042- باب تحريم الكذب

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "042- باب تحريم الكذب"

Transcrição

1 042- باب تحريم الكذب CAPÍTULO 260 A PROIBIÇÃO DA MENTIRA ق ال ال ل ه ت ع ا ل : { و ل ت ق ف م ا ل ي س ل ك ب ه ع ل م }. Deus, louvado seja, disse: Não sigas (ó humano) o que ignoras. (Alcorão Sagrado, 17:36). و ق ال ت ع ا ل : { م ا ي ل ف ظ م ن ق و ل إ ل ل د ي ه ر ق ي ب ع ت ي د }. E, louvado seja, disse também: Não pronunciará palavra alguma sem que junto a ele estejapresente uma sentinela que a anotará) (Alcorão Sagrado, 50:18) وع ن اب ن م عود ر ع الل ه ع ه قال : ق ال رى ول الل ه س ل : ا ع ل ي ه وى ل م : «إن الص د يد د إ ل ال إ و إن ال إ يد د إ ل ان ر وإن ال لي ص د ح ي ت ب ع د الل ه س د يقا وإن ال ذ ب ي د د إ ل الف ج ور وإن الف ج ور يد د إ ل ال ار وإن ال ح ي تب ع د الل ه ك ذ ابا» متفق عليه. لي ذب Abdullah Ibn Mass ud (R) relatou que o Mensageiro de Deus (S) lhe disse: A veracidade leva pelo caminho da virtude; e a virtude conduz ao Paraíso. A pessoa continuará falando a verdade, até que seja registrado perante Deus, de Siddik, ou Leal. A mentira leva aos atos indecentes. E se a pessoa continuar mentindo será registrada, perante Deus, de mentirosa. (Muttafac alaih) وعن ع د الل ه ب ن ع ع و ب ن العاا ر ع الل ه ع د عا ن ال س ل : ا ع ل ي ه وى ل م قال : «ر ب م ن ك ن ي ه كان م ا قا وال صا وم ن ك ا ي ه و ص ل ر م د ن ك ا يه و ص لر م ن فا ح ي دع د ا : إذا اؤ ت ن و ان و إذا حد ث ك ذ ب وإذا عاه د غ د ر وإذا و اسم ج» متفق عليه Abdullah Ibn Amr Ibn al Ás (R) relatou que o Mensageiro de Deus (S) disse: Existem quatro hábitos que, se se encontram num indivíduo, indicarão que é um perfeito hipócrita. Se é encontrado algum destes comportamentos num indivíduo, então constata-se que tem um sinal de hipocrisia, até que o abandone. As quatro

2 características de um hipócrita são 1) quando lhe é confiado algo, trai; 2) quando fala, mente; 3) quando promete, não cumpre; e (4) quando disputa, se irrita. (Muttafacalaih) وعن ابن ع اس ر ع الل ه ع د عا عن ال س ل : ا ع ل ي ه وى ل م ق ال : «م ن ت ل م ب ل م مل ي ه ك ل ف ن ي ع ق د ب ي ش ع ريت ي ول ن يف ع وم ن اى ت ع إ ل حديث ق و م وه م له كار ه ون س ب يف ذ ي ه اآل ك ي و م الق يام ر وم ن س و ر س ورة ع ذ ب و ك ل ف ن ي ف ه يد ا ال وح و لي س ب ا ه» رواه ال ىار Ibn Abbás (R) relatou que o Profeta (S) disse: Um indivíduo que urdir um falso sonho, que não tenha sonhado, será chamado, no Dia do Juízo, para atar um nó entre os grãos de cevada, coisa que não poderá ser feita; e uma pessoa que escutar furtivamente outra, no Dia do Juízo seus ouvidos serão enchidos com chumbo derretido; e uma pessoa que pintar o retrato de um ser vivente será castigada e obrigada a infundirlhe vida, coisa que não poderá ser feita. (Bukhári) وعن اب ن ع ع ر ع الل ه ع د عا ق ال : قال ال س ل : ا ع ل ي ه وى ل م : «الف ن ي ال عي». رواه ال ىار. ومع اه : يقول : ري ي ه ما مل ت يا يعا مل ي ه Ibn Ômar (R) relatou que o Profeta (S) disse: O maior difamador é aquele indivíduo que sustenta haver visto com os seus próprios olhos algo que não viu, ou seja, que minta, dizendo que viu, em sonho, o que, de fato, não viu, em absoluto. (Bukhári). د ب ر ع الل ه ع ه قال : كان رى ول الل ه س ل : ا ع ل ي ه وى ل م ا ا وعن س ة بن ي ث ن يق ول بس :ابه : «ر ح ند م م م ن رؤيا» الل ه ن يق علي ه م ن ش ا ه يق. و إ ه قال ل ا ذات غ د اة : «إ ه ت ال الل ي ل ر تي ان وإ د عا قا ل ا : ا ل ق وإ ل ا ل ق معد ع ا وإ ا ت ي ا ع ل : ر م آ ج وإ ذ ا و ق او م ع ل ي ه ب ص ى ة وإ ذ ا ه و ي د و بالص ى ة ل ى ه يث ل ه ر ى ه ي ت د ه ده ان ج ه اه ا. يت ان ج ي و ذ ه امل ة ابو ل «قال: ما ع إل ي ه ح ي ص ح ر ى ه كعاكان ث ي ع ود ع ل ي ه يف ع به م ث ي قل اعا : ى :ان الل ه ما ه ذان قا ل ا : ا ل ق ا ل ق ا ل ق ا. تي ا ع ل : ر م ت ل ق لق ف اه و إذا و قاوم عليه ب ل وب م ن ح ديد وإذا ه و ي ت: ح د ش ق ع و د ه ي ر ش ش د ق ه إ ل ق ف اه وم ى ه إ ل ق ف اه و عي ه إ ل ق ف اه ث يت : و ل إ ل انا ب اآلو ي ف ع ب ه مث ما ع بانا ب ابول عا ي ف غ م ن ذلك انا ب ح يص ح ذلك انا ب كعاك ان ث ي ع ود علي ه ي ف ع م ث ما ع يف امل ة ابو ل. قال : قل : ى : ان الل ه ما هذان قا ل

3 ه قال : ذا ي ه ل ا : ا ل ق ا ل ق ا ل ق ا. ت ي ا ع ل : م ث الت ور ح ب و س وات ال ل ع ا ي ه ذ ا ي ه ر ال و ا ع اة وإذا ه م ي ت يدم ا ب م ن ى ف م د م ذا ت اه م ذلك الل د ب و و وا قل ما ه و ل قا ل ا : ا ل ق ا ل ق ا لق ا. تي ا ح م ث ال د م وإذا يف ال د ر ى اب ح ي ه كان يق ول : «ح و إذا عل: هن ح عل: ش ال د ر ق د ج ع د ه ح جارة ك ث ري ة وإذا ذل ك ال اب ح ي ح م ا ي ح ث ي ذل ك ال ذ ق د ج ع ده ان ج ارة ي ف ل ه اه ي ل ق ع ه حج ا ي ل ق ي ح ث إلي ه ك ل ع ا ر إلي ه اه ل ه ل قع ه ح ج ا قل اع ا : م ا ه ذان ق ا ل ا : ي ا ل ق ا ل ق ا ل ق ا. ت ي ا عل: ر ك ي ه امل ة و ك ك ه ما ر ا ر م ذا ه و ع د ه ار ىر دا و ي ع: ح و ا ا قل اع ا : م ا ه ذا ق ا ل ا : ا ل ق ا ل ق ا لق ا. ت ي ا عل : رو ر م ع ت ع ر يدا م ن ك و ر ال بي وإذا ب ي د ال و ر ر لوي ل كاد ر ر ى ه ل و ل يف ال عا وإذا ح و ل ال م ن كث ولدان ما ر ي ت د م ق ق ل : ما هذا وما ه و ل قا ل ا : ا ل ق ا ل ق ا لق ا. تي ا إ ل د و ح ر ع يع ر مل ر د و حر ق ع م م دا و ل ح ن قا ل ا : ار يدا ارت قي ا يدا إ ل مد ي ر م ي ر ب ل ذ هب ول آ ر ت ي ا باب امل دي ر اى تفت : ا ف تح ل ا د و ل اه ا ت ل ق ا ا ر ال ش م ن و ل ق د مك ح ن ما را وش م دمك ق ح ما را قا ل ام : اذه وا ق ع وا يف ذلك ال د وإذا ه و هن مع جي ك ك ن ما ه ا ف يف ال يا ذ ه وا وقع وا يه ث ر ع وا إلي ا قد ذ ه ب ذل ك ال و ع دم ص ار وا يف ح ن س ورة.قال : قا ل ا : هذه ر عد ن وهذاك م زل ك ع ا بص س عدا ذا قص م ث ال بابر ال يآا. قا ل ا : هذاك م ز ل ك. قل اع ا : ب ارك الل ه ي ع ا ذرال دو ل ه. ق ا ل : م ا اآلن و داول ه. قل ا ع ا : ل ر ي م ذ الل يل ر عج ا ع ا ه ذا ال ذ ري ق ا ل ا : إ ا ى ىإ ك. م ا ال ابو ل ال ذ ت ي ع لي ه ي ثل ه ر ى ه ب ان ج ه ال ي و ذ الق ن ه ري آ ه وي ام عن الص ة ال ت وب ر. و م ا الذ ت ي ع لي ه ي ر ش ش د ق ه إ ل ق ف اه وم ى إ ل ق ف اه وع ي ه إ ل قف اه ه ال ي دو م ن ب ي ت ه ي ذب ال ذب ر ت ل ه اآل ا. و م ا ال ال وال ا الع اة ال ذين ه م يف م ث ب ا الت ور هن م الز اة وال ز وال. و م ا ال ال ذ ويل ق م ان ج ارة ه ك ال با. و م ا ال ال ي ه امل ة الذ ت ي علي ه ي ح يف ال د ع د ال ار ى ر دا وي ع: ح و ا ا ه مال ك وازن د م. وما ال ال وي ال ذ يف ال و ر

4 ه إب اهيم وما الو لدان الذين حو له م و لود مات عل: الف ة» ويف رواير ال ق ال : «و ل د عل: الف ة». قال بعف امل لع ي : يا رىول الل ه و و لد املر ك ي قال رى ول الل ه س ل : ا ع ل ي ه وى ل م :»و و لد املر ك ي». وما الق وم الذينكا وا ش م دم ح ن وش م دم ق يح هنم قوم ول وا عع سانا و و ىيئا جتاوز ا ع دم. رواه ال ىار. ويف رواير له : «ري الل يل ر ر ل ي ت يال و ال إ ل ر م قد ى ر» ث ذك ه. وقال : «ا ل ق ا إ ل ق ب مث الت ور ع ه ي ق و ى ف ل ه و اى ي ت و ق د ت ت ه ارا ذا ارت ف ع وا وإذا د دت ر ع وا يدا و يدا ر ال و ا ع اة. و يدا : ار ت ف ع وا ح ك اد وا ن يه ر من د م ومل يرك قاوم عل: وى الن ه وعل : ش ال د ح ت ي ا عل: هن ر وب ي يديه حجارة ق ال الذ يف ال د ذا راد ن ج رم : ال ب ج يف يه د ه حي ث كان جع ك ل ع ا ا ليى ج ع ي مع يف يه بج ري كعاك ان.و يد ا : «ص عدا ل الر ج ة د و ل دارا مل ر ق ح ن م د ا يد ا ر ال ش ي وخ و ش اب». و يد ا : «ال ذ ر ي ت ه ي ر ق ش د ق ه ذ اب ى د ث بال ذب ر ت : ع ع ه ح ت ل ه اآل ا يص به ما ر ي إ ل ي و م ال ق يام ر». و يدا : «ال ذ ر ي ت ه ي ر د خ ر ى ه عل ع ه الل ه ال ق ن ام ع ه ب الل ي ومل يع ع يه ب ال د ار ي ف ع ب ه إ ل ي وم ال ق يام ر». وال د ار ابو ل ال دو ل دار عام ر امل وم ي و م ا ه ذه ال د ار د ار الر د دا و ا إ ي وهذا م ي اوي ار ر ى ك ع ر ىع ذا وقع م ث ال :اب ق ا ل: ذاك م زل ك قل : د ع ال د و م زا ق ا ل : إ ه ب ق ع ل ك ع ع مل ت ت ع ل ه ل و اى ت علته تي» م ز ل ك رواه ال ىار Samura Ibn Jundub (R) narrou: O Mensageiro de Deus (S) ocasionalmente costumava perguntar aos seus companheiros se algum deles havia tido um sonho. Então, aquele que tivesse tido um sonho o relatava, aquilo que Deus desejava que fosse relatado. Certa ocasião, o Profeta (S)nos contou: (À noite) duas pessoas me apareceram em sonho, e me pediram que fosse com elas. Portanto, as acompanhei, e chegamos a um lugar onde estava um homem deitado, e outro que estava de pé junto a ele, com uma grande pedra, com a qual lhe golpeava e esmagava a cabeça. Depois de bastante golpeada a cabeça do homem, a pedra rolou para uma distância considerável dele. O que estava golpeando foi atrás da pedra, apanhou-a, e voltou (a golpear o homem). Entretanto, a cabeça do homem que jazia, e que havia sido golpeada, havia-se recuperado do seu ferimento anterior, e o que golpeava voltou a golpear. E este processo continuou. Perguntei aos meus dois companheiros: Glorificado seja Deus! Quem eram aquelas duas pessoas? Disseram-me: Segue, segue! Portanto, seguimos adiante, e

5 encontramos um homem que estava deitado no chão, e outro que estava de pé junto a ele, que tinha na mão uma barra de ferro encurvada (cujo extremo era afiado e terminava em gancho); e o que estava de pé o atacava de um lado, e lhe cortava a boca até ao pescoço, e logo lhe rasgava o orifício nasal, também até ao pescoço, e lhe arrancava o olho, também até ao pescoço; e, em continuação, passava para o outro lado, e repetia a operação que havia feito primeiro, quando, então, o primeiro lado do rosto do homemse havia recuperado dos ferimentos, e o atacante repetia a operação umavez mais. (Esse processo se repetia dessa maneira). O Profeta (S) disse: Glorificado seja Deus! Que fazem essas pessoas? Disseram-me: Segue, segue! E seguimos adiante, até chegarmos perto de um terreno côncavo, que mais parecia um forno... (Continua Jundub): Provavelmente o Profeta (S) continuou:... do qual podíamos ouvir certos ruídos de comoção. Olhamos para dentro, e vimos vários homens nus e várias mulheres nuas, que gritavam quando as chamas os alcançavam por baixo. Perguntei aos meus companheiros quem eram aquelas pessoas. Disseram-me: Segue, segue! E seguimos, até que chegamos a um rio cuja água era vermelha como sangue, e nela estava nadando um homem. Na margem do rio estava um homem com um monte de pedras. Quando o nadador se aproximava dele, ele o golpeava e lhe enfiava uma pedra na boca; então nadava para longe e, ao aproximar-se novamente, o homem da margem o golpeava (outra vez), e lhe enfiava uma pedra na boca. Perguntei aos meus companheiros quem eram aqueles dois, e eles disseram: Segue, segue! E continuamos a nossa viagem, até que chegamos a um lugar onde um indivíduo horrivelmente feio, de aspecto muito desagradável, estava perto de um fogocrepitante, em torno do qual girava. Perguntei aos meus companheiros quem era aquele, e me disseram: Segue, segue! E prosseguimos a nossa viagem até chegarmos em um jardim que estava cheio de flores primaveris, e em cujo centro estava um homem, tão alto, que não lhe podíamos ver a cabeça, como se estivesse tocando o céu; e em torno dele havia muitosmeninos que nunca havia visto antes. Perguntei aos meus companheiros quem era aquele homem e quem eram aqueles meninos, e eles me dissera: Segue, segue! E seguimos, até chegarmos perto de uma árvore gigantesca e bela, como nunca antes havia visto; e meus companheiros me disseram que trepássemos na árvore. Todos trepamos, e, no alto dela, vimos uma cidade construída de tijolos de ouro e prata, intercalados. Aproximamo-nos da porta da cidade, e pedimos permissão para entrar; uma vez aberta a porta, entramos (na cidade) e vimos que as pessoas tinham corpos, a metade dos quais era de uma formosura sem par, e a outra metade era de uma feiura horripilante. Meus companheiros pediram àquelas pessoas que submergissem num rio que fluía pelo centro da cidade, cuja água era cristalina e pura. Mergulharam no rio e, quando saíram, a fealdade da metade do corpo havia desaparecido, e eis que se tornaram lindíssimos. (O Profeta continuou:) Meus companheiros me informaram que aquele era o Paraíso do Éden, e que aquela seria a minha morada. Ao alçar a vista, vi um palácio tão branco, como a mais branca nuvem. Os dois repetiram que aquele palácio seria meu. Disse-lhes: Que Deus vos bendiga! Agora, permite que entrenele! Disseram-me que naqueles dias, não, porém, certamente, algum dia haveria de adentrá-lo. Disse-lhes: Esta noite vi coisas muito estranhas! Que coisas são essas que eu vi? Responderam-me que então me deixariam sabedor delas (e fiquei sabendo): A primeira pessoa à qual chegamos, cuja cabeça estava sendo repetidamente esmagada com a pedra, era a que tinha por hábito adotar o Alcorão e se recusa aplicá-lo, e que não cumpria as orações obrigatórias. A pessoa cuja boca, cujo nariz e cujos olhos estavam sendo rasgados até o pescoço, era a que sai da sua casa, cedo pela manhã, para difundir aquelas mentiras que abrangem todo mundo; os homens e as mulheres nus, que estavam sendo queimados no forno eram adúlteros; o homem que eu vira nadar na correnteza, e ser golpeado e colocada pedra em sua boca, é aquele

6 que obteve o seu dinheiro por meio da usura. O homem feio, que estava perto da fogueira, era Málik, o guardião do Inferno. O homem alto, que vi no jardim, era o Profeta Abraão (que a paz esteja com ele), e as crianças, ao redor dele, são aqueles que morreram conservando sua essência de inocência inata. Um dos muçulmanos perguntou ao Profeta (S): O Mensageiro de Deus, estão incluídos entre eles os filhos dos incrédulos? O Profeta (S) disse: Sim, e também estavam lá os filhos dos incrédulos. As pessoas com a metade do corpo bela e aoutra metade feia são aquelas que têm cometido atos virtuosos e atos malévolos, as quais Deus, louvado seja, perdoou. (Bukhári) Apesar da mentira ser basicamente ilícita (haram), porém em casos excepcionais é permissível sob certas circunstâncias. Os pontos principais são aqueles que se dissermos uma mentira seria com o objetivo de atingirmos algo lícito, e o mesmo não poderia ser atingido sem se recorrer à mentira. Se o objetivo pode ser atingido sem isso, então, mentir é ilícito (haram). Se o atingimento desse objetivo é lícito e é um ato permitido pela Lei Islâmica (chari a), então, mentir para atingir-se é também lícito e um ato permitido pela chari a. Se o atingimento deste objetivo é obrigatório, então a mentira torna-se obrigatória para objetivo ser atingido. Por exemplo, se um muçulmano escondeu-se por temer uma injustiça que poderia colocar sua vida ou sua propriedade em risco,. Em tal caso, se a pessoa for perguntada sobre ele ou sua propriedade, a pessoa em questão pode mentir. Da mesma forma, se alguém tem sob guarda a propriedade de alguém, e algum tirano quer usurpá-la, para a proteção da mesma o guardião da propriedade deve mentir. Porém, o melhor seria empregar a simulação quando se está falando com o tirano, declarando a verdade de tal forma que o ouvinte não consiga concluir a verdade. Mesmo que ele não empregue a simulação e minta, isso é também lícito. A esse respeito um hadice do Profeta (S) foi narrado pelos dois imames, com base no relato de Ummu Kulçum (R) que diz que ouviu o Profeta (S) dize r que quem emprega palavras melhores para fazer as pazes entre as pessoas não é mentiroso. Imam Musslim, em sua versão, acrescentou as seguintes palavras: Ummu Kulçum (R) relatou que nunca ouviu o Profeta (S) permitir a alguém mentir, exceto em três casos: na guerra, efetivar a paz entre as pessoas, em caso de briga, e emcasodeconversa entre marido e mulher.

173- باب االستغفار LIVRO DO PERDÃO 19 CAPÍTULO 371 A ORDEM DE SE SOLICITAR PERDÃOE O MÉRITO DO MESMO

173- باب االستغفار LIVRO DO PERDÃO 19 CAPÍTULO 371 A ORDEM DE SE SOLICITAR PERDÃOE O MÉRITO DO MESMO 173- باب االستغفار LIVRO DO PERDÃO 19 CAPÍTULO 371 A ORDEM DE SE SOLICITAR PERDÃOE O MÉRITO DO MESMO ال ال ل و ت ع ا ل : { و اس ت غ ف ر ل ذ ن ب ك و ل ل م ؤ م ن ي و ال م ؤ م ن ات{ Deus, louvado seja, disse:

Leia mais

O LIVRO DO CONHECIMENTO CAPÍTULO 241 O MÉRITO DO CONHECIMENTOAPRENDENDO OU ENSINANDO EM FAVOR A DEUS

O LIVRO DO CONHECIMENTO CAPÍTULO 241 O MÉRITO DO CONHECIMENTOAPRENDENDO OU ENSINANDO EM FAVOR A DEUS كتاب الع لم 142- باب فضل العلم O LIVRO DO CONHECIMENTO CAPÍTULO 241 O MÉRITO DO CONHECIMENTOAPRENDENDO OU ENSINANDO EM FAVOR A DEUS ق ال ال ل و ت ع ا ل : { و ق ل ر ب ز د ن ع ل م ا }. Deus, louvado seja,

Leia mais

Em nome do Altíssimo

Em nome do Altíssimo Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 09/12/2011 Texto: Xeique Mohamad Sadek Ebrahimi Líder espiritual da comunidade muçulmana de Curitiba Tradução: Gamal Fouad El Oumairi Revisão e edição de

Leia mais

Em nome do Altíssimo

Em nome do Altíssimo Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 20/01/2011 Texto: Xeique Mohamad Sadek Ebrahimi Líder espiritual da comunidade muçulmana de Curitiba Tradução: Gamal Fouad El Oumairi Revisão e edição de

Leia mais

א א.

א א. 1 ر א א ا ل ك و ا ص ح ب ك ي ا ح ب ي ب ا و س و ل ا ا ر ل ي ك ي الس م ع ا لص ل وة و ا ل ك و و ا ص ح ب ك ي ا ن ور ا يب ا ا ن ل ي ك ي ا لص ل وة و الس م ع ع ت اك ف ن و ي ت سن ت ا ( א ) א א א א א א כ ت א : ع

Leia mais

Disse o Profeta (saw): Os melhores entre voces sao os que aprendem o Qur an e depois ensinam aos outros. O Alfabeto do Sagrado Al Qur an

Disse o Profeta (saw): Os melhores entre voces sao os que aprendem o Qur an e depois ensinam aos outros. O Alfabeto do Sagrado Al Qur an Disse o Profeta (saw): Os melhores entre voces sao os que aprendem o Qur an e depois ensinam aos outros. O Alfabeto do Sagrado Al Qur an Erkam Publishing Istanbul - TURKEY 2009 1 א و رب ب ر ج ت ث ب ءا

Leia mais

54- باب زيارة أهل الخير ومجالستهم وصحبتهم ومحبتهمىطلبسيارتهم والدعاء منهم وزيارة المىاضع الفاضلت

54- باب زيارة أهل الخير ومجالستهم وصحبتهم ومحبتهمىطلبسيارتهم والدعاء منهم وزيارة المىاضع الفاضلت 54- باب زيارة أهل الخير ومجالستهم وصحبتهم ومحبتهمىطلبسيارتهم والدعاء منهم وزيارة المىاضع الفاضلت CAPÍTULO 45 A VISITA AOS VIRTUOSOS; FAZER-LHES COMPANHIA EDISPENSAR- LHES CARINHO. O PEDIRMOS A SUA VISITA

Leia mais

CAPÍTULO 372 O QUE DEUS, EXALTADO SEJA, DISPÕE COMORECOMPENSA AOS CRENTES:

CAPÍTULO 372 O QUE DEUS, EXALTADO SEJA, DISPÕE COMORECOMPENSA AOS CRENTES: 273- باب بيان ما أعد هللا تعالى للمؤمنيه في الجنة CAPÍTULO 372 O QUE DEUS, EXALTADO SEJA, DISPÕE COMORECOMPENSA AOS CRENTES: ق ال ال ل و تا ع ا ل :} إ ن ال م ت ق ي ف ج ن ات و ع يا و ن اد خ ل و ى اا ب س

Leia mais

Em nome do Altíssimo

Em nome do Altíssimo Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 30/09/2011 Texto: Xeique Mohamad Sadek Ebrahimi Líder espiritual da comunidade muçulmana de Curitiba Tradução: Gamal Fouad El Oumairi Revisão e edição de

Leia mais

Em nome do Altíssimo. Sermão de sexta-feira dia 03/06/2011

Em nome do Altíssimo. Sermão de sexta-feira dia 03/06/2011 Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 03/06/2011 Texto: XEIQUE Mohammad Sadek Ebrahimi Líder espiritual da comunidade muçulmana de Curitiba Tradução e edição de texto: Gamal Fouad El Oumairi Revisão:

Leia mais

Em nome do Altíssimo

Em nome do Altíssimo Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 12/08/2011 Texto: Xeique Mohamad Sadek Ebrahimi - Líder espiritual da comunidade muçulmana de Curitiba Tradução: Gamal Fouad El Oumairi Revisão e edição de

Leia mais

CAPÍTULO 1. A SINCERIDADE, O DESPRENDIMENTO E A BOA INTENÇÃOEM TODOS OS ATOS E ASSUNTOS, PÚBLICOS e PRIVADOS

CAPÍTULO 1. A SINCERIDADE, O DESPRENDIMENTO E A BOA INTENÇÃOEM TODOS OS ATOS E ASSUNTOS, PÚBLICOS e PRIVADOS بسم االله الرحمن الرحيم باب الا خلاص وإحضار الن ية في جميع الا عمال والا قوال والا حوال البارزة والخف ية CAPÍTULO 1 A SINCERIDADE, O DESPRENDIMENTO E A BOA INTENÇÃOEM TODOS OS ATOS E ASSUNTOS, PÚBLICOS

Leia mais

Em nome do Altíssimo. Sermão de sexta-feira dia 20/05/2010

Em nome do Altíssimo. Sermão de sexta-feira dia 20/05/2010 Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 20/05/2010 Texto: Sheike Mohamad Sadek Ebrahimi (Líder espiritual da comunidade muçulmana de Curitiba) Tradução e edição de texto: Gamal Fouad El Oumairi

Leia mais

Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 22/07/2011

Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 22/07/2011 Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 22/07/2011 Texto: XEIQUE Mohammad Sadek Ebrahimi Líder espiritual da comunidade muçulmana de Curitiba Tradução e edição de texto: Gamal Fouad El Oumairi Revisão:

Leia mais

Em nome do Altíssimo. Sermão de sexta-feira dia 27/05/2010

Em nome do Altíssimo. Sermão de sexta-feira dia 27/05/2010 Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 27/05/2010 Texto: XEIQUE MohaMmad Sadek Ebrahimi Líder espiritual da comunidade muçulmana de Curitiba Tradução e edição de texto: Gamal Fouad El Oumairi Revisão:

Leia mais

Em nome do Altíssimo

Em nome do Altíssimo Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 30/12/2011 Texto: Xeique Mohamad Sadek Ebrahimi Líder espiritual da comunidade muçulmana de Curitiba Tradução: Gamal Fouad El Oumairi Revisão e edição de

Leia mais

Em nome do Altíssimo. Sermão de sexta-feira dia 27/01/2012

Em nome do Altíssimo. Sermão de sexta-feira dia 27/01/2012 Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 27/01/2012 Texto: Sheike Mohamad Sadek Ebrahimi (Líder espiritual da comunidade muçulmana de Curitiba) Tradução e edição de texto: Gamal Fouad El Oumairi

Leia mais

بطاقة الطالب المدرسة : الصف : العنوان:

بطاقة الطالب المدرسة : الصف : العنوان: الل غ ة الع ر ب ي ة ال ص ف الأ و ل الث ان و ى الف ص ل الد ر ا س ى الث ان ى ك ت اب الأ ن ش ط ة بطاقة الطالب االسم : المدرسة : الصف : العنوان: العام الدراسى: رقم الهاتف : ت اب األ ن ش ط ة ى - ط ال ب وط

Leia mais

WORLD HEALTH ORGANIZATION ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ

WORLD HEALTH ORGANIZATION ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ WORLD HEALTH ORGANIZATION ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ A 3 1 /2 3 Т Г / Г г lte d u مك ح ة مل 1 ملية مل ا د ب ه وا ل ال ث و 29 March 1 9 7 8 ا ل ب د ٢ ٦ ٢ جد ول م اال معا ل ا ملؤق ل و ق ا ي ة م مرا

Leia mais

Ramadan Méritos e Benefícios

Ramadan Méritos e Benefícios Ramadan Méritos e Benefícios فو ي د فو ي د فضاي ل.. مضا مضا شهر [ لربتغاچگة لربتغاچگة للغة للغة ] ( coletânea) Zakaria Osman عثما عثما ريا ريا عد عد : مجع Tradução : Prof. Samir El Hayek : Louvado seja

Leia mais

Caderno de Questões. Prova para Nível Básico 4ºano ao 6º do Ensino Fundamental

Caderno de Questões. Prova para Nível Básico 4ºano ao 6º do Ensino Fundamental www.redepoc.com Caderno de Questões Prova para Nível Básico 4ºano ao 6º do Ensino Fundamental Qualquer tentativa gera alguma pontuação. Responda cada questão em apenas uma folha A organização será levada

Leia mais

CURSO DE EXTENSÃO DE LÍNGUA E CULTURA ÁRABES: A CONSTRUÇÃO DA CIDADANIA POR MEIO DA LÍNGUA.

CURSO DE EXTENSÃO DE LÍNGUA E CULTURA ÁRABES: A CONSTRUÇÃO DA CIDADANIA POR MEIO DA LÍNGUA. CURSO DE EXTENSÃO DE LÍNGUA E CULTURA ÁRABES: A CONSTRUÇÃO DA CIDADANIA POR MEIO DA LÍNGUA. PROFESSORES Hadi Khalifa e Jouma Ibrahim Khalil. COORDENADORA Brunela Vieira de Vincenzi/Direito Ufes. CO-COORDENADOR

Leia mais

Caderno de Questões. Prova para Nível Básico 4º ao 6º. Ano Ensino Fundamental

Caderno de Questões. Prova para Nível Básico 4º ao 6º. Ano Ensino Fundamental www.matematicasemfronteiras.org Caderno de Questões Prova para Nível Básico 4º ao 6º. Ano Ensino Fundamental Cada questão vale 5 pontos. Qualquer tentativa gera alguma pontuação. A organização das resoluções

Leia mais

Método do Fātiḥaĥ فا ه ا طريقه

Método do Fātiḥaĥ فا ه ا طريقه فا ه ا طريقه Este livrete foi escrito, em Urdu, pelo Sheikh-e-Tariqat Amir-e-Ahl-e- Sunnat, o fundador do Dawat-e-Islami, Allāmah Maulana Muhammad Ilyās Attār Qādiri Razawī دام ت بر كا ت هم ال ع الي ه.

Leia mais

Em nome do Altíssimo. Sermão de sexta-feira dia 24/06/2011

Em nome do Altíssimo. Sermão de sexta-feira dia 24/06/2011 Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 24/06/2011 Texto: XEIQUE Mohammad Sadek Ebrahimi Líder espiritual da comunidade muçulmana de Curitiba Tradução e edição de texto: Gamal Fouad El Oumairi Revisão:

Leia mais

Tradutor Segunda Edição: Sha baan 1439H / Abril 2018

Tradutor Segunda Edição: Sha baan 1439H / Abril 2018 1 2 Tradutor Segunda Edição: Sha baan 1439H / Abril 2018 Termos de uso: A presente versão eletrónica da tradução desse livro foi desenvolvida especificamente para ser distribuído gratuitamente na Internet.

Leia mais

043- باب المنثورات والملح

043- باب المنثورات والملح كتاب المنثورات والملح 043- باب المنثورات والملح LIVRO 18 ACERCA DA SABEDORIA E DO CONHECIMENTO CAPÍTULO 370 TRADIÇÕES A RESPEITO DO ANTICRISTO, DOS SINAIS DA HORA DO JUÍZO FINAL E OUTRAS 8535- ع ننا ن

Leia mais

Naqshbandi Muhibeen As Sayed Nurjan Mirahmadi

Naqshbandi Muhibeen  As Sayed Nurjan Mirahmadi در #"! ذوب #'ن و.- او ی() #'ن -@AB را?. ; 9 'رت 7"-456 ا 23. K

Leia mais

PROTEÇÃO DO MUÇULMANO ATRAVÉS DA RECORDAÇÃO E SÚPLICA DO ALCORÃO SAGRADO E SUNNAH Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso!

PROTEÇÃO DO MUÇULMANO ATRAVÉS DA RECORDAÇÃO E SÚPLICA DO ALCORÃO SAGRADO E SUNNAH Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso! Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso! èæa@âóy@ PROTEÇÃO DO MUÇULMANO ATRAVÉS DA RECORDAÇÃO E SÚPLICA DO ALCORÃO SAGRADO E SUNNAH Por: Sa id Bin Ali Bin Uahf Al-Qahtani Tradução para Língua Portuguesa:

Leia mais

Fortaleza do Muçulmano

Fortaleza do Muçulmano Fortaleza do Muçulmano Através das Recordações e Súplicas do Alcorão e Sunnah Autoria Dr. Sa id ibn Ali ibn Uahf Al-Qahtani Tradução Sheikh Ali Muhammad Abduni Dr. Luís Emílio Bolsoni 2012-1433 " Índice

Leia mais

Fortaleza do Muçulmano

Fortaleza do Muçulmano Fortaleza do Muçulmano Através das Recordações e Súplicas do Alcorão e Sunnah Autoria Dr. Sa id ibn Ali ibn Uahf Al-Qahtani Tradução Sheikh Ali Muhammad Abduni Dr. Luís Emílio Bolsoni Índice Prefácio do

Leia mais

Lições importantes para um Muçulmano comum الدروس المهمة لعامة األمة

Lições importantes para um Muçulmano comum الدروس المهمة لعامة األمة 1437 Lições importantes para um Muçulmano comum الدروس المهمة لعامة األمة Autoria Sheikh Abdul Aziz Bin Abdallah Ál-Báz Tradutor Sheikh Abdul Hannan Fakir Hajat www.abdulhannan.com 1437 Revisores Sheikh

Leia mais

PREFÁCIO DO TRADUTOR. Em nome de Allah, o Detentor Absoluto da Misericórdia, o Misericordioso

PREFÁCIO DO TRADUTOR. Em nome de Allah, o Detentor Absoluto da Misericórdia, o Misericordioso PREFÁCIO DO TRADUTOR Em nome de Allah, o Detentor Absoluto da Misericórdia, o Misericordioso Louvores pertencem à Allah( ), o Sapientíssimo, o Prudente, aquele que criou o Homem e o ensinou o que ele não

Leia mais

ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س و ) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ی ف ی ف ع م ی ه ا ر ب ا د م ح م 1-

ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س و ) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ی ف ی ف ع م ی ه ا ر ب ا د م ح م 1- ه) ع ل ط م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ن ل ص ف ی ن س ن ی ی ف ر غ ج ر د و ن ی ه ش ر گ ن 1396 ن ت س ب ت م و س ه ر م ش م ه ن ل س و ی ر ه ش ی ه ه گ ت ن و ک س ر ر ق ت س ر د ی ع ی ب ط ل م و ع ش ق ن ی م ل ع ی ه

Leia mais

TẮM NƯỚC THEO GIÁO LUẬT ISLAM

TẮM NƯỚC THEO GIÁO LUẬT ISLAM CHƯƠNG VIII TẮM NƯỚC THEO GIÁO LUẬT ISLAM Tắm nước theo giáo luật Islam là một trong những giáo luật bắt buộc cho mỗi người Muslim (nam và nữ) phải thi hành nghiêm chỉnh. Bằng chứng trong thiên kinh Qur

Leia mais

جتنبوي وإختذ قزارك حمىد عاده عبد العزيز. هذا اللتاب بزعاية وزكز الشيخ إمساعين أبو داود لمتدريب

جتنبوي وإختذ قزارك حمىد عاده عبد العزيز.   هذا اللتاب بزعاية وزكز الشيخ إمساعين أبو داود لمتدريب جتنبوي وإختذ قزارك حمىد عاده عبد العزيز www.mohamedadel.com هذا اللتاب بزعاية وزكز الشيخ إمساعين أبو داود لمتدريب "ل ل ي م ا ت أ س و ا ع م ى و ا ف ات ل ي و ل ا ت ف ز ح وا ب ى ا آت اك ي و الم ى ل ا ي ح

Leia mais

Jannati Mahal ka Saudah

Jannati Mahal ka Saudah ج ن تی محل کا س ودہ Jannati Mahal ka Saudah O Negócio do Palácio Paradisíaco Este livro foi escrito, em Urdu, pelo Sheikh-e-Tariqat Amir-e- Ahl-e-Sunnat, o fundador do Dawat-e-Islami, Hadrat Allamah ال

Leia mais

CASAS DO SUL CASAS DO SUL FOTOGRAFIAS Santiago Macias desenhos Manuel Passinhas TEXTO Miguel Rego DESIGN GRÁFICO TVM Designers TRADUÇÃO Badr Hassanein PRÉ IMPRESSÃO, IMPRESSÃO E ACABAMENTO Gráfica Maiadouro

Leia mais

Mayn Sudharna Chahta hon

Mayn Sudharna Chahta hon میں س دھرنا چاہتا ہوں Mayn Sudharna Chahta hon Quero Me Retificar Este livro foi escrito, em Urdu, pelo Sheikh-e-Tariqat Amir-e- Ahl-e-Sunnat, o fundador do Dawat-e-Islami, Hadrat Allamah ال ع ال ي ه Maulana

Leia mais

October 2014 CL 150/11 المجاس تقرير الدورة الخامسة والخمسين بعد المائة للجنة المالية )روما أكتوبر/تشرين األول 4102( الموجز

October 2014 CL 150/11 المجاس تقرير الدورة الخامسة والخمسين بعد المائة للجنة المالية )روما أكتوبر/تشرين األول 4102( الموجز المجلس التنفيذي الدورة العادية الثانية روما 4102/00/01-01 مسائل الموارد والمالية والميزانية البند 5 من جدول األعمال األغذية لمنظمة المالية لجنة تقرير والزراعة يسرررررري المديي ال نن يق م ي دذ ت ريا ييي

Leia mais

EINBAUANLEITUNG. Meisterstück. E Instrucciones de montaje P Instruções de montagem TR Montaj talimatı PRZ إرشادات التركيب AR

EINBAUANLEITUNG. Meisterstück. E Instrucciones de montaje P Instruções de montagem TR Montaj talimatı PRZ إرشادات التركيب AR EINBAUANLEITUNG Meisterstück E Instrucciones de montaje P Instruções de montagem TR Montaj talimatı PRZ إرشادات التركيب AR BADEWANNE MEISTERSTÜCK Nehmen Sie sich ein wenig Zeit und lesen Sie diese Einbauanleitung

Leia mais

Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos

Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos AÇÕES PARA A INTEGRAÇÃO ÁRABE EM FOZ DO IGUAÇU Francisca Paula Soares Maia (UNILA) paula.maia@unila.edu.br Rajaa Nouredine (UDC) rajaa1872@hotmail.com Yassine Ahmad Hijazi (UDC) ecopress73@hotmail.com

Leia mais

Questões e Respostas em Relação á Aqiqah

Questões e Respostas em Relação á Aqiqah Questões e Respostas em Relação á Aqiqah Este livro foi escrito, em Urdu, pelo Sheikh-e-Tariqat Ameer-e- Ahl-e-Sunnat, o fundador do Dawat-e-Isslaami, Allamah Maulana Muhammad Ilyas Attar Qadiri Razawi

Leia mais

Os Três Princípios e as Suas Evidências

Os Três Princípios e as Suas Evidências 1 2 NuralislamPublicacoes.Com Primeira Edição: Ramadaan 1437H / Junho 2016 Reservamos todos os direitos. Os nossos materiais não podem ser reproduzidos ou transmitidos, no todo ou em partes, sob qualquer

Leia mais

1 3.. à ف à س ع ك. ± â ع ز ف ع ط ض ك ع ض ـ ³ ك ض ط ك à غ à â à ف ض س ض

1 3.. à ف à س ع ك. ± â ع ز ف ع ط ض ك ع ض ـ ³ ك ض ط ك à غ à â à ف ض س ض 1 3.. à ف à س ع ك ± â ع ز ف ع ط ض ك ع ض ـ ³ ك ض ط ك à غ à â à ف ض س ض پ0 8پ0ٹ8 پ0ٹ6پ0ٹ0پ0ٹ2پ0 7-پ0 0پ0ٹ2 ھ پ0ٹ8 à م ـ س ر 2003 1 3پ0 9پ0 9پ0 8 4.3 پ0 1 ھ61 پ0ˆ5پ0ٹ2پ0ٹ8 پ0 7: پ0ˆ1پ0ٹ6پ0 9پ0 4 پ0ˆ7 ھ پ0

Leia mais

Qa ida inicial para a recitação do sagrado Al Qur an a partir das origens correctas. Madani Qa ida. Origem Das Letras

Qa ida inicial para a recitação do sagrado Al Qur an a partir das origens correctas. Madani Qa ida. Origem Das Letras Qa ida inicial para a recitação do sagrado Al Qur an a partir das origens correctas Madani Qa ida Origem Das Letras O significado literal da palavra Makhraj (Origem) é o lugar de origem. Em termos de Tajwid,

Leia mais

Pessoal Carta السي د ا حمد رامي ٣٣٥ شارع الجمهوري ة القاهرة ١١٥١١. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Pessoal Carta السي د ا حمد رامي ٣٣٥ شارع الجمهوري ة القاهرة ١١٥١١. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

Simulação computacional de campos ultra-sônicos (Computational simulation of ultrasonic fields)

Simulação computacional de campos ultra-sônicos (Computational simulation of ultrasonic fields) Revista Brasileira de Ensino de Física, v. 26, n. 3, p. 223-231, (2004) www.sbfisica.org.br Simulação computacional de campos ultra-sônicos (Computational simulation of ultrasonic fields) Francisco J.

Leia mais

Samundari Gumbad. Majlis-e-Tarajim (Dawat-e-Islami)

Samundari Gumbad. Majlis-e-Tarajim (Dawat-e-Islami) س م ندری گ نبد Samundari Gumbad Cúpula Oceânica (Respeito pelos Pais no Islaam) Este livro foi escrito, em Urdu, pelo Sheikh-e-Tariqat Amir-e- Ahl-e-Sunnat, o fundador do Dawat-e-Islami, Hadrat Allamah

Leia mais

اق ر أ ب اس م ر ب ك ال ذ ي خ ل ق خ ل ق ال إ نس ان م ن ع ل ق اق ر أ و ر ب ك ال أ ك ر م ال ذ ي ع ل م ب ال ق ل م ع ل م ال إ نس ان م ا ل م ي ع ل م Figura 7: O mausoléu de Ahmad Yasavi Figura 6: O minarete

Leia mais

Ahmed Moustafa Kamel

Ahmed Moustafa Kamel UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE LETRAS O Ensino do Português LE no Cairo: reflexões, propostas e perspetivas futuras Ahmed Moustafa Kamel Mestrado em Língua e Cultura Portuguesa (PLE/PL2) 2014 UNIVERSIDADE

Leia mais

مفهوم الطاقة النفسية :

مفهوم الطاقة النفسية : مفهوم الطاقة النفسية : تعد الطالقةة النفسةية مةل الموا ةيم المهمةة التة يةا ايةاا واسةعا مةل ارتمةام الدا سةيل والبااثيل ف يتى المجاال وذلك لعالقتها باالداء ال يا وع ى الة مم مةل مرميةة الجوانة البدنيةة

Leia mais

Diamantes inestimáveis

Diamantes inestimáveis ے Pela a vinda do Guardião, se desvencilhou a escuridão na Terra, no céu e por todas as partes tem luz. Shaykh Tariqat, Amire Ahlu Sunnah, O fundador do Da wate-islami Hazrat Al-Alama Molana Abu Bilal

Leia mais

Em nome do Altíssimo

Em nome do Altíssimo Em nome do Altíssimo Sermão de sexta-feira dia 16/09/2011 Texto: Xeique Mohamad Sadek Ebrahimi Líder espiritual da comunidade muçulmana de Curitiba Tradução: Gamal Fouad El Oumairi Revisão e edição de

Leia mais

POBREZA EXCELÊNCIA DA OF. Ghareeb faiday mayn hay. Majlis-e-Tarajim (Dawat-e-Islami)

POBREZA EXCELÊNCIA DA OF. Ghareeb faiday mayn hay. Majlis-e-Tarajim (Dawat-e-Islami) غریب فاي دے میں ہے Ghareeb faiday mayn hay EXCELÊNCIA DA OF POBREZA Shaykh-e-Tariqat Amir-e-Ahl-e-Sunnat, o fundador da Dawat-e-Islami Allamah Maulana Abu Bilal Muhammad Ilyas Attar Qadiri Razavi fez um

Leia mais

Investing in heritage

Investing in heritage Old Towns of Djenné, Mali OUR PLACE WORLD HERITAGE COLLECTION Investing in heritage Investing in heritage Investir no património United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization World Heritage

Leia mais

)تاريخ االستالم: 1434/7/1 تاريخ القبول: 1434/7/12(

)تاريخ االستالم: 1434/7/1 تاريخ القبول: 1434/7/12( جملة اللغة العربية وآداهبا السنة العاشرة العدد االول ربيع 1434 هد صفحة 121-144 2 جتليات تشظي»جمرد رواية يف الزمن فقط«إلبراهيم نصراهلل املقال ملخ ص 1. استاذ مساعد يف فرع اللغة العربية و آداهبا جبامعة اصفهان

Leia mais

مبانی شبکه اجباری آموزش مبانی اولیه شبکه عمومی NREC.IR کمیته مهندسی رباتیک سید محسن طباطبایی فر ویرایش : زهره دارابیان تاریخ : فروردین 0991

مبانی شبکه اجباری آموزش مبانی اولیه شبکه عمومی NREC.IR کمیته مهندسی رباتیک سید محسن طباطبایی فر ویرایش : زهره دارابیان تاریخ : فروردین 0991 مبانی شبکه اجباری آموزش مبانی اولیه شبکه عمومی NREC.IR کمیته مهندسی رباتیک سید محسن طباطبایی فر ویرایش : زهره دارابیان تاریخ : فروردین 0991 ث بم ا ویي ا ل ثگن اججبری یع ی ای ک اگ ثلذ جبػی چ ثؼ هیخ ری خیلی

Leia mais

Du as do PROFETA Durante o Dia e a Noite

Du as do PROFETA Durante o Dia e a Noite أدعية نبوية مباركة خالل اليوم والليلة Du as do PROFETA Durante o Dia e a Noite Em Nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso Índice Súplicas Proféticas e Louvores a Allah Du as do PROFETA MOHAMMAD (S.A.S.)

Leia mais

25 Estórias do. Cemitério

25 Estórias do. Cemitério قبر والوں کی 25 ح کایات U 25 Estórias do Cemitério V Este livro foi escrito, em Urdu, pelo Sheikh-e-Tariqat Amir-e- Ahl-e-Sunnat, o fundador do Dawat-e-Islami, Allamah Maulana Muhammad Ilyas Attar Qadiri

Leia mais

O Tapete Persa, de Hanân Alchaykh

O Tapete Persa, de Hanân Alchaykh FONTES Apresentação e tradução: Adriano Aprigliano, Safa A-C Jubran, Felipe Benjamin Francisco, Júlia Rodrigues * 2016 ANO VIII Hanân Alchaykh (خيشلا االشيیخ) نانح) (حنانن nasceu em 1945, numa família

Leia mais

PARAMETER IYAL DALAM KEWANGAN ISLAM

PARAMETER IYAL DALAM KEWANGAN ISLAM RESEARCH PAPER (No: 23/2011) PARAMETER IYAL DALAM KEWANGAN ISLAM MOHAMED FAIROOZ ABDUL KHIR DR. MARJAN MUHAMMAD PROFESOR DR. ASHRAF DATO MD. HASHIM PROFESOR MADYA DR. SAID BOUHERAOUA LOKMANULHAKIM HUSSAIN

Leia mais

Kālay Bichū. Escorpião Preto. Maulana Muhammad Ilyas Attar Qadiri Razawi

Kālay Bichū. Escorpião Preto. Maulana Muhammad Ilyas Attar Qadiri Razawi Kālay Bichū Escorpião Preto Este livro foi escrito, em Urdu, pelo Shaykh-e-Tareeqat Ameere-Ahl-e-Sunnat, o fundador do Dawat-e-Islami, arat Allamah Maulana Muhammad Ilyas Attar Qadiri Razawi. O Majlis

Leia mais

Pessoal Anúncios e Convites

Pessoal Anúncios e Convites - Nascimento Estamos felices de anunciar el nacimiento de... ي سعدنا ا ن نعلن عن ولادة... Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña. Usada quando um terceiro anuncia o nascimento

Leia mais

Autores: José Carlos Ribeiro Miranda Michel Kabalan Mário Helder Gomes Luís

Autores: José Carlos Ribeiro Miranda Michel Kabalan Mário Helder Gomes Luís Autores: José Carlos Ribeiro Miranda mirandajcr@gmail.com Michel Kabalan michel.kabalan@gmail.com Mário Helder Gomes Luís helder.mario@hotmail.com Título: Resumo: No seio dos variados motivos usados pelas

Leia mais

Ensinamentos Fundamentais do Isslaam

Ensinamentos Fundamentais do Isslaam Um livro excelente sobre informações fundamentais do Isslaam para crianças Ensinamentos Fundamentais do Isslaam (Parte-I) Apresentado pelo: Majlis Madarasa-tul-Madinah e Majlis Al-Madina-tul- Ilmiyyah

Leia mais

منتديات الفلوجة اإلسالمية < ::: المنتديات العامة ::: < منتدى بيانات وإصدارات مراسلي المجاھدين اسم العضو كلمة المرور

منتديات الفلوجة اإلسالمية < ::: المنتديات العامة ::: < منتدى بيانات وإصدارات مراسلي المجاھدين اسم العضو كلمة المرور جيش( ب د ] 1 of 13 7/9/2009 9:36 AM منتديات الفلوجة اإلسالمية < ::: المنتديات العامة ::: < منتدى بيانات وإصدارات مراسلي المجاھدين حركة الشباب المجاھدين:القسم اإلعالمي::يقدم::[بداية النھاية] كلمة للقائد

Leia mais

پایانبرد: باشنیدناینحرفهابوداس فهایبیشمارکهاززمین ازشماروگفتوگوبیروناند.حتااگرمنبهخاطرواسپردن اینسورهبهدیگرانمیبایستازاینفرانیروهااستفادهکنم

پایانبرد: باشنیدناینحرفهابوداس فهایبیشمارکهاززمین ازشماروگفتوگوبیروناند.حتااگرمنبهخاطرواسپردن اینسورهبهدیگرانمیبایستازاینفرانیروهااستفادهکنم نیلوفر سورهی جهان یشگفتانگیز یگلنیلوفردرمه سوره ۱۲ فصل» چنینآمده»فرانیروهای دربخشپایانیفصل ۰۲ س رو رعال مبهشعرچنینخواند: نینچ کهیک موقعی / خاموشیبودا بعداز / پیروان / د نه د ب راه ل د ه ب لی د و د و شک

Leia mais

إل أختاي و صد قتاي البلتان تقفان دوما بظهري كالواقف ن حمون الوطن, منحون و دعمون و سامحون عل تقص ري دون لوم او عتب.. اشكركما هدي و مروة

إل أختاي و صد قتاي البلتان تقفان دوما بظهري كالواقف ن حمون الوطن, منحون و دعمون و سامحون عل تقص ري دون لوم او عتب.. اشكركما هدي و مروة 1 , اإلدهاا,,, إل أم الت لوالها ما أنجزت روا ت.. أشكرك حد السماء عل كل شا و دمت فوق رإوسنا. إل أختاي و صد قتاي البلتان تقفان دوما بظهري كالواقف ن حمون الوطن, منحون و دعمون و سامحون عل تقص ري دون لوم او

Leia mais

Wazan kam kernay ka ariqah

Wazan kam kernay ka ariqah Wazan kam kernay ka ariqah Este livro foi escrito, em Urdu, pelo Sheikh-e-Tariqat Amir-e- Ahl-e-Sunnat, o fundador do Dawat-e-Islami, Allamah Maulana Muhammad Ilyas Attar Qadiri Razawi. O Majlis de tradução

Leia mais

CASA DE CAMILO SERVIÇO EDUCATIVO

CASA DE CAMILO SERVIÇO EDUCATIVO CASA DE CAMILO SERVIÇO EDUCATIVO 2017 2018 Coordenador: José Manuel Oliveira Responsável: Elzira Queiroga Morada: Avenida de S. Miguel, 758 I 4770-631 São Miguel de Seide Telefone: 252 309 750 Email geral@camilocastelobranco.org

Leia mais

O meu Primeiro Livrete

O meu Primeiro Livrete a a a a a a a a a a a aa a a aa a aaa a a a O meu Primeiro Livrete Eu tenho uma grande admiração por A lā Ḥaḍrat Imām Aḥmad Razā Khān desde a minha infância. O meu primeiro livrete (artigo) é A Biografia

Leia mais

PAULA DA COSTA CAFFARO PARA UMA PADRONIZAÇÃO EM PORTUGUÊS DA TERMINOLOGIA MORFOSSINTÁTICA DO VERBO ÁRABE

PAULA DA COSTA CAFFARO PARA UMA PADRONIZAÇÃO EM PORTUGUÊS DA TERMINOLOGIA MORFOSSINTÁTICA DO VERBO ÁRABE UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LETRAS ORIENTAIS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS JUDAICOS E ÁRABES PAULA DA COSTA CAFFARO PARA UMA PADRONIZAÇÃO

Leia mais

بالغة احلجاج يف خطبة الغدير

بالغة احلجاج يف خطبة الغدير جملة اللغة العربية وآداهبا السنة 66 العدد 6 صيف 6341 ه صفحة -611 631 بالغة احلجاج يف خطبة الغدير 4 5 طاهرة طوبائي مرضية آباد * 6. طالبة دكتوراه قسم اللغة العربية وآداهبا جبامعة فردوسي مشهد 6. أستاذة مشاركة

Leia mais

Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas Diretora: Prof a. Dr a. Sèrgio França Adorno de Abreu Vice-Diretor: João Roberto Gomes de Faria

Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas Diretora: Prof a. Dr a. Sèrgio França Adorno de Abreu Vice-Diretor: João Roberto Gomes de Faria Khronos Universidade de São Paulo Reitora: Prof a. Dr a. Marco Antonio Zago Vice-Reitor: Prof. Dr. Vahan Agopyan Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas Diretora: Prof a. Dr a. Sèrgio França

Leia mais

6 Disse Pedro: 'Não tenho prata nem ouro, mas o que tenho, isto lhe dou. Em nome de Jesus Cristo, o nazareno, ande'.

6 Disse Pedro: 'Não tenho prata nem ouro, mas o que tenho, isto lhe dou. Em nome de Jesus Cristo, o nazareno, ande'. 6 Disse Pedro: 'Não tenho prata nem ouro, mas o que tenho, isto lhe dou. Em nome de Jesus Cristo, o nazareno, ande'. 11 Apegando-se o mendigo a Pedro e João, todo o povo ficou maravilhado e correu até

Leia mais

IMIGRANTES PALESTINOS, IDENTIDADES BRASILEIRAS: COMPREENDENDO A IDENTIDADE PALESTINA E AS SUAS TRANSFORMAÇÕES

IMIGRANTES PALESTINOS, IDENTIDADES BRASILEIRAS: COMPREENDENDO A IDENTIDADE PALESTINA E AS SUAS TRANSFORMAÇÕES UNIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO CENTRO DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE ANTROPOLOGIA E MUSEOLOGIA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ANTROPOLOGIA MESTRADO EM ANTROPOLOGIA IMIGRANTES PALESTINOS,

Leia mais

Principe Silencioso. Majlis-e-Tarajim (Dawat-e-Islami) Khamosh Shehzadah

Principe Silencioso. Majlis-e-Tarajim (Dawat-e-Islami) Khamosh Shehzadah خا موش ش ہزاد ہ Khamosh Shehzadah Principe Silencioso Este livro foi escrito, em Urdu, pelo Sheikh-e-Tariqat Amir-e- Ahl-e-Sunnat, o fundador do Dawat-e-Islami, Hadrat Allamah Maulana Muhammad Ilyas Attar

Leia mais

ANA PAULA BATISTA A INFLUÊNCIA DA REPÚBLICA DE PLATÃO NA POLÍTICA DE AL-FĀRĀBĪ

ANA PAULA BATISTA A INFLUÊNCIA DA REPÚBLICA DE PLATÃO NA POLÍTICA DE AL-FĀRĀBĪ UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO PAULO - UNIFESP ESCOLA DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS PROGRAMA DE PÓS GRADUAÇÃO EM FILOSOFIA ANA PAULA BATISTA A INFLUÊNCIA DA REPÚBLICA DE PLATÃO NA POLÍTICA DE AL-FĀRĀBĪ

Leia mais

بسم اهلل الرمحان الرحيم

بسم اهلل الرمحان الرحيم 0 بسم اهلل الرمحان الرحيم 1 تقديم : ا ؾ ذ هلل ا ز ١ أ بس ب دسة ا ؼ ا ؼشكخ أػب ب ػ ٠ أداء زا ا اعت كو ب ئ ٠ ا غبص زا ا زبة. و أ ذ ١ زا ا زبة إلى من أرضعتن الحب والحنان إلى رمز الحب وبلسم الشفاء إلى القلب

Leia mais

QURANIC. Framework Course QFCP4. Essential Daee Course

QURANIC. Framework Course QFCP4. Essential Daee Course QURANIC Framework Course Essential Daee Course QFC - PART 4 SUMMARY - Tawaasee bil Haq Case Study : Ashaab al Qarya و ا 9U ب D. & L S% #M أ A?Q ا& 69 P > Embodiment of Tawaasee bil Haq د + H ت L ;% & (

Leia mais

نکات برجستهی قوانین و مقررات مالی و محاسباتی

نکات برجستهی قوانین و مقررات مالی و محاسباتی wwwirtanincom wwwwirebookscom wwwomideiranir صفحه 1 از 723 نکات برجستهی قوانین و مقررات مالی و محاسباتی به اهتمام حمید دیانتپی wwwirtanincom wwwwirebookscom wwwomideiranir صفحه 2 از 723 نکات برجستهی قوانین

Leia mais

O poder de Deus em Nós. Atos 3:1-20

O poder de Deus em Nós. Atos 3:1-20 O poder de Deus em Nós Atos 3:1-20 Certo dia Pedro e João estavam subindo ao templo na hora da oração, às três horas da tarde. Estava sendo levado para a porta do templo chamada Formosa um aleijado de

Leia mais

الحدث وتغير المسار السردي في رواية مرايا متشظية لعبد الملك مرتاض - مقاربة تداولية نصية- أ.كاهنة دحمون جامعة البويرة تمهيد: بنية كبرى

الحدث وتغير المسار السردي في رواية مرايا متشظية لعبد الملك مرتاض - مقاربة تداولية نصية- أ.كاهنة دحمون جامعة البويرة تمهيد: بنية كبرى تمهيد: الحدث وتغير المسار السردي في رواية مرايا متشظية لعبد الملك مرتاض مقاربة تداولية نصية كل نص هو عبارة عن عدد ما من الوحدات الداللية التي يسميها تزفيتان أ.كاهنة دحمون جامعة البويرة.T تودوروف ) ( Todorov

Leia mais

O TESTEMUNHO DE IBN ŶUBAYR ( ) ACERCA DAS DOAÇÕES RELIGIOSAS (AWQĀF) EM ALEXANDRIA, BAGDÁ E DAMASCO THIAGO DAMASCENO PINTO MILHOMEM 1

O TESTEMUNHO DE IBN ŶUBAYR ( ) ACERCA DAS DOAÇÕES RELIGIOSAS (AWQĀF) EM ALEXANDRIA, BAGDÁ E DAMASCO THIAGO DAMASCENO PINTO MILHOMEM 1 O TESTEMUNHO DE IBN ŶUBAYR (1183-1184) ACERCA DAS DOAÇÕES RELIGIOSAS (AWQĀF) EM ALEXANDRIA, BAGDÁ E DAMASCO THIAGO DAMASCENO PINTO MILHOMEM 1 Resumo: O muçulmano espanhol Ibn Ŷubayr (1145-1217) viajou

Leia mais

Bíblia para crianças apresenta CÉU, A BELA CASA DE DEUS

Bíblia para crianças apresenta CÉU, A BELA CASA DE DEUS Bíblia para crianças apresenta CÉU, A BELA CASA DE DEUS Escrito por: Edward Hughes Ilustrado por: Lazarus Adaptado por: Sarah S. Traduzido por: Judith Menga Produzido por: Bible for Children www.m1914.org

Leia mais

João 9:1-7, A CURA UM CEGO DE NASCENÇA

João 9:1-7, A CURA UM CEGO DE NASCENÇA João 9:1-7, 35-41 A CURA UM CEGO DE NASCENÇA Ao passar, Jesus viu um cego de nascença. Seus discípulos lhe perguntaram: "Mestre, quem pecou: este homem ou seus pais, para que ele nascesse cego? "Disse

Leia mais

Muhammad Ilyas Attar Qadri Razawi

Muhammad Ilyas Attar Qadri Razawi 40 CURAS ESPIRITUAIS DA AUTORIA DE : AMEER-E-AHLE-E-SUNNAT HAZRAT ALLAMA MOULANA ABU BILAL Muhammad Ilyas Attar Qadri Razawi... Majlis-e-Tarājim (Translation Department) Alami Madani Markaz, Faizan-e-Madinah

Leia mais

Um inimigo se converte em amigo

Um inimigo se converte em amigo Um inimigo se converte em amigo من عد ىل محيم ] قصة سلا لصحا ثمامة بن ثا حلنيف] [برتغايل - Portuguese [português - www.islamreligion.com Tradução Luis Eduardo C. De Carvalho 2011-1432 من عد ىل محيم ] قصة

Leia mais

Raciocínio Lógico

Raciocínio Lógico Raciocínio Lógico 01- Considere as seguintes acusações: José Francisco mente. Diz Francisco José. Maria José mente. Diz José Francisco. Francisco José e José Francisco mente. Diz Maria José. Mas, então,

Leia mais

Para uma elaboração de um dicionário bilíngue da terminologia gramatical árabe-português

Para uma elaboração de um dicionário bilíngue da terminologia gramatical árabe-português UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LETRAS ORIENTAIS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS JUDAICOS E ÁRABES PAULA DA COSTA CAFFARO Para uma elaboração

Leia mais

O Último Sermão do Profeta Muhammad: Uma Advertência Final

O Último Sermão do Profeta Muhammad: Uma Advertência Final O Último Sermão do Profeta Muhammad: Uma Advertência Final خطبة الوداع لنىب ص االله عليه وسلم [رتغايل portuguese [português - www.islamreligion.com website موقع دين الا سلام 2013-1434 O amado Profeta Muhammad,

Leia mais

JOSÉ RIBEIRO NETO A INFLUÊNCIA DA TRADIÇÃO NA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE ISAÍAS

JOSÉ RIBEIRO NETO A INFLUÊNCIA DA TRADIÇÃO NA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE ISAÍAS UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LETRAS ORIENTAIS PROGRAMA DE ESTUDOS JUDAICOS E ÁRABES ESTUDOS JUDAICOS JOSÉ RIBEIRO NETO A INFLUÊNCIA DA TRADIÇÃO

Leia mais

Raciocínio Lógico

Raciocínio Lógico Raciocínio Lógico 01. João reuniu-se com seus 12 irmãos na ceia de Natal. Das afirmações abaixo, referentes aos membros da mesma família reunidos, a única necessariamente verdadeira é: a) pelo menos uma

Leia mais

Deus ouve orações A História de Hagar e Ismael

Deus ouve orações A História de Hagar e Ismael Deus ouve orações A História de Hagar e Ismael Anésio Rodrigues Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dera nenhum filho. Como tinha uma serva egípcia, chamada Hagar, Gênesis 16:1-15 Disse a Abrão: Já que

Leia mais

WALTER TSUYOSHI SANO

WALTER TSUYOSHI SANO WALTER TSUYOSHI SANO A TRADUÇÃO DA ESCRITA sistema estendido de transposição ortográfica do árabe padrão moderno para o português brasileiro Versão corrigida Tese apresentada ao Programa de Pós-Graduação

Leia mais

2Rs 4:3 Então disse ele: Vai, pede emprestadas, de todos os teus vizinhos, vasilhas vazias, não poucas.

2Rs 4:3 Então disse ele: Vai, pede emprestadas, de todos os teus vizinhos, vasilhas vazias, não poucas. 1 Capitulo 4 Elizeu aumenta o azeite da viuva 2Rs 4:1 E uma mulher, das mulheres dos filhos dos profetas, clamou a Eliseu, dizendo: Meu marido, teu servo, morreu; e tu sabes que o teu servo temia ao SENHOR;

Leia mais

PARÁFRASE E ELABORAÇÃO EM TEXTOS DE LÍNGUA PORTUGUESA 1

PARÁFRASE E ELABORAÇÃO EM TEXTOS DE LÍNGUA PORTUGUESA 1 MAGRIBERIA Nº 8/9-2013 PARÁFRASE E ELABORAÇÃO EM TEXTOS DE LÍNGUA PORTUGUESA 1 Fouad BRIGUI 2 fouad.brigui@usmba.ac.ma Universidade Sidi Mohamed Ben Abdellah FEZ Resumo Neste artigo debruçamo-nos sobre

Leia mais

Filho Único. Uma tradução para inglês de Bayta ho to Aysa TODOS OS DIREITOS SÃO RESERVADOS A. Copyright 2016 Maktaba-tul-Madinah

Filho Único. Uma tradução para inglês de Bayta ho to Aysa TODOS OS DIREITOS SÃO RESERVADOS A. Copyright 2016 Maktaba-tul-Madinah Filho Único Uma tradução para inglês de Bayta ho to Aysa TODOS OS DIREITOS SÃO RESERVADOS A Copyright 2016 Maktaba-tul-Madinah Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida, ou transmitida por

Leia mais

GBM Antibody ELISA. ImmuLisaپ6¾4. IVD For in vitro diagnostic use. PRODUCT INSERT REF 5154 GBM Antibody ELISA 96 Determinations

GBM Antibody ELISA. ImmuLisaپ6¾4. IVD For in vitro diagnostic use. PRODUCT INSERT REF 5154 GBM Antibody ELISA 96 Determinations 1 3EN ImmuLisaپ6¾4 GBM Antibody ELISA Detection of glomerular basement membrane (GBM) antibodies IVD For in vitro diagnostic use PRODUCT INSERT REF 5154 GBM Antibody ELISA 96 Determinations INTENDED USE

Leia mais