Version 3.7 B.C.DG. Dispositivo para portagens. Manual de utilizador

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Version 3.7 B.C.DG. Dispositivo para portagens. Manual de utilizador"

Transcrição

1

2 Version 3.7 B.C.DG PT Dispositivo para portagens Manual de utilizador

3 Nota relativa à indicação e representação do limite de tonelagem sujeito ao pagamento de portagens nesta versão do manual de utilizador. De acordo com o anúncio efectuado pelo ministério alemão dos transportes e infraestruturas digitais, está prevista uma redução da obrigação do pagamento de portagens para veículos com um peso total autorizado de, pelo menos, 7,5 t a partir de 1 Outubro de Por este motivo, este documento adopta já os novos limites mínimos de peso na configuração dos dados dos veículos (páginas 8 e 14) com a finalidade de garantir a validade do manual de utilizador a partir de Outubro de Até à introdução da redução da tonelagem, será visualizado no do aparelho para veículos o limite de tonelagem actualmente válido de 12 toneladas. Poderá obter informações sobre o estado actual da redução da tonelagem em Responsável pelos conteúdos: Toll Collect GmbH Linkstr Berlim 2015 Toll Collect GmbH. Todos os direitos reservados. Os participantes no sistema automático de cobrança de portagens são obrigados a utilizar o dispositivo para portagens de forma correcta e em conformidade com o parágrafo 32 das Condições Gerais da Toll Collect GmbH. Nomeadamente, e antes de fazer qualquer uso das estradas sujeitas a portagem, verificar que o dispositivo para portagens se encontra pronto e se os dados sobre o estado do veículo se encontram correctos. A Toll Collect GmbH indica que, nos dispositivos para portagens, o início simultâneo deste com o arranque do camião, bem como todas as alterações de configuração no dispositivo realizadas pelos condutores e má conduta ficarão gravados. No âmbito do controlo de portagens, os oficiais do Ministério para o Tráfego de Mercadorias, poderão consultar estas informações de cada veículo e efectuar uma avaliação no que diz respeito aos deveres de cada utilizador.

4 Indice 1 Informações gerais O sistema automático de cobrança de portagens Elementos operacionais Funcionamento Introduzir dados do utilizador Serviços para registo de portagens na Alemanha e na Áustria Indicadores operacionais Indicadores operacionais em percursos dentro da Alemanha Indicadores operacionais em percursos dentro da Áustria Configurações do Mensagens de aviso e de erro Mensagens de aviso e de erro em caso de defeitos técnicos Mensagens de aviso e de erro do sistema de cobrança de portagens Informações sobre a redução da tonelagem

5 1 Informações gerais 1 Informações gerais Antes de iniciar a primeira viagem, familiarize-se com as funções do seu dispositivo para portagens. Não é permitido o respectivo funcionamento durante a viagem. A configuração adequada do peso e do número de eixos do veículo é um dever do respectivo condutor antes de se dirigir para as estradas com portagem na Alemanha. Antes de se dirigir para as estradas com portagem na Áustria, terá de declarar o correcto número de eixos (categoria), de acordo com o estipulado no regulamento sobre portagens para auto-estradas e vias rápidas neste país. Poderá consultar a versão actual dos respectivos regulamentos sobre portagens em Em caso de mau funcionamento do dispositivo para portagens, na Alemanha é obrigado a registar este facto manualmente através da Internet ou num terminal dos postos de portagem. Na Áustria, e em caso de mau funcionamento do dispositivo para portagens, é obrigado a um pagamento retroactivo, segundo o regulamento para portagens, num ponto de vendas GO. No ponto de vendas GO, pode, em caso de incapacidade permanente do dispositivo para portagens, receber a qualquer momento uma caixa GO. O dispositivo para portagens tem de ser instalado e selado correctamente no seu veículo por um parceiro de assistência técnica autorizado pela Toll Collect. Não deverá ocorrer nenhuma interferência no dispositivo para portagens ou nos cabos de alimentação e não deverá alterar a posição de instalação. Não pressione as teclas do dispositivo para portagens com objectos pontiagudos ou cortantes. Ao limpar o dispositivo para portagens, não deverá usar produtos abrasivos, nem solventes como diluentes ou gasolina. Limpe o dispositivo para portagens Grundig com um pano húmido. Para garantir o funcionamento adequado do dispositivo para portagens, não deverão existir objectos entre o pára-brisa e o módulo DSRC. Também, em caso de unidades de instalação Continental, não deverão ser colocados objectos junto ou sobre o dispositivo para portagens. 2

6 2 O sistema automático de cobrança de portagens 2 O sistema automático de cobrança de portagens Caro utilizador, A Toll Collect GmbH agradece a sua decisão em ter instalado no seu veículo o presente dispositivo para portagens. O dispositivo para portagens é a base para a cobrança automática de portagens em estradas com portagem na Alemanha e para a cobrança de portagens em estradas com portagem na Áustria para a cobrança de portagens opcional. As funções do dispositivo para portagens na Alemanha são a determinação contínua da posição do veículo via tecnologia de satélite (GPS); a comparação da actual posição com um banco de dados geográficos para estradas com portagem; a análise dos troços, o cálculo e exibição da cobrança de portagem; a transmissão de dados para o sistema de facturação; o relatório de perturbações (visuais e sonoras) que não permitem uma cobrança de portagem automática. As funções do dispositivo para portagens na Áustria são a portagem independente da posição do veículo em pontes de portagens instaladas à beira de estradas por meio de tecnologias microondas (DSRC); a sinalização exclusiva da cobrança de portagem por meio de beeps; o relatório de perturbações (visuais e sonoras) que não permitem uma cobrança de portagem. Leia cuidadosamente este manual de utilizador e familiarize-se com o manuseamento do dispositivo para portagens. Conserve todos os documentos fornecidos num local seguro. Ao remover o dispositivo para portagens, deverá entregar ao parceiro de serviço o manual de utilizador e todos os documentos que o acompanham Desejamos-lhe uma viagem segura e agradável. A Toll Collect GmbH 3

7 3 Elementos operacionais 3 Elementos operacionais 5 axles ❽ ❷ ❶ ❼ ❾ ❿ ⓫ ⓬ ❾ ❿ ⓫ ⓬ 5 axles ❷ ❽ ❼ ❶ ❸ ❽ ❹ 5 axles ❼ ❻ ❾ ❿ ⓫ ⓬ ❺ ❶ 4

8 3 Elementos operacionais Teclas ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ Tecla de OK: Confirmação de entradas no e mensagens Tecla de selecção: Selecção e configuração de funções; Avanço no Tecla de : Entrar e sair do Teclas de setas: Avanço e retrocesso no ; Selecção de configurações e dados numéricos Tecla de apagar: Cancelar entradas; Mudar para um nível superior do Teclas actualmente sem função Interface de assistência técnica: Apenas para fins de assistência técnica (Não danificar a vedação) LED ❽ Verde: Dispositivo para portagens pronto; todas as condições para uma cobrança de portagem automática foram cumpridas Vermelho: O dispositivo para portagens não participará do processo automático, já que o mesmo, de acordo com a declaração, não está sujeito a portagem, ou, de acordo com a informação exibida, não se encontra pronto. Ecrã ❾ ❿ ⓫ ⓬ Por último, número de eixos instalado Auto-estrada ocupada com o próximo cruzamento - Auto-estrada percorrida com número da auto-estrada Montante total da portagem Montante do troço 5

9 3 Elementos operacionais 3 Elementos operacionais do aparelho para veículos da BOSCH ❿ 4 3 ❷ 5 6 ❶ 3 Para alternar a vista de, prima uma vez a tecla. Em seguida, será possível percorrer os itens de com a tecla. A navegação pelos s do aparelho para veículos da BOSCH é ligeiramente diferente em termos gráficos dos aparelhos para veículos da Grundig e da Continental, embora o procedimento e o funcionamento sejam idênticos. A título de exemplo, é apresentada a diferença no seguinte gráfico: BOSCH Grundig/Continental Menu Menu number of axles number number of axles of axles number of axles number of axles number number of axles of axles number of axles Ao contrário das representações nos visores dos restantes aparelhos para veículos, o carácter do Euro ( ) foi adicionado ao valor de portagem. 6

10 3 Elementos operacionais Teclas LED Ecrã ❶ ❷ ❸ ❾ 8 9 ❿ Tecla de OK: Entrar no, confirmação de entradas no e mensagens Tecla de selecção: Selecção e configuração de funções; mudar para um nível superior do Tecla de : Avanço e retrocesso no Tecla de apagar: Cancelar entradas; mudar para um nível superior do Interface de assistência técnica: Apenas para fins de assistência técnica (Não danificar a vedação) Verde: Dispositivo para portagens pronto; todas as condições para uma cobrança de portagem automática foram cumpridas Vermelho: O dispositivo para portagens não participará do processo automático, já que o mesmo, de acordo com a declaração, não está sujeito a portagem, ou, de acordo com a informação exibida, não se encontra pronto. Por último, número de eixos instalado Auto-estrada ocupada com o próximo cruzamento - Auto-estrada percorrida com número da auto-estrada Montante total da portagem Montante do troço 7

11 4 Funcionamento 4 Funcionamento 4.1 Introduzir dados do utilizador Antes de arrancar, ser-lhe-á solicitado que introduza, na activação automática, os dados do utilizador através do dispositivo para portagens. Peso O peso do veículo refere-se ao peso máximo admissível do reboque (incluindo reboque ou semi-reboque). Esta informação é relevante apenas para o pagamento de portagens na Alemanha. A indicação no ecrã «VEHICLE WEIGHT» (PESO) aparece apenas caso o peso registado na placa do veículo seja inferior a 12 toneladas. Neste caso, ser-lhe-á solicitado que informe o peso bruto máximo do veículo. Com um registo superior ou igual a 12 toneladas, a entrada é iniciada automaticamente quando consulta o número de eixos. Seleccione com a tecla ou entre (inferior a 7,5 toneladas) e (superior ou igual a 7,5 toneladas). Confirme o peso correcto com. Seleccione com a tecla entre (inferior a 7,5 toneladas) e (superior ou igual a 7,5 toneladas). Confirme o peso correcto com. Com um peso de (menos de 7,5 toneladas), não é cobrada nenhuma portagem em estradas com portagem na Alemanha. No ecrã, é exibida automaticamente a informação «AUTOMATIC COL- LECT INACTIVE» (COBRANÇA AUTOMÁTICA INACTIVA) e as luzes LED vermelhas acendem. O pagamento de portagens na Áustria é independente da configuração do peso, mas exige a especificação correcta do número de eixos. O número de eixos poderá ser alterado no «NUMB. OF AXLES» (NÚMERO DE EIXOS). Para uma correcta determinação do número de eixos para a Áustria (Declaração da categoria do veículo), deverá consultar a secção «Regulamento sobre portagens para as auto-estradas e vias rápidas na Áustria», que pode ser visualizado na versão actual em 8

12 4 Funcionamento Número de eixos Numb. of Axles Numb. of Axles No ecrã surge automaticamente o número de eixos configurado. Numb. of Axles Numb. of Axles. Numb. of Axles Numb. of Axles Seleccione com a tecla ou os eixos entre no mínimo 2 e no máximo 8. Confirme o número de eixos correcto com. Seleccione com a tecla entre o mínimo 2 e o máximo 8. Confirme o número de eixos correcto com. De notar que não pode definir qualquer número de eixos que seja menor do que o número registado no seu veículo. Dados do Percurso Na Alemanha, a quantidade de portagens decorrentes num percurso pode ser resumido pelo dispositivo para portagens. Com esta função, selecciona se está a iniciar um novo percurso depois de um arranque, ou a continuar. Este recurso não está disponível para o sistema de cobrança de portagens na Áustria. new route? yes new route? yes new route? no new route? no Seleccione com a tecla ou entre yes para o início de um novo percurso ou yes para continuar o actual percurso. Confirme os dados do percurso pretendidos com. Seleccione com a tecla entre yes para início de um novo percurso ou yes para continuar o percurso actual. Confirme os dados do percurso pretendidos com. Em caso de selecção yes, o montante total de portagens será reposto no ecrã e inicia com. Em caso de selecção yes, serão adicionados, ao montante total, as quantias referentes aos vários percursos. Com a selecção, yes o dispositivo para portagens muda automaticamente para a exibição padrão. Faltam as entradas para alguns centros de custos; que, para o percurso anterior, podem ser recolhidas no centro de custos introduzido. 9

13 4 Funcionamento query on Centro de custos query off Tem a opção de inserir um centro de custos para o seu percurso. change. query on query off change Os primeiros dígitos do seu centro de custos são introduzidos com a tecla ou. Para os dígitos que se seguem, mude com a tecla. Para introdução dos restantes dígitos, repita os procedimentos. Para corrigir uma introdução, mude com a tecla para o dígito anterior. Confirme o centro de custos pretendido com. Os primeiros dígitos do seu centro de custos são introduzidos com a tecla. Para os dígitos que se seguem, mude com a tecla. Para introdução dos restantes dígitos, repita os procedimentos. Para correcção do anterior dígito, seleccione com a tecla a função e confirme posteriormente com. Com a tecla, poderá corrigir agora os dígitos anteriores. Confirme o centro de custos pretendido com. Pode inserir um máximo de 8 dígitos para um centro de custos. Apenas no dispositivo para portagens da Grundig/BOSCH: A consulta dos dados do utilizador deixa de ser exibida assim que o veículo se encontre em movimento. A partir de uma velocidade de 18 km/h, o ecrã muda automaticamente para o modo de funcionamento e será assumido o número de eixos introduzido e o peso do percurso anterior. Apenas no dispositivo para portagens da Continental: A consulta dos dados do utilizador deixa de ser exibida assim que o veículo se encontre em movimento há mais de três segundos. O ecrã muda automaticamente para o modo de funcionamento e será assumido o número conjunto de eixos e peso do percurso anterior. 10

14 4 Funcionamento 4.2 Serviços para o registo das portagens na Alemanha e na Áustria Se o dispositivo para portagens para registo de portagens na Alemanha e na Áustria estiver desbloqueado, o modo de funcionamento do dispositivo para portagens muda automaticamente numa fronteira para o serviço do país em que se encontra. Para informações sobre o estado do serviço, consulte o «Services» (Serviços) do : services services de de active active at at active active Seleccione o do dispositivo para portagens com a tecla. Com a tecla ou, poderá deslocar-se por várias funções do até à indicação «SERVICES» (SERVIÇOS). Com, muda para o «SERVI- CES». No «SERVICES», é exibido o modo de funcionamento actual «DE ACTIVE» (DE ACTIVO) para a Alemanha ou «AT ACTIVE» (AT ACTIVO) para a Áustria. Com a tecla, muda do sub actual para o principal. Com a tecla, muda do principal para a indicação operacional. Para aceder ao, pressione a tecla no modo de indicações operacionais e as vezes necessárias até surgir no ecrã. Confirme com. O dispositivo para portagens muda automaticamente para o principal. Neste, poderá deslocar-se com a tecla até chegar à indicação «SERVIÇOS». Com, muda para o «SERVICES». No «SERVICES», é exibido o modo de funcionamento actual «DE ACTIVE» para a Alemanha ou «AT ACTIVE» para a Áustria. Com, o dispositivo para portagens regressa ao principal. Para sair do, pressione na tecla as vezes necessárias até surgir «MENU BACK» (VOLTAR AO MENU). Confirme «MENU BACK» com. O dispositivo para portagens da Continental muda automaticamente para as indicações operacionais. 11

15 4 Funcionamento 4.3 Indicações operacionais Indicadores operacionais em percursos dentro da Alemanha Troços sem portagem ❶ ❷ 5 axles tc toll free ❸ Encontra-se num troço sem portagem na Alemanha. 1 O número de eixos introduzido 2 Montante total da portagem 3 Informações sobre a portagem do actual troço Troço com portagem ❶ 5 axles ❸ ❷ ❹ ❺ verde Encontra-se num troço com portagem dentro da Alemanha. 1 O número de eixos introduzido 2 Montante total da portagem 3 Auto-estrada ocupada com o próximo cruzamento 4 Montante do troço 5 LED verde (pronto) Portagem em auto-estradas ❶ ❷ ❺ grün 5 axles 78,30 b429 00,37 ❸ ❹ Encontra-se numa auto-estrada com portagem dentro da Alemanha. 1 Último número de eixos definido 2 Montante total da portagem 3 Auto-estrada percorrida com número da auto-estrada 4 Montante do troço 5 LED verde (operacional) Cobrança automática inactiva vermelho de: automatic collect inactive Nos casos que se seguem, o dispositivo está pronto apesar de não existir qualquer cobrança de portagens automática: 1. Foi estabelecido um peso máximo permitido de. 2. Foi definida no sub- «TOLL COLLECTION» (COBRANÇA DE PORTAGENS) a configuração «TOLL COLLECTION MANUAL». Neste caso, regista manualmente pela Internet ou no terminal do posto de portagem. 12

16 4 Funcionamento Indicadores operacionais em percursos dentro da Áustria A cobrança de portagens com o dispositivo para portagens nas estradas com portagem ocorre na Áustria exclusivamente através de sinais acústicos. Os sinais acústicos não são desligáveis. Os LEDs e os ecrãs do dispositivo para portagens não exibem informações para cobrança de portagens nestes troços. O dispositivo para portagens transmite um sinal sonoro após cada liquidação de portagem com sucesso ao passar uma ponte com portagem. Se o dispositivo para portagens estiver bloqueado, são emitidos quatro sinais sonoros sequenciais. Se, ao passar por uma ponte de portagem na Áustria, for emitido um sinal sonoro, é porque não teve provavelmente lugar o pagamento da portagem. Efectue posteriormente os pagamentos em falta junto de um ponto de vendas GO. No ponto de vendas GO, pode, em caso de incapacidade permanente do dispositivo para portagens, receber a qualquer momento uma caixa GO. Área de serviço da Áustria com serviço activo AT ❶ 3 axles ❷ ❸ verde Encontra-se numa área de serviço na Áustria, e pode registar o seu dispositivo para portagens para a cobrança de portagens austríaca. 1 o número de eixos introduzido 2 Código do país/designação do país Áustria 3 LED verde (sem significado) ❶ 3 axles no service ❷ ❸ verde Área de serviço da Áustria sem serviço AT opcional Encontra-se numa área de serviço na Áustria, não registou o seu dispositivopara a cobrança de portagens austríaca. 1 o número de eixos introduzido 2 Não ocorre nenhuma cobrança de portagens com o dispositivo para portagens 3 LED verde (sem significado) 13

17 4 Funcionamento 4.4 Configurações do language No caso de aparelhos para veículos Continental, receberá uma mensagem de confirmação após a modificação da configuração Numb. of Axles Numb. of Axles collect mode collect mode automatic manual query on query off change signal tones Alterar e confirmar números signal tones on off O SERVICE / SERVICE- MENÜ (assistência/ de assistência) só é necessário na oficina para fins de assistência técnica. services de active at active A representação das mensagens pode variar ligeiramente consoante o tipo de hardware e a versão de software disponível. 14

18 4 Funcionamento No caso de um dispositivo para portagens pronto, tem a oportunidade de efectuar várias configurações no de acordo com as suas preferências. Operar o, em princípio, apenas quando o veículo se encontrar imobilizado. Chamada do principal Navegação no Sair do principal Seleccione o principal com a tecla. Com a tecla ou, poderá deslocar-se por várias funções do. Com, muda para o sub- pretendido. Com a tecla, muda do sub actual para o principal. Com a tecla, muda do principal para a indicação operacional. Para aceder ao principal, pressione a tecla no modo de indicações operacionais e as várias vezes até surgir no ecrã. Confirme com. No actual, poderá deslocar-se com a tecla por várias funções do. Com, muda para o sub- pretendido. O procedimento pretendido é configurado com a tecla. Confirme o procedimento pretendido com. Para introdução das restantes funções, repita estes procedimentos. Para sair do, pressione na tecla as vezes necessárias até surgir «MENU BACK». Confirme «MENU BACK» com. O dispositivo para portagens da Continental muda automaticamente para as indicações operacionais. Se, após abrir o, não pressionar em nenhuma tecla mais do que 10 segundos, o dispositivo para portagens passará automaticamente para a indicação operacional. No caso de ter acedido ao com o veículo em movimento, o dispositivo para portagens passará automaticamente para a indicação operacional. 15

19 4 Funcionamento Menu Idioma language language. No «SPRACHE» (IDIOMA) seleccione com a tecla ou por entre «DEUTSCH, ENGLISH, FRANÇAIS, POLSKI ou NEDER- LANDS» (ALEMÃO, INGLÊS, FRANCÊS, POLACO ou HOLAN- DÊS). Confirme o idioma pretendido com. No «SPRACHE» seleccione com a tecla entre «DEUTSCH, ENGLISH, FRAN- ÇAIS, POLSKI ou NEDERLANDS». Confirme o idioma pretendido com. No ecrã, surgirá «LAN- GUAGE CHANGED» (IDIOMA AL- TERADO) e o dispositivo para portagens retorna automaticamente ao principal. Menu Tecla No «VEHICLE WEIGHT», seleccione com a tecla ou entre (inferior a 7,5 toneladas) e (superior ou igual a 7,5 toneladas). Confirme o peso correcto com. No «VEHICLE WEIGHT», seleccione com a tecla entre (inferior a 7,5 toneladas) e (superior a igual a 7,5 toneladas). Confirme o peso correcto com. No ecrã surgirá «VEHICLE WEIGHT CHAN- GED» (PESO ALTERADO) e o dispositivo para portagens passará automaticamente para o principal. Com um peso de (menos de 7,5 toneladas), não é cobrada nenhuma portagem em estradas com portagem na Alemanha. No ecrã, é exibida automaticamente a informação «AUTOMATIC TOLL COLLECT INACTIVE» e as luzes LED vermelhas acendem. Menu Número de Eixos Numb. of Axles Numb. of Axles Numb. of Axles Numb. of Axles. 16 Numb. of Axles Numb. of Axles O número de eixos configurados na introdução de dados do utilizador poderá ser alterado no «NUMB. OF AXLES». Para alterar o número de eixos, seleccione com a tecla ou entre no mínimo 2 e no Seleccione com a tecla os eixos entre no mínimo 2 e no máimo 8. Confirme o número (continuação )

20 Numb. of Axles 4 Funcionamento Numb. (continuação of Axles ). Numb. of Axles máximo 8. Confirme o número de eixos correcto com. de eixos correcto com. No ecrã surgirá «NUMB. OF AXLES CHANGED» (NÚMERO DE EIXOS ALTERADO) e o dispositivo para portagens passará automaticamente para o principal. De notar que não poderá ser introduzido um número de eixos inferior ao número registado no cartão do veículo. Menu Cobrança de Portagens collect mode collect mode collect mode automatic collect mode automatic collect mode manual collect mode manual Para a rede rodoviária alemã, a cobrança de portagens automática com o dispositivo para portagens pode ser desligada se for necessário. Na Áustria, a cobrança de portagens fica sempre activada com o dispositivo para portagens, desde que este mesmo esteja habilitado para o serviço para a Áustria. No «TOLL COLLECTION», seleccione com a tecla ou entre o procedimento automático ou manual. Confirme o procedimento pretendido com. Na configuração «TOLL COLLEC- TION MANUAL», surgirá no ecrã automaticamente a indicação «DE: AUTOMATIC TOLL COLLECT INACTIVE» (COBRANÇA AUTO- MÁTICA INACTIVA) e o LED vermelho acende. No «TOLL COLLECTION», seleccione com a tecla entre o procedimento automático ou manual. Confirme o procedimento pretendido com. No ecrã surgirá «TOLL COLLECTION CHANGED» e o dispositivo para portagens passará automaticamente para o principal. Na configuração «TOLL COLLEC- TION MANUAL», surgirá no ecrã automaticamente a indicação «DE: AUTOMATIC TOLL COLLECT INACTIVE» e o LED vermelho acende. Na cobrança de portagens manual na Alemanha, registe manualmente através da Internet ou do terminal do posto de portagem. 17

21 4 Funcionamento Menu Centro de Custos cost centre cost centre query on cost query centre on query on query on query off on cost query centre off query off query off change query off cost change centre change change cost cost centre centre change Tem a possibilidade de activar ou desligar a consulta de um centro de custos, bem como alterar um centro de custos existente. Pode inserir um máximo de 8 dígitos para um centro de custos. No «COST CENTRE» (CEN- TRO DE CUSTOS), seleccione com a tecla ou entre «QUERY ON!» (ENTRADA DE CONSULTA), «CHANGE» (ALTE- RAR) e «QUERY OFF» (SAÍDA DE CONSULTA). Confirme a configuração pretendida com. Para alteração de um centro de custos, proceda da seguinte forma: Introduza os primeiros dígitos com a tecla ou. Para os dígitos que se seguem, mude com a tecla. Para introdução dos restantes dígitos, repita os procedimentos. Para corrigir números, mude com a tecla para os dígitos anteriores. Confirme o centro de custos pretendido com. No «COST CENTRE», seleccione com a tecla entre «QUERY ON!», «CHANGE» e «QUERY OFF». Confirme a configuração pretendida com. Em «QUERY ON» e «QUERY OFF», surgirá no ecrã «COST CENTRE CHANGED» e o dispositivo para portagens passa automaticamente para o principal. Para alteração de um centro de custos, proceda da seguinte forma: Os primeiros dígitos do seu centro de custos são introduzidos com a tecla. Para os dígitos que se seguem, mude com. Para introdução dos restantes dígitos, repita os procedimentos. Para o dígito anterior, seleccione com a tecla a função e confime posteriormente com. Com a tecla, poderá corrigir agora os dígitos anteriores. Após introdução do centro de custos pretendido, confirme com. No ecrã, surgirá «COST CENTRE ACCEPTED» (CENTRO DE CUS- TOS ACEITE) e o dispositivo para portagens muda automaticamente para o principal. Em caso de introdução de um centro de custos, o montante total de portagens é reposto no ecrã e inicia com. 18

22 4 Funcionamento Menu Sinais sonoros Os sinais sonoros para confirmação de sucesso da cobrança de portagem podem ser desligados para a estradas com portagem na Alemanha. Na Áustria, a cobrança de portagens é sempre assinalada por sinais sonoros que não são pois desligáveis. No «SIGNAL TONES», os sinais sonoros do dispositivo para portagens das estradas com portagem na Alemanha podem ser ligados ou desligados. signal tones signal tones signal tones on signal tones on on signal tones off signal tones off off No «SIGNAL TONES» (SI- NAIS SONOROS), seleccione com a tecla ou entre as funções «SIGNAL TONES ON» (LIGAR SINAIS SONOROS) e «SIGNAL TONES OFF» (DESLI- GAR SINAIS SONOROS). Confirme a configuração pretendida com. No «SIGNAL TONES», seleccione com a tecla entre «SIGNAL TONES ON» e «SIGNAL TONES OFF». Confirme a configuração pretendida com. No ecrã, surgirá «SIGNAL TO- NES CHANGED» e o dispositivo para portagens passa automaticamente para o principal. As mensagens de aviso e de erro continuarão a ocorrer em todas as situações apesar de os sinais sonoros serem desligados. Menu Serviços Se o dispositivo para portagens para registo de portagens na Alemanha e na Áustria estiver desbloqueado, o modo de funcionamento do dispositivo para portagens muda automaticamente numa fronteira para o serviço do país em que se encontra. Os serviços disponíveis podem ser visualizados no dispositivo para portagens no «Serviços». services de active at active Seleccione o do dispositivo para portagens com a tecla. Com a tecla ou, poderá deslocar-se por várias funções do até à indicação «SERVICES». Para aceder ao, pressione a tecla no modo de indicações operacionais e as vezes necessárias até surgir no ecrã. Confirme com. (continuação ) 19

23 4 Funcionamento services services (continuação ) de de active active at at active active Com, seleccione no «Serviços». No «SERVI- CES», é exibido o modo de funcionamento actual «DE ACTIVE» para a Alemanha ou «AT ACTIVE» para a Áustria. Com a tecla, muda do sub actual para o principal. Com a tecla, muda do principal para a indicação operacional. O dispositivo para portagens muda automaticamente para o principal. No acedido, poderá deslocar-se com a tecla até à indicação «SER- VICES». No «SERVICES», é exibido o modo de funcionamento actual «DE ACTIVE» para a Alemanha ou «AT ACTIVE» para a Áustria. Com, o dispositivo para portagens regressa ao principal. Para sair do, pressione na tecla as vezes necessárias até surgir «MENU BACK». Confirme «MENU BACK» com. O dispositivo para portagens da Siemens muda automaticamente para as indicações operacionais. Estado do serviço No SERVICES (serviços), é possível verificar o estado de um serviço. Service active (serviço activo) significa que pode utilizar o serviço. Service inactive (serviço inactivo) significa que o serviço ainda não está registado (actualmente afecta apenas o Serviço AT). Service defective (serviço com defeito) indica a existência de um erro no aparelho para veículos; contacte o seu parceiro de assistência técnica. Service blocked (serviço bloqueado) é a consequência de um bloqueio estipulado pela Toll Collect. Neste caso, contacte o apoio ao cliente da Toll Collect. Menu Assistência Técnica service service O «ASSISTÊNCIA TÉCNICA» está protegido por meio de PIN. O acesso é apenas efectuado pelos parceiros da Toll Collect para efeitos de assistência técnica. pin pin **** **** 20

24 4 Funcionamento 4.5 Mensagens de aviso e de erro O dispositivo para portagens verifica automaticamente determinados requisitos técnicos que são necessários para um funcionamento adequado para a cobrança de portagens na Alemanha e na Áustria. Caso um ou mais desses requisitos esteja comprometido ou seja inexistente, soará um sinal sonoro (som de sinalização de erro) surge uma mensagem de erro no ecrã, em parte com um código de diagnóstico acende o LED vermelho (apenas com significado para a cobrança de portagens na Alemanha) Para a resolução mais precisa de erros, são exibidas algumas mensagens de erro com um código de diagnóstico após a mensagem no ecrã. O código de diagnóstico é uma ajuda para a assistência técnica. Memorize esse código e informe o serviço de assistência técnica com a correcta e precisa mensagem de erro. Confirme todas as mensagens de aviso e de erro com OK. São apresentados mais pormenores sobre mensagens de erro e respectivo significado no decorrer deste documento. As mensagens de aviso e de erro possíveis são 1. mensagens que indicam um defeito técnico no dispositivo para portagens e respectiva instalação (o contacto é, neste caso, o parceiro de assistência técnica da Toll Collect) ou 2. mensagens que dizem respeito aos serviços de cobrança de portagem e respectiva gestão (o contacto é, neste caso, o Apoio ao Cliente da Toll Collect) Mensagens de aviso e de erro em caso de defeitos técnicos Dados operacionais inválidos vermelho de: operating data invalid de: gps fault obu defective A mensagem «DE: OPERATING DATA INVALID» (DADOS OPERACIO- NAIS INVÁLIDOS) surge se não houver dados operacionais válidos para o sistema de cobrança automática na Alemanha. Esta mensagem tem apenas significado para a cobrança de portagens na Alemanha. Na Áustria, as portagens poderão ser cobradas apesar desta mensagem de erro. 21

25 4 Funcionamento A actualização dos dados operacionais ocorre de forma automática em todo o processo de arranque do dispositivo para portagens. Após a mensagem DE: OPERATING DATA INVALID (dados operacionais inválidos) ser apresentada, volte a ligar a ignição depois de aguardar, no mínimo, 1 minuto e verifique se os dados operacionais foram actualizados. Se, após 24 horas e arranques vários repetidamente, ainda surgir «DE: OPERATING DATA INVALID», contacte um parceiro de assistência técnica da Toll Collect. No caso de dados operacionais inválidos, o dispositivo para portagens não está pronto mesmo na entrada da Áustria para a Alemanha para o sistema automático de cobrança de portagens na Alemanha. Antes da entrada na fronteira, leve a cabo uma mudança e verifique se os dados operacionais foram actualizados. Se o problema se mantiver mesmo depois de uma reinicialização do dispositivo para portagens antes da entrada na fronteira, registe manualmente pela Internet ou no terminal do posto de portagem. de: operating data invalid Erro no GPS vermelho de: gps fault obu defective gsm fault unit blocked check credit line dsrc defective service de: operating data invalid blocked Dispositivo com de: gps fault defeito blocked vermelho at obu defective A mensagem «DE: GPS ERROR SERVICE» (ERRO DE GPS ASSIS- TÊNCIA TÉCNICA) mais código de diagnóstico em caso de recepção deficiente de GPS (Sistema de Posicionamento Global). Neste caso, contacte um parceiro de assistência técnica da Toll Collect. Esta mensagem tem apenas significado para a cobrança de portagens na Alemanha. Na Áustria, a portagem continuará a ser aplicada sem interferência apesar desta mensagem de erro, desde que a mensagem de erro ocorra apenas depois de detectar uma entrada para a Áustria. No caso de recepção GPS deficiente, o dispositivo para portagens não está pronto mesmo na entrada da Áustria para a Alemanha para o sistema automático de cobrança de portagens na Alemanha. Se o problema se mantiver mesmo depois de uma reinicialização do dispositivo para portagens antes da entrada na fronteira, registe manualmente pela Internet ou no terminal do posto de portagem. A mensagem «OBU DEFFECTIVE SERVICE» (DISPOSITIVO COM DE- FEITO ASSISTÊNCIA TÉCNICA) mais código de diagnóstico surge quando ocorre uma perturbação técnica do dispositivo para portagens. Neste caso, contacte um parceiro de assistência técnica da Toll Collect. 22 gsm fault

26 4 Funcionamento de: operating data invalid de: gps fault Em caso de defeito no dispositivo para portagens, este não está pronto para o sistema automático de cobrança de portagens. Neste caso, registe na Alemanha manualmente pela Internet ou no terminal do posto de portagem. Na Áustria, terá neste caso de recorrer à caixa GO. obu defective Erro GSM vermelho de: operating gsm data fault invalid de: gps fault unit service blocked [x] check obu defective credit line dsrc gsm fault defective service A mensagem «GSM ERROR SERVICE» mais código de diagnóstico surge, quando o dispositivo para portagens tem apenas acesso limitado (ou nenhum) por meio da rede GSM (Sistema Global para Comunicações Móveis). Neste caso, contacte um parceiro de assistência técnica da Toll Collect. Na Áustria, a portagem continuará a ser aplicada sem interferência apesar desta mensagem de erro, desde que a mensagem de erro ocorra apenas depois de detectar uma entrada para a Áustria. O dispositivo para portagens não está pronto. Neste caso, registe na Alemanha manualmente pela Internet ou no terminal do posto de portagem. blocked de unit blocked Módulo DSRC A mensagem «DSRC DEFECTIVE SERVICE» mais código de diagnóstico blocked de: at check operating com creditdefeito surge em caso de módulo DSRC com defeito. Neste caso, contacte data line invalid vermelho Collectum parceiro de assistência técnica da Toll Collect. dsrc defective de: service gps fault O dispositivo para portagens não está pronto. Neste caso, registe na Alemanha manualmente pela Internet ou no terminal do blocked posto de portagem. Na Áustria, terá neste caso de recorrer à caixa de obu defective GO. blocked at Mensagens de aviso e de erro do sistema de cobrança de portagens gsm fault de: Verificar operating crédito data invalid unit blocked de: gps fault service check credit [x] line obu dsrc defective verde KREDITRAHMEN ÜBERPRÜFEN (verificar o limite de crédito). Esta mensagem é apresentada quando o aparelho para veículos não pode enviar os seus dados de cobrança à central durante um longo período de tempo. Neste caso, contacte um parceiro de assistência técnica da Toll Collect. O aparelho para veículos pode continuar ainda operacional durante um determinado período para o sistema automático de cobrança de portagens. blocked gsm de fault Dispositivo bloqueado vermelho blocked unit at blocked check credit line A mensagem «UNIT BLOCKED» (DISPOSITIVO BLOQUEADO) surge quando o utilizador causou o bloqueio de todos o serviços do dispositivo na Alemanha e na Áustria. Neste caso, contacte directamente o apoio ao cliente da Toll Collect. 23

27 obu defective gsm de: operating fault service data invalid [x] unit de: gps blocked fault check credit line obu defective dsrc defective Bloqueio DE service gsm fault vermelho blocked de unit blocked blocked at check credit line dsrc defective service blockedbloqueio AT de blocked at vermelho O dispositivo não está pronto. Neste caso, registe na Alemanha manualmente pela Internet ou no terminal do posto de portagem. Na Áustria, terá neste caso de recorrer à caixa GO. A mensagem «BLOCKED DE» (BLOQUEIO DE) surge quando o utilizador causou o bloqueio de todos os serviços do dispositivo na Alemanha. Neste caso, contacte directamente o apoio ao cliente da Toll Collect. O dispositivo para portagens não está pronto. Neste caso, registe na Alemanha manualmente pela Internet ou no terminal do posto de portagem. Na Áustria, a portagem poderá ser cobrada apesar desta mensagem de erro. A mensagem «BLOCKED AT» (BLOQUEIO AT) surge quando o utilizador causou o bloqueio de todos os serviços do dispositivo para portagens na Áustria. Esta mensagem de aviso é apoiada por quatro sinais sonoros. Neste caso, contacte directamente um parceiro de assistência técnica da Toll Collect. O dispositivo para portagens não está pronto. Na Áustria, terá neste caso de recorrer à caixa GO. Na Alemanha, a portagem continuará a ser aplicada sem interferência apesar desta mensagem de erro, desde que a mensagem de erro ocorra apenas depois de detectar uma entrada na Alemanha. Tensão da bateria battery VOLTAge verde (25% battery VOLTAge (25% battery VOLTAge (25% change battery change battery change battery please change battery please change battery please change battery A mensagem BATTERY VOLTAGE < 25% (tensão da bateria < 25%), CHANGE BATTERY (substituir bateria) ou Please change battery (substituir bateria) é apresentada quando a capacidade da bateria integrada diminui. Pode confirmar esta mensagem seleccionando OK e prosseguir para o processo automático. Neste caso, contacte directamente um parceiro de assistência técnica da Toll Collect para substituir a bateria o mais rapidamente possível. 24

28 4.6 Informações sobre a redução da tonelagem O que é necessário ter em conta em veículos com um peso bruto autorizado entre 7,5 e 11,99 toneladas com uma unida- de vehicle OBU instalada? weight 12t 12t vermelho Antes de 1 de outubro de 2015 Os veículos com um peso bruto autorizado entre 7,5 e 11,99 t não estão sujeitos ao pagamento de portagem até ao dia 1 de outubro de Ao instalar a unidade OBU após a receção do veículo através do parceiro de assistência, é necessário garantir uma vez que <12 t foi selecionado como especificação do peso e confirmado com OK. Em seguida, o LED da OBU acende-se a vermelho e é apresentada a seguinte mensagem no ecrã: DE: AUTOMATIC COLLECT INACTIVE (cobrança automática inativa). Por conseguinte, antes de 1 de outubro de 2015, não serão transferidos dados do percurso para a Toll Collect. Esta configuração não deve ser alterada pelo condutor antes de 1 de outubro, caso contrário a cobrança poderá ser ativada. No interesse do cliente, a Toll Collect verifica ocasionalmente as funções técnicas da unidade OBU após a sua instalação. 5 axles verde A partir de 1 de outubro de 2015 No dia 1 de outubro, às 00:00 horas, a indicação do LED muda automaticamente com o primeiro reinício e fica verde. A unidade OBU começa a cobrar o pagamento de portagens, deixando de ser perguntado o peso. Se fizer viagens na noite de 30 de setembro para 1 de outubro, deverá fazer uma pequena pausa à meia-noite. Poderá prosseguir viagem depois de voltar a ligar a ignição. O que é necessário ter em conta num conjunto de veículos obrigado ao pagamento de portagens (veículo com um peso bruto autorizado inferior a 7,5 t e com reboque) com uma unidade vehicle OBU weight instalada? 12t vermelho Antes de 1 de outubro de 2015 Os conjuntos de veículos com um peso bruto autorizado entre 7,5 e 11,99 t não estão sujeitos ao pagamento de portagem até ao dia 1 de outubro de Ao instalar a unidade OBU, é necessário garantir uma vez que <12 t foi selecionado como especificação do peso e confirmado com OK. Em seguida, o LED acende-se a vermelho na unidade OBU. Por conseguinte, antes de 1 de outubro de 2015, não serão transferidos dados do percurso para a Toll Collect. Esta configuração não deve ser alterada pelo condutor antes de 1 de outubro, caso contrário a cobrança poderá ser ativada. No interesse do cliente, a Toll Collect verifica ocasionalmente as funções técnicas da unidade OBU após a sua instalação. 12t 25

29 A partir de 1 de outubro de 2015 A partir de 1 de outubro de 2015, os veículos com reboque que ultrapassem o peso bruto autorizado de 7,5 toneladas ficam obrigados ao pagamento de portagens. Naconsulta do peso ao iniciar o percurso, selecione na unidade OBU > =7,5 t e confirme com OK. Se o veículo for utilizado sem o reboque, selecione a especificação de peso <7,5t antes do início do percurso. O que é necessário ter em conta em veículos com um peso bruto autorizado superior a 12 t que estejam em viagem na noite de 30 de setembro para 1 de outubro? Os veículos com um peso bruto autorizado superior a 12t com uma unidade OBU instalada estão atualmente obrigados ao pagamento de portagens, pelo que não precisam de tomar quaisquer medidas especiais na noite de 30 de setembro para 1 de outubro. 26

Ministério das Finanças Instituto de Informática. Departamento de Sistemas de Informação

Ministério das Finanças Instituto de Informática. Departamento de Sistemas de Informação Ministério das Finanças Instituto de Informática Departamento de Sistemas de Informação Assiduidade para Calendários Específicos Junho 2010 Versão 6.0-2010 SUMÁRIO 1 OBJECTIVO 4 2 ECRÃ ELIMINADO 4 3 NOVOS

Leia mais

Índice. Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação?

Índice. Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação? Índice Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação? Como efectuar uma operação de confirmação de estimativas? Como aceder ao Serviço de Certificação

Leia mais

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador VM Card Manuais do Utilizador Referência das Definições Web das Funções Avançadas 1 Introdução 2 Ecrãs 3 Definição de Arranque 4 Informações de Função Avançada 5 Instalar 6 Desinstalar 7 Ferramentas do

Leia mais

APARELHO PARA VEÍCULOS MANUAL DE UTILIZADOR.

APARELHO PARA VEÍCULOS MANUAL DE UTILIZADOR. P Toll Collect GmbH, Aparelho para veículos Manual de utilizador, V 4.0, P Versão 01/2018 APARELHO PARA VEÍCULOS MANUAL DE UTILIZADOR www.toll-collect.de ÍNDICE Nota relativa à alteração de indicações

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR TABLET PARA O SETOR DA RESTAURAÇÃO

MANUAL DO UTILIZADOR TABLET PARA O SETOR DA RESTAURAÇÃO MANUAL DO UTILIZADOR TABLET PARA O SETOR DA RESTAURAÇÃO SDILAB Investigação e Desenvolvimento de Software, Lda. Parque Industrial de Celeirós - 1ª Fase, Lote C 4705 Celeirós Braga, Portugal +351 253 678

Leia mais

Gestor de ligações Manual do Utilizador

Gestor de ligações Manual do Utilizador Gestor de ligações Manual do Utilizador 1.0ª Edição PT 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logótipo Nokia Original Accessories são marcas comerciais ou marcas registadas

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

Guia de Definições de Wi-Fi

Guia de Definições de Wi-Fi Guia de Definições de Wi-Fi uu Introdução Existem dois modos de wireless LAN: modo de infra-estrutura para ligação através de um ponto de acesso e modo ad-hoc para estabelecer ligação directa com um equipamento

Leia mais

Manual do utilizador CONTROLADORES DC50 & DM50

Manual do utilizador CONTROLADORES DC50 & DM50 Manual do utilizador CONTROLADORES DC50 & DM50 ROOFTOP & AIRCOOLAIR Providing indoor climate comfort DC50_DM50-ROOFTOP-IOM-1008-P CONTROLADORES DC50 & DM50 Rooftop e Aircoolair MANUAL DO UTILIZADOR Ref:DC50_DM50-RoofTop-IOM-1008-P

Leia mais

Instruções de utilização do portal Web da Visteon

Instruções de utilização do portal Web da Visteon FORD MOTOR COMPANY LIMITED Issued by European Warranty Operations Ford Customer Service Division Instruções de utilização do portal Web da Visteon 1. Entrar Na janela de endereço no seu browser da internet,

Leia mais

Plataforma de Benefícios Públicos Acesso externo

Plataforma de Benefícios Públicos Acesso externo Índice 1. Acesso à Plataforma... 2 2. Consulta dos Programas de Beneficios Públicos em Curso... 3 3. Entrar na Plataforma... 4 4. Consultar/Entregar Documentos... 5 5. Consultar... 7 6. Entregar Comprovativos

Leia mais

Internet Update de PaintManager TM. Manual de instalação e utilização do programa de actualização

Internet Update de PaintManager TM. Manual de instalação e utilização do programa de actualização Internet Update de PaintManager TM Manual de instalação e utilização do programa de actualização ÍNDICE O que é o programa Internet Update? 3 Como se instala e executa o programa? 3 Aceder ao programa

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO DA APP INTERCALL REMOTE VIP

MANUAL DE UTILIZAÇÃO DA APP INTERCALL REMOTE VIP PT MANUAL TÉCNICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO DA APP INTERCALL REMOTE VIP PARA DISPOSITIVOS: www.comelitgroup.com Instalação da app Intercall Remote VIP... Configurar aplicação... 4 Responder a uma chamada...

Leia mais

COLIBRI Ambiente Colaborativo Multimédia MÓDULO MOODLE. Rui Ribeiro colibri@fccn.pt. FCCN - Dezembro 2010

COLIBRI Ambiente Colaborativo Multimédia MÓDULO MOODLE. Rui Ribeiro colibri@fccn.pt. FCCN - Dezembro 2010 COLIBRI Ambiente Colaborativo Multimédia MÓDULO MOODLE FCCN - Dezembro 2010 Rui Ribeiro colibri@fccn.pt Módulo COLIBRI Concebido por: José Coelho Universidade Aberta Apoiado por: Rui Ribeiro FCCN Vitor

Leia mais

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:...

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:... 0 Conteúdo Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:... 4 1.2 Acesso através do teclado (digitando a matrícula):...

Leia mais

Manual de Instalação. Gestão Comercial Golfinho. Gestão Comercial Golfinho - Manual de Instalação

Manual de Instalação. Gestão Comercial Golfinho. Gestão Comercial Golfinho - Manual de Instalação Manual de Instalação Gestão Comercial Golfinho 1 Caro Utilizador, É com muito gosto que lhe damos as boas vindas agradecendo a sua preferência pelos nossos produtos. Este manual tenta auxilia-lo na instalação

Leia mais

1 Ajuda da Internet M vel Clix

1 Ajuda da Internet M vel Clix 1 Ajuda da Internet M vel Clix Descrição geral Esta aplicação permite Ligar/Desligar por intermédio de uma PC Card / Modem USB. Janela principal da Internet M vel Clix Indica o estado de roaming Minimizes

Leia mais

Guia de Instalação de Software

Guia de Instalação de Software Guia de Instalação de Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.

Leia mais

Seu manual do usuário EPSON LQ-630 http://pt.yourpdfguides.com/dref/1120693

Seu manual do usuário EPSON LQ-630 http://pt.yourpdfguides.com/dref/1120693 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos O dbadge2 foi criado para tornar as medições pessoais de exposição a ruídos mais simples do que nunca, além de contar com até três dosímetros simultâneos

Leia mais

Programação 2ºSemestre MEEC - 2010/2011. Programação 2º Semestre 2010/2011 Enunciado do projecto

Programação 2ºSemestre MEEC - 2010/2011. Programação 2º Semestre 2010/2011 Enunciado do projecto Mestrado Integrado em Engenharia Electrotécnica e de Computadores Programação 2º Semestre 2010/2011 Enunciado do projecto O projecto a desenvolver pelos alunos consistirá numa sistema de monitorização,

Leia mais

Copyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A.

Copyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A. WinREST Sensor Log A Restauração do Séc. XXI WinREST Sensor Log Copyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A. 2 WinREST Sensor Log Índice Índice Pag. 1. WinREST Sensor Log...5 1.1. Instalação (aplicação ou serviço)...6

Leia mais

Índice. Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação?

Índice. Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação? Índice Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação? Como efectuar uma operação de confirmação de estimativas? Como aceder ao Serviço de Certificação

Leia mais

Guia do Utilizador. Cartão BPI Gold Empresas

Guia do Utilizador. Cartão BPI Gold Empresas Guia do Utilizador Cartão BPI Gold Empresas Índice 1. O Cartão BPI Gold Empresas...3 2. Precauções a ter com o seu Cartão BPI Gold Empresas...3 3. O que fazer em caso de perda, furto, roubo ou extravio

Leia mais

Transição de POC para SNC

Transição de POC para SNC Transição de POC para SNC A Grelha de Transição surge no âmbito da entrada em vigor, no ano de 2010, do Sistema de Normalização Contabilística (SNC). O SNC vem promover a melhoria na contabilidade nacional,

Leia mais

Capítulo. Comunicação de Dados Capítulo 9

Capítulo. Comunicação de Dados Capítulo 9 Capítulo 9 Capítulo Este capítulo descreve o que é preciso saber para transferir programas entre a fx-7400g PLUS e certos modelos de calculadoras científicas com função de gráficos CASIO ligados com um

Leia mais

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Comando à distância do sistema de alarme Guia de definições - Portuguese Estimado Cliente, Neste guia encontrará informações e a descrição de operações

Leia mais

MODEM USB LTE. Manual do Usuário

MODEM USB LTE. Manual do Usuário MODEM USB LTE Manual do Usuário 2 Conteúdo Manual do Usuário... 1 1 Introdução... 3 2 Descrição da Interface do Cliente... 4 3 Conexão... 7 4 SMS... 10 5 Contatos... 14 6 Estatística... 18 7 Configurações...

Leia mais

CCI.Cam. Monitorização visual da máquina. Manual de instruções. Referência: CCI.Cam v3

CCI.Cam. Monitorização visual da máquina. Manual de instruções. Referência: CCI.Cam v3 CCI.Cam Monitorização visual da máquina Manual de instruções Referência: CCI.Cam v3 Introdução Copyright 2012 Copyright by Competence Center ISOBUS e.v. Zum Gruthügel 8 D-49134 Wallenhorst Número da versão:

Leia mais

Guia de Instalação do Software

Guia de Instalação do Software Guia de Instalação do Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.

Leia mais

Parte F REGULAMENTOS SOBRE A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE SISTEMAS DE GESTÃO DE CONTA À DISTÂNCIA

Parte F REGULAMENTOS SOBRE A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE SISTEMAS DE GESTÃO DE CONTA À DISTÂNCIA REGULAMENTOS SOBRE A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE SISTEMAS DE GESTÃO DE CONTA À DISTÂNCIA Termos utilizados nos Regulamentos: Utilizador o Cliente que solicitou ou utiliza o Sistema de Gestão de Conta à

Leia mais

CGA Directa. Manual do Utilizador. Acesso, Adesão e Lista de Subscritores

CGA Directa. Manual do Utilizador. Acesso, Adesão e Lista de Subscritores CGA Directa Manual do Utilizador Acesso, Adesão e Lista de Subscritores Versão 1.00 de 10 de Março de 2008 Índice Pág. Introdução 3 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Acesso Acesso 4 Adesão Adesão 5 2.1

Leia mais

Controle Patrimonial WEB

Controle Patrimonial WEB Cccc Controle Patrimonial WEB Manual Inventário Conteúdo. Introdução... 3 2. Inventário... 3 2.. Abertura do inventário... 4 2.2. Relatório para Inventário... 5 2.2.. Contagem física e verificação do estado

Leia mais

GUIA PARA O PREENCHIMENTO DOS FORMULÁRIOS ENTIDADE GESTORA ERP PORTUGAL

GUIA PARA O PREENCHIMENTO DOS FORMULÁRIOS ENTIDADE GESTORA ERP PORTUGAL GUIA PARA O PREENCHIMENTO DOS FORMULÁRIOS ENTIDADE GESTORA ERP PORTUGAL Versão: 1.0 Data: 05-06-2009 Índice Acesso e estados dos Formulários... 3 Escolha do Formulário e submissão... 4 Bases para a navegação

Leia mais

UNIDADE DE BORDO MANUAL DE INSTRUÇÕES. Toll Collect GmbH, Aparelho para veículos Manual de utilizador, V 4.2, P Versão 10/2018

UNIDADE DE BORDO MANUAL DE INSTRUÇÕES.   Toll Collect GmbH, Aparelho para veículos Manual de utilizador, V 4.2, P Versão 10/2018 P Toll Collect GmbH, Aparelho para veículos Manual de utilizador, V 4.2, P Versão 10/2018 UNIDADE DE BORDO MANUAL DE INSTRUÇÕES www.toll-collect.de ÍNDICE Nota sobre o ajuste das classes de peso na unidade

Leia mais

PT MANUAL UTILIZADOR. Manual do utilizador da aplicação ComelitViP Remote 3.0 para dispositivos. Passion.Technology.Design.

PT MANUAL UTILIZADOR. Manual do utilizador da aplicação ComelitViP Remote 3.0 para dispositivos. Passion.Technology.Design. PT MANUAL UTILIZADOR Manual do utilizador da aplicação ComelitViP Remote.0 para dispositivos Passion.Technology.Design. Índice Instalação... Configuração automática da administração de apartamento... 4

Leia mais

Educação Digital... 41... 19

Educação Digital... 41... 19 Versão 1.1 ... 3... 3... 3... 3... 3... 4... 4... 6... 9... 9... 10... 13... 15... 16... 16... 17... 18... 19... 21... 23... 27... 41... 42... 43... 44... 46... 60... 65 2 A aplicação 20 Manual é um novo

Leia mais

Instruções de Instalação

Instruções de Instalação knfbreader Mobile kreader Mobile Instruções de Instalação Copyright 2009 knfbreading Technology, Inc. www.knfbreader.eu Todos os direitos reservados. Os demais nomes de empresas e produtos são marcas comerciais

Leia mais

Powered By: IMPORTANTE:

Powered By: IMPORTANTE: Powered By: IMPORTANTE: Este manual contém informações seguras de operação. Por favor, leia e siga as instruções desse manual. Falhas podem resultar em ferimentos pessoais, morte, e/ou danos no Delphi

Leia mais

MATRÍCULA ELECTRÓNICA. Manual do Utilizador

MATRÍCULA ELECTRÓNICA. Manual do Utilizador MATRÍCULA ELECTRÓNICA Manual do Utilizador ÍNDICE 1 PREÂMBULO... 2 2 UTILIZAÇÃO PELOS ENCARREGADOS DE EDUCAÇÃO... 3 2.1 Matrícula Electrónica - Acesso através do Portal das Escolas... 3 2.2 Registo de

Leia mais

Manual Brother Image Viewer para Android

Manual Brother Image Viewer para Android Manual Brother Image Viewer para Android Versão 0 POR Definições de notas Ao longo deste Manual do Utilizador, é utilizado o seguinte ícone: NOTA As Notas indicam o que fazer perante uma determinada situação

Leia mais

MODEM USB 3G+ WM31. Manual do Usuário

MODEM USB 3G+ WM31. Manual do Usuário MODEM USB 3G+ WM31 Manual do Usuário 2 Conteúdo 1 Introdução... 3 2 Descrição da Interface do Cliente... 5 3 Conexão... 7 4 SMS... 10 5 Contatos... 14 6 Estatística... 18 7 Configurações... 19 8 SIM Tool

Leia mais

Serviço de Localização Celular Manual de utilização do cartão

Serviço de Localização Celular Manual de utilização do cartão Serviço de Celular Manual de utilização do cartão Telecel Comunicações Pessoais, SA R. Tomás da Fonseca Centro Empresarial Torres de Lisboa Torre A 14º Piso 1649-092 Lisboa Tel: 217225000 Fax: 217222139

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

CURSO OPERACIONAL TOPOLOGIA SISTEMA SIGMA 485-E

CURSO OPERACIONAL TOPOLOGIA SISTEMA SIGMA 485-E SIGMA Sistema Integrado de Combate a Incêndio CURSO OPERACIONAL TOPOLOGIA SISTEMA SIGMA 485-E CABO BLINDADO (SHIELD) 4 VIAS 2X2,50 MM + 2X0,75 MM IHM Possibilidade de até 95 loops. LOOP LOOP LOOP CABO

Leia mais

IRISPen Air 7. Guia rápido. (ios)

IRISPen Air 7. Guia rápido. (ios) IRISPen Air 7 Guia rápido (ios) Este Guia rápido do utilizador ajuda-o a dar os primeiros passos com o IRISPen TM Air 7. Leia este guia antes de utilizar o scanner e o respetivo software. Todas as informações

Leia mais

Mensagens instantâneas

Mensagens instantâneas 2007 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e Nseries são marcas comerciais ou marcas registadas da Nokia Corporation. Os nomes de outros produtos e empresas mencionados neste

Leia mais

INSTRUÇÕES PARA A CHAVE DE ACTIVAÇÃO DRM WIP NAV PLUS / CONNECT NAV PLUS (RT6)

INSTRUÇÕES PARA A CHAVE DE ACTIVAÇÃO DRM WIP NAV PLUS / CONNECT NAV PLUS (RT6) INSTRUÇÕES PARA A CHAVE DE ACTIVAÇÃO DRM (RT6) 1 0. Pré-requisitos 1. O seu veículo está equipado com um sistema de navegação original da fábrica WIP Nav Plus / Connect Nav Plus. Para a funcionalidade

Leia mais

Manual do Utilizador

Manual do Utilizador Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade de Coimbra Departamento de Engenharia Electrotécnica e Computadores Software de Localização GSM para o modem Siemens MC35i Manual do Utilizador Índice

Leia mais

bit Tecnologia ao Serviço do Mundo Rural www.ruralbit.pt

bit Tecnologia ao Serviço do Mundo Rural www.ruralbit.pt bit Tecnologia ao Serviço do Mundo Rural www.ruralbit.pt :: Ruralbit :: http://www.ruralbit.pt :: Índice :: Ruralbit :: http://www.ruralbit.pt :: Pág. 1 Introdução O Pocket Genbeef Base é uma aplicação

Leia mais

Manual SRCT - v.ps.2 UTILIZADORES. Apoio à gestão das Declarações de Vendas dos Produtos de Saúde. Contacto: taxa.04@infarmed.

Manual SRCT - v.ps.2 UTILIZADORES. Apoio à gestão das Declarações de Vendas dos Produtos de Saúde. Contacto: taxa.04@infarmed. Manual SRCT - v.ps.2 UTILIZADORES Apoio à gestão das Declarações de Vendas dos Produtos de Saúde Contacto: taxa.04@infarmed.pt 2008/Setembro NOTAS EXPLICATIVAS 1. As Declaração de Vendas a que se referem

Leia mais

Manual de Colaboração

Manual de Colaboração Manual de Colaboração 2 Introdução O zerozero.pt permite aos seus colaboradores a introdução de resultados e datas de jogos de diversas competições. Depois da óptima experiência desenvolvida com a nossa

Leia mais

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode Instruções de actualização para modelos de navegação: AVIC-F40BT, AVIC-F940BT, AVIC-F840BT e AVIC-F8430BT que foram

Leia mais

SAMUO APP: MANUAL DO ADMINISTRADOR

SAMUO APP: MANUAL DO ADMINISTRADOR as novas tecnologias ao serviço do desenvolvimento de projectos w w w. i m a d i p. c o m CABO VERDE: REALIZAÇÃO DE UMA ACÇÃO- PILOTO PARA A MELHORIA DA GESTÃO NUM GABINETE TÉCNICO SELECCIONADO OFITEC

Leia mais

XPontos. Manual de Instruções

XPontos. Manual de Instruções XPontos Manual de Instruções 2 XPontos LIGAR O EQUIPAMENTO Na parte inferior do equipamento, ligar o cabo de alimentação de acordo com a ilustração. COLOCAR O ROLO PARA IMPRESSÃO Pressionar o botão OPEN

Leia mais

Guia de Instalação do "Google Cloud Print"

Guia de Instalação do Google Cloud Print Guia de Instalação do "Google Cloud Print" Versão A POR Definições de notas Ao longo deste manual do utilizador, é utilizado o estilo de nota seguinte: As Notas indicam o que fazer se ocorrerem determinadas

Leia mais

Manual do utilizador. Aplicação de agente

Manual do utilizador. Aplicação de agente Manual do utilizador Aplicação de agente Versão 8.0 - Otubro 2010 Aviso legal: A Alcatel, a Lucent, a Alcatel-Lucent e o logótipo Alcatel-Lucent são marcas comerciais da Alcatel-Lucent. Todas as outras

Leia mais

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE ATENÇÃO! Esta Garantia Limitada do Fabricante ( Garantia ) aplica-se apenas a produtos Nokia com o Windows Phone autênticos, vendidos

Leia mais

GIAE VERSÃO 2.1.1 28 JUNHO DE 2011 MUITO IMPORTANTE

GIAE VERSÃO 2.1.1 28 JUNHO DE 2011 MUITO IMPORTANTE GIAE VERSÃO 2.1.1 28 JUNHO DE 2011 MUITO IMPORTANTE Devido a um bug detectado no motor da base de dados, situação agora corrigida pelo fabricante, esta nova actualização do GIAE é disponibilizada numa

Leia mais

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

Manual do GesFiliais

Manual do GesFiliais Manual do GesFiliais Introdução... 3 Arquitectura e Interligação dos elementos do sistema... 4 Configuração do GesPOS Back-Office... 7 Utilização do GesFiliais... 12 Outros modos de utilização do GesFiliais...

Leia mais

2 Zonas com capacidade de teste e inibição. 2 Circuitos de sirenes com capacidade de inibição. Fonte de alimentação de 24V/400mA com bateria de

2 Zonas com capacidade de teste e inibição. 2 Circuitos de sirenes com capacidade de inibição. Fonte de alimentação de 24V/400mA com bateria de Central de Detecção de Incêndio de 2 Zonas Características 2 Zonas com capacidade de teste e inibição. 2 Circuitos de sirenes com capacidade de inibição. Fonte de alimentação de 24V/400mA com bateria de

Leia mais

MANUAL DO COMANDO REMOTO

MANUAL DO COMANDO REMOTO MANUAL DO COMANDO REMOTO Rev.0712 RG51Q1/BGE RG51Q/BGE RG51IJ(1)(BGE RG51J(1)/E Índice Manusear o controlo remoto 2 Especificações técnicas do controlo remoto 3 Botões de função 4 Indicações no display

Leia mais

ElectroControlo M01 Manual do Utilizador

ElectroControlo M01 Manual do Utilizador Manual do Utilizador Luis Panao 2015 INDICE Introdução 1 Funcionalidades 3 - Consultar 4 - Comunicar 7 - Financeiro 12 Ficha técnica 17 Luis Panao 2015 1 INTRODUÇÃO De acordo com o desafio deste projecto,

Leia mais

Complemento ao Manual de Utilizador Plataforma de Estágios TIC

Complemento ao Manual de Utilizador Plataforma de Estágios TIC Complemento ao Manual de Utilizador Plataforma de Estágios TIC Direccionado para as escolas www.estagiostic.gov.pt Índice 1. Objectivo da Plataforma... 2 2. Acesso restrito... 2 3. Perfis... 2 3.1. O administrador...

Leia mais

SISTEMA DE INFORMAÇÃO DAS PARTICIPAÇÕES DO ESTADO

SISTEMA DE INFORMAÇÃO DAS PARTICIPAÇÕES DO ESTADO SISTEMA DE INFORMAÇÃO DAS PARTICIPAÇÕES DO ESTADO SIPART (versão Setembro/2004) Manual de Utilização ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...3 2. ACEDER À APLICAÇÃO...4 3. CRIAR NOVO UTILIZADOR...5 4. CARACTERIZAÇÃO GERAL

Leia mais

Medidor de campo para sinais de TV digital HD padrão Brasileiro ISDB-T

Medidor de campo para sinais de TV digital HD padrão Brasileiro ISDB-T Medidor de campo para sinais de TV digital HD padrão Brasileiro ISDB-T LCD 3.5 : Colorido de Alta Resolução Monitor: Sintoniza o canal selecionado com áudio e vídeo Leituras de: Pre BER, Post BER, MER,

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO DA BALANÇA ELECTRÓNICA MEDINES JA2

MANUAL DE UTILIZAÇÃO DA BALANÇA ELECTRÓNICA MEDINES JA2 MANUAL DE UTILIZAÇÃO DA BALANÇA ELECTRÓNICA MEDINES JA2 FUNÇÕES PAG. 1. MODELO SEM IMPRESSORA Funções Operativas 2 Preço de produtos pesados 2 Soma de Preços Externos 2 Subtracção de Preços Externos 3

Leia mais

Guia de Instalação do "Google Cloud Print"

Guia de Instalação do Google Cloud Print Guia de Instalação do "Google Cloud Print" Versão A POR Definições de notas Ao longo deste manual do utilizador, é utilizado o estilo de nota seguinte: As Notas indicam o que fazer se ocorrerem determinadas

Leia mais

Acessórios SUNNY MATRIX ADMIN TOOL

Acessórios SUNNY MATRIX ADMIN TOOL Acessórios SUNNY MATRIX ADMIN TOOL Instruções de serviço MatrixAdmin-BPT100510 Versão 1.0 PT Índice SMA Solar Technology AG Índice 1 Indicações relativas ao presente manual............. 3 1.1 Objectivo..........................................

Leia mais

Índice... 2. Informação 3. Login no Kiosk.. 5. Alterar o PIN 6. Efectuar Carregamentos.. 9. Marcar Refeições... 10

Índice... 2. Informação 3. Login no Kiosk.. 5. Alterar o PIN 6. Efectuar Carregamentos.. 9. Marcar Refeições... 10 Manual Passo a Passo Sistema SIGE Versão 1 Índice Índice...... 2 Informação 3 Login no Kiosk.. 5 Alterar o PIN 6 Efectuar Carregamentos.. 9 Marcar Refeições..... 10 Efectuar pagamentos nos Bares e na Reprografia...

Leia mais

P E U G E O T A L E R T Z ONE S I S T E M A D E N A V E G A Ç Ã O E M T A B L E T C O M E C R Ã T A C T I L G U I A D E I N S T A L A Ç Ã O

P E U G E O T A L E R T Z ONE S I S T E M A D E N A V E G A Ç Ã O E M T A B L E T C O M E C R Ã T A C T I L G U I A D E I N S T A L A Ç Ã O PEUGEOT ALERT ZONE GUIA DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO P ARA TABLET COM ECRÃ TÁCTIL O presente documento descreve o procedimento para comprar, descarregar e instalar as actualizações e bases de dados do mapa

Leia mais

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Características Quatro zonas com capacidade de teste/isolamento. Dois circuitos de alarme com possibilidade de isolamento. Fonte de alimentação

Leia mais

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR MANUAL DE UTILIZADOR Conteúdo Marcas comerciais IKIMOBILE é uma marca registada da Univercosmos, Lda., uma empresa do Grupo FF, com uma participação na Technology Solutions IT INT. Android e Google Search

Leia mais

O cliente pode escolher as transações que quer pagar na Loja CTT? Não, pode escolher os dias (valor total para um dia) que pretende pagar.

O cliente pode escolher as transações que quer pagar na Loja CTT? Não, pode escolher os dias (valor total para um dia) que pretende pagar. FAQ 1. Sistema Pós-Pago Quais os custos administrativos associados? Os custos administrativos são cobrados no momento do pagamento, dependendo do número de viagens cobradas (0,26 +IVA por viagem até um

Leia mais

MicroMIX Comércio e Serviços de Informática, Lda.

MicroMIX Comércio e Serviços de Informática, Lda. 1 P á g i n a Procedimentos Inventário AT 2014 Software Olisoft-SIG.2014 Verificar Versão dos Módulos Instalados Em primeiro lugar deveremos verificar se o programa SIG está actualizado. Esta nova rotina

Leia mais

Mensagens De Erro. Versão: 1.0

Mensagens De Erro. Versão: 1.0 Mensagens De Erro Versão: 1.0 Tabela de Mensagens - EAGarçom MENSAGENS Possíveis Causas Possíveis Soluções Não foi possível atualizar. Dispositivo não conectado." - Erro no banco de dados do servidor;

Leia mais

Manual de Serviços WEB

Manual de Serviços WEB Manual de Serviços WEB Guias www.expresso24.pt Env_R1.1 Pag. 1 de 6 I Guias inserção de nova guia A opção de Guias permite fazer a gestão de guias do dia: Gravação Consulta Eliminação Logo que entra na

Leia mais

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650. Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650. Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2 MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650 Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2 Índice 1. INTRODUÇÃO...1 2. INSTALAR O MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650...1 3. SELECCIONAR

Leia mais

Porta Série. Trabalhos Práticos AM 2007/2008. Porta Série. Objectivos

Porta Série. Trabalhos Práticos AM 2007/2008. Porta Série. Objectivos 3 Objectivos - Configurar os parâmetros associados à comunicação série assíncrona. - Saber implementar um mecanismo de menus para efectuar a entrada e saída de dados, utilizando como interface um terminal

Leia mais

Relatório SHST - 2003

Relatório SHST - 2003 Relatório da Actividade dos Serviços de Segurança, Higiene e Saúde no Trabalho Relatório SHST - 2003 Programa de Validação e Encriptação Manual de Operação Versão 1.1 DEEP Departamento de Estudos, Estatística

Leia mais

Manual. do POS. O novo POS é de fácil uso e aplicação. Conheça suas funções e características

Manual. do POS. O novo POS é de fácil uso e aplicação. Conheça suas funções e características Manual do POS O novo POS é de fácil uso e aplicação. Conheça suas funções e características Sumário 4 5 6 7 funções básicas funções operacionais c o n s u l t a m é d i c a execução sp/sadt 9 10 c a n

Leia mais

Guia de instalação do Player Displr Windows 7, 8.1 e 10

Guia de instalação do Player Displr Windows 7, 8.1 e 10 Guia de instalação do Player Displr Windows 7, 8.1 e 10 Versão 1.0 www.displr.com Índice 1- Requisitos mínimos do sistema... 3 2- Preparação da instalação... 3 3- Assistente de instalação... 4 3.1 Bem-vindo

Leia mais

Astra. Introdução e conceitos básicos do sistema

Astra. Introdução e conceitos básicos do sistema 2011 www.astralab.com.br Astra Introdução e conceitos básicos do sistema Este documento permite entender melhor como funciona o sistema Astra e algumas funções básicas de seus softwares. Equipe de Documentação

Leia mais

Manual de Aplicação para OPH1004

Manual de Aplicação para OPH1004 Manual de Aplicação para OPH1004 Versão: VAREJO 04 Varejo - Versão: Varejo04 - Página 1 1. Teclas... 3 2. Estrutura de Menus... 4 2. 1. Inventário... 5 2.1.1. Inventário... 5 2.1.2. Ver Inventário... 7

Leia mais

Sistema de Informação Integrado da Universidade de Évora

Sistema de Informação Integrado da Universidade de Évora Sistema de Informação Integrado da Universidade de Évora Perfil Candidato MANUAL DE UTILIZAÇÃO Módulo: Candidaturas online (2.º/3.º Ciclo, e outros Cursos não conferentes de Grau) O Módulo de Candidaturas

Leia mais

Aleph 18.01 Manual de utilização do módulo de aquisições

Aleph 18.01 Manual de utilização do módulo de aquisições Aleph 18.01 Manual de utilização do módulo de aquisições Elaborado por: Ana Cosmelli e Amélia Janeiro SDUL 2008 Índice 1. Gestão de encomendas... 4 1.1 Criar uma nova encomenda... 4 1.1.1 Associar uma

Leia mais

Manual de Consulta Rápida

Manual de Consulta Rápida pt Manual de Consulta Rápida 1 2 1 Iniciar................................................................................... 3 1.1 Definições básicas..........................................................

Leia mais

MODEM USB LTE LU11. Manual do Usuário

MODEM USB LTE LU11. Manual do Usuário MODEM USB LTE LU11 Manual do Usuário 2 Tabela de Conteúdo Manual do Usuário... 1 1 Introdução... 3 2 Instalação... 4 3 Descrição da Interface do Cliente... 5 3 Conexão... 8 5 Mensagens SMS... 10 6 Contatos...

Leia mais

Alteração da taxa de IVA

Alteração da taxa de IVA Manual do Utilizador Alteração da taxa de IVA Software Sisgarbe Data última versão: 24-06-2010 Data última versão Base de Dados: Data criação: 01-06-2010 Versão: 1.00 Faro R. Dr. José Filipe Alvares, 31

Leia mais

Smartphone 5 IPS Quad Core

Smartphone 5 IPS Quad Core Smartphone 5 IPS Quad Core GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO PRIMEIROS PASSOS Instalando o cartão SIM e a bateria Desligue o telemóvel completamente. Retire a tampa traseira. Insira o cartão SIM no slot do cartão

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÕES DE CAMPO Sistema de Coletores

MANUAL DE OPERAÇÕES DE CAMPO Sistema de Coletores PROGRAMA DE ANÁLISE DE REBANHOS LEITEIROS DO PARANÁ MANUAL DE OPERAÇÕES DE CAMPO Sistema de Coletores Manual de Operações de Campo Sistema de Coletores do PROGRAMA DE ANÁLISE DE REBANHOS LEITEIROS DO PARANÁ

Leia mais

Comm5 Tecnologia Manual de utilização da família MI. Manual de Utilização. Família MI

Comm5 Tecnologia Manual de utilização da família MI. Manual de Utilização. Família MI Manual de Utilização Família MI ÍNDICE 1.0 COMO LIGAR O MÓDULO... pág 03 e 04 2.0 OBJETIVO... pág 05 3.0 COMO CONFIGURAR O MÓDULO MI... pág 06, 07, 08 e 09 4.0 COMO TESTAR A REDE... pág 10 5.0 COMO CONFIGURAR

Leia mais

A senha 001 de fábrica é 151515.

A senha 001 de fábrica é 151515. 1 2 Índice PROGRAMANDO USUÁRIOS...4 MODO DE PROGRAMAÇÃO DE SENHAS:...4 COMO CADASTRAR NOVOS USUÁRIOS:... 4 COMO DESABILITAR USUÁRIOS:... 4 ATIVANDO A CENTRAL...5 ATIVAR GERAL... 5 ATIVAÇÃO RÁPIDA...5 ATIVAR

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais