em operação, então conecte primeiro os cabos de derivação aos aparelhos de campo, em seguida, os condutores principais. Assim poderá reduzir as falhas no condutor principal. Preparar o cabo de conexão de barramento 1. Solte o aparafusamento de cabo do distribuidor de campo com a chave de luneta. 2. Enfie o parafuso de pressão e a parte interna da união roscada com o anel de vedação sobre o cabo não preparado. 3. Decape o cabo de acordo com a figura. Esquema 2-9 Preparar o cabo de conexão de barramento Ligar o cabo de conexão de barramento 1. Abrir o distribuidor de campo: Solte os 4 parafusos da tampa da carcaça com a chave de fenda cruzada. 2. Enfie os cabos de conexão de barramento através dos aparafusamentos de cabos de acordo com a ocupação do conector. 3. Passe o entrançamento blindado dos cabos de conexão de barramento sob as braçadeiras de blindagem para um aterramento direto. 4. Conecte os fios no bloco de terminais. Preste a atenção à polaridade correta dos fios. Torque 0,35 Nm. 5. Aperte as porcas de capa dos aparafusamentos de cabos com um torque de 1,3 Nm. ATENÇÃO Prejuízo do tipo de proteção Se apertar as porcas de capa excessiva ou insuficientemente, o tipo de proteção pode ser afetado. 6. Fechar o distribuidor de campo: Coloque a tampa da carcaça sobre a parte inferior da carcaça e aperte os 4 parafusos na tampa da carcaça. Torque 2,4 Nm. 22 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

23 Montar e conectar 2.5 Ligar o bus de campo ao distribuidor de campo ativo AFS Fechamento de aparafusamentos de cabos não utilizados ATENÇÃO Prejuízo do tipo de proteção Feche os aparafusamentos de cabo não utilizados com tampões de fecho, número de encomenda 6ES7157-0AG80-1XA1. Assim será garantido o tipo de proteção IP Ligar o bus de campo ao distribuidor de campo ativo AFS Introdução ATENÇÃO Falha dos aparelhos de campo devido a queda de tensão Para, em caso de erro, evitar a falha dos aparelhos de campo devido a queda de tensão, deverá prever-se uma queda de tensão máxima de 5 V entre T1/T2 e Y, se o AFS for utilizado sem distribuidores de campo AFD a jusante. Os cabos de conexão de barramento são inseridos na carcaça mediante aparafusamentos de cabos: a linha principal aos acopladores através de T1 e T2 o cabo de derivação ao elemento de fase através de Y (todas as ligações de terminal Y são equiparáveis) Esquema 2-10 Ligações AFS Alimentação central: passagem de malha do elemento de fase Se efetuar a passagem de malha do elemento de fase no distribuidor de campo ativo AFS por meio da passagem de cabo Y, deve colocar o interruptor de terminação do barramento em OFF nos dois acopladores FDC 157. Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 23

24 Montar e conectar 2.5 Ligar o bus de campo ao distribuidor de campo ativo AFS Ocupação do conector Ligue os fios dos cabos de conexão de barramento ao bloco de terminais no distribuidor de campo ativo, utilizando os terminais de parafuso. Esquema 2-11 Bloco de terminais AFS Tabelas 2-2 Ocupação do conector no distribuidor de campo ativo AFS Ligação Terminal Ocupação T1, T2 Linha principal aos acopladores FDC Cabo de dados - Cabo de dados Y Cabo para os aparelhos de campo (alimentação); + Cabo de dados as ligações Y estão previstas para no máx. 2 cabos de conexão de barramento com uma resistência terminal cada na ponta - Cabo de dados Procedimento geral 1. Preparar o cabo de conexão de barramento. 2. Ligar o cabo de conexão de barramento: Abrir o distribuidor de campo. Ligar os fios ao bloco de terminais. Fechar o distribuidor de campo. Requisito O distribuidor de campo ativo está montado e aterrado. Ferramentas necessárias Chave de fenda cruzada tamanho 4 Chave de luneta aberta 20 mm Chave de fendas 3 mm Faca pequena, alicate de corte diagonal ou FC Stripping Tool (ferramenta de decapagem) Acessórios necessários Cabo de conexão de barramento (tipo de cabo A) Tampões para ligações desocupadas (10 unidades), 6ES7157-0AG80-1XA1 24 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

25 Montar e conectar 2.5 Ligar o bus de campo ao distribuidor de campo ativo AFS Preparar o cabo de conexão de barramento 1. Solte os aparafusamentos de cabos do distribuidor de campo com a chave de luneta. 2. Enfie o parafuso de pressão e a parte interna da união roscada com o anel de vedação sobre o cabo não preparado. 3. Decape o cabo de acordo com a figura. Esquema 2-12 Preparar o cabo de conexão de barramento Ligar o cabo de conexão de barramento 1. Abrir o distribuidor de campo: solte os 4 parafusos da tampa da carcaça com a chave de fenda cruzada. 2. Enfie os cabos através dos aparafusamentos de cabos de acordo com a ocupação do conector. 3. Passe o entrançamento blindado dos cabos de conexão de barramento sob as braçadeiras de blindagem para um aterramento direto. 4. Ligue os fios ao bloco de terminais. Preste atenção à polaridade correta dos fios. Torque 0,35 Nm. 5. Aperte as porcas de capa dos aparafusamentos de cabos com um torque de 1,3 Nm. ATENÇÃO Prejuízo do tipo de proteção Se apertar as porcas de capa excessiva ou insuficientemente, o tipo de proteção pode ser afetado. 6. Fechar o distribuidor de campo: coloque a tampa da carcaça sobre a respectiva parte inferior e aperte os 4 parafusos na tampa. Torque 2,4 Nm. Fechamento de aparafusamentos de cabos não utilizados ATENÇÃO Prejuízo do tipo de proteção Feche os aparafusamentos de cabos não utilizados com tampões, número do pedido 6ES7157-0AG80-1XA1. Só desse modo é possível garantir o tipo de proteção IP66. Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 25

26 Montar e conectar 2.6 Efetuar a manutenção e a limpeza de AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS 2.6 Efetuar a manutenção e a limpeza de AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS Atividades permitidas nas áreas com risco de explosão A tabela seguinte descreve, quais atividades de manutenção são permitidas em AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 / AFS com a operação em execução. PERIGO Perigo de explosão Zona 2: A carcaça do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 / AFS poderá ser aberta brevemente para os trabalhos de manutenção permitidos. Zona 22: A carcaça do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 / AFS não deve ser aberta em áreas com pó. Tabelas 2-3 Atividades permitidas nas áreas com risco de explosão Atividades Zona 2 Zona 22 Manutenção durante o funcionamento (verificações visuais) permitida Atenção: nas áreas com pó, a carcaça do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 / AFS não deve ser aberta para esta atividade. Limpeza permitida não permitida Manutenção durante o funcionamento Efetue a manutenção a cada 6 meses na área com risco de explosão. 26 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

27 Montar e conectar 2.7 Substituir o AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS A manutenção do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 / AFS limita-se basicamente nos controles visuais. Nesta ocasião, o AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 / AFS pode se encontrar na operação em execução. Zona 2 Zona 22 Verifique se as entradas de cabos e o terminal de terra da carcaça se encontram estanques e intactos. Controle, se houve a entrada de água, pó. Verifique a causa. Cheque a resistência da fiação (ligações, cabos). Respeite as instruções de segurança no capítulo Instruções de segurança para a ligação (Página 14). Verifique se as entradas de cabos e o terminal de terra da carcaça se encontram estanques e intactos. Manutenção: a carcaça do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 / AFS não deve ser aberta. Limpeza AVISO Perigo de explosão na zona 22 A camada de pó sobre e na carcaça do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 / AFS não deve exceder uma espessura de 5 mm. Remova a camada de pó sobre e na carcaça em intervalos regulares! Indicação Após a limpeza, execute um controle funcional do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 / AFS. 2.7 Substituir o AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS PERIGO Perigo de explosão Desligue da tensão os acopladores FDC 157 com o AFD (6ES7157-0AF81-0XA0) no modo misto, antes de substituir os distribuidores de campo AFD4 (6ES7157-0AG81-0XA0), AFD4 (FM) (6ES7655-5DX40-1AA1) e AFD8 (6ES7157-0AG82-0XA0). Indicação Respeite as instruções de segurança no capítulo Instruções de segurança para a ligação (Página 14). Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 27

28 Montar e conectar 2.7 Substituir o AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS Substituir o distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 Indicação Substitua lá, onde pretende conectar os aparelhos, os aparafusamentos falsos utilizados no estado de fornecimento pelos aparafusamentos autorizados FM (aparafusamento de cabo, métrico, com anel de vedação: M 16x1,5: C= 8-10mm, M 20x1,5: C= 8-10mm, torque (1,8Nm)). PERIGO Perigo de explosão Na área com risco de explosão zona 2 é proibido desligar a linha principal do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 durante o funcionamento, se esta estiver conectada diretamente ao acoplador FDC 157 ou AFS. Antes dos trabalhos, desligue o(s) acoplador(es) FDC 157 da tensão. Na área com risco de explosão zona 2 é permitido desligar uma linha principal ao AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 durante o funcionamento, se esta interligar 2 AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8. Execute os seguintes passos para substituir um distribuidor de campo ativo: 1. Solte os 4 parafusos da tampa da carcaça com a chave de fenda cruzada. 2. Solte as porcas de capa pretas e azuis. 3. Desligue os aparelhos de campo S1 a S4 / S8. 4. Abra as coberturas IP30 T1/T2 e desacople as linhas principais. 5. Solte o cabo de aterramento do terminal de conexão à terra do distribuidor de campo. 6. Troque o módulo. 7. Fixe o cabo de aterramento ao terminal de conexão à terra, torque 2,0 Nm. 8. Ligue os aparelhos de campo ao novo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8. 9. Ligue as linhas principais T1/T2 e feche as coberturas IP30 até engatarem de forma audível. 10.Aperte as porcas de capa com 1,3 Nm. 11.Coloque a tampa da carcaça sobre a parte inferior e aperte os 4 parafusos com as arruelas na carcaça com um torque de 2,4 Nm. 28 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

29 Montar e conectar 2.7 Substituir o AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 e AFS Substituir o distribuidor de campo ativo AFS PERIGO Perigo de explosão na zona 2 Na área com risco de explosão zona 2 é proibido desligar os cabos do AFS durante o funcionamento. Antes dos trabalhos, desligue o(s) acoplador(es) FDC 157 da tensão. Execute os seguintes passos para substituir um distribuidor de campo ativo AFS (6ES7157-0AG80-0XA0): 1. Solte os 4 parafusos da tampa da carcaça com a chave de fenda cruzada. 2. Solte as porcas de capa pretas e azuis. 3. Desligue o elemento de fase do AFS. 4. Abra as coberturas IP30 T1/T2 e desacople as linhas principais. 5. Solte o cabo de aterramento do terminal de conexão à terra do distribuidor de campo. 6. Troque o módulo. 7. Fixe o cabo de aterramento ao terminal de conexão à terra, torque 2,0 Nm. 8. Ligue o elemento de fase ao novo AFS. 9. Ligue as linhas principais T1/T2 e feche as coberturas IP30 até engatarem de forma audível. 10.Aperte as porcas de capa com 1,3 Nm. 11.Coloque a tampa da carcaça sobre a parte inferior e aperte os 4 parafusos com as arruelas na carcaça com um torque de 2,4 Nm. Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 29

30 Montar e conectar 2.8 Indicações LED do distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 2.8 Indicações LED do distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 Mensagens de estado e de erro do distribuidor de campo ativo AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 Esquema 2-13 Indicação LED do AFD4 / AFD4 (FM) / AFD8 Tabelas 2-4 Comunicações de status e mensagens de erro LED T1, T2 LED S1 S8 Significado verde A linha principal está ligada. Solução laranja A terminação do barramento está inativa. A terminação automática de barramento está ativa. Causa: p. ex. último AFD na linha Curto-circuito ou funcionamento em vazio no respectivo segmento da linha principal (T1 ou T2) pisca a A cobertura do terminal da linha principal está aberta. Feche a cobertura. laranja desl Os fios de uma linha principal estão trocados. Corrija a fiação. desl No respectivo cabo de derivação não está ligado qualquer aparelho de campo. verde No respectivo cabo de derivação está ligado um aparelho de campo. 30 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

31 Montar e conectar 2.9 Indicadores LED do distribuidor de campo ativo AFS LED T1, T2 LED S1 S8 Significado Solução pisca lentamente Curto-circuito no cabo de derivação Elimine a causa da falha. pisca rapidamente A função antirressalto está ativa (5 s após alterações nos cabos de derivação, p. ex. antes ou após um curto-circuito) Esperar 5 seg. Então ajustam-se os estados "desliga", "verde" ou "intermitência lenta". 2.9 Indicadores LED do distribuidor de campo ativo AFS Comunicações de status e mensagens de erro no distribuidor de campo ativo AFS Esquema 2-14 Indicador LED AFS Tabelas 2-5 Comunicações de status e mensagens de erro LED T1, T2 LED Y Significado verde A linha principal está ligada. Solução vermelho pisca a vermelho A terminação do barramento está inativa. Curto-circuito ou funcionamento em vazio na linha principal que conduz a um acoplador A cobertura do terminal da linha principal está aberta. Elimine a causa da falha. Feche a cobertura. desl. Os fios de uma linha principal estão trocados. Corrija a fiação. verde O LED se acende, se a corrente do cabo Y for > 10 ma. Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 31

32 Montar e conectar 2.9 Indicadores LED do distribuidor de campo ativo AFS 32 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

33 Dados técnicos Normas e aprovações dos distribuidores de campo ativos AFD4 / AFD8 e AFS Aprovação CE Os componentes descritos cumprem os requisitos e objetivos de proteção das seguintes diretivas CE e estão em conformidade com as normas europeias harmonizadas (EN) que foram divulgadas sobre controladores lógicos programáveis nos jornais oficiais da Comunidade Europeia: 2004/108/EG "Compatibilidade eletromagnética" (diretiva EMV) 94/9/EG "Aparelhos e sistemas de proteção destinados à utilização para os fins previstos em áreas com risco de explosão" (diretriz referente à proteção contra explosão) As declarações de conformidade CE se mantêm ao dispor das autoridades competentes junto da: Siemens Aktiengesellschaft Sektor Industry I IA AS FA WF AMB Postfach 1963 D Amberg Aprovação ATEX AFD4 / AFD8 II 3G Ex na ic [ic] IIC T4 Gc II 3D Ex tc [ic] IIIC T80 C Dc IP66 AFS II 3G Ex na IIC T4 Gc II 3D Ex tc IIIC T80 C Dc IP66 DEKRA 12ATEX0222X Ta = -40 C +70 C segundo EN (Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres; Type of protection "n") EN (Electrical apparatus for potentially explosive gas atmospheres Part 0: General Requirements) EN (só AFD4 e AFD8) (Explosive atmospheres Part 11: Equipment protection by intrinsic safety "i") EN (Explosive atmospheres Part 31: Equipment dust ignition protection by enclosure "t") Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 33

34 Dados técnicos 3.1 Normas e aprovações dos distribuidores de campo ativos AFD4 / AFD8 e AFS AVISO Podem ocorrer danos pessoais e materiais. Nas áreas com risco de explosão podem ocorrer danos pessoais e materiais caso sejam desligadas as conexões por encaixe durante o funcionamento. Nas áreas com risco de explosão deverá desligar sempre da tensão todos os componentes antes de desacoplar as conexões por encaixe. As exceções vêm descritas no capítulo Instruções de segurança para a ligação (Página 14). Aprovação IECEx IECEx DEK X Aprovação INMETRO UL-BR X Aprovação para a Coreia Número de registro KC: KCC-REM-S49-DPPA Observe, que este aparelho corresponde a classe de valor limite A no que se refere a emissão de interferências de rádio. Este aparelho pode ser utilizado em todas as áreas, exceto na área residencial. 이기기는업무용 (A 급 ) 전자파적합기기로서판매자또는사용자는이점을주의하시기바라며가정외의지역에서사용하는것을목적으로합니다. Identificação para Austrália e Nova Zelândia Os distribuidores de campo ativos AFD4, AFD8 e AFS preenchem os requisitos das normas IEC e IEC Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

35 Dados técnicos 3.2 Normas e aprovação do distribuidor de campo ativo AFD4 (FM) Utilização no setor industrial Os produtos SIMATIC foram concebidos para a utilização no setor industrial. Tabelas 3-1 Utilização no setor industrial Campo de aplicação Requisitos relativos Emissão parasita Resistência contra interferência Indústria EN : 2007 EN : Normas e aprovação do distribuidor de campo ativo AFD4 (FM) Aprovação FM Factory Mutual Research (FM) de acordo com Approval Standard Class Number 3611, 3600, 3810 ANSI/ISA (IEC ) CSA C22.2 No. 213 CSA 22.2 No APPROVED for use in Class I, II, III Division 2, Groups A, B, C, D, E, F, G T4; Class I, Zone 2, Group IIC T4; Zone 22, AEx tc; IIIC T 80 C IP 66 Type 4X Installation notes 1. The AFD4 (FM) (MLFB = 6ES7655-5DX40-1AA1) is only suitable for installation in DIV. 2 / Zone 2 locations, and is not suitable for installation in DIV. 1 / Zone 1 or Zone 0 hazardous (classified) locations. 2. AFD4 (FM) and all other approved devices in the fieldbus system must be installed in accordance with the manufacturer s instructions. 3. Replace blank out panels (caps) by UL or CSA approved lead-throughs for connection of more field devices.customer has to use a gland and cable "listed for the application" based on the NEC and CEC. Installations shall comply with the relevant requirements ofthe National Electrical Code (ANSI/NFPA-70 (NEC ), where applicable. 4. WARNING FOR APPLICATIONS IN DIV. 2 / ZONE 2 (CLASSIFIED) LOCATIONS: EXPLOSION HAZARD. EXCEPT FOR SPUR LINES (FIELD DEVICES), DO NOT CONNECT OR DISCONNECT ANY TRUNK LINE UNLESS THE AREA IS KNOWN TO BE NONHAZARDOUS. Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 35

36 Dados técnicos 3.3 Dados técnicos distribuidor de campo ativo AFD4 (6ES7157-0AG81-0XA0) 3.3 Dados técnicos distribuidor de campo ativo AFD4 (6ES7157-0AG81-0XA0) Dados técnicos Número do pedido 6ES7157-0AG81-0XA0 Nível do produto 01 Dimensões e peso Dimensões L x A x P (mm) 220 x 120 x 83; sem aparafusamento de cabo Medida de montagem (mm) 204 x 82 Peso 2000 g Tensões de alimentação Descrição Mediante barramento; não requer energia auxiliar Valor nominal Área permitida, valor limite inferior (DC) 16 V Área permitida, valor limite superior (DC) 32 V Proteção de inversão de polos ; junto com FDC 157 Proteção contra sobretensão Não Consumo de corrente Consumo de corrente com funcionamento em vazio 24 ma Consumo de corrente 24 ma + corrente total de todos os aparelhos de campo Consumo de corrente adicional do AFD4 na ponta do cabo 30 ma Consumo de corrente com emissão de corrente máx. por cada cabo de derivação 264 ma Potência de perda Potência de perda, mín. 384 mw Potência de perda, máx. 3,2 W Interfaces PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus H1 Ligações Linhas principais Número 2 Bornes de conexão (internos) Terminais de parafuso (de 2 polos) Aparafusamento de cabo (carcaça) M16 Tipo de cabo Tipo A Diâmetro do cabo mín. 4 mm Diâmetro do cabo máx. 9 mm 36 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

37 Dados técnicos 3.3 Dados técnicos distribuidor de campo ativo AFD4 (6ES7157-0AG81-0XA0) Seção transversal do condutor mín. 0,2 mm 2 Seção transversal do condutor máx. 2,5 mm 2 Terminação do barramento automática Corrente permanente máxima admissível de linha principal Cabos de derivação Número n 4 Número de aparelhos de campo conectáveis 4 Bornes de conexão Aparafusamento de cabo Tipo de cabo 1 A Terminais de parafuso (de 2 polos) M16 Tipo A Diâmetro do cabo mín. 4 mm Diâmetro do cabo máx. 9 mm Seção transversal do condutor mín. 0,2 mm 2 Seção transversal do condutor máx. 2,5 mm 2 À prova de curto-circuito Segurança intrínseca segundo FISCO Corrente DC máx. dos aparelhos de campo Cabo de derivação Corrente de curto-circuito (corrente de ensaio) Lógica antirressalto Tensão máx. em circuito aberto no cabo de derivação Emissão de corrente máx. aos aparelhos de campo Aterramento Aterramento direto Alarmes, diagnósticos, dados de estado Indicação do estado Alarmes Função de diagnóstico Indicação do diagnóstico LED Comunicação de dados Entre linha principal e cabos de derivação Separação do potencial Entre linha principal e cabos de derivação Requisitos ambientais Temperatura operacional Não 60 ma 6 ma < 30 V 240 ma Mediante barra de terra Nenhum Passiva, sem função de repetidor Não Mín. -40 C Máx. 70 C Temperatura do armazenamento/transporte Mín. -40 C Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 37

38 Dados técnicos 3.4 Dados técnicos do distribuidor de campo ativo AFD4 (FM) (6ES7655-5DX40-1AA1) Máx. 85 C Umidade relativa Funcionamento, máx. 95% Tipo de proteção IP66 Instalação Zona 2 / zona 22 Classe I Zona 2 / Divisão Dados técnicos do distribuidor de campo ativo AFD4 (FM) (6ES7655-5DX40-1AA1) Dados técnicos Nº de encomenda 6ES7655-5DX40-1AA1 Estado de fabrico 01 Dimensões e peso Dimensão L x A x P (mm) Medida de montagem (mm) 204 x 82 Peso Tensões de alimentação Descrição Valor nominal 220 x 120 x 83; sem aparafusamento de cabo 2000 g Área permitida, limite inferior (CC) 16 V Área permitida, limite superior (CC) 32 V Por meio de barramento; não é necessária nenhuma energia auxiliar Proteção contra inversão de polos ; em conjunto com FDC 157 Proteção contra sobretensão Não Consumo de corrente Consumo de corrente em marcha lenta 24 ma Consumo de corrente 24 ma + corrente total de todos os aparelhos de campo Consumo suplementar de corrente do AFD4 no final do condutor 30 ma Consumo de corrente no fornecimento máx. de corrente por cabo de derivação 264 ma Potência de perda Potência de perda, mín. 384 mw Potência de perda, máx. 3,2 W 38 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

39 Dados técnicos 3.4 Dados técnicos do distribuidor de campo ativo AFD4 (FM) (6ES7655-5DX40-1AA1) Interfaces PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus H1 Conexões elétricas Condutores principais Número 2 Terminais de conexão (interno) Terminais roscados (2 polos) Aparafusamento de cabo (carcaça) M20 Tipo de cabo Tipo A Diâmetro mín. do cabo Diâmetro máx. do cabo de acordo com o aparafusamento utilizado Diâmetro mín. do condutor 0,2 mm 2 Diâmetro máx. do condutor 2,5 mm 2 Terminação automática do barramento Corrente contínua máxima permitida no condutor 1 A principal Cabos de derivação Quantidade n 4 Número de aparelhos de campo conectáveis 4 Conectores Terminais roscados (2 polos) Conector do cabo M16 Tipo de cabo Tipo A Diâmetro mín. do cabo Diâmetro máx. do cabo de acordo com o aparafusamento utilizado Diâmetro mín. do condutor 0,2 mm 2 Diâmetro máx. do condutor 2,5 mm 2 À prova de curto-circuito Segurança intrínseca de acordo com FISCO Corrente CC máx. do cabo de derivação dos aparelhos de campo Corrente de curto-circuito (corrente de teste) Lógica antirressalto Tensão máx. de marcha lenta no cabo de derivação Fornecimento máx. de corrente nos aparelhos de campo Aterramento Aterramento direto Alarme, diagnósticos, informação de status Indicação do estado Alarmes Função de diagnóstico Não 60 ma 6 ma < 30 V 240 ma Por meio do trilho de aterramento Nenhum Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 39

40 Dados técnicos 3.5 Dados técnicos distribuidor de campo ativo AFD8 (6ES7157-0AG82-0XA0) Indicação de diagnóstico LED Transmissão de dados Entre o cabo principal e os cabos de derivação Separação de potencial Entre o condutor principal e os cabos de derivação Exigências com relação ao meio ambiente Temperatura de serviço Passivo, sem função Repeater Não mín. -40 C máx. 70 C Temperatura de armazenamento/transporte mín. -40 C máx. 85 C Umidade relativa Operação, máx. 95% Grau de proteção IP66 Instalação Class I Zone 2 / Division 2 Class II, III Division Dados técnicos distribuidor de campo ativo AFD8 (6ES7157-0AG82-0XA0) Dados técnicos Número do pedido 6ES7157-0AG82-0XA0 Nível do produto 01 Dimensões e peso Dimensões L x A x P (mm) 360 x 120 x 83; sem aparafusamento de cabo Medida de montagem (mm) 344 x 82 Peso 3000 g Tensões de alimentação Descrição Mediante barramento; não requer energia auxiliar Valor nominal Área permitida, valor limite inferior (DC) 16 V Área permitida, valor limite superior (DC) 32 V Proteção de inversão de polos ; junto com FDC 157 Proteção contra sobretensão Não 40 Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

41 Dados técnicos 3.5 Dados técnicos distribuidor de campo ativo AFD8 (6ES7157-0AG82-0XA0) Consumo de corrente Consumo de corrente com funcionamento em vazio 34 ma Consumo de corrente 34 ma + corrente total de todos os aparelhos de campo Consumo de corrente adicional do AFD8 na ponta do cabo 30 ma Consumo de corrente com emissão de corrente máx. por cada cabo de derivação 514 ma Potência de perda Potência de perda, mín. 544 mw Potência de perda, máx. 4,1 W Interfaces PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus H1 Ligações Linhas principais Número 2 Bornes de conexão (internos) Terminais de parafuso (de 2 polos) Aparafusamento de cabo (carcaça) M16 Tipo de cabo Tipo A Diâmetro do cabo mín. 4 mm Diâmetro do cabo máx. 9 mm Seção transversal do condutor mín. 0,2 mm 2 Seção transversal do condutor máx. 2,5 mm 2 Terminação do barramento automática Corrente permanente máxima admissível de linha 1 A principal Cabos de derivação Número n 8 Número de aparelhos de campo conectáveis 8 Bornes de conexão Terminais de parafuso (de 2 polos) Aparafusamento de cabo M16 Tipo de cabo Tipo A Diâmetro do cabo mín. 4 mm Diâmetro do cabo máx. 9 mm Seção transversal do condutor mín. 0,2 mm 2 Seção transversal do condutor máx. 2,5 mm 2 À prova de curto-circuito Segurança intrínseca segundo FISCO Não Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC 41

42 Dados técnicos 3.6 Dados técnicos distribuidor de campo ativo AFS (6ES7157-0AG80-0XA0) Corrente DC máx. dos aparelhos de campo Cabo de derivação Corrente de curto-circuito (corrente de ensaio) Lógica antirressalto Tensão máx. em circuito aberto no cabo de derivação Emissão de corrente máx. aos aparelhos de campo Aterramento 60 ma 6 ma < 30 V 480 ma Aterramento direto Mediante barra de terra Alarmes, diagnósticos, dados de estado Indicação do estado Alarmes Função de diagnóstico Indicação do diagnóstico LED Comunicação de dados Entre linha principal e cabos de derivação Separação do potencial Entre linha principal e cabos de derivação Requisitos ambientais Temperatura operacional Nenhum Passiva, sem função de repetidor Não Mín. -40 C Máx. 70 C Temperatura do armazenamento/transporte Mín. -40 C Máx. 85 C Umidade relativa Funcionamento, máx. 95% Tipo de proteção IP66 Instalação Zona 2 / zona 22 Classe I Zona 2 / Divisão Dados técnicos distribuidor de campo ativo AFS (6ES7157-0AG80-0XA0) Dados técnicos Número do pedido 6ES7157-0AG80-0XA0 Nível do produto Informação sobre o produto, 02/2015, A5E AC

Informação sobre o produto 1 SIMATIC. Conexões de barramento Distribuidor de campo ativo AFDiS. Informação sobre o produto A5E

Informação sobre o produto 1 SIMATIC. Conexões de barramento Distribuidor de campo ativo AFDiS. Informação sobre o produto A5E Informação sobre o produto 1 SIMATIC Conexões de barramento Informação sobre o produto A5E03790654-03 Informações jurídicas Conceito de aviso Este manual contém instruções que devem ser observadas para

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Suporte de barramento

Suporte de barramento Suporte de barramento Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30 x,5 80 5 002 36 95 Designação para encomenda Poti LED Características 0 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN BU 2 L+ Fios

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 65 5.4 I 0102 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para máquinas

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 9 5 14 40 35 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 S Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável com ligação do compartimento dos bornes

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43781 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm 0102 Designação para encomenda Características 4 mm não faceado Utilizável até SIL2 em conformidade com IEC 61508 Acessório EXG-12 BF 12 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé Última atualização: V5.20190206 30322574-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.

Leia mais

SIMATIC. Conexões de barramento Complementos para as instruções de serviço Acoplador DP/PA, distribuidores ativos de campo, link.

SIMATIC. Conexões de barramento Complementos para as instruções de serviço Acoplador DP/PA, distribuidores ativos de campo, link. Introdução 1 Informação sobre o produto 2 SIMATIC Conexões de barramento Complementos para as instruções de serviço Acoplador DP/PA, distribuidores ativos de campo, link Informação sobre o produto 08/2015

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 I 33.5 5 9 II 14 5 5.4 RD4x1/8 M1 x 1 010 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43796 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC 11.0389 Ex d [ia Ma] I Mb 0044 43791 Índice 1 Validade................................................. 3 2 Geral...................................................

Leia mais

Esta ficha técnica só é válida em combinação com o manual do usuário IL SYS INST UM E.

Esta ficha técnica só é válida em combinação com o manual do usuário IL SYS INST UM E. Terminal de entrada digital Inline, variantes ME Inline (edição para máquina), 4 entradas, 24 V DC Ficha técnica 7035_pt_01 PHOENIX CONTACT 2014-04-07 1 Descrição O terminal está previsto para aplicação

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm 0102 Designação para encomenda Características 4 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Acessório BF 12 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF)

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016 Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice 1 Relativo a este manual 4 1.1 Símbolos usados 4 1.2 Advertências utilizadas 4 2 Instruções de segurança 4 2.1 Instrução

Leia mais

Isoladores Passivos de Sinais Convencionais

Isoladores Passivos de Sinais Convencionais ProLine Tecnologia de Interface Isoladores Passivos de Sinais Convencionais Segurança funcional e máxima disponibilidade podem coexistir. SIL 3 IEC 61508 Isoladores passivos com vantagens tecnológicas:

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content 1. Sobre este documento............páginas 1 a 5 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a utilização correta, a operação segura, bem como

Leia mais

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L****

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43773 Índice 1 Validade...

Leia mais

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 Informações adicionais Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 BVS 14 ATEX E 147 X IECEx BVS 14.0101X 70018194 GYJ15.1225X UL-BR 18.0323X Modelo TR21-A Modelo TR21-B

Leia mais

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43776 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrução de operação 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Esta

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 Medição eletrônica de pressão Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 WIKA folha de dados PE 87.19 Aplicações Medição de nível de gases em gabinetes de gás e sistemas de distribuição de gás Medição de

Leia mais

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 Medição eletrônica de pressão Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 WIKA folha de dados PE 87.19 Aplicações Medição de nível de gases em gabinetes de gás e sistemas de distribuição de gás Medição de

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

Indicador de ensujamento para filtro

Indicador de ensujamento para filtro Indicador de ensujamento para filtro RP 5150/03.11 1/8 Tipo WE e WO Indicadores de diferencial de pressão WO para filtros em linhas de pressão Indicadores de pressão acumulada WO para filtro de retorno

Leia mais

Terminador com Diagnóstico de Fonte

Terminador com Diagnóstico de Fonte Descrição do Produto O módulo é uma terminação ativa para redes PROFIBUS, com diagnóstico de fontes redundantes. É aplicado nas extremidades de segmentos de redes PROFIBUS-DP para assegurar o perfeito

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040206 MLC500T20-600-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de conexão

Leia mais

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem uma saída

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040318 MLC500T30-1800-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm 0102 Designação para encomenda Características 5 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF) Tipo de saída NAMUR

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL51. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL51. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Instalação Índice 1 Avisos de Segurança 2 1.1 Objetivo deste Guia de instalação 2 1.2

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 2 mm. Superfície frotal

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 2 mm. Superfície frotal Designação para encomenda Características Distância de conexão elevada 2 mm nivelado Homologação ATEX para zona 2 e zona 22 Acessório BF 8 EXG-08 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43771 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W 20W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** NCC 12.1416 X Ex d IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 47572 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

HFX & HFXE T8 REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO COM INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA ÁREAS CLASSIFICADAS.

HFX & HFXE T8 REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO COM INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA ÁREAS CLASSIFICADAS. HFX & HFXE T8 REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO COM INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA ÁREAS CLASSIFICADAS. Autor: Barel AS Rev 19 Data: 23.05.2016 Barel AS 9917 Kirkenes Noruega www.barel.no ÍNDICE

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT TOC ÍNDICE ALEMÃO PARA SUA SEGURANÇA...

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B Edição 09/2005 11456795 / BP Correção SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

ProLine P Segurança Funcional e Máxima Disponibilidade Podem Coexistir

ProLine P Segurança Funcional e Máxima Disponibilidade Podem Coexistir ProLine P 22400 Segurança Funcional e Máxima Disponibilidade Podem Coexistir SIL 3 IEC 61508 Isoladores passivos com vantagens tecnológicas: menos peças significa menos problemas Por razões de medição

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS QUADROS EQUIPADOS

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS QUADROS EQUIPADOS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS QUADROS EQUIPADOS DOCUMENTAÇÃO (LEGAL) REGULAMENTAR E NORMATIVA APLICÁVEL REGRAS TÉCNICAS DAS INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BAIXA TENSÃO - Portaria 949-A/2007 de 11 de Setembro. DIRECTIVA

Leia mais

Transmissor de temperatura Fieldbus Modelo T53.10, para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA

Transmissor de temperatura Fieldbus Modelo T53.10, para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Medição elétrica de temperatura Transmissor de temperatura Fieldbus Modelo T53.10, para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA WIKA folha de dados TE 53.01 outras aprovações veja página 5 Aplicações Indústria

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé. Última atualização: V

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé. Última atualização: V Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé Última atualização: V4.20180724 30322574-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.

Leia mais

Dispositivo de controlo de pressão

Dispositivo de controlo de pressão 7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,

Leia mais

Aparelhos de comando e sinalização

Aparelhos de comando e sinalização Aparelhos de comando e Série ConSig 8040 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual

Leia mais

Fontes de Alimentação

Fontes de Alimentação ProLine Tecnologia de Interface Fontes de Alimentação Fonte de alimentação de 24 Vcc A Tarefa Os transmissores e condicionadores de sinais não alimentados pela malha de medição precisam de alimentação

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87 Instruções de segurança Segurança intrínseca e encapsulamento à prova de pressão NCC 14.3248 X 4 20 ma 4 20 ma/hart 4 20 ma/hart SIL Profibus PA Foundation Fieldbus Sensor slave para medição eletrônica

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Sinalizadores audio-visuais

Sinalizadores audio-visuais Sinalizadores audio-visuais mais curtos sinalizadores acústicos necessários sinalizadores acústicos e luzes precabladas na fábrica luminosa PA X 1 PA X 5 PA X 1 PA X 1 PA X 1 r = 18 m r = 32 m IP 66 +

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50550 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições

Leia mais

SIVACON S4. Acoplamento elétrico e mecânico de painéis. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2. Instruções de Serviço

SIVACON S4. Acoplamento elétrico e mecânico de painéis. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2. Instruções de Serviço SIVACON S4 siemens.com.br IEC 61439-1/2 Instruções de Serviço PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e bloqueie toda a energia, que alimenta este aparelho, antes de executar

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL10_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL10_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

WG 21. A Tarefa A fonte de alimentação repetidora WG 21 é usada para alimentar transmissores

WG 21. A Tarefa A fonte de alimentação repetidora WG 21 é usada para alimentar transmissores ProLine Tecnologia de Interface Fontes de Repetidoras (Ex) Para alimentar transmissores a 2 fios intrinsecamente seguros e transmissores inteligentes. As Vantagens A tem separação protetora e alta isolação

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 10 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 10 mm Designação para encomenda Características série de conforto A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada 10 mm não nivelado Acessório BF 30 S Dados técnicos Dados gerais

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZWL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZWL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *24802719_0318* Adendo às instruções de operação Controle malha aberta de acionamento e aplicação MOVIPRO Acessórios

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Última atualização: V3.20161221 30322575-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H****

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** NCC 14.3230 X Ex ia IIC T6 T1 Ga, Ga/Gb, Gb * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 39553 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos...

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 40 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 40 mm Designação para encomenda Características Cabeça do sensor pode ser substituída e rodada 0 mm não nivelado DC de 3 fios Fecho de montagem rápida LED de indicações Homologação ATEX para zona 2 e zona 22

Leia mais

58.P3 58.P4. SÉRIE 58 Relé modular de interface 7-10 A

58.P3 58.P4. SÉRIE 58 Relé modular de interface 7-10 A SÉRIE SÉRIE 3 ou 4 contatos - relé modular de interface, 31 mm de largura, com conexão Push-in Interface ideal para sistemas eletrônicos e para PLC..P3.P4 Tipo.P3 3 contatos, 10 A Tipo.P4 4 contatos, 7

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 4 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 4 mm Designação para encomenda Características Distância de conexão elevada mm nivelado Homologação ATEX para zona 2 e zona 22 Acessório BF 2 EXG-2 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente

Leia mais

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0717*

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0717* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23559039_0717* Correção Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V**** Instruções de segurança NCC 14.03228 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Ga 0044 Document ID: 41512 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 4.1 VEGAFLEX FX6*.DI***H****...

Leia mais

A foto ilustra os modelos das fontes disponíveis.

A foto ilustra os modelos das fontes disponíveis. Descrição do Produto A Série Energy da Altus traz uma solução confiável para um dos pontos mais críticos em uma aplicação industrial: o fornecimento de alimentação para todos os dispositivos do sistema

Leia mais

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 XA01308D/06/PT/01.14 71253657 Products Solutions Services Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 INMETRO: Ex ia IIC T6 T1 Segurança INMETRO DEKRA OCP 0089 Proline Prosonic Flow 200 XA01308D

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

IO1000. Designação do tipo. Módulo I/O. Descrição do produto TRADUÇÃO DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ORIGINAIS

IO1000. Designação do tipo. Módulo I/O. Descrição do produto TRADUÇÃO DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ORIGINAIS TRADUÇÃO DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ORIGINAIS IO1000 Designação do tipo Descrição do produto Módulo I/O Nº do catálogo a partir da versão do software Nº do documento 560-310 Módulo I/O 1.11 jiqc10pt1-c

Leia mais

DBC-1 Carregador de bateria DEIF

DBC-1 Carregador de bateria DEIF DBC-1 Carregador de bateria DEIF INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/24 V - 5/10 A -115/230 V Alto MTBF >60.000 h a 70 C Temperatura: -25 C a +70 C Proteção contra sobretensão Boost/equalização Alarme para falhas

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Última atualização: V5.20161221 30322554-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares

HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares Medium voltage products HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares Índice Para a sua segurança! 2 1. Descrição 3 1.1. Informações gerais

Leia mais

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante. GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

MI Junho lnstrução Ml Junho 2007 RTT15. Diagramas de Conexão de Segurança Intrínseca

MI Junho lnstrução Ml Junho 2007 RTT15. Diagramas de Conexão de Segurança Intrínseca lnstrução Ml 020-449 Junho 2007 RTT15 Diagramas de Conexão de Segurança Intrínseca 1 2 Desenho de Instalação FM/CSA para modelo RTT15-T Local perigoso (Área classificada) Local não perigoso (Área não classificada)

Leia mais

MÓDULO DE REDUNDÂNCIA DE FONTE MRF-100

MÓDULO DE REDUNDÂNCIA DE FONTE MRF-100 MÓDULO DE REDUNDÂNCIA DE FONTE Manual do usuário Série: A MÓDULO DE REDUNDÂNCIA DE FONTE MAN-DE- Rev.: 01.00-10 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso MÓDULO DE REDUNDÂNCIA DE FONTE. Para garantir

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL107. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL107. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 100W Projetor LED Área Classificada Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos

Leia mais

Técnica de conexões Pontes de contato Pontes de contato com cabo. Catálogo impresso

Técnica de conexões Pontes de contato Pontes de contato com cabo. Catálogo impresso Técnica de conexões Pontes de contato Catálogo impresso 2 Técnica de conexões Pontes de contato comando: por meio de um cabo (extremidades dos fios galvanizadas) Número de bobinas magnéticas: 1 3 Acessórios

Leia mais

Módulo sensor. Manual de operação. Módulo sensor, Tipo 17-51P2-... N do documento: 11-51P2-7D0001 Versão: 17 de maio de 2011/Rev.

Módulo sensor. Manual de operação. Módulo sensor, Tipo 17-51P2-... N do documento: 11-51P2-7D0001 Versão: 17 de maio de 2011/Rev. Módulo sensor Manual de operação Módulo sensor, N do documento: 11-51P2-7D0001 Versão: 17 de maio de 2011/Rev. 0 Manual de operação Módulo sensor Tipo: 17-51P2-. Nº do documento: 11-51P2-7D0001 Versão:

Leia mais

Dispositivos a conectar CES 63 A

Dispositivos a conectar CES 63 A Dispositivos a conectar CES 63 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de

Leia mais