CENTRO UNIVERSITÁRIO FAVENI INTRODUÇÃO AOS ESTUDOS LINGUÍSTICOS GUARULHOS - SP

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "CENTRO UNIVERSITÁRIO FAVENI INTRODUÇÃO AOS ESTUDOS LINGUÍSTICOS GUARULHOS - SP"

Transcrição

1 CENTRO UNIVERSITÁRIO FAVENI INTRODUÇÃO AOS ESTUDOS LINGUÍSTICOS GUARULHOS - SP

2 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO A LÍNGUA COMO OBJETO CIENTÍFICO A língua como conteúdo de ensino Subáreas da linguística Linguística aplicada e linguística teórica O QUE É LINGUAGEM? Os estudos da linguagem O campo de estudos linguísticos OS CONCEITOS DE SISTEMA, NORMA, FALA, SINCRONIA E DIACRONIA Relação entre fala e norma Sincronia, diacronia e fator tempo Variações da língua Tipos de variação linguística Variações diatópicas Variações diacrônicas Variações diastráticas Variações diafásicas Variação linguística e preconceito linguístico GÍRIAS Perspectiva social: surgimento e crescimento NORMA ORAL, NORMA ESCRITA E FATORES DE UNIFICAÇÃO LINGUÍSTICA A globalização e os fatores de unificação da Língua Portuguesa Existe uma norma oral? Análise sincrodiacrônica da língua falada Análise diacrônica da norma escrita CONCEITOS DE SIGNO EM SAUSSURE E PEIRCE Conceito de signo: Saussure e Peirce Tipos característicos de signo: Características do signo em Saussure Arbitrariedade Linearidade do significante

3 7.3.3 Imutabilidade Mutabilidade Classificação dos signos em Peirce Signos icônicos Signos indiciais Signos simbólicos SEMÂNTICA A semântica no passado A semântica no presente SEMÂNTICA COGNITIVA Linguística cognitiva e semântica cognitiva Linguística cognitiva e semântica cognitiva O conceito de categorização e a teoria prototípica O fenômeno da metáfora SEMÂNTICA FORMAL: DIFERENTES ABORDAGENS A semântica formal e o estudo do significado Princípio da composicionalidade Recursividade na semântica formal REFERÊNCIAS

4 1 INTRODUÇÃO Prezado aluno! O Grupo Educacional FAVENI, esclarece que o material virtual é semelhante ao da sala de aula presencial. Em uma sala de aula, é raro, quase improvável, um aluno se levantar, interromper a exposição, dirigir-se ao professor e fazer uma pergunta, para que seja esclarecida uma dúvida sobre o tema tratado. O comum é que esse aluno faça a pergunta em voz alta para todos ouvirem e todos ouvirão a resposta. No espaço virtual, é a mesma coisa. Não hesite em perguntar, as perguntas poderão ser direcionadas ao protocolo de atendimento que serão respondidas em tempo hábil. Os cursos à distância exigem do aluno tempo e organização. No caso da nossa disciplina é preciso ter um horário destinado à leitura do texto base e à execução das avaliações propostas. A vantagem é que poderá reservar o dia da semana e a hora que lhe convier para isso. A organização é o quesito indispensável, porque há uma sequência a ser seguida e prazos definidos para as atividades. Bons estudos! 4

5 2 A LÍNGUA COMO OBJETO CIENTÍFICO Na história dos estudos linguísticos (Neves, 2003, 2005), tem-se com os gregos, por volta do século V a.c., o início das primeiras análises sobre a natureza da linguagem, estas ainda de caráter filosófico. Na ocasião a língua era vista como expressão do pensamento e por isso toda atividade em torno da mesma centrava-se nas técnicas do discurso, da persuasão, enfim, na arte retórica. Construir enunciados sem defeitos e eficazes dizia respeito ao resultado que se obtinha com o uso das técnicas da retórica, especialmente na política. Fonte de: Em razão disso, estudar a língua era muito mais um exercício de compreensão de texto do que propriamente de análise da língua. Aos poucos, contudo, as pesquisas tomaram aspecto linguístico: o gênero das palavras, a diferença entre substantivo e verbo, a natureza do signo e a denominação. Mais tarde, porém, já durante o século IV a.c., surgiram questionamentos sobre os tempos verbais e o conceito de conjunção. Lembramos ainda que o procedimento geral dos estudos gregos era o da definição e classificação, o qual será posteriormente imitado nas gramáticas alexandrinas e ocidentais, exercendo influência na metodologia de ensino da língua durante séculos 5

6 mais tarde. Posteriormente, nos séculos III e II a.c., os estoicos começaram a analisar enunciados e, com isso, o estudo das conjunções passou a se destacar, embora com base apenas em seu valor lógico; estudava-se também o artigo e seu caráter articulador. Na segunda metade do século II a.c. já se considerava o critério morfológico da flexão, bem como um quadro de categorias gramaticais para língua grega, que veio a se tornar o modelo para a organização das classes de palavras da gramática ocidental. Nesse momento, ainda não havia espaço para o estudo da sintaxe, então deixada de lado com a finalidade de garantir o caráter puramente linguístico dos estudos. Neves (2003, p.51) comenta que, condicionada por sua finalidade prática, a gramática elege para exame, em especial, a fonética e a morfologia, fixando-se nos fatos de manifestação depreensível, passíveis de organização em quadros concretos. Se considerada nesse estágio, a sintaxe teria fatalmente compromisso com a lógica, constituindo uma deriva das considerações filosóficas. Portanto, a sintaxe é praticamente ignorada, não tendo lugar nessa nova disciplina, que, pelas condições de surgimento, só tem sentido se empírica. Em razão dessa recusa inicial ao estudo da sintaxe, sob pena de comprometer o caráter linguístico das investigações, é possível concluir que, já nessa época, havia a percepção de que algo nesse nível de análise estava fora do que era considerado o sistema da língua. Ainda no século II d.c., teve início algumas pesquisas relacionadas a fenômenos sintáticos, com Apolônio Díscolo. Todavia, a sintaxe era vista como o conjunto de regras que regem a síntese dos elementos que constituem a língua (NEVES, 2003) e tinha seu escopo nos limites da oração (o que não deixou de significar certo avanço nas pesquisas). Temos registros de que estudos gramaticais de uma língua diferente do grego, o latim clássico, foram iniciados em Roma, no século I d.c. Durante a Idade Média, receberam destaque as pesquisas em fonética de Donato, em que comparou o latim com o grego; e os estudos de Prisciano, que propôs uma definição de sintaxe do Ocidente: a disposição que visa à obtenção de uma oração perfeita (SILVA, 1996). As gramáticas desses autores foram usadas como manuais de ensino durante toda a Idade Média e os estudos gramaticais que se seguiram foram baseadas nessas obras. Durante o Renascimento (séculos XV a XVIII) surgiram gramáticas das línguas vernáculas (Gramática de la lengua castellana, de Antonio de Nebrija, 1492; Gramática 6

7 da linguagem portuguesa, de Fernão de Oliveira, 1536; a gramática de João de Barros, 1540), mas fortemente inspiradas nas gramáticas clássicas de até então (AZEVEDO, 2001). Durante os séculos XVII e XVIII, o Racionalismo reforçou a ligação entre a linguagem e o pensamento, considerando abusos ou imperfeições tudo o que não se adequasse a essa concepção de língua. Nessa época foram produzidas a Grammaire générale et raisonnée, de PortRoyal, e a Gramática filosófica da língua portuguesa, de Jeronymo Soares Barbosa (AZEVEDO, 2001). Esse panorama histórico da língua enquanto objeto científico, até o século XVIII, através da constituição da disciplina gramatical, nos ajuda a compreender as razões de um ensino de língua arraigado na análise de sua estrutura, na concepção de língua como bom uso e no apego à nomenclatura, uma vez que, como já dito, o mesmo procedimento das pesquisas serviria, posteriormente, ao ensino. Fonte de: Toda a pesquisa sobre a língua até a consolidação da Linguística como ciência foi motivada pela observação e descrição de um modelo selecionado (considerado correto pelos estudiosos) e no estabelecimento de paradigmas. Somente a partir do século XIX, os estudos linguísticos começaram a se desvincular da tradição gramatical e a 7

8 desenvolver metodologias próprias e mais específicas, encaminhando-se para a constituição da Linguística Moderna, embora o ensino da língua mantivesse sua referência na tradição gramatical. Nessa época começaram a privilegiar a comparação das línguas com o objetivo de deduzir os princípios gerais de sua organização e encontrar um elemento comum que, pudesse explicar a natureza da linguagem. A gramática histórico-comparativa ocupouse, essencialmente, da investigação das unidades lexicais, gramaticais e sonoras das línguas. Através do Estruturalismo, teve início o estudo sincrônico das línguas, contudo, ainda que esse movimento tenha significado certo rompimento com as concepções historicistas e logicistas da gramática tradicional (AZEVEDO, 2001, p.23), o foco ainda era a estrutura da língua, a partir do princípio de que todo significado se estabelecia pela oposição entre os elementos do sistema. No campo da fonologia, suas contribuições são inquestionáveis e, na sintaxe, estabeleceu classes de palavras melhor definidas que as propostas pela gramática tradicional por meio das análises em constituintes imediatos e da formulação de regras sintagmáticas, que decompunham os enunciados com o objetivo de descrever a estrutura da oração. Tendo, entretanto, esse tipo de gramática se mostrado inadequado para explicar alguns fenômenos como a topicalização e a ambiguidade, por exemplo, um novo modelo de análise foi proposto pelo linguista americano Chomsky (1957; 1965), em meados do século XX; sua proposta, mais elaborada, tinha por objetivo dar conta de fenômenos dessa natureza, não explicados até então. Conforme Cervoni (1989), a grande crítica de Chomsky aos estruturalistas foi a não consideração, por parte destes, da criatividade como característica da linguagem. A abordagem de Chomsky pretendia considerar aspectos subjetivos da linguagem, no entanto, mostrou-se também limitada por atribuí-los unicamente ao sistema e por assumir a linguagem como um módulo mental autônomo. Contudo, sua importância é indiscutível por ter colocado a sintaxe como elemento central nos estudos linguísticos, assumindo a frase como unidade fundamental da gramática e ampliando definitivamente o escopo das investigações. Até essa ocasião, eram os níveis fonológico e morfológico que sobressaíam nas pesquisas. Sua proposta de uma Gramática Gerativa (1957, 1965) estabelecia dois níveis 8

9 de representação do enunciado: a estrutura profunda, ou EP (que determinaria a interpretação semântica dos enunciados, seu conteúdo, podendo ser manifestada superficialmente de diferentes maneiras), e a estrutura superficial, ou ES (que determinaria a organização dos elementos e a forma fonética das sentenças), as quais se comunicavam por meio de regras transformacionais, podendo estas ser obrigatórias ou facultativas. É possível afirmar que a grande limitação do projeto chomskyano está na própria concepção de língua/linguagem que o motivou: a língua como manifestação de uma capacidade inata, comum a todos os indivíduos (EP) e apenas exteriorizada de maneiras distintas (ES). Tentando descrever a competência linguística de um Falante/Ouvinte ideal, Chomsky (1957; 1965) abstraiu elementos como memória, intenção, contexto etc., e a língua continuou a ser encarada como um sistema fechado, determinado por regras imanentes, e independente de suas condições de uso. Por isso a teoria mostrou-se incompetente para explicar satisfatoriamente diversos fenômenos da língua, principalmente por não considerar a intervenção de fatores não linguísticos na organização dos elementos. Fonte de: 9

10 A sintaxe, que nessa ocasião se tornou objeto de estudo da ciência linguística é uma sintaxe autônoma, desvinculada dos sentidos (da semântica) e das intenções comunicativas (da pragmática). Ainda que seja, no gerativismo, o essencial da língua, é limitada a regras apreensíveis entre os elementos do sistema linguístico. O interesse pelo conhecimento da língua com base apenas em sua estrutura morfossintática, mesmo trazendo grandes e importantes contribuições ao desenvolvimento da Linguística, em geral, e de disciplinas específicas, como o Processamento Automático de Línguas Naturais foi insuficiente para explicar seu funcionamento pragmático e discursivo, tornando-se inevitável a busca pela compreensão de elementos externos ao sistema linguístico, mas atuantes no seu uso (BARCELLOS, 2016). Devido a natureza heterogênea da linguagem, diversos estudiosos começaram a investigar fatores extralinguísticos presentes no uso da língua e determinantes na sua organização. Todas, no entanto, tendo em comum a consideração do uso linguístico, ou seja, das condições de produção e recepção dos enunciados a orientação argumentativa dos enunciados marcada por conjunções (DUCROT, 1987); as ações produzidas por um enunciado por meio de diferentes forças ilocucionárias impregnadas a ele (AUSTIN, 1975, com a Teoria dos Atos de Fala); os fenômenos de ambiguidade e pressuposição, que trazem o não dito ao texto (GRICE, 1981; 1982); a coesão e a coerência textuais (Linguística Textual); aspectos históricos, sociais e ideológicos presentes nos enunciados (Análise do Discurso); experiências perceptivas e de conceptualização do mundo que interferem no uso na linguagem (Linguística Cognitiva); fatores sociais que interferem no uso da língua, como variação de idade, gênero, classe social, escolaridade (Sociolinguística), entre outros. Esses estudos definem como campo de investigação um continuum que vai do cotexto (que foca nas relações intratextuais, aspectos diretamente ligados à materialidade linguística, mas que ultrapassam o nível da sentença) ao contexto (cuja ênfase está nos aspectos que caracterizam as condições de produção/compreensão dos enunciados e a influência que exercem em sua organização). 10

11 Admite-se, porém, que a organização dos elementos da língua é motivada não apenas por características dos elementos linguísticos, mas também por fatores extralinguísticos, também constitutivos da natureza da linguagem, que interferem direta ou indiretamente em sua organização. A língua, vista como um sistema complexo, constantemente se adapta às situações de uso, o que é contrário à ideia de um sistema fechado e autônomo (SILVA, 1996). Fonte de: A conclusão a que se chega é que, enquanto objeto científico, o estudo da língua compreende um longo processo de descobertas, iniciado a partir da análise de sua estrutura e consolidado em diversas teorias que se desenvolveram conforme as situações de uso da língua e as necessidades do Falante. O mesmo, entretanto, não se pode defender sobre a língua enquanto conteúdo de ensino. Segue algumas considerações sobre isso. 11

12 2.1 A língua como conteúdo de ensino Segundo documentos históricos, até o século XIX, o ensino de língua materna era baseado unicamente na tradição gramatical iniciada com os gregos e propagada ao longo de todos esses séculos através das obras inspiradas nessa tradição. O pensamento dominante era de que o conhecimento da estrutura da língua (morfologia e sintaxe) garantiria o domínio das habilidades de produção e compreensão de textos, em todas as instâncias de comunicação, o mesmo procedimento das investigações linguísticas (ou seja, da língua enquanto objeto científico) era utilizado no ensino: descrição, observação de paradigmas e classificação. Isso se deve em virtude do apego à nomenclatura gramatical no ensino da língua, além da consideração de apenas uma variante como correta: a variante culta. A partir daí se conclui que tanto a herança dos estudos clássicos quanto a concepção de que a língua estava pronta e deveria ser apropriada determinaram o ensino de língua materna tal como se faz tradicionalmente. Quanto ao ensino de Língua Portuguesa no Brasil, temos a informação de que até a década de 1950 a escola não era acessível a todos, mas somente à elite, que já possuía certo domínio da norma culta padrão, uma vez que, desde muito cedo, adquiria o hábito de leitura, cabendo à escola o ensino da gramática normativa. Segundo Geraldi (1993, p.116), os professores eram da elite cultural e os alunos, da elite social ; os alunos aprendiam, apesar das evidentes falhas didáticas. O Ministério da Educação e Cultura (MEC) corrigiu o problema da variação de nomenclatura utilizada pelos professores, ao reunir um grupo de gramáticos com a tarefa de compilar termos técnicos no campo da gramática, os quais deveriam ser empregados uniformemente em todo o país. A partir de então foi estabelecida a Nomenclatura Gramatical Brasileira (NGB), em 1959, cujo objetivo era unificar o tratamento à língua. Conforme a NGB, a nomenclatura gramatical deveria ser bem fixada pelo aluno, a fim de que este assimilasse o conteúdo das aulas. Logo, o apego à nomenclatura herdado da tradição grego-latina foi ainda reforçado com a NGB. Por conta disso, a língua enquanto conteúdo de ensino, permanece ligada à abordagem tradicional e é, nas aulas de gramática, o estudo de um sistema fechado, 12

13 exemplo de uso correto, cujo principal exercício continua sendo detectar os paradigmas e classificá-los, na esperança de que por meio dessa prática o aluno adquira seu domínio (BARCELLOS, 2016). Aos poucos, no entanto, a realidade do ensino revela um verdadeiro caos, levando muitos estudiosos, em consonância com as novas abordagens linguísticas, a atribuir sua principal causa ao ensino da gramática (que correspondia, então, ao ensino de língua). Durante a década de 1980 diversos trabalhos acadêmicos foram produzidos questionando o ensino da gramática normativa, e começa a se manifestar no ensino de Língua Portuguesa o resultado das novas ciências linguísticas: Sociolinguística, Linguística Textual, Pragmática, Análise do Discurso, entre outras. Na década de 1990, mais precisamente no ano de 1997, foram definidos os Parâmetros Curriculares Nacionais (PCN s) pelo Ministério da Educação e Cultura, tendo em viista padronizar e orientar o ensino a partir de teorias mais modernas, por meio da abordagem da língua em todas as suas modalidades expressivas, sem privilegiar uma ou outra variante. Passa a ser discutido então a questão do preconceito linguístico, sendo o ensino de gramática considerado um dos grandes aliados desse preconceito. Nesse momento, o foco do ensino passa a ser a produção e compreensão de textos a partir do estudo dos diversos gêneros textuais, dos mecanismos de coesão e coerência, das características do contexto de produção dos textos estudados. A gramática recebe fortes críticas, em razão de seu normativismo e pelo apego à nomenclatura. Ainda assim, não se propõe uma nova abordagem para o seu ensino, e o foco das aulas de Língua Portuguesa passa a ser atividades de leitura, produção e compreensão de textos. É preciso observar, no entanto, que, migra-se de um extremo, o ensino da gramática por si mesma, desconsiderando-se o contexto, a outro, o trabalho com texto/contexto, não levando em consideração que o texto é construído também pela gramática. Contudo, o resultado das avaliações de desempenho linguístico dos alunos continua insatisfatório, mesmo com essas mudanças, como se pode constatar pelos dados oficiais do Enem. Tendo todas essas considerações em vista, podemos afirmar que o problema nunca esteve necessariamente no ensino da gramática, mas em como se deu esse ensino, e qual era o objetivo pretendido com ele. Associar o histórico dos estudos 13

14 científicos sobre a língua e as práticas utilizadas para seu ensino pode esclarecer muitos pressupostos equivocados sobre o ensino de gramática. Abordá-la separada do uso, com o objetivo de classificar os elementos linguísticos (como propõe a abordagem tradicional), de fato, não garante o desenvolvimento do aluno em termos de competência linguística. Em contrapartida, no entanto, não se pode negar que a gramática de uma língua está na base de qualquer atividade de uso da linguagem. É importante, também, explicar que o termo gramática (com sentido amplo) está sendo usado em referência ao conjunto de elementos lexicais e propriedades sintáticas da língua, bem como às suas características estruturais e funcionais, e não à gramática normativa (prescrição de uma determinada variante da língua). Ao considerar a gramática, a partir da interação entre os usuários, é procurar compreender de que maneira a organização dos elementos linguísticos reflete as intenções do Falante. Nesse sentido, o ensino da gramática é abordado aqui como uma ferramenta para resolver possíveis problemas de comunicação/uso da língua. Quando consideramos que os alunos demonstram grande dificuldade ao ler e escrever textos, atividades que compreendem a seleção e a concatenação de ideias, indivíduos, fatos e discursos, apresenta-se um novo olhar sobre a sintaxe, elemento este fundamental na arquitetura de um texto; especificamente, procura-se descrever e analisar algumas orações subordinadas do português em contextos reais de uso, com o intuito de demonstrar de maneira concreta a possibilidade de uma abordagem gramatical que seja diferente da tradicional (BARCELLOS, 2016). 2.2 Subáreas da linguística A linguística é uma disciplina científica que estuda o funcionamento da linguagem e das línguas naturais em diferentes níveis e perspectivas. As linhas de investigação se tornaram subáreas dentro da linguística que atuam sob uma metodologia interdisciplinar. As principais linhas de investigação na linguística contemporânea são: fonética, fonologia, morfologia, semântica, sintaxe, pragmática e estudos do discurso. A fonética estuda os segmentos sonoros, privilegiando as características físicas e fisiológicas, ou seja, os sons divisíveis que podem ser medidos fisicamente. Eles são 14

15 chamados de fones, unidades mínimas que se organizam linearmente em variadas línguas. Esses fones ocorrem um após o outro, não podem ser pronunciados ao mesmo tempo. A descrição desses sons é feita por meio de três dimensões: articulatória-motora, auditiva, perceptual e acústica. A primeira analisa as reações do aparelho fonador, a segunda lida com a percepção do ouvinte, e a terceira observa as propriedades físicas da onda sonora produzida pela passagem pelo aparelho articulador. Cada uma dessas dimensões apresenta um componente: frequência, amplitude e tempo. Esses três componentes permitem a análise dos aspectos segmentais e suprassegmentais da fala. A fonologia lida com os aspectos segmentais e suprassegmentais dos sons da fala. Os aspectos segmentais são aqueles que podem ser detectados nos próprios sons. Esse é o caso do modo de articulação e dos articuladores que o produzem (ativo e passivo). Já os aspectos suprassegmentais não podem ser detectados nos sons. É necessário que eles estejam em um sintagma para que as propriedades sejam percebidas. É o caso do acento e do tom. Se na fonética o som é visto sob o ponto de vista físico, na fonologia, é visto sob o ponto de vista da semiótica. Nas palavras de Paulo Chagas de Souza e Raquel Santana (2003, p. 35) [ ] os sons não são vistos apenas como sons em si mesmos, mas em termos das relações que estabelecem entre si e das relações que os unem ao plano do conteúdo. Nas análises fonológicas se evidencia o caráter linguístico da pesquisa. Por exemplo, constata-se que: [ ] dois sons diferentes, mas materialmente semelhantes podem funcionar como se fossem o mesmo elemento ou como se fossem elementos diferentes. É o que Saussure tinha em mente quando elaborou o conceito de valor, que é algo relativo a cada sistema linguístico. O mesmo som encontrado em sistemas linguísticos distintos pode apresentar valores diferentes, dependendo de suas relações com os demais elementos existentes. Assim, o valor de um elemento não é apenas aquilo que é, mas também aquilo que ele não é, ou seja, a quais outros elementos ele é igual e de que outros elementos ele é diferente (SOUZA; SANTANA, 2003, p. 37). A linguística estuda as formas das palavras por meio da morfologia. No século XIX, investigou-se as raízes do indo-europeu para tentar encontrar a origem da linguagem. 15

16 Porém, o que esse estudo permitiu foi, por meio do estudo comparativo entre línguas, a formulação de uma tipologia morfológica. As línguas poderiam ser de três tipos: isolantes (as palavras não podem ser segmentadas em partes menores), aglutinantes (as palavras combinam raízes e afixos) e flexionais (as raízes se combinam a elementos gramaticais, que indicam a função das palavras). Com o tempo, viu-se que as línguas não podem ser totalmente de um tipo, principalmente, com os estudos de línguas que não faziam parte do domínio indo-europeu. Constatou-se, também, que o critério sintático é a melhor opção para determinar a definição de palavra: [ ] o elemento mínimo que pode ocorrer livremente no enunciado ou pode sozinho constituir um enunciado (PETTER, 2003, p. 62). Os critérios semântico e fonológico são considerados pela maioria dos linguistas como insuficientes, pois não determinam o que é uma palavra, por exemplo, nas línguas polissintéticas. Nesse caso, entende-se por palavra uma sequência sonora que corresponde a uma resposta mínima a uma pergunta. Além disso, percebeu-se que há unidades mínimas com significado, chamadas de morfemas. Se o morfema é considerado a unidade mínima, é sinal de uma pesquisa relacionada ao estruturalismo, que buscava identificar os morfemas nas diferentes línguas. Nos estudos de morfologia, há dois campos: morfologia lexical e morfologia flexional. A primeira investiga os mecanismos de formação de palavras novas, e a segunda estuda os mecanismos de informações gramaticais. Já a sintaxe estuda o conhecimento inato do usuário da língua sobre a organização dos itens lexicais para formar itens lexicais complexos, sequências complexas e formações cada vez mais complexas até chegar ao nível da sentença. Essa competência linguística diz respeito também às combinações intermediárias: na formação de uma sentença, não há linearidade e sim hierarquia. Esmeralda Vailati Negrão e Ana Paula Scher Evani de Carvalho Viotti (2003, p. 82) afirmam: Essa nossa competência também nos indica que uma sentença se constitui de dois tipos de itens lexicais: de um lado, estão aqueles que fazem um tipo particular de exigência e determinam os elementos que podem satisfazê-la; e, de outro, estão os itens lexicais que satisfazem as exigências impostas pelos primeiros. Portanto, a finalidade dos estudos de sintaxe é verificar como esse conhecimento linguístico pode ser usado na análise das estruturas das sentenças de uma língua. 16

17 Os estudos de sintaxe observam todos os itens lexicais de uma língua para organizá-los em grupos, de acordo com os comportamentos comuns. São as chamadas categorias gramaticais. Estudar a estrutura das sentenças é uma tarefa que envolve a ativação de um conhecimento que o usuário da língua já tem. Para tanto, é preciso enfatizar que a sentença surge da estruturação hierárquica entre categorias gramaticais. A semântica, por sua vez, estuda sistematicamente o sentido das línguas naturais. Que sentido é esse? Para começar, é importante lembrar da definição de signo: é a relação entre um significante e um significado, ou seja, de uma imagem acústica (de ordem fonológica) desse signo e de seu conceito (de ordem semântica). Pietroforte e Lopes (2003, p. 115) afirmam que: Se as expressões das línguas humanas apontam para conceitos situados fora delas e concebidos como independentes desta ou daquela língua natural, isso quer dizer que tais conceitos são universais, logo imutáveis para todo e qualquer ser humano, pouco importando em que cultura este tenha nascido e sido criado. Saussure e os estudiosos que compartilham de suas ideias postulam que a linguagem está presente em todas as atividades humanas. Logo, ela pode ser a fonte de inspiração, de sentido, e não as coisas. Eles tratam, dessa forma, do mundo de sentido 17

18 construído pelo homem, por isso defendem que as línguas sejam estudadas a partir da forma como elas interpretam e categorizam o mundo material, atribuindo-lhe sentido. Isso significa que a semântica linguística, na atualidade, está mais voltada à retórica do que às questões filosóficas e mentais (o que é real, como o cérebro funciona, por exemplo). Atualmente, valorizam-se também traços semânticos provenientes do contexto. Fonte de: Nesse sentido, as acepções de dicionários não são rechaçadas e sim transformadas parcialmente, de acordo com a intersubjetividade do discurso. O desenvolvimento de várias semânticas (textual, semântica cognitiva, lexical, argumentativa, discursiva) revela que existem diferentes percepções do que é significado e que o estudo do sentido pode ser realizado sob diferentes fundamentos e perspectivas. A pragmática estuda o uso da língua, isto é, refere-se à utilização prática da linguagem. Suas pesquisas estão diretamente ligadas à dimensão chamada de enunciação (capacidade do falante de produzir enunciados). (FIORIN, 2003). Isso significa que há fatos linguísticos que dependem da enunciação para que sejam entendidos. Esse é o caso de palavras utilizadas para marcar tempo e lugar, como agora, amanhã, eu, isto : o sentido delas dependerá da situação de enunciação. José Luiz Fiorin (2003, p. 163) afirma que há dois conjuntos em um texto: [ ] a 18

19 enunciação enunciada, que é o conjunto de marcas, nele identificáveis, que remetem à instância de enunciação; o enunciado, que é a sequência enunciada desprovida de marcas de enunciação. Além disso, há dois elementos essenciais para a enunciação: o tempo e o espaço, pois uma pessoa realiza um enunciado em um lugar e um momento. Esse sujeito é, portanto, o ponto de referência. Entretanto, nem sempre a pessoa do discurso evidencia quem é esse sujeito. É comum que os brasileiros misturem as flexões dos verbos conjugados na segunda e na terceira pessoa do singular, por exemplo, como em: Tu encontrou aquele livro, em vez de Tu encontraste aquele livro. Daí a importância da situação de enunciação. Ela especifica e determina quem são os participantes do ato de comunicação. Os estudos do discurso examinam a linguagem enquanto discurso, ou seja, observam a organização global do texto: as relações entre a enunciação e o discurso enunciado e entre o discurso enunciado e os fatores sócio históricos que o compõem. Portanto, a análise do discurso aproxima-se da semiótica, pois ambos analisam o texto (e não palavras ou frases) e buscam os sentidos do texto, isto é, o que constrói os sentidos desse texto. Nessa perspectiva: [ ] o texto se organiza e produz sentidos, como um objeto de significação, e também se constrói na relação com os demais objetos culturais, pois está inserido em uma sociedade, em um dado momento histórico e é determinado por formações ideológicas específicas, como um objeto de comunicação. Definido, dessa forma, por uma organização linguístico-discursiva e pelas determinações sócio históricas, e construído, portanto, por dois tipos de mecanismos e de procedimentos que muitas vezes se confundem e misturam, o texto, objeto da semiótica, pode ser tanto um texto linguístico, indiferentemente oral ou escrito, quanto um texto visual, olfativo ou gestual, ou, ainda, um texto em que se sincretizam diferentes expressões, como nos quadrinhos, nos filmes ou nas canções populares (BARROS, 2003, p. 188). Em síntese, a linguística atua em diversos campos relacionados à linguagem. Suas principais subáreas são, na realidade, oriundas das partes constituintes da língua. Entretanto, de acordo com o enfoque dos estudos linguísticos, surgem diferentes áreas, como a linguística aplicada. 19

20 2.3 Linguística aplicada e linguística teórica Em meados do século XX, a linguística passou a ser vista como ciência e, junto com esse destaque para a análise das questões relacionadas à língua, surgiram diferentes estudos que partiam da abstração do conhecimento linguístico. A linguística aplicada apareceu como uma dessas possibilidades, visando aplicar esse conhecimento linguístico em situações reais de uso da linguagem. (BARROS, 2003, p. 188). O marco inicial da linguística aplicada foi o curso ministrado por Charles Fries e Robert Lado na Universidade de Michigan. O foco do curso era o ensino de línguas por meio da linguística contrastiva. O cenário histórico era propício a isso, pois, com a Segunda Guerra Mundial, foi necessário que falantes de diferentes línguas conseguissem se comunicar. Entretanto, nessa época, os métodos de ensino e aprendizagem de língua estrangeira foram questionados. As propostas da linguística aplicada passaram a ser ouvidas. Inicialmente era chamada de linguística aplicada ao ensino de línguas. Nessa época, os estudos de linguística e de linguística aplicada foram subsidiados pelo interesse no treinamento linguístico para fins militares. De qualquer maneira, as pesquisas linguísticas foram conduzidas porque havia expectativas quanto a suas aplicações. Todavia, não se pode negar que esses investimentos contribuíram também com a linguística teórica. O linguista Noam Chomsky, inclusive, recebeu subsídios por organizações ligadas às questões de guerra. Nos anos 1950, Chomsky apresentou a teoria linguística gerativotransformacional, contra a qual a linguística aplicada se posicionou. A intenção era mostrar que o interesse primordial da linguística aplicada era a resolução de problemas linguísticos, por isso se focou na linguagem em uso. Contudo, esse posicionamento se apresentou na mesma época em que Chomsky se tornava mundialmente conhecido. Ele analisava a língua em sua abstração e não no uso que dela fazem os falantes de uma determinada comunidade linguística em situações reais de fala. Dessa forma, passaram a predominar os estudos formalistas com base gerativista. Esse predomínio se deve à aproximação da linguística aos estudos das ciências naturais, o que a tornou mais científica. Além disso, havia uma ênfase na imanência da língua: o gerativismo propõe representações para as estruturas das línguas chamadas de universais linguísticos. Elas 20

21 seriam características compartilhadas por todas as línguas do mundo e que constituiriam uma Gramática Universal, condição inata a todos os seres humanos. Fonte de: vaidebolsa.com.br O programa de Chomsky apresentava formalizações precisas e de abstração pura, o que proporcionou à linguística um caráter formal. O reconhecimento mundial desse programa levou os teóricos da língua que a tratavam como representação cultural a uma dificuldade de visibilidades. Aliás, muitos pesquisadores passaram a conceber esse tipo de estudo da língua como uma atividade menor de pesquisa. Mesmo assim, a linguística Aplicada permaneceu enfatizando os aspectos sociais de forma densa. Segundo Rajagopalan (2006, p. 157), [ ] a questão social não é uma preocupação da linguística teórica: mesmo quando a questão social é invocada, é como se o social entrasse como acréscimo a considerações já feitas sobre o indivíduo concebido associalmente. Coube à linguística aplicada tomar emprestadas, da linguística formal, teorias abstratas prestigiadas para, com base nelas, propor alternativas de solução a questões práticas de uso da linguagem. Portanto, como a linguística aplicada não criava teorias, teria, apenas, de aplicar as teorias produzidas nos estudos formalistas. Nesse sentido, Widdowson (1996, p. 125) afirma que a linguística aplicada é [ ] uma área de 21

22 investigação que procura estabelecer a relevância de estudos teóricos da linguagem para problemas cotidianos nos quais a linguagem está implícita. Enquanto Brumfit (1995, p. 27) diz que é uma [ ] investigação teórica e empírica de problemas reais nos quais a linguagem é uma questão central [ ]. Por sua natureza prática, a linguística aplicada foi muita utilizada nas escolas, como uma forma de atender às demandas de revisão dos postulados de ensino da língua focados nas normas gramaticais. Além disso, o linguista aplicado se envolveu com questões relacionadas às políticas educacionais, à avaliação e à aquisição de uma segunda língua. Maingueneau (1996) afirma que a linguística aplicada tem três características principais: 1. responde a uma demanda social; 2. faz empréstimos a diferentes domínios científicos e técnicos; 3. é avaliada por seus resultados. Evidencia-se, assim, que o foco da linguística aplicada estava relacionado a acessar os problemas de linguagem conforme eles ocorriam na realidade. Nas escolas, começou-se a enfatizar a investigação da produção textual, isto é, na análise da produção da linguagem em detrimento da análise do produto (a redação). Esse contexto favoreceu a ligação da linguística aplicada com outras áreas das ciências humanas, como a psicologia e a psicolinguística, principalmente. Entretanto, convocou também outros campos, e essa relação identificou a linguística aplicada como articuladora de diversos domínios do saber que estejam ligados à linguagem. Esses avanços da linguística aplicada contribuíram para que ela fosse tratada como uma forma de refletir sobre o processo de ensino e aprendizagem de língua, avaliando, por exemplo, qual a melhor metodologia e estratégias de ensino. A partir de seus estudos, surgiram pesquisas sobre produção textual, material didático, bilinguismo, aprendizagem de segunda língua, interação verbal, avaliação e metodologia de ensino, análise do discurso pedagógico, socioconstrução da aprendizagem, compreensão e leitura. Como se vê, o foco das pesquisas do linguista aplicado passou a ser temas de relevância social. A finalidade passou a ser encontrar respostas teóricas que gerassem benefícios sociais. Disso, surgiram investigações sobre as relações de poder na formação do sujeito na linguagem e por meio dela. Os estudos linguísticos aplicados, portanto, focaram no 22

23 olhar crítico sobre a linguagem. Isso provocou uma responsabilidade a esses estudiosos: a necessidade de criar um projeto político pedagógico que tentasse transformar uma sociedade estruturada de forma desigual. Houve, dessa forma, uma expansão da atuação da linguística aplicada, que passou a tratar de conscientização linguística, formas de aprendizagem de línguas a partir de interações dialógicas, aprendizagem baseada no contexto, entre outros. Fonte de: Desse modo, áreas dos estudos linguísticos (sociolinguística interacional, linguística textual, análise do discurso, entre outras) auxiliaram no estudo do caráter social, cultural e histórico do uso da língua. Evidencia-se, assim, que a redefinição do objeto de estudo da linguística aplicada extrapola o universo escolar e ocupa um espaço mais amplo na sociedade por focar nos usos da língua, considerando contextos diferentes e interações variadas. Moita Lopes (2006, p. 18) questiona: Como é possível pensar que teorias linguísticas, independentemente das convicções dos teóricos, poderiam apresentar respostas para a problemática do ensinar e do aprender em sala de aula? Uma teoria linguística pode fornecer uma descrição mais acurada de um aspecto linguístico do que outra, mas ser completamente ineficiente do ponto de vista do ensinar e do aprender línguas. 23

24 Para esse estudioso, a linguística aplicada contemporânea seria capaz de interagir com outras áreas do conhecimento para relacionar teoria e prática, porque [ ] é inadequado construir teorias sem considerar as vozes daqueles que vivem as práticas sociais que queremos estudar; mesmo porque, no mundo de contingências e de mudanças velozes em que vivemos, a prática está adiante da teoria [ ] (LOPES, 2006, p. 31). Resumidamente, a linguística é concebida como ciência, porque tem um objeto de estudo estabelecido, que é a língua, e um método de estudo, que é histórico-comparativo. É uma área que está presente em muitos outros campos relacionados à linguagem. Conforme os enfoques dos estudos linguísticos, então, surgem diferentes áreas, como a linguística aplicada. Com a expansão dos princípios e das fronteiras, a linguística aplicada passou a se preocupar com as alternativas para problemas de linguagem a fim de que os seres humanos tivessem acesso a diferentes aspectos que envolvem suas vidas: políticos, econômicos, sociais e culturais. 3 O QUE É LINGUAGEM? O título dessa seção é certamente provocativo, pois não existe resposta simples para a pergunta o que é linguagem? Para John Lyons (1987), em sua obra Linguagem e linguística: uma introdução, esse questionamento equivale a um outro o que é a vida?, cujas pressuposições circunscrevem e unificam as ciências biológicas (p. 15). Fonte de: 24

25 Por isso mesmo essa pergunta tem recebido múltiplas respostas, conforme os conhecimentos, crenças e ideologias dos estudiosos em cada época (cf. KRISTEVA, 1988). De modo geral, é bastante comum o emprego do termo linguagem para referir os diversos processos comunicativos. É nessa direção que Sapir (1929, p. 8) define a linguagem como um método puramente humano e não instintivo de se comunicarem ideias, emoções, desejos por meio de símbolos puramente produzidos. Essa definição, tal como apresentada, compreende os conceitos de linguagem escrita, linguagem corporal, linguagem da dança etc. Mas não são todos os estudiosos que observam a linguagem como instituição puramente humana. Numa proposta mais abrangente, o termo se aplica a qualquer processo de comunicação; assim, é possível conceber conceitos como linguagem das abelhas, linguagem dos golfinhos etc. Notese que essa concepção de linguagem, que enfoca a comunicação e a interação, implica, em todo o caso, a ideia de que as línguas naturais, como, por exemplo, o português, o inglês ou o birmanês, constituem formas de linguagens. No decurso da história, muitos outros conceitos foram associados a esse termo. Podemos notar, por exemplo, que Schleicher, no século XIX, observou a linguagem como um organismo vivo; Humboldt a definiu como atividade humana. Sob outro enfoque, a linguagem pode ser concebida como resultado de uma atividade psíquica. Uma definição predominante na atualidade é a de linguagem como capacidade propriamente humana de falar e compreender uma língua. Nessa concepção, conforme proposta no interior da teoria gerativa, a linguagem é uma característica mental, inata à espécie humana. O que se enfoca, nesse caso, não é sua função comunicativa ou interativa, mas seus aspectos estruturais. Com efeito, para Chomsky (1980, p. 9), iniciador do modelo gerativo, importa descobrir, por meio dos estudos da linguagem, os princípios abstratos que governam sua estrutura e uso, princípios universais por necessidade biológica e não por simples acidente histórico, e que decorrem de características mentais da espécie humana. 25

26 Fonte de: repositorio.unifesp.br Podemos admitir várias outras definições para o termo linguagem; todavia, mais que estender a lista de conceitos, importa compreender que não existem, nesse caso, concepções certas e erradas, mas tão somente divergências de pontos de vista, de abordagens, de escopos teóricos que, em conjunto, constroem a história da Linguística. 3.1 Os estudos da linguagem Sabemos que os estudos sobre a linguagem são remotos e envolvem reflexões de campos distintos: linguística, antropologia, sociologia, história etc. Todavia, não se pode dizer, ao certo, quando a linguagem se converteu em objeto de investigação e análise. Efetivamente, conforme observa Mattoso Câmara (1975, p. 16), é pelo desenvolvimento da sociedade que se criam condições favoráveis à manifestação dos estudos da linguagem. Das múltiplas motivações para a definição desse campo de estudos, a invenção da escrita, pelo impacto dos fatores socioculturais e estruturais que lhes são inerentes, certamente constitui um fato especialmente relevante (CÂMARA JR., 1975). Os primeiros estudos sobre a linguagem provavelmente nasceram com as demarcações entre as diferentes classes sociais. Conforme propõe Mattoso, numa 26

27 sociedade desigual, os grupos socialmente privilegiados impõem seus usos linguísticos aos demais. Surgem, nesse contexto, os estudos do certo e do errado, ou seja, estudos normativo-descritivos que visam à conservação da linguagem supostamente correta das classes superiores. De outra parte, os contatos culturais e linguísticos estimularam as comparações sistemáticas entre línguas distintas. Ademais, numa perspectiva ampla, os processos naturais de mudança linguística fomentaram, desde a antiguidade, os estudos filológicos da linguagem (CÂMARA JR., 1975). Na antiguidade grega, o desenvolvimento do pensamento filosófico propiciou, ainda, o surgimento dos estudos lógicos da linguagem. Já no período evolucionista, os avanços científicos facilitaram o assentamento dos estudos biológicos da linguagem (CÂMARA JR., 1975). Maior impacção decorre, por fim, da compreensão da linguagem como manifestação cultural e de sua observação como objeto de estudo histórico. Nessa direção, manifestam-se os estudos descritivos, que visam explicar a origem e desenvolvimento sócio-histórico da linguagem e/ ou sua real função na sociedade. Figura Linguagem. Fonte: Itabuna Centenaria, Devemos notar que na análise de Mattoso Câmara Jr., somente os estudos históricos e descritivos da linguagem constituem a essência da ciência linguística, porque 27

28 desenvolvem um método científico para focalização do objeto de estudo e, ainda, se voltam à explanação de seu funcionamento no contexto social e/ ou à explicação de sua origem ou desenvolvimento através do tempo (op. cit., 1975, p ). Observa-se que o ponto de vista de Mattoso, conforme propõe Cristina Altman (2009), é parcial e fortemente restritivo, já que deixa fora da linguística os traços de sua própria história, cooperando, assim, para a implantação, no Brasil, de uma disciplina descontínua, filiada unicamente a uma tradição europeia. De fato, Mattoso Câmara Jr., tal como vários outros linguistas que o seguiram, situa a linguística (propriamente dita) na Europa do século XIX, introduzida especialmente pelos estudos histórico-comparativos dos neogramáticos e pelas iniciativas de Saussure, conforme veremos na próxima aula. Todavia, retomando as palavras de Robins (2004, p. 4): a linguística europeia não teria alcançado a posição em que hoje está se não houvesse se enriquecido com as ideias dos trabalhos desenvolvidos fora da Europa [...]. 3.2 O campo de estudos linguísticos Apresentaremos alguns conceitos e pressupostos da Linguística com o fim de firmar as bases teóricas das discussões propostas em nosso curso. É importante observar, ainda, que alguns desses conceitos são retomados na formulação dos Parâmetros Curriculares Nacionais (PCNs). Levando em conta as diferentes culturas, várias são as motivações para o desenvolvimento do campo de estudos linguísticos. Mesmo por isso, diversos estudiosos enfatizam a impertinência de uma história da linguística estabelecida em ordem 28

29 cronológica. Na Índia Antiga, por exemplo, prevaleceu a preocupação com a compreensão correta dos textos religiosos dos Vedas, enquanto na Grécia, o estudo da linguagem se vincula às discussões filosóficas, apresentando-se como uma via possível para acessar o conhecimento da realidade. Já no período helenístico, em Alexandria, o enfoque recaiu na análise dos diversos estágios da língua e nos traços distintivos do dialeto grego, com o fim de explanar os textos literários (CÂMARA JR., 1975, p ). É somente no século XVIII que os estudos da linguagem adquirem mais especificidade, pelo desenvolvimento da linguística histórico-comparativa: No século XIX, tornaram-se mais precisos os métodos de análise dos estudos linguísticos. Assenta-se, definitivamente, o método comparativo, que consiste na análise e comparação entre diferentes línguas, com o fim de verificar suas (co) relações históricogenéticas. Essas investigações permitiram a apreensão de características comuns a diversas línguas e/ ou famílias linguísticas. No final do século XIX, um outro grupo de linguistas conhecidos como neogramáticos acrescentam outra novidade aos estudos da linguagem: eles criticam o descritivismo da linguística histórico-comparativa e se propõem a apreender, a partir de um conjunto de postulados teóricos, os princípios da mudança linguística (WEEDWOOD, 2002; FARACO, 2011; entre outros). Nesse momento se lançam as bases da linguística moderna. No século XIX, tornaram-se mais precisos os métodos de análise dos estudos linguísticos. Assenta-se, definitivamente, o método comparativo, que consiste na análise e comparação entre diferentes línguas, com o fim de verificar suas (co) relações históricogenéticas. Essas investigações permitiram a apreensão de características comuns a diversas línguas e/ ou famílias linguísticas. 29

30 No final do século XIX, um outro grupo de linguistas, conhecidos como neogramáticos acrescentam outra novidade aos estudos da linguagem: eles criticam o descritivismo da linguística histórico-comparativa e se propõem a apreender, a partir de um conjunto de postulados teóricos, os princípios da mudança linguística (WEEDWOOD, 2002; FARACO, 2011; entre outros). Nesse momento se lançam as bases da linguística moderna. 4 OS CONCEITOS DE SISTEMA, NORMA, FALA, SINCRONIA E DIACRONIA Vamos começar com um exemplo: Você conhece a tartaruga-gigante, também chamada de tartaruga-de-couro? Sabia que restam apenas aproximadamente 250 exemplares vivendo nos oceanos? Sim, ela é um dos animais ameaçados de extinção. Bom, em relação a esse fato, podemos apenas nos contentar em saber que ela está em extinção, que restam poucos exemplares na natureza e propor ações de preservação. Por outro lado, podemos nos interessar em saber o porquê desse animal estar em extinção, analisar a história da espécie ao longo dos anos, preocuparmo-nos com as causas que desencadearam o processo de extinção. São duas maneiras diferentes, porém válidas, de se analisar um acontecimento e mostra que estabelecer uma relação temporal com o fato linguístico? Essa e outras questões serão discutidas neste texto. Agora você aprenderá os conceitos de sistema, norma, fala, sincronia e diacronia, bem como as relações percebidas entre eles. Pensar os conceitos de sistema, língua e fala nos remete ao estruturalismo e instiga a reflexão sobre em quais situações a normatização é pertinente. Ferdinand de Saussure, ao expor sua abordagem à linguística nos cursos ministrados na Universidade de Genebra, que vieram a compor a obra póstuma Curso de Linguística Geral, propunha a analogia da língua com a música: [...] a língua pode ser comparada a uma sinfonia, cuja realidade independe da maneira por que é executada; os erros que podem cometer os músicos que a executam não comprometem em nada tal realidade. (SAUSSURE apud BARBISAN, 1975, p.26.). Para o linguista, a língua é abstrata, assim como a música, pois tem lugar no processo psíquico e constitui um sistema real de signos linguísticos que independem da execução. Por execução, entende-se a fala, processo 30

31 fisiológico, secundário na perspectiva saussureana, que depende do falante. Observe o circuito da fala, proposto por Saussure: A imagem ilustra a relação entre língua e fala na concepção de Saussure. Os conceitos e as imagens acústicas, desencadeadas por estímulos auditivos, são formadas no cérebro e, por isso, associadas à psique. Constituem, portanto, o conjunto de signos linguísticos que compõem a língua, objeto de estudos linguísticos. A língua é um construto social, independente do falante, uma vez que seu locus é a psique. Consequentemente, os estímulos gerados no processo psíquico ativam o processo fisiológico da fala, conhecido por fonação que, por usa vez, servirá de estímulo acústico motivador do processo psíquico no ouvinte. Mas afinal, o que levou Saussure a optar pela escolha da língua como objeto de estudos? Segundo Barros, A proposta de Saussure de ver na língua o objeto da Linguística decorre da constatação de que a linguagem é um aglomerado confuso de coisas que [...] está a cavaleiro de diferentes domínios, tais como a Psicologia, a Antropologia, a Gramática normativa, a Filologia, etc. (BARROS, 2013, P.10.) e, por outro lado, a língua tem definição autônoma, é vista como sistema, é norma para todas as manifestações da linguagem, portanto, pode ser estudada cientificamente. (BARROS, 203, P.10). O linguista escolhe a língua como objeto de estudo, justamente por ela não estar sujeita à 31

32 intervenção humana e por ser um construto social, compartilhado pela comunidade linguística de natureza, segundo ele, concreta, assimilada passivamente pelos sentidos. Já a fala estaria condicionada à vontade do falante, tornando a utilização da língua apenas um simples acessório da linguagem. Para Saussure, a fala está subordinada à língua. (BARROS, 203, P.10). Cabe salientar que a perspectiva saussureana não desconsidera a importância da fala, tampouco rechaça o seu estudo. O linguista reconhece a interdependência entre língua e fala e, inclusive, atribui à fala a evolução da língua. Entretanto, afirma não ser possível reunir ambas em um mesmo estudo, sugere que se tenha uma Linguística da língua (essencial) e uma Linguística da fala (secundária, mas não menos importante). Agora, você pode perceber o porquê dos estruturalistas manterem seu foco nos estudos de documentos escritos, pois a maneira de estudar um objeto que se forma no processo psíquico do falante é através da escrita. Para os estruturalistas, a escrita representa a língua, já que é executada conforme as normas convencionadas pela comunidade linguística. 32

33 4.1 Relação entre fala e norma Por norma, entende-se o conjunto de regras que orienta a utilização correta dos signos linguísticos que compõem determinada língua. No exemplo anterior, nem todas as falas obedecem à norma padrão da língua portuguesa, entretanto, elas não são consideradas erros pelos linguistas ou sociolinguistas, pois a fala não está sujeita às normas da língua. A gramática normativa agrega as normas da língua, ou seja, ela não descreve a língua como realmente se evidencia, mas sim como deve ser materializada pelos falantes, constituída por um conjunto de sinais (as palavras) e por um conjunto de regras, de modo a realizar a combinação desses. (DUARTE, 2016, P.1.). A norma padrão da língua portuguesa, que consta nas gramáticas, versa apenas sobre a língua escrita. Não só o fato de falar em desacordo com a norma, não se configura em um erro, como também cogitar aplicar as regras que constam na gramática em todos os contextos de fala pode ser inadequado. Por exemplo, qualquer pessoa em um jantar com amigos, poderá dizer Por favor, me passa o arroz! sem infringir norma alguma. Já se uma pessoa, no mesmo jantar disser Por obséquio, queira me passar o arroz. Ela estaria proferindo uma fala inadequada ao contexto informal de um jantar entre amigos, apesar da frase estar seguindo, perfeitamente, as regras gramaticais da língua portuguesa. Na fala, o processo de adequação da linguagem representa a única norma a ser seguida. O conjunto de regras prescritivas que constam na gramática, construto social estabelecido, na maioria das vezes, pelas classes dominantes, não exerce domínio sobre a fala. 33

34 4.2 Sincronia, diacronia e fator tempo Existe racismo hoje no Brasil? As pessoas afrodescentes são discriminadas hoje no Brasil, por quê? Convido você a refletir sobre essas duas perguntas. Que resposta você daria para a primeira? E para a segunda? Pense um pouco... Independente da resposta dada com base na sua reflexão, pense: para responder a primeira pergunta, você precisou relembrar suas aulas de história, lá da educação básica? Não, com certeza bastou você pensar na realidade atual, no ano de 2016, certo? E, para responder a segunda, bastou olhar para hoje, avaliar somente a sociedade atual? Não, com certeza você foi obrigado a lembrar da sua querida professora, ou do seu querido professor, de ensino fundamental. Precisou considerar o processo de colonização de nosso território, levou em consideração o terrível período da escravidão, considerou o desenvolvimento da economia com base na mão de obra negra, etc. Retratar o porquê de um fenômeno, compreender sua essência, sempre requer uma análise temporal de vários fatores. Para responder às perguntas, você utilizou dois processos de análise: a sincronia e a diacronia. Na sincronia, se estuda o hoje no contexto atual; já na diacronia, se estuda todo o processo de construção do contexto que acabou por gerar o hoje. A língua é um sistema de signos. Todas as línguas do mundo sofrem transformações, e esse processo pode ser analisado tanto sincronicamente (em um período de tempo específico) como de forma diacrônica (processo que analisa a evolução linguística através dos tempos). O processo da sincronia de mostra eficaz, principalmente, na análise da língua falada, pois está sofre variações linguísticas sistemáticas, perceptíveis em um intervalo de tempo específico. Segundo Tarallo (1986), pode-se observar: A língua falada é heterogênea e variável. A variabilidade da fala é passível de sistematização. Por outro lado, se você desejar analisar as transformações da língua escrita, regida pela gramática prescritiva, será necessário utilizar o processo diacrônico, pois pode levar várias gerações até que uma transformação seja incorporada à gramática de uma língua. 34

35 A análise diacrônica da fala é interessante para que você perceba como surgem alterações na língua falada em curtos espaços de tempo. Um exemplo interessante é observar as gírias que surgiram em determinadas épocas e compará-las com as atuais. Quando dizemos que a língua portuguesa é oriunda do Latim, estamos nos referindo a uma análise diacrônica. De fato, como salienta Celso F. da Cunha, quando você traça a linearidade histórica de nossa língua brasileira, nota que ela provém da língua portuguesa, que por sua vez provém do latim, que se entronca na grade família das línguas indo-europeias. (CUNHA apud ASSUNÇÃO, 2016, P.1). 4.3 Variações da língua A língua não é regida por normas fixas e imutáveis, muito pelo contrário: assim como a sociedade é totalmente mutável, a língua pode transformar-se através do tempo por causa de vários fatores vindos da própria sociedade. Se compararmos textos antigos com atuais, perceberemos grandes mudanças no estilo e nas expressões. Com certeza você já percebeu que, mesmo dentro de um mesmo país, existem várias maneiras de se falar uma língua, no nosso caso, a Língua Portuguesa. As pessoas se comunicam de formas diferentes e múltiplos fatores devem ser considerados, tais como a época, a 35

36 região geográfica, a idade, o ambiente e o status sociocultural dos falantes. Nós costumamos adequar o nosso modo de falar ao ambiente e ao nosso interlocutor e não falamos da mesma forma que escrevemos. Fonte de: Segundo Antunes (2003), fazendo uma viagem pelas diferentes regiões brasileiras, descobriremos que diferentes linguajares norteiam a convivência dos falantes. Isso acontece em razão da classe social, faixa etária, aspectos da própria região, entre outros. 4.4 Tipos de variação linguística As variações linguísticas ocorrem principalmente nos âmbitos geográficos, temporais e sociais Variações diatópicas As variações diatópicas, também chamadas de variações regionais ou geográficas, são variações que ocorrem de acordo com o local onde vivem os falantes, sofrendo sua influência. Este tipo de variação ocorre porque diferentes regiões têm diferentes culturas, com diferentes hábitos, modos e tradições, estabelecendo assim diferentes estruturas linguísticas. 36

37 Exemplos de variações diatópicas Diferentes palavras para os mesmos conceitos: aipim, mandioca, macaxeira; abóbora, jerimum, moranga; sacolé, dindim, geladinho. Diferentes sotaques, dialetos e falares: dialeto caipira; dialeto gaúcho; dialeto baiano. Reduções de palavras ou perdas de fonemas: véio (velho); muié (mulher); cantá (cantar); enxovar (enxoval) Variações diacrônicas Segundo Antunes (2003), as variações diacrônicas, também chamadas de variações históricas, são variações que ocorrem de acordo com as diferentes épocas vividas pelos falantes, sendo possível distinguir o português arcaico do português moderno, bem como diversas palavras que ficam em desuso. Exemplos de variações diacrônicas Palavras que caíram em desuso: vossemecê; botica; comprir. 37

38 Grafias que caíram em desuso: flôr; pharmácia; seqüencia. Vocabulário e expressões típicas de uma determinada faixa etária: Você é um chato de galocha! Ele é maior barbeiro. Vai catar coquinho Variações diastráticas As variações diastráticas, também chamadas de variações sociais, são variações que ocorrem de acordo com os hábitos e cultura de diferentes grupos sociais. Este tipo de variação ocorre porque diferentes grupos sociais possuem diferentes conhecimentos, modos de atuação e sistemas de comunicação, Antunes (2003). Exemplos de variações diastráticas Gírias próprias de um grupo com interesse comum, como os skatistas: Prefiro freestyle. O gringo tem um carrinho irado. O silk do skate tá insano. Jargões próprios de um grupo profissional, como os policiais e militares: Ele deu sopa na crista. Vamos na rota dele. Não mexe com meu peixe. 38

39 4.4.4 Variações diafásicas As variações diafásicas, também chamadas de variações situacionais, são variações que ocorrem de acordo com o contexto ou situação em que decorre o processo comunicativo. Há momentos em que é utilizado um registro formal e outros em que é utilizado um registro informal, Antunes (2003). Exemplos de variações diafásicas Linguagem informal, considerada menos prestigiada e culta, usada quando há familiaridade entre os interlocutores da comunicação ou em situações descontraídas. Fala, garoto! Beleza? Rola um cinema hoje? Cadê Pedro? Cê viu ele? Linguagem formal, considerada mais prestigiada e culta, usada quando não há familiaridade entre os interlocutores da comunicação ou em situações que requerem uma maior seriedade. Bom dia! Tudo bom com você? Querem ir ao cinema hoje? Onde está Pedro? Você viu-o? 4.5 Variação linguística e preconceito linguístico O preconceito linguístico surge porque nem todas as variações linguísticas usufruem do mesmo prestígio. Algumas são consideradas superiores, mais corretas e cultas e outras são consideradas menos cultas ou mesmo incorretas. Preconceito linguístico ocorre sempre que uma determinada variedade é referida com um tom pejorativo e depreciativo, estando associada a situações de deboche ou até de violência, o que contribui para a exclusão social de diversos indivíduos e grupos. É urgente 39

40 compreender e aceitar que todas as variedades linguísticas são fatores de enriquecimento e cultura, não devendo ser encaradas como erros ou desvios. 5 GÍRIAS As Gírias são fenômenos linguísticos utilizados num contexto informal, sendo muita utilizada entre os jovens. São palavras ou frases não-convencionais segundo a norma culta, as quais são utilizadas em algumas regiões e culturas, por determinados grupos e/ou classes sociais. Por exemplo, no grupo da escola, do trabalho, dentre outros. Fonte de: Luft (2005, p.410) esclarece que a ausência de uniformidade na sociedade e, consequentemente, a existência de divisões em seu interior com interesses, princípios e valores específicos tem como resultado a criação de uma linguagem própria que oferece identidade ao grupo: A gíria se dá quando um grupo utiliza palavras do português dando-lhes novos sentidos, criando um léxico especial, uma língua entendida somente pelos iniciados. A gíria está associada a grupos que necessitam de uma identidade, como grupos de jovens, marginais, segmentos sociais de contestação. 40

41 A gíria é, portanto, uma variante linguística da língua. Não existe isoladamente, mas necessita do inter-relacionamento entre diversos fatores, como, por exemplo: social (indivíduo); histórico (tempo); regional (espaço); econômico, etc. Definimos gíria como variação da linguagem inserida em um processo gradual de mudança. Numa primeira fase, a gíria advém de grupos sociais restritos, recebendo a denominação de gírias de grupo. Podemos citar: 1. Prisões: cavalo doido, mano, xadrez, xilindró (como os escravos brasileiros chamavam seus esconderijos no mato). 2. Escolas: cdf, patavina (na idade média os alunos ridicularizavam o ensino de latim, cita-se o autor Titus Livius Patavinus) 3. Hippies: paz e amor; curtição. 4. Igreja: arco da velha (expressão do evangelho, simbolizando a paz, a aliança entre Deus e o homem). Esses são pequenos exemplos de gírias que fazem parte de alguns grupos de nossa sociedade formuladores de novos vocábulos, de acordo com seu meio e vivência. Wagner (2008, p.62) cita algumas gírias incorporadas pela sociedade atual, cuja origem foi proveniente dos hippies e toxicômanos: (...) palavras que originalmente caracterizam um grupo social passam a ser usadas por todos, mesmo por pessoas que não aceitam o grupo do qual se originaram. Há palavras ou expressões que tiveram sua origem no linguajar dos hippies e dos toxicômanos e que hoje todos utilizam: barato, paz e amor, bicho, sacou, curtiu, curtição, etc. Percebemos que esses vocábulos restritos inicialmente a uma pequena parcela da sociedade, com o tempo, adquirem amplitude maior e, tão logo, migram para a linguagem comum da sociedade em geral, tornando-se gíria. Nesta segunda fase, a gíria recebe a denominação de gíria comum. Para Preti (2004, p.66) a gíria comum é o momento em que, pelo contato dos grupos restritos com a sociedade, essa linguagem se divulga, torna-se conhecida, passa a fazer parte do vocabulário popular, ou seja, é o momento que o vocábulo de um grupo singular se dissemina a todos os demais, consequentemente, sua identificação inicial não tem mais efeito. 41

42 A gíria comum permite que a mensagem transmitida não seja comprometida em seu entendimento entre os indivíduos com diversidade socioeconômica e cultural envolvidos no ato comunicativo, ou seja, todos os receptores passam a compreender a(s) mensagem(ns) que está sendo veiculada pelo(s) emissor(es). Nesta perspectiva, a gíria não desvirtua a função plena da linguagem que consiste na comunicação, interação e vivência humana. É claro que a incorporação da gíria na linguagem de toda uma sociedade só se torna viável devido as transformações e mobilidades dos costumes e práticas sociais, as quais permitem uma abertura às variações linguísticas. Se estivéssemos em uma sociedade fechada, estratificada e restrita a mudanças seria inviável a difusão, incorporação e aceitação da gíria. Fonte de: Perspectiva social: surgimento e crescimento A gíria não é fenômeno recente, sempre se fez presente na língua de todas as épocas e povos, exercendo a representação de um determinado grupo. Podemos dizer que seu surgimento data a partir da abertura democrática da sociedade moderna que fortaleceu os meios de expressão popular com sua linguagem e comunicação natural. De acordo com Preti (2004, p.70), a relação direta com a sociedade, com a representação 42

43 de nossos sentimentos e criticidade do mundo são fatores essenciais para o surgimento e crescimento da gíria: Vocabulário ágil, não raro agressivo, a gíria passou a refletir, na sua efemeridade, na alteração constante de seus significados, a própria instabilidade e dinâmica do mundo contemporâneo, marcado pela mudança veloz de seus valores, pela competição e agressividade. Notamos que não é fácil especificar o surgimento da gíria, principalmente porque suas primeiras manifestações eram tipicamente orais. Este fato acarreta dificuldade na comprovação do uso das variações linguísticas pelos indivíduos. Neste sentido, só nos torna oportuno especificar o surgimento da gíria a partir de sua manifestação escrita. Preti (2004, p.71) menciona que na França, na Idade Média, os primeiros vocábulos gírios documentados remetem à linguagem dos mascates (comerciantes ambulantes ou corporações criminosas depois da Guerra dos Cem Anos). Na Itália por volta do século XV e na Espanha no século XVI datam os primeiros registros gírios. No século XVI, em Portugal, muitas obras de Gil Vicente demonstram o uso de vocábulos populares ligados à profissão. Segundo Luft (2005, p.310), os escritos e peças de Gil Vicente apresentam normalmente um tom moralizante, de raiz católica, e são muitas vezes dominadas pela ironia e pelo humor, além disso, ostenta os mais diversos linguajares da sociedade. A origem da gíria no Brasil teve início no fim do século XIX, mais precisamente no Rio de Janeiro, capital do Brasil, emanada pelo teatro realista e pela prosa dos romancistas do Naturalismo. Neste momento, Aluísio Azevedo teve grande destaque na literatura brasileira com seus romances naturalistas. Com eminência citamos O cortiço publicado em O autor de tendência naturalista focaliza, através de O Cortiço, a vida cotidiana em uma habitação coletiva da cidade do Rio de Janeiro, meio onde se proliferam vícios e misérias, crimes, roubos e imoralidades. De acordo com Maia (1990, p.201), a obra apresenta forte conteúdo social, nos quais denuncia o preconceito de cor e de classe, a ambição do enriquecimento fácil e os problemas morais e sociais de seu tempo. Torna-se enriquecedor a transcrição de um trecho de O Cortiço (p ): Foi um forrobodó valente. A Rita Baiana essa noite estava veia para a coisa; estava inspirada! divina! Nunca dançara com tanta graça e tamanha lubricidade! 43

44 Também contou. E cada verso que vinha de sua boca de mulata era um arrulhar choroso de pomba no cio. E o Firmo, bêbado de volúpia, enroscava-se todo ao violão; e o violão e ele gemiam com o mesmo gosto, grunhindo, ganindo, miando, com todas as vozes de bichos sensuais, num desespero de luxúria que penetrava até ao tutano como línguas finíssimas de cobra. Jerônimo não pôde conter-se: no momento em que a baiana, ofegante de cansaço, caiu exausta, assentandose ao lado dele, o português segredou-lhe com a voz estrangulada de paixão: - Meu bem! Se você quiser estar comigo, dou uma perna ao demo! O mulato não ouviu, mas notou o cochicho e ficou de má cara, a rondar disfarçadamente o rival (...) Mas lá pelo meio do pagode, a baiana caíra na imprudência de derrear-se toda sobre o português e soprar-lhe um segredo, requebrando os olhos. Firmo, de um salto, aprumou-se então defronte dele, medindo-o de alto a baixo com um olhar provocador e atrevido. Jerônimo, também posto de pé, respondeu altivo com um gesto igual. Os instrumentos calaram-se logo. Fez-se um profundo silêncio. Ninguém se mexeu do lugar em que estava. E, no meio da grande roda, iluminados amplamente pelo capitoso luar de abril, os dois homens, perfilados defronte um do outro, olhavam-se em desafio (...) Piedade erguera-se para arredar o seu homem dali. O cavouqueiro afastou-a com um empurrão, sem tirar a vista de cima do mulato. - Deixa-me ver o que quer de mim este cabra!...rosnou ele. (...) Fonte de: Lima Barreto, em 1923, redigiu uma sátira social e política Os Bruzundangas. Na verdade, esse título, cujo significado era confusões e atrapalhadas, representava uma gíria frequentemente utilizada em textos escritos do jornalismo popular e também muito expressiva na fala e na linguagem dos boêmios, da gente de teatro, dos sambistas, dos moradores dos morros e favelas, da polícia, dos marginais, e até do povo em geral 44

45 (Preti, 2004, p. 75). A partir dos anos trinta a gíria se destacou com a música popular brasileira, através da figura do sambista do morro. Com ênfase na linguagem dos morros que se disseminava pela cidade, Noel Rosa, artista da música popular brasileira, compôs Não tem tradução em oposição ao português de Portugal, em 1923: O cinema falado é o grande culpado da transformação Dessa gente que sente que um barracão prende mais que o xadrez Lá no morro, seu eu fizer uma falseta A Risoleta desiste logo do francês e do Inglês A gíria que o nosso morro criou Bem cedo a cidade aceitou e usou Mais tarde o malandro deixou de sambar, dando pinote Na gafieira dançar o Fox-Trote Essa gente hoje em dia que tem a mania da exibição Não entende que o samba não tem tradução no idioma francês Tudo aquilo que o malandro pronuncia Com voz macia é brasileiro, já passou de português Amor lá no morro é amor pra chuchu As rimas do samba não são I love you E esse negócio de alô, alô boy e alô Johnny Só pode ser conversa de telefone. É explícito nesta composição de Noel Rosa a utilização de diversas gírias, como por exemplo: xadrez (prisão), pinote (sair de forma rápida), pra chuchu (bastante, muito). Mas o grande destaque que podemos retirar desta produção é sua alusão à existência, uso e vulgarização da gíria pela população que não demonstra nenhuma resistência a gíria que o nosso morro criou/ bem cedo a cidade aceitou e usou (linhas 5-6). Rosa esclarece que os grupos se tornam aptos à criação de gírias pois a sua maciez no ato de falar, o desprendimento e ausência de formalidade se constituem elementos propícios para uma fluidez melhor do ato comunicativo. Por fim, também podemos citar o fato do samba e da gíria não terem tradução, ou seja, seu valor, sentido e entendimento se fazem exclusivamente em sua origem. Já desde o início do século XX renomados prosadores incorporavam com louvor as variações linguísticas em suas obras. Mencionamos Graciliano Ramos, José Lins do Rego e Jorge Amado, na Geração de 45. Na década de 60 citamos o cronista Fernando Sabino. Todos se destacaram no emprego da sintaxe falada, dos regionalismos e, sobremaneira, das gírias. Após a década de sessenta a propagação da gíria pela população foi bem notável. Não só a literatura e a música, mas também o cinema e o teatro, o futebol e os meios de comunicação em geral passaram a desenvolver e vulgarizar novos vocábulos. 45

46 Concomitante surge a Sociolinguística, nova corrente linguística, que propiciou entendimento às variações da nossa língua. Sua contribuição ao fenômeno gírio foi importante ao minimizar os velhos paradigmas existentes na sociedade que denegriam qualquer vocábulo que não fizesse parte da linguagem formalizada. A partir de então, as gírias só vieram a desempenhar seu crescimento em nossa sociedade. Vejamos, assim, que a Sociolinguística somado ao desempenho de ilustres autores já citados, foram elementos contributivos à aceitação das variações linguísticas a partir do seu entendimento e afirmação pela ciência e do seu uso em grandes obras literárias brasileira. Segundo Preti (2004, p. 120) na literatura há uma tendência para aceitar melhor a contribuição da língua oral, no sentido de caracterizar, dar um tom mais realista às vozes das personagens e do narrador de primeira pessoa, ou seja, a literatura exerce contribuição à sociolinguística à medida que valoriza a espontaneidade e o dinamismo da língua fala em face da situação interacional. 6 NORMA ORAL, NORMA ESCRITA E FATORES DE UNIFICAÇÃO LINGUÍSTICA 6.1 A globalização e os fatores de unificação da Língua Portuguesa A globalização constitui um processo sócio-político-econômico, que tende a homogeneizar a cultura e linguística. A língua, pode ser comprovadamente heterogênea, não deve estar sujeita à homogeneização. A diversidade linguística, constituída de diferentes falas, e a uniformidade, caracterizada como aquela que disciplina e nivela linguisticamente, constituem a dinamicidade da língua. Os indivíduos, inconscientemente, a incorporam na linguagem individual e acabam por atualizá-la coletivamente. Não existe um equilíbrio nessa ação, pois observa-se que no léxico e na fonologia existe uma diversidade maior. Já na morfossintaxe essa transformação é menor, pois ela tende a manter seu perfil tradicional. 46

47 Fonte de: No Brasil as variações quanto ao léxico são perceptíveis, uma vez que um falante da região nordeste se diferencia de um falante da região sul, porém, quanto à morfossintaxe, é possível observar uma certa unidade. A linguagem falada em determinadas regiões, principalmente os falantes da zona urbana, contribuem para a unificação da fala regional, uma vez que se fazem entender ao longo de todo o território brasileiro (BARCELLOS, 2016). É importante salientar que uma pessoa adota determinados comportamentos linguísticos, oriundos da sua comunidade, e acabam por se tornar convenções, originam normas, as quais denominamos processo de uniformização. 47

48 48

49 6.2 Existe uma norma oral? Análise sincrodiacrônica da língua falada A princípio, não. Se por norma você entende o conjunto de regras que orienta a utilização correta dos signos linguísticos que compõem determinada língua, não existe uma norma oral. Por outro lado, quando uma expressão é utilizada, com frequência, na fala de determinada comunidade linguística, considera-se que essa expressão integra a norma oral dessa comunidade (BARCELLOS, 2016). Da mesma forma, se uma expressão é utilizada, mas não com tanta frequência pelos falantes da comunidade linguística, é considerada uma expressão de uso. Para determinar a frequência do uso de uma expressão, considera-se um contingente de 50% ou mais dos falantes da amostra de determinada comunidade linguística. Assim, se menos de 50% dos falantes analisados emprega a expressão em questão, ela se torna de uso. Ao passo que, se 50% ou mais dos falantes utiliza tal expressão em sua fala espontânea, ela passa a ser considerada norma oral de determinada comunidade linguística. O fenômeno da normatização da língua pode ser analisado sob várias perspectivas. A perspectiva linguística que incluiu na dicotomia língua/fala de Saussure o conceito de norma, a caracteriza como um sistema de imposições socioculturais que varia conforme a comunidade de fala. Nessa perspectiva, a norma corresponde à tradição linguística a que todos os falantes estão submetidos e obedecem naturalmente. Na perspectiva pragmática, temos a norma objetiva, que constitui a língua falada cotidianamente nos grupos sociais; a norma prescritiva, inserida na escola, que orienta o uso de regras extraídas da língua literária e, por sua vez, tem por base a escrita; e a norma subjetiva, que representa a maneira ideal de fala almejada pelos falantes. Na perspectiva socioantropológica, existe a norma explícita, retratada nas gramáticas e nos dicionários e aplicada nas escolas, e a norma implícita, integrada por cada grupo social, cujas mudanças acompanham as sofridas pelo grupo social. Em outras palavras, pode-se sintetizar o conceito de norma oral como o resultado do uso linguístico de um dado segmento social e esse uso, por tradicional, é preservado e varia de acordo com as possibilidades de realização que o usuário faz da língua. Então, um falante que tem conhecimento da prescrição linguística, naturalmente, alinhará sua 49

50 linguagem o quanto possível a ela, a depender da situação de comunicação (LEITE, 2006, 9.181). Portanto, para perceber uma norma oral, é preciso observar a fala da comunidade linguística considerando um período específico, ou seja, fazer uma análise sincrônica da fala espontânea dos falantes. Por outro lado, a análise diacrônica das falas espontâneas de determinadas comunidades linguísticas, permite-nos perceber as diversas normas orais instauradas na comunidade através dos tempos. 6.3 Análise diacrônica da norma escrita Para começar, você vai, primeiro, relembrar em que consiste uma análise diacrônica. O termo diacronia refere-se a um estudo de um processo através do tempo. Portanto, uma análise diacrônica da norma escrita da Língua Portuguesa se dispõe a traçar sua evolução temporal. O processo da diacronia constitui uma excelente metodologia de análise da língua escrita, pois nos permite estudar registros antigos que representam as normas da época nas quais foram escritos. A análise de documentos do século XVI ao XIX, comprova que a língua portuguesa sofreu modificações periodizadas, marcadas por ciclos sucessivos, que diferem entre si, tanto por fatores internos, como por fatores externos. Os textos permitem identificar variações linguísticas, que constituem fatores internos à língua, bem como perceber as mudanças de contexto histórico da época na qual o texto foi produzido, esses fatores são considerados externos. A língua portuguesa, que aparece nos documentos e textos até o final da Idade Média, representa o que se costuma chamar de português arcaico. 50

51 A nomenclatura de português arcaico, atribuída à língua do período compreendido entre o século XIII e o século XVI, foi estabelecida por Leite de Vasconcelos. Outros autores, entretanto, estipulam outras nomenclaturas e subdividem o período, como você pode observar na Tabela abaixo. 51

52 Datar o início do período arcaico não constitui tarefa árdua, pois foi nos primórdios do sec. XIII que surgiram os documentos escritos. Entretanto, é difícil precisar o término desse período. Alguns autores apresentam como marco final do período arcaico o final do séc. XV, quando surge o primeiro livro impresso. Outros, atribuem o final do período ao surgimento da primeira gramática da língua portuguesa, em meados do século XVI. 52

53 Longe ainda de ser parecido com o português contemporâneo, o período entre o séc. XVI e o final do século XVIII, demarca o português clássico. Segundo (BARCELLOS, 2016), somente nos séculos XIX, a língua portuguesa se aproxima do português de Portugal dos dias atuais. Essa frase é reconhecida como português europeu moderno. Já no final do século XX, tem início a discussão sobre uma nova variação da língua: o português brasileiro. Os estudos que têm por base a teoria gerativista, proposta por Noam Chomsky, defendem a ideia da demarcação dos períodos com base na gramática. Para eles, o que determina o surgimento de uma nova variação da língua, é o surgimento de uma 53

54 padronização diferente da anterior. Apenas quando a norma escrita, considerada o padrão da língua, reconhece as mudanças linguísticas, ao incluí-las em sua gramática, a língua efetivamente sofre uma variação. Seguindo essa corrente, as pesquisadoras Galves, Namiute e Sousa, afirmam Consideramos que os primeiros documentos escritos do português correspondem a gramática do Português Arcaico. Mas o primeiro ponto de inflexão de nossa periodização estaria situado já na virada entre os séculos XIV e XV, e corresponderia a emergência de uma gramática a que denominamos o Português Médio. A segunda inflexão se situa no início do século XVIII, e corresponderia a emergência da gramática do Português Europeu Moderno (isto, no que respeita a língua falada na Europa; paralelamente, além disso, uma outra gramática há de ser reconhecida o Português Brasileiro [...]). Consideramos, portanto, três fases ou períodos principais para a língua em Portugal: o Português Arcaico, o Português Médio, e o Português Europeu Moderno. [...] Essas diferenças podem ser explicadas, em boa medida, pelo fato de que na periodização que propomos, importa o momento do surgimento de novas forma, enquanto na periodização tradicional importa o momento do desaparecimento das formas antigas (GALVES et al., 2006, p.4). Na verdade, as duas correntes, tradicional ou gerativista, determinam suas periodizações com base em eventos que configuram um período de transição entre as gramáticas, conhecido por competição de gramáticas. Essa transição caracteriza-se por ser um período no qual tendo surgido uma inovação linguística (em geral, pela fonte da língua oral), ela tardará a se incorporar na escrita padrão (GALVES et al., 2006, p.16). A datação dos períodos com base histórica, observa o momento em que a língua escrita sofre a mudança, ou seja, o desaparecimento das formas antigas de se escrever. Enquanto a datação, com base na gramática, parte do momento em que a oralidade começa a sofrer alterações, ou seja, do surgimento das novas formas da fala, preocupase também com as condições de aquisição que levaram à mudança (GALVES et al., 2006, p.17). 54

55 7 CONCEITOS DE SIGNO EM SAUSSURE E PEIRCE Os estudos sobre os signos chegaram ao final do século XIX organizados em duas vertentes, transformadas em Ciências. Sem ter conhecimento um do outro, Saussure estruturou as bases de uma Ciência da Língua, a Semiologia, tendo o signo como unidade mínima, enquanto Peirce desenvolveu a Semiótica, considerando o signo a representação de alguma outra coisa, a partir da qual construímos argumentos lógicos, ou seja, pensamos. Fonte de: Serão apresentados os conceitos de signo diádico e suas características, em Saussure, e triádico e passível de classificação, em Peirce. Os tipos característicos de signos em Saussure são arbitrariedade, linearidade do significante, imutabilidade e mutabilidade. Peirce classifica os signos, apontando suas relações em tipologias triádicas. Entre elas, considera a mais importante a segunda triconomia dos signos, ícone, índice e símbolos (BARCELLOS, 2016). 7.1 Conceito de signo: Saussure e Peirce O modelo semiológico de Saussure foi elaborado com a finalidade de analisar a natureza no signo linguístico. O signo é visto como unidade básica da linguagem, considerando que toda a língua seria um sistema de signos. A relação do signo linguístico 55

56 para Saussure (2006) é diádica, pois é uma entidade psíquica de duas faces ; ou seja, a relação entre um significado (conceito) e um significante (imagem acústica). O significado é o conceito, a ideia do significante. O significante não é o som material, físico, mas a representação mental desse som. A Semiótica de Peirce (2010), por seu lado, está ligada aos seus estudos de Lógica, entendendo o signo como o correlato a partir do qual se desencadeia o processo de semiose. Na visão de Peirce (2010), portanto, o signo é qualquer coisa que representa alguma coisa que é representada, ou seja, o representamen é a coisa que representa, o objeto é a coisa representada e o interpretante é um terceiro que faz a mediação do sentido entre o representamen e o objeto. Essa definição de interpretante não existe na concepção de signo em Saussure e é o que caracteriza a relação triádica em Peirce. Fonte de: Na Figura abaixo, indica-se o diagrama do conceito de signo em Saussure (2006) e em Peirce (2010). 56

57 Para Saussure (2006), o signo é uma entidade entre a representação mental do som (significante) e a ideia (significado). Nesse modelo, não existe nada fora do sistema de significado e significante, ou seja, fora da Linguagem. Compreende que tanto o significante quanto o significado são de ordem linguística e se unem em nosso cérebro por associação, independentemente de qualquer objeto externo, porque não há objeto de referência. O pensamento antes da língua é uma massa amorfa. Em Peirce (2010), o signo é global e não segmentado porque evoca referentes e suscita interpretações. É justamente por isso que na visão de Peirce o signo é triádico e não diádico, como o de Saussure. Se o interpretante não existisse nesse modelo, o representamen não apareceria como representação do objeto. Para Peirce (2010), o signo só é signo por ser interpretado como tal. O signo, dessa maneira, representa um objeto e todo objeto pode vir a ser um signo. Essa correlação entre os três elementos é dinâmica porque o representamen representa o objeto e o interpretante faz com que ele seja percebido, e, concomitantemente, o que é interpretado é a representação do objeto e pode se tornar um novo representamen reiniciando o processo. Esse movimento é denominado semiose ilimitada. No diagrama mostrado na Figura abaixo, é possível observar essa correlação: 57

58 Nessa perspectiva, é o objeto que gera a linguagem, porque não há nada no interior da mente do ser humano que não tenha passado pelos sentidos (ver, ouvir, cheirar, sentir ou tocar). Em Saussure (2006), é importante reforçar, nada existe fora da linguagem. 7.2 Tipos característicos de signo: Saussure e Peirce Saussure (2006) trabalha na esfera da linguagem, ou seja, o signo se constrói numa relação diádica entre seu significante e significado. Nesse processo de produção cultural, os signos adquirem características e não classificação. Peirce (2010), ao contrário, entende o signo como unidade da Lógica, mediada pelos sentidos. Com isso, insere o referente no processo. Em Peirce (2010), todo o signo representa um objeto através do processo de semiose, tendo a mediação de um interpretante. Isso torna possível classificar, ou tipificar, o signo. As matrizes dos modelos, Saussure na Linguística e Peirce na Lógica, promovem essa diferença que é fundamental para a compreensão da Semiologia e da Semiótica. 58

59 7.3 Características do signo em Saussure Arbitrariedade O signo linguístico é arbitrário porque entre o significante (imagem acústica) e o significado (conceito) não existe uma relação lógica, racional, motivada ou natural. Para Saussure (2006, p. 82), [...] todo meio de expressão aceito numa sociedade repousa em princípio num hábito coletivo, ou, o que vem a dar na mesma, na convenção.. A imagem acústica cachorro não tem relação direta com o conceito cachorro, só está relacionado porque a língua é uma convenção. Isso porque cachorro poderia ser denominado linguisticamente por choco ou carrocho em sua formulação, ou seja, ser definido com outro nome Linearidade do significante O significante (imagem acústica) é de natureza auditiva e considerado de caráter linear. Esse caráter acontece porque a língua é processada no tempo, o fonema é pronunciado um de cada vez, a fim de efetuá-lo, formando uma cadeia lógica de signos de maneira sucessiva. Saussure (2006, p. 84) entende que Esse caráter aparece imediatamente quando representamos pela escrita e substituímos a sucessão do tempo pela linha espacial dos signos gráficos.. Por exemplo: O cachorro é o melhor amigo do homem. Ao ler ou falar a palavra cachorro, cada letra ocupa um lugar: c-a-c-h-o-r-r-o. E assim também ocorre com a frase, primeiro se pronuncia cada palavra sucessivamente, uma após a outra, onde cada palavra ocupa um lugar. É impossível pensar e falar duas palavras ao mesmo tempo. Todo mecanismo da língua para ter algum sentido precisa seguir esse princípio da linearidade. 59

60 Fonte de: Imutabilidade O aspecto de imutabilidade da língua parte de uma convenção arbitrária. Uma vez constituída e aceita como regra, serve para todos. O tempo e a tradição estão relacionados com a preservação da convenção da língua, pois esta é um produto herdado de gerações anteriores já constituída. Saussure (2006, p. 88) escreve que Dizemos homem e cachorro porque antes de nós se disse homem e cachorro.. Devido a essa circunstância, se exclui qualquer modificação linguística de maneira geral ou repentina; porque para constituir uma língua é necessária uma infinidade de signos; além da língua ser um sistema complexo, pois só se pode compreendê-la pela reflexão. Mesmo os que fazem uso no cotidiano a ignoram. Há, também, a resistência inércia coletiva a toda novidade, ou alteração, porque a língua está relacionada com a herança de uma época precedente, devido à solidariedade com o passado e com as convenções linguísticas impostas. O significante em relação ao significado (a ideia) parece ser escolhido, mas em relação à comunidade linguística que o utiliza não é porque é imposto. Simplesmente se faz uso das convenções linguísticas com base na tradição Mutabilidade O tempo tem a função de conservar a língua, mas também de modificá-la. Muitas vezes a língua deixa de ser uma convenção de quem a criou e passa a pertencer a outra 60

61 massa social. Não são os indivíduos que modificam a língua porque ela é intangível. Ela se modifica devido à dinâmica da ação social. O princípio de alteração ocorre na língua porque há uma continuidade. A alteração assume diversas formas que podem funcionar isoladas, ou combinadas, levando a um deslocamento entre o significado e o significante. Exemplo: Vossa Mercê > você. Para Saussure (2006, p. 91), [...] o tempo altera todas as coisas [...], e nem a língua tem como fugir a essa regra. 7.4 Classificação dos signos em Peirce A classificação de Peirce (2010) baseia-se na natureza da relação entre os correlatos sígnicos. São três triconomias fundamentais que estabelecem a relação entre o signo que representa, o objeto representado e o interpretante. Como vimos, essas relações apresentam ainda caracteres de qualidade, existência e lei, constituindo três triconomias igualmente triádicas. Peirce (2010) considera a segunda triconomia, relação entre o signo e o objeto, a mais determinante por mediar nossa relação com o mundo. Os signos, dessa maneira, adquirem caracteres icônicos, indiciais e simbólicos Signos icônicos Os ícones são os signos mais fáceis de serem reconhecidos porque guardam uma relação de semelhança, ou não, com o que representam. Nesse último caso, mantêm relação pelo caráter de qualidade. São de caráter de aproximação, no sentido de isso parece com, ou lembra, aquilo. Peirce (2010) considera os hieróglifos egípcios um exemplo, considerando-os um tipo de ícone não lógico por ser ideográfico. A fórmula algébrica pode igualmente ser referida como ícone, devido às regras de comutação, associação e distribuição de símbolos; ou seja, representam um conhecimento matemático. Também é um ícone no momento que se representa, mas os signos algébricos (os números) que formam essa equação não são ícones por serem signos convencionais. Analise a Figura abaixo. 61

62 Pela semelhança com o que se pretende representar, a fotografia, a caricatura, ou o desenho que algum artista fez de uma estátua, de uma construção arquitetônica, a partir de sua contemplação (PEIRCE, 2010), constitui igualmente um ícone. Observe a Figura a seguir. 62

63 7.4.2 Signos indiciais Os indiciais são os primeiros signos utilizados pelo ser humano. Depende de uma associação de contiguidade com a representação. Eles são associativos, sempre vêm vinculados ou conectados àquilo que representam. De maneira que, quando se percebe, lembra-se imediatamente daquilo através da experiência adquirida. No entanto, não há associação por semelhança. Para Peirce (2010, p. 67), Tudo o que nos surpreende é índice, na medida em se assinala a junção entre duas porções de experiência.. Pode-se exemplificar com um violento relâmpago que indica que algo aconteceu, embora não sabemos o quê. Isso está relacionado com outra experiência, a chuva. Existem alguns índices que são instruções mais ou menos detalhadas, indicando o que o indivíduo precisa fazer, ocorrendo uma relação de experiência direta com a coisa significada. Peirce (2010) apresenta um exemplo de índice a partir de uma instrução: 63

64 Guarda Costeira divulga aviso aos navegantes, dando a latitude e longitude, quatro ou cinco posições de objetos importantes, etc e dizendo há um rochedo, ou um banco de areia, ou uma boia, ou barco-farol. A mensagem nesse caso indica lugar de perigo. Também, temos como palavras indiciais as preposições e as frases preposicionais, como à direita ou à esquerda. Veja a Figura abaixo. 7.5 Signos simbólicos Os signos simbólicos são de caráter convencional, baseados em acordos e leis. São signos mais complexos porque não guardam relação de semelhança ou proximidade com a coisa representada. Como apresenta Peirce (2010), o símbolo é aplicável a qualquer coisa que possa transmitir a ideia relacionada à palavra. Um exemplo possível é a palavra pássaro que, quando associada a uma representação imagética, pode significar matrimônio ou paz. O signo, nesse caso, estabelece uma relação simbólica e só existe por causa dessa relação estabelecida por convenção com o seu objeto, ou seja, a ideia da mente-que-usa-o-símbolo (PEIRCE, 2010). 64

65 Os conceitos de signo de Saussure (2006) e Peirce (2010) se aproximam apenas em relação à comunicação, que se fundamenta na aplicabilidade do signo. No processo de constituição, eles se diferenciam em várias premissas. O modelo saussuriano do signo linguístico é diádica e linguística, enquanto em Peirce o modelo de signo é lógico e triádico. O campo de análise de Saussure (2006) é a linguagem, especificamente a língua, a qual considera subjetiva, abstrata e de ordem psíquica. Já em Peirce (2010), o campo de análise é a lógica e a relação com a natureza e a cultura. No signo peirciano, a subjetividade ocorre de maneira consensual, a partir das experiências que passam pelos sentidos. O interpretante, responsável por mediar a relação entre o representamen e o objeto, configurando a relação triádica, é social e constitui-se em um pensamento subjetivo. Como os estudos de Saussure (2006) realçam a esfera da linguagem, os signos apresentam características que são a arbitrariedade, linearidade, imutabilidade e mutabilidade. Já em Peirce (2010), os estudos são no campo da lógica, tipificando os signos. Esse pressuposto levou a uma classificação tricotômica com relações igualmente triádicas. Considera os signos mais relevantes, os relacionados à segunda tricotomia do signo, ou seja, os que denominam a relação com o objeto: ícone, índice e símbolo. 8 SEMÂNTICA Em geral, semântica é definida como o estudo dos significados das línguas (CANÇADO, 2008). Com isso, mais especificamente, diremos que essa é a área da Linguística que se ocupa dos processos lógicos, cognitivos e discursivos responsáveis pela produção e pela compreensão dos significados de palavras, frases e enunciados que se manifestam nas situações de uso da língua. Dessa forma, para entender de que forma se estabelecem os significados de palavras e frases (tanto para quem as produz quanto para quem as interpreta), a semântica investiga, dentre outras coisas: 65

66 As propriedades formais que compõem os conceitos; Os conhecimentos dos falantes a respeito daquilo que falam e ouvem (ou escrevem e leem); As pistas contextuais que orientam os sentidos de palavras e frases. Assim, os estudos em semântica devem ser capazes de explicar, por exemplo, como é possível que produzamos uma metáfora como Estou morrendo de fome sem dar a entender que estamos realmente prestes a morrer, no sentido literal, e como é possível entendermos essa metáfora mesmo sabendo que ninguém, de fato, perderá a vida. Por conta da forma como os estudos em semântica entendem o seu objeto, isto é, o significado, podemos falar em duas concepções básicas dessa ciência (TAMBA-MECZ, 2006). A primeira concepção de semântica, que chamaremos de semântica lexical, recebe esse nome porque se ocupa pontualmente dos significados das palavras, precisamente das unidades lexicais (LEWIS, 1993). Uma unidade lexical equivale a qualquer palavra (ou combinação de palavras) que constitua uma unidade de significação, ou seja, que esteja dotada de um significado elementar próprio. Alguns exemplos simples de unidades lexicais, em português, são as palavras telefone, bonito e comprar, e as palavras compostas livro didático, mal-humorado e fim de semana. A segunda concepção de semântica, da qual faz parte, por exemplo, a semântica frásica (ou frástica), refere-se a uma ciência mais abrangente, pois assume, como objeto de estudo, o significado de quaisquer unidades que compõem uma língua, quer sejam palavras, sintagmas, frases ou, até mesmo, as relações entre frases. De acordo com essa concepção, uma sentença como Estou morrendo de fome pode significar muito mais do que a simples soma dos significados das palavras que a compõem, pois contém, além das propriedades lexicais, aspectos pragmáticos e discursivos relativos ao contexto em que é enunciada. É importante observar, aliás, que, quando se trata da produção e da compreensão dos significados de palavras e sentenças, em situações concretas de uso da linguagem, a semântica acaba dialogando com outra área da linguística que é a pragmática. 66

67 Pragmática é a ciência que estuda, basicamente, o sentido e a função que os enunciados cumprem em contextos específicos de uso. São os aspectos pragmáticos, por exemplo, que nos ajudam a lidar, de uma maneira mais apropriada, com sentenças como Você tem horas?. Se levássemos em consideração somente as relações semânticas dessa sentença com os significados mais convencionais que ela pode denotar, teríamos, para essa pergunta, respostas muito literais, como Sim, tenho ou Não, não tenho. No entanto, em situações concretas de uso, devemos ser capazes de identificar, além das suas relações semânticas, as funções pragmáticas por trás dessa sentença, como a intenção do falantes que a enuncia. Nesse caso, uma resposta mais adequada para a pergunta Você tem horas? seria o horário que o relógio marca no momento em que ela é feita. 8.1 A semântica no passado De acordo com um esquema proposto pela linguista francesa Iréne TambaMecz (2006), o percurso dos estudos dos significados das línguas pode ser dividido em três momentos principais, que são definidos, em princípio, pelos fenômenos semânticos que compõem o seu foco de investigação. Dentro desse esquema, os estudos são agrupados em: Semântica histórica; Semântica estruturalista; Semântica em teorias linguísticas. 67

68 A semântica histórica teve início em 1883, ano em que foi publicado, na França, o artigo seminal As leis intelectuais da linguagem (BREAL, 1883), estendendo-se até as primeiras décadas do século XX. Pode ser caracterizada por duas preocupações básicas em relação aos significados. Por ser alinhada à tradição daquela época (investigar a história da gramática das línguas [ a sua filologia]), a primeira dessas preocupações está voltada aos estudos cronológicos dos fenômenos semânticos, que envolve a descrição e o registro da origem e da mudança dos significados das palavras ao longo do tempo. A outra preocupação é baseada, sobretudo, nas descobertas científicas feitas pelo naturalista britânico Charles Darwin ( ), nas décadas de 1850 a 1870, a respeito da evolução dos seres vivos. De fato, comparando as línguas a espécies de seres vivos (que surgem, evoluem e desaparecem em função das condições que a natureza impõe), a semântica histórica demonstra um grande interesse, também, em desvendar os princípios ou as leis gerais que determinariam as mudanças de significação nas línguas. Alguns representantes importantes da semântica histórica são o filólogo francês Michel Bréal ( ) e o linguista e medievalista alemão Jost Trier ( ). 68

69 O início da fase estruturalista da semântica pode ser atribuído à publicação da obra célebre Curso de linguística geral, do linguista e filósofo suíço Ferdinand de Saussure ( ). Embora muitos estudiosos, na época do lançamento dessa obra, continuassem interessados em descrever a trajetória diacrônica (ou seja, evolutiva) dos significados das línguas, uma boa parte dos estudos em semântica, desenvolvidos a partir desse período, já começava a dar uma atenção maior à dimensão sincrônica (ou seja, estática) desse fenômeno, trazendo para dentro dessa ciência os postulados e princípios propostos por Saussure (2012). De modo geral, as preocupações dos estudos identificados com a semântica estruturalista giram em torno das relações entre os vários significados, atrelados aos seus significantes (SAUSSURE, 2012), no interior das línguas como sistema fechados. Uma das investigações que esses estudos empreendem, por exemplo, é a de elencar tantas propriedades semânticas (em termos de traços distintivos) quantas sejam necessárias e suficientes para definir cada conceito e determinar o seu lugar dentro desse sistema. Outro tipo de investigação característico desse período é o que busca organizar as palavras das línguas em campos semânticos, com base nas relações que existem entre os seus significados. Alguns estudiosos importantes da fase estruturalista da semântica são o linguista dinamarquês Louís Hjelmslev ( ), o linguista alemão Leo Weisberger ( ) e o linguista inglês John Lyons (1932-). Essa fase perder o fôlego em meados da década de 1960, quando surgiram diversos estudos em semântica vinculados às diferentes teorias linguísticas, muitas hoje consolidadas como áreas autônomas. 69

70 A partir da década de 1960, os estudos em semântica começam a se desenvolver no âmbito de determinadas escolas linguísticas, identificando-se com os postulados e modelos pertinentes a elas, como o princípio da cooperação, do filósofo britânico H. Paul Grice ( ), a gramática gerativa, introduzida pelo linguista norte-americana Eleanor Rosch (1938-). Embora as suas preocupações, no que se refere à investigação dos significados das línguas, estejam alinhadas aos propósitos e enfoques de cada escola, esses estudos ainda guardam alguns pontos em comum. Por exemplo, algo que passa caracterizar os estudos em semântica, de um modo geral, é o fato de que o seu objeto de investigação não mais se limita somente aos significados das palavras (ou das unidades lexicais), mas se estende aos significados que podem ser atribuídos a estruturas sintáticas completas. Em outras palavras, podemos dizer que os estudos dos significados, nesse período, representam uma semântica tanto das palavras quanto das frases (e, até mesmo, das relações entre frases). Outras preocupações mais pontuais giram em torno, ainda, de como as estruturas mentais dos falantes ou os aspectos contextuais, pertinentes aos eventos concretos de uso da linguagem, podem interferir na determinação dos significados de palavras e frases. É essa diversidade de teorias semânticas que, a propósito, constitui o cenário dos estudos dos significados das línguas atualmente. 70

71 8.2 A semântica no presente Atualmente, a semântica constitui uma ciência tão produtiva e relativamente abrangente dentro do campo dos estudos da linguagem que podemos falar de várias semânticas, ou, mais especificamente, de várias teorias semânticas. Essas teorias se reconhecem em função da maneira como abordam o seu objeto, isto é, os significados das línguas. Cançado (2008) sugere, nesse sentido, três grupos principais de teorias semânticas: Teorias de abordagem referencial; Teorias de abordagem mentalista; Teorias de abordagem pragmática. O primeiro grupo, o das teorias semânticas de abordagem referencial, investiga os significados em função da relação entre, de um lado, as palavras e, de outro, as entidades do mundo que essas palavras devem representar. Uma teoria importante que podemos identificar como de abordagem referencial é a teoria denominada semântica formal, desenvolvida por estudiosos como o matemático e filósofo alemão F. Gottlob Frege ( ) e o matemático e filósofo polonês Alfred Tarski ( ). Duas noções fundamentais podem ser relacionadas a essa teoria: a de composicionalidade (FREGE, 2009), o significado das suas partes. Em outras palavras, diremos, então, que a nossa compreensão do significado de uma sentença qualquer 71

72 dependerá, essencialmente, dos significados das palavras e dos sintagmas que a compõem. Para a noção de condição de verdade (TARSKI, 2007), postula-se que, para determinar o significado de uma sentença, precisamos conhecer em que condições ela seria verdadeira. Por exemplo, podemos compreender o significado da sentença Maria é esposa de Pedro na medida em que identificamos as condições que devem existir para que ela seja verdadeira no mundo, ou seja, que uma pessoa chamada de Maria seja, de fato, casada com outra pessoa chamada de Pedro. O segundo grupo de teorias semânticas, as de abordagem mentalista, tratam dos significados a partir da relação das palavras e frases não com as respectivas entidades no mundo, mas com aquilo que conhecemos (ou, ainda, com as nossas representações mentais) a respeito dessas entidades. Duas teorias, pelo menos, fazem parte desse grupo: a semântica cognitiva e a semântica representacional. Desenvolvida inicialmente pelos linguistas norte-americanos George Lakoff (1941- ) e Ronald Langacker (1942-), a semântica cognitiva como veremos abaixo mais precisamente se coloca, dentro dos estudos da linguagem, como uma dissidência da gramática gerativa principalmente, Chomsky (1978). Um postulado fundamental dessa teoria semântica é o de que os significados da nossa língua se organizaram dentro da nossa mente, ou do nosso sistema conceptual, em termos de sistemas abstratos (ou esquemas) de elementos inter-relacionados. Dessa forma, o significado de uma palavra qualquer, como, por exemplo, domingo, é determinado, dentre outras coisas, pelo sistema abstrato de conceitos do qual ela faz parte (nesse caso, um esquema de semana ) e que reúne outros elementos relacionados a ela (como segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, etc). Para compreendermos o significado de domingo, portanto, precisamos conhecer todo o esquema em que esse conceito está inserido. Já a semântica representacional, proposta pelo linguista norte-americano Ray Jackendoff (1945-), pode ser caracterizada como uma contraparte da gramática gerativa nos estudos dos significados. Um dos postulados que aquela teoria semântica compartilha com essa teoria sintática, por exemplo, é o de que os diferentes aspectos da linguagem (ou seja, a sua fonologia, sintaxe, semântica, etc.) seriam processados por 72

73 módulos mentais autônomos. Ou seja, para a semântica representacional, as representações mentais que dão conta dos significados da nossa língua estariam localizadas em um compartimento próprio dentro da nossa mente. Por fim, temos o conjunto de teorias semânticas de abordagem pragmática, que estuda de que maneira se estabelecem os significados de palavras e frases nas situações concretas de uso da linguagem. Uma primeira representante desse grupo é a teoria dos atos de fala, cujos teóricos mais célebres são o filósofo inglês John Austin ( ) e filósofo norte-americano John Searle (1932-). O que essa teoria argumenta, basicamente, é que os enunciados, além de um significado convencional, também desempenham uma função específica, socialmente convencionalizada, como informar, persuadir, prometer, etc. Os enunciados são considerados atos (de fala), nesse caso, porque possuem algum efeito sobre o arranjo contextual em que são proferidas. Considere, por exemplo, as sentenças Você poderia fechar a janela, por favor? e Está muito frio aqui dentro. Embora denotem significados diferentes, ambas podem propor que a mesma ação seja tomada: uma por meio de uma ordem direta; a outra por meio de uma insinuação. 73

74 Duas outras teorias importantes, que podemos classificar como de abordagem pragmática, são a semântica argumentativa, proposta pelo linguista francês Oswaldo Ducrot (1930-), e a análise do discurso, inaugurada pelo filósofo, também francês, Michel Pêcheux ( ). A primeira delas orienta o estudo dos significados diante das intenções e pressuposições implicadas no uso das sentenças, não propriamente da sua estrutura sintática. Dessa forma, o que interessa para essa teoria é o fato de uma mesma sentença, como, por exemplo, Estou sem dinheiro pode ter mais de um significado, dependendo das intenções do falante. Por sua vez, a análise do discurso propõe o estudo dos significados em função das condições sociais, históricas, políticas, etc. da sua produção, ou seja, das relações de poder (ideológicas) entre os interlocutores. 9 SEMÂNTICA COGNITIVA 9.1 Linguística cognitiva e semântica cognitiva Antes de conhecer a distinção entre semântica cognitiva e linguística cognitiva, é importante que você esteja familiarizado com a trajetória teórica do gerativismo. Essa corrente pavimentou o que viria a ser uma nova vertente da linguística e da semântica. O ponto de partida: gerativismo Com a publicação da obra Estruturas Sintáticas, por volta de 1950, Noam Chomsky revolucionou a linguística. Esse estudioso norte-americano trouxe ao seio da disciplina questões relacionadas à linguagem como um sistema autônomo (assim como outras faculdades mentais, por exemplo, a memória, o pensamento matemático, etc.), inato (depositado na mente das pessoas) e comum a todos os seres humanos. Com isso, uma abordagem mais formalista ganhou espaço na linguística, com ênfase nas [...] características internas da língua, seus constituintes e as relações entre eles (CORTEZ, 2011, p. 58). A partir daí, nasceram conceitos importantes, como os de gramática universal, competência e desempenho linguístico. 74

75 Chomsky (1972) considerou que as línguas naturais são frutos de princípios inatos e autônomos. Para ele, a linguagem é uma característica biológica e incrustada no DNA humano. Assim, cada ser humano, por meio de inputs (informações linguísticas disponíveis no ambiente em que o falante está), estabelece as regras e normas de uma língua. Ao definir um conjunto limitado de combinações por meio dessas normas, o falante desse idioma consegue produzir infinitas frases (daí o nome gerativismo ). Tal produção não depende do estímulo/resposta advindo do meio para determinar o comportamento, contrariando a hipótese behaviorista. Por ter uma abordagem mais universalista da língua (entendida como algo comum a todos os seres humanos), Chomsky (1972) buscou analisar sentenças idealizadas, e não sentenças contextualizadas e reais. Além disso, devido ao privilégio dado ao estudo das regras e normas internalizadas em cada falante, o autor constatou que a sintaxe é o nível gramatical mais alto de todos (em detrimento da fonética, da morfologia, da semântica, etc.). Todavia, a partir de 1980, diversos linguistas revisitaram as contribuições de Chomsky, tecendo uma série de críticas. Tais críticas, mais tarde, acabaram criando uma nova vertente da linguística, a linguística cognitiva, que por sua vez originou a semântica cognitiva. O surgimento da linguística cognitiva Em 1980, George Lakoff, Ronald Langacker e Eleanor Rosch iniciaram uma série de questionamentos ao gerativismo. Um desses questionamentos dizia respeito à noção de que a linguagem seria uma faculdade autônoma na mente humana, como se fosse independente de outras faculdades mentais, indo de encontro ao princípio da modularidade. Na verdade, a mente funciona de maneira integrada. Logo, é [...] fundamental levar em consideração os processos de pensamento subjacentes à utilização de estruturas linguísticas e sua adequação aos contextos reais nos quais essas estruturas são construídas (MARTELOTTA; PALOMANES, 2012, p. 179). Considere ainda o seguinte: [...] a proposta cognitivista leva em conta aspectos relacionados a restrições cognitivas que incluem a captação de dados da experiência, sua compreensão e 75

76 seu armazenamento na memória, assim como a capacidade de organização, acesso, conexão, utilização e transmissão adequada desses dados (MARTELOTTA; PALOMANES, 2012, p. 179). Dessa forma, a linguística cognitiva procurou estudar a [...] relação sistemática entre linguagem, pensamento e experiência (MARTELOTTA; PALOMANES, 2012, p. 179). No Quadro abaixo, a seguir, veja as principais diferenças entre o gerativismo e a linguística cognitiva. 9.2 Linguística cognitiva e semântica cognitiva Como você viu, a partir dos estudos de Langacker, de Rosch e, sobretudo, de Lakoff, uma nova vertente linguística foi criada: a linguística cognitiva. A linguística cognitiva [...] interessa-se pelo conhecimento através da linguagem e procura saber como é que a linguagem contribui para o conhecimento do mundo (SILVA, 1997, p. 3). Além disso, o falante de uma língua adquire um status relevante nesse processo, pois ele [...] não é mais visto como um mero manipulador de regras preestabelecidas, mas como um produtor de significados em situações comunicativas reais nas quais interage com interlocutores reais (MARTELOTTA; PALOMANES, 2012, p. 181). Nesse contexto, uma das dimensões em que a linguística cognitiva busca compreender a maneira pela qual a linguagem auxilia no conhecimento de mundo é a 76

77 semântica, principalmente em relação ao significado. Assim, a semântica cognitiva foi constituída como um ramo da linguística cognitiva: ela tem o intuito de estudar o significado a partir da perspectiva cognitiva. Isso quer dizer que [...] o significado de uma expressão linguística não reflete diretamente a relação entre palavra e mundo, mas é sempre mediado por processos inerentes à cognição humana (FERRARI, 2010, p. 151). 9.3 O conceito de categorização e a teoria prototípica Você já sabe que a semântica cognitiva, braço da linguística cognitiva, destina-se a estudar o sentido a partir da perspectiva da cognição. Esta, por sua vez, estabelece que o sentido se configura por meio da mediação dos processos da cognição humana, sendo que a experiência do sujeito é parte integrante desse cenário. De acordo com Silva (1997, p. 6), [...] a interpretação e a aquisição de novas experiências, é feita à luz de conceitos e categorias já existentes, que, por isso mesmo, funcionam como modelos interpretativos, como paradigmas. Ainda segundo Silva (1997, p. 6), Uma das capacidades cognitivas fundamentais é a categorização, isto é, o processo mental de identificação, classificação e nomeação de diferentes entidades como membros de uma mesma categoria. Ou seja, para a semântica cognitiva, o conceito de categorização é relevante, uma vez que ele pode ser considerado um dos elementos-chave do processo de significação. Para compreender melhor tal conceito, considere as definições a seguir. Peixes: animais que nascem e vivem na água. Mamíferos: animais vertebrados que têm mamas. 77

78 Por meio da sua vivência, o falante, articulando os seus conhecimentos da língua, estabelece mentalmente categorias de diferentes seres do mundo. A categoria peixes, por exemplo, se define por um conjunto de características específicas. Da mesma forma, na categoria mamíferos, há uma série de singularidades. Logo, o conceito de categorização diz respeito às categorias, as quais [...] se formam e se definem em termos de condições necessárias e suficientes (isto é, através de propriedades individualmente necessárias e conjuntamente suficientes) ; consequentemente, [...] os elementos de uma categoria têm o mesmo estatuto (não havendo, pois, graus de representatividade) (SILVA, 1997, p. 7). Esse conceito, na verdade, não é novo. Ele já existe desde Aristóteles e foi revisitado pela filosofia da linguagem de Wittgenstein e pela antropologia cultural de Berlin e Kay (FERRARI, 2010). Contudo, o conceito de categorização possui limitações, como você pode ver a seguir: Se, por um defeito de nascença, surgir um tigre com apenas três patas, ele deixaria de ser tigre? E se, por acaso, algum tigre resolver incluir vegetais em sua dieta, ele deixa de ser tigre? [...] Certamente, problemas dessa natureza interferem na aceitação de uma definição de conceito que use a noção de condições suficientes e necessárias (CANÇADO, 2005, p. 94). Considere mais uma vez o exemplo mencionado anteriormente: reflita agora sobre o caso da baleia, uma vez que ele produz uma inconsistência nas categorias de mamíferos e peixes. A baleia possui características de ambos os grupos. Logo, o conceito de categorização, para a semântica cognitiva, apresenta limitações e insipientes. Devido a isso, Rosch (1978) criou a teoria prototípica, ou teoria dos protótipos. De acordo com essa teoria, as categorias se comportam, na verdade, a partir da dinâmica entre núcleo e periferia. Observe a Figura abaixo. 78

79 Pela teoria prototípica, o elemento central carrega mais definições e características da categoria do que o elemento periférico. Note que a passagem é gradual de dentro para fora e vice-versa. Além disso, um elemento pode ser a interface entre duas ou mais categorias. É o que você pode ver na Figura abaixo. Essa teoria se reflete no dia a dia da língua, principalmente no aspecto semântico. Para Cançado (2005, p. 94), A baleia é um animal que tanto possui propriedades da categoria MAMÍFERO como propriedades da categoria PEIXE. Por isso, muitos falantes são incapazes de dizer, com certeza, se a baleia é um peixe ou um mamífero. Aliás, é interessante ressaltar o que Chiavegatto (2009, p. 82) pontua acerca dos desdobramentos causados por essa tomada de posicionamento teórico: 79

80 A possibilidade de que processos cognitivos e construções linguísticas façam parte de categorias prototípicas é fundamental para a análise de uma série de fenômenos em linguística cognitiva. Pode explicar, por exemplo, a polissemia, a abrangência das correspondências metafóricas e as diferentes naturezas de introdutores de espaços mentais. Dessa forma, no próximo tópico, você vai se aprofundar na teoria prototípica, relacionando o processo de significação com um dos fenômenos mais instigantes e pesquisados pela semântica cognitiva, a metáfora. 9.4 O fenômeno da metáfora Como você viu, para a semântica cognitiva, o processo de significação se configura a partir da articulação entre as diversas faculdades mentais e as experiências dos usuários de uma língua no seu agir no mundo. Por isso, essa articulação permite uma categorização dos falantes em relação ao mundo pela linguagem. Entretanto, a categorização da realidade muitas vezes esbarra em sentidos que possuem características menos palpáveis, ou seja, mais abstratos, os quais demandam processos cognitivos mais elaborados. É nesse contexto que surgem as metáforas, fenômeno semântico muito estudado pela semântica cognitiva. Como Chiavegatto (2009) expôs anteriormente, as construções linguísticas e processos cognitivos pautados na categorização, sobretudo prototípica, permitem explicar fenômenos semânticos mais plásticos e intangíveis. Veja: [...] devido à nossa experiência física de ser e de agir no mundo de perceber o ambiente à nossa volta, de mover nossos corpos, de exercitar e de experienciar forças, etc., formamos estruturas conceituais básicas com as quais organizamos o nosso pensamento sobre outros domínios mais abstratos (CANÇADO, 2005, p. 102). Uma forma de isso ocorrer é por meio da metáfora. De acordo com Lakoff e Johnson (2003), o processo cognitivo da metáfora realizado pelo falante almeja construir um sentido a partir da projeção de domínios, com o intuito de materializar um conceito impalpável. Cançado (2005, p. 97) mostra que a metáfora se estabelece a partir da aproximação e da atribuição do domínio-fonte e do domínio-alvo: [...] o ponto de chegada 80

81 ou o conceito descrito é conhecido, geralmente, como o domínio do alvo (do inglês, target domain); [...]. Enquanto o conceito comparado, ou a analogia, é conhecida como o domínio da fonte (do inglês, source domain). Para exemplificar a metáfora, Lakoff e Johnson (2003) utilizam o caso clássico argumentação é guerra (Quadro abaixo). Como você pode observar, o domínio-fonte projeta sentidos (inclusive frutos de experiências reais do falante) no domínio-alvo. Isso faz com que a argumentação, uma abstração, adquira características oriundas do domínio-fonte. Considere o seguinte: Entre os dois domínios estabelecem-se analogias estruturais: os participantes de uma discussão correspondem aos adversários de uma guerra, o conflito de opiniões corresponde às diferentes posições dos beligerantes, levantar objeções corresponde a atacar e manter uma opinião a defender, desistir de uma opinião corresponde a render-se, etc. Tal como uma guerra, uma batalha ou uma luta, também uma discussão, um debate ou o processo de argumentação pode dividirse em fases, desde as posições iniciais dos oponentes até a vitória de um deles, passando por momentos de ataque, defesa, retirada, contra-ataque (SILVA, 1997, p. 13). Chiavegatto (2009, p. 89) mostra que a metáfora também influencia outros processos de significação: Com as informações que são transferidas entre os domínios, construímos novos significados com relações que se processam no contexto. [...]. As correspondências efetuadas podem explicar, por exemplo, processos figurativos como as metáforas e suas extensões em figuras como analogias, comparações, personificações, hipérboles, eufemismos. 81

82 A metáfora, à luz da semântica cognitiva, se constitui a partir da dinâmica dos domínios, os quais não só estruturam o pensamento humano, como também auxiliam na significação, bem como na compreensão do mundo pelo falante. Até aqui, você estudou os pressupostos teóricos fundamentais da semântica cognitiva. Como você viu, ela é um braço da linguística cognitiva, que surgiu a fim de questionar os princípios gerativistas. De modo ímpar, a linguística cognitiva trouxe para a semântica a cognição como elemento importante do processo de significação. Além disso, como você viu, para a semântica cognitiva, o sentido é estabelecido entre a palavra e o mundo, em um processo mediado pela cognição humana. Nesse processo, a interpretação se configura a partir de formulações de categorias que classificam e organizam a realidade. Porém, a categorização não é feita de maneira engessada e estanque. Na verdade, ela se comporta por meio de protótipos, aliando elementos com um maior conjunto de características (nucleares) a elementos com um menor conjunto de características (periféricos). Por último, você estudou a relação entre a categorização e a metáfora, que se mostra um fenômeno importante na significação. Afinal, por meio da projeção de domínios, a metáfora permite expandir e atribuir novos sentidos às mais distintas expressões linguísticas. 10 SEMÂNTICA FORMAL: DIFERENTES ABORDAGENS 10.1 A semântica formal e o estudo do significado Originada a partir dos estudos sobre lógica desenvolvidos pelo filósofo Richard Montague em meados do século XX, a semântica formal é uma vertente da semântica. Ela estuda o significado com base na perspectiva da referencialidade, ou seja, a partir da noção de que as línguas estabelecem uma referência aos objetos do mundo (CANÇADO, 2005). Assim, o conceito de referencialidade é fundamental para essa vertente da semântica. A referencialidade está ligada ao [...] fato de que as línguas naturais são utilizadas para falar sobre objetos, indivíduos, fatos, eventos, propriedades [...] descritos 82

83 como externos à própria língua [...] (MÜLLER; VIOTTI, 2016, p. 2), articulando tanto o conhecimento do falante sobre o seu idioma quanto o conhecimento que ele tem do mundo à sua volta. Para compreender melhor como funciona a referencialidade, observe a Figura abaixo, a seguir. O significado e a condição de verdade Como você viu, a referencialidade é uma característica básica da semântica formal. A partir dela, outra singularidade emerge. Tal singularidade é descrita por Müller e Viotti (2016, p. 138): Por esta razão, na Semântica Formal, o significado é entendido como uma relação entre a linguagem por um lado, e, por outro, aquilo sobre o qual a linguagem fala. Este mundo sobre o qual falamos quando usamos a linguagem pode ser tomado como o mundo real, parte dele, ou mesmo outros mundos ficcionais ou hipotéticos. Nesse contexto, para essa vertente da semântica, [...] dar o significado de uma sentença é dizer em que condições essa sentença seria verdadeira [...] (CANÇADO, 2005, p. 140). Assim, o significado está diretamente associado ao conceito de condição de verdade, que você vai conhecer melhor a seguir. Considere está sentença como exemplo: Um homem pulou o muro. Agora veja o que Cançado (2005, p. 140) afirma sobre ela: Se tentarmos explicar o significado da sentença [...], diríamos que ela significa que uma pessoa, com as 83

84 qualidades normalmente atribuídas a homem (sexo masculino, adulto...) fez um movimento para ultrapassar um obstáculo, chamado muro [...]. Se você precisasse definir em que condições essa sentença seria aceita como verdadeira, teria a seguinte resposta: a sentença Um homem pulou o muro será verdadeira quando (a) existir no mundo a que se faz referência um ser com características masculinas e que seja adulto; (b) e esse ser fizer uma ação de transpor um obstáculo fruto de uma construção vertical de alvenaria. Logo, para que essa sentença tenha condições de verdade, um conjunto de circunstâncias deve ser atendido. Um homem não pode pular um muro se só houver uma mulher trocando o pneu de um carro, pois essa condição de verdade não é compatível com a sentença anterior. É por isso que a base da semântica formal, bem como a sua maneira de investigar o significado, é referencial, e não mentalista ou enunciativa. Caso não se estabeleça a referencialidade entre uma língua natural e o mundo ao qual essa língua faz referência, o significado não é estabelecido. Aliás, outra questão importante, que você não pode confundir com a anterior, é se a sentença é verdadeira ou não. Isso é completamente diferente do conceito de condição de verdade. Considere novamente o exemplo anterior. Se um homem realmente pulou, a sentença é verdadeira. Seguindo a mesma lógica, se um homem realmente não pulou, a sentença é falsa. Porém, antes de se afirmar que a sentença é verdadeira ou falsa, é imprescindível que exista um ser humano do sexo masculino, adulto, praticando a ação de transpor um muro, ou seja, a condição de verdade da sentença é essencial. A fim de arrematar isso, Cançado (2005, p ) comenta que é possível saber quais são as condições em que uma sentença é verdadeira sem saber se ela é verdadeira ou não: [...] o que precisa ficar claro é que o significado da sentença está associado às condições de verdade da sentença, e não à sua verdade ou falsidade [...]. 84

85 10.2 Princípio da composicionalidade Você já viu como a semântica formal estuda o significado, principalmente por meio da perspectiva da referencialidade. Você também conheceu o conceito de condição de verdade. Agora, você vai estudar outro conceito importante para essa vertente da semântica, o princípio da composicionalidade. Como pontua Cançado (2005), o princípio da composicionalidade afirma que o significado de uma sentença é fruto do significado dos seus itens lexicais mais a combinação sintática deles. Considere o seguinte: Se soubermos o significado das partes da sentença e soubermos as regras que explicitam como combinar essas partes, então podemos deduzir o significado da sentença, ou seja, se soubermos o significado das unidades e regras para montálas em unidades mais complexas, então poderemos construir e interpretar uma infinidade de sentenças novas, assim como explicar por que certas interpretações não são possíveis (CANÇADO, 2005, p. 141). Aliás, Müller e Viotti (2016) elaboram um comentário pertinente no que diz respeito à produtividade que as línguas naturais possuem em função de tal princípio. Veja: As línguas naturais nos permitem produzir e compreender constantemente significados novos. E isto não só pela sua flexibilidade na criação de palavras novas, mas principalmente porque elas nos permitem produzir e compreender sentenças completamente novas. Isso é possível porque a partir do significado dos itens lexicais e da maneira com estes se compõem derivamos o significado das unidades complexas. Ou seja, cada parte de uma sentença contribui de uma forma sistemática para seu significado (MÜLLER; VIOTTI, 2016, p. 139). Esse comentário é bastante pertinente. Imagine que os idiomas são organismos humanos e que as palavras são as células, unidades menores e mais simples. Essas unidades permitem construir unidades maiores e mais complexas. 85

86 Aplicação do princípio da composicionalidade Como você viu, a semântica formal estuda o significado a partir da perspectiva da referencialidade. Assim, para que o significado se estabeleça, deve haver um conjunto de circunstâncias básicas, ou seja, a condição de verdade. Depois que isso estiver consolidado, o falante de uma língua pode compreender o sentido de um enunciado por meio do princípio da composicionalidade. Tal princípio, como você já sabe, afirma que o significado de um enunciado está ligado ao significado dos seus itens lexicais, bem como à maneira pela qual esses itens estão dispostos sintaticamente (CANÇADO, 2005). Considere como exemplo a sentença a seguir: (1) João abraça Maria. Na sentença (1), existem três itens lexicais: João, nome de uma pessoa do gênero masculino; abraça, ação de dar um abraço em alguém; Maria, nome de uma pessoa do gênero feminino. Agora considere a disposição sintática desses itens da sentença (1). Observe que a sentença (S) é constituída de um sintagma nominal (SN) e de um sintagma verbal (SV). O SN é formado por um núcleo (N), no caso, João. Por sua vez, o SV é formado por um verbo (V), abraça, e um SN, Maria. Isso que você acabou de ler pode ser representado pela Figura abaixo. 86

87 A partir da disposição sintática da sentença, mais os significados particulares de cada item lexical, tem-se a seguinte situação: para entender o significado de S, é preciso entender o significado de SN e SV. Para entender o SN, é preciso entender o significado de N. Para entender o significado de SV, é necessário entender o significado de V e de SN. Logo, conhecendo a composição dos itens lexicais e de seus respectivos significados, é possível compreender o significado total da sentença. É em virtude disso que o princípio da composicionalidade tem esse nome. Por meio da composição de unidades menores e simples, pode-se entender as unidades maiores e complexas Recursividade na semântica formal Agora você vai ver como categorizar os elementos de recursividade da semântica formal. Como você viu antes, o princípio da composicionalidade afirma que [...] o significado de uma sentença não é determinado apenas pelo significado de suas palavras, mas também por sua estrutura gramatical [...] (MÜLLER; VIOTTI, 2016, p. 141). Por sua vez, Oliveira (2001, p. 143) pontua que, considerando os pressupostos da semântica formal, Um falante, quando interpreta uma sentença qualquer, atribui referências aos nomes que utiliza, relacionando, de algum modo, a cadeia sonora a 87

88 objetos no mundo [...]. Para Oliveira (2001), dependendo do modo como o falante relaciona a língua com o mundo, sobretudo por meio de sentenças, há determinada construção de significados. É nesse contexto que os elementos recursivos de acarretamento, pressuposição, paráfrase, contradição e ambiguidade se inserem. A seguir, você vai conhecer a definição desses elementos e ver alguns exemplos práticos, com o intuito de categorizá-los. Acarretamento O acarretamento, segundo Cançado (2005), ocorre a partir da seguinte lógica: a verdade de uma sentença consequentemente leva à verdade de outra, e, por sua vez, o conteúdo expresso na segunda está contido na primeira. A fim de compreender melhor, observe as sentenças a seguir: (2) Carlos continua doente. (3) Carlos adoeceu na infância. Note que, se (2) é verdadeiro, consequentemente (3) também será. Além disso, a informação de (3) está contida em (2); logo, a sentença (2) acarreta a sentença (3). Outro detalhe frisado por Cançado (2005) em relação ao acarretamento é relativo à assimetria. Você pode perceber isso tomando novamente como exemplo as sentenças (2) e (3). Como (2) acarreta (3), não pode haver o caminho inverso, isto é, (3) acarretando (2). Müller e Viotti (2016, p. 145) também comentam sobre o acarretamento: Acarretamento é uma relação de sentido fundamental entre sentenças e determina alguns de nossos padrões de inferência. Por exemplo, se (a) e (b) são verdadeiras, nós sabemos que (c) é verdadeira. Podemos dizer que (a) e (b) juntas acarretam (c) porque a situação descrita por (a) e (b) juntas é suficiente para descrever a situação em (c). Você pode ver isso no exemplo a seguir. (4) Jupará é mamífero. (5) Jupará é notívago. (6) Jupará é mamífero e notívago. 88

89 Note que as sentenças (4) e (5) acarretam (6), porque as duas primeiras juntas descrevem a última. Caso isso esteja em um texto, o acarretamento pode se mostrar um aliado relevante na interpretação textual. Pressuposição A pressuposição, como afirma Cançado (2005), é uma espécie de acarretamento, porém ocorre de forma mais implícita. Ou seja, a pressuposição não está totalmente explícita no material linguístico. Nesse sentido, a pressuposição implica uma afirmação antecipada. Para entender isso melhor, veja o exemplo apresentado por Müller e Viotti (2016): (7) A Maria parou de fumar. Quando você lê essa sentença, pode fazer a afirmação antecipada de (7): (8) A Maria fumava. Note que, antes de parar de fumar, necessariamente deve haver a ação de fumar. Logo, a sentença (8) traz uma suposição anterior à apresentada em (7), isto é, uma pressuposição. Complementando a fala das autoras, Cançado (2005, p. 33) indica que a pressuposição [...] é derivada a partir da estrutura linguística da própria sentença; são determinadas construções, expressões linguísticas, que desencadeiam essa pressuposição [...]. De fato, no sintagma verbal de (7), existe o verbo parou e também há o sintagma preposicional de fumar, que só poderia existir devido ao verbo fumava de (8). Paráfrase Segundo Cançado (2005, p. 28), Quando temos uma relação simétrica, ou seja, a sentença (a) acarreta a sentença (b) e a sentença (b) também acarreta a sentença (a), temos a relação de paráfrase [...]. Diferentemente do que ocorre no acarretamento, em 89

90 que as sentenças são assimétricas, ou seja, uma sentença está contida na outra, fazendo com que uma acarrete a outra, e não o contrário, na paráfrase o acarretamento é mútuo. Para entender isso com mais clareza, veja estes exemplos de acarretamento: (9) Carlos continua doente. (10) Carlos adoeceu na infância. Agora veja estes exemplos de paráfrase: (11) Governo Federal atrasa os salários dos servidores. (12) Governo Federal não paga o ordenado dos funcionários públicos na data prevista. A informação de (10) está contida em (9), sendo que (9) acarreta (10), isto é, o conteúdo expresso na segunda sentença consequentemente levou à primeira, portanto há uma relação assimétrica. No entanto, isso não ocorre em (11) e (12). Nessas duas últimas sentenças, a relação é assimétrica, sendo que o significado ocorre tanto em (11) quanto em (12). Assim, a paráfrase pode ser formada tanto por itens lexicais sinônimos como por estruturas sintáticas distintas, mas que mantenham a mesma relação entre os objetos descritos. Contradição A contradição, como afirma Cançado (2005, p. 47), ocorre quando [...] dois fatos descritos pela sentença não podem se realizar ao mesmo tempo e nem nas mesmas circunstâncias no mundo [...]. Veja o exemplo a seguir: (13) Esta mesa é quadrada. (14) Esta mesa é redonda. 90

1 - Breve histórico dos estudos linguísticos e sua influência no ensino da língua

1 - Breve histórico dos estudos linguísticos e sua influência no ensino da língua 1 - Breve histórico dos estudos linguísticos e sua influência no ensino da língua Ana Carolina Sperança-Criscuolo SciELO Books / SciELO Livros / SciELO Libros SPERANÇA-CRISCUOLO, AC. Breve histórico dos

Leia mais

Professora: Jéssica Nayra Sayão de Paula

Professora: Jéssica Nayra Sayão de Paula Professora: Jéssica Nayra Sayão de Paula Conceitos básicos e importantes a serem fixados: 1- Sincronia e Diacronia; 2- Língua e Fala 3- Significante e Significado 4- Paradigma e Sintagma 5- Fonética e

Leia mais

EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS-PORTUGUÊS - IRATI (Currículo iniciado em 2015)

EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS-PORTUGUÊS - IRATI (Currículo iniciado em 2015) EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS-PORTUGUÊS - IRATI (Currículo iniciado em 2015) ANÁLISE DO DISCURSO 68 h/a 1753/I Vertentes da Análise do Discurso. Discurso e efeito de sentido. Condições de

Leia mais

Curso: Letras Português/Espanhol. Disciplina: Linguística. Docente: Profa. Me. Viviane G. de Deus

Curso: Letras Português/Espanhol. Disciplina: Linguística. Docente: Profa. Me. Viviane G. de Deus Curso: Letras Português/Espanhol Disciplina: Linguística Docente: Profa. Me. Viviane G. de Deus AULA 2 1ª PARTE: Tema 2 - Principais teóricos e teorias da Linguística moderna Formalismo x Funcionalismo

Leia mais

Letras Língua Portuguesa

Letras Língua Portuguesa Letras Língua Portuguesa Leitura e Produção de Texto I 30h Ementa: Ocupa-se das estratégias de leitura e produção de textos orais e escritos considerando os aspectos formal e estilístico e sua relação

Leia mais

EMENTAS Departamento de Letras Estrangeiras UNIDADE CURRICULAR DE LÍNGUA E LITERATURA ITALIANA

EMENTAS Departamento de Letras Estrangeiras UNIDADE CURRICULAR DE LÍNGUA E LITERATURA ITALIANA EMENTAS Departamento de Letras Estrangeiras UNIDADE CURRICULAR DE LÍNGUA E LITERATURA ITALIANA Italiano I: Língua e Cultura - Introdução às situações prático-discursivas da língua italiana mediante o uso

Leia mais

Letras Língua Francesa

Letras Língua Francesa Letras Língua Francesa 1º Semestre de Língua Francesa I Disciplina: Estudos Linguísticos I Ementa: Estudos e análises da diversidade textual, das correntes da linguística teórica e aplicada com ênfase

Leia mais

Letras Língua Espanhola

Letras Língua Espanhola Letras Língua Espanhola 1º Semestre Disciplina: Introdução aos Estudos Literários Ementa: Estudo crítico das noções de literatura. Revisão das categorias tradicionais de gêneros literários e estudo dos

Leia mais

Componentes Curriculares: Letras Português. 1º Período CÓDIGO CRÉDITOS CARGA HORÁRIA P R O G R A M A

Componentes Curriculares: Letras Português. 1º Período CÓDIGO CRÉDITOS CARGA HORÁRIA P R O G R A M A Componentes Curriculares: Letras Português 1º Período DISCIPLINA: Teoria Literária I H113384 Introdução aos estudos literários. Conceitos e funções da literatura. Relações entre a literatura, a sociedade

Leia mais

Letras Língua Portuguesa

Letras Língua Portuguesa Letras Língua Portuguesa 1º Semestre Significação e Contexto LE0002/ 60h Ementa: Estuda os processos semânticos e analisa a relação do significado com o contexto, considerando as abordagens da semântica,

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA Pró-Reitoria de Ensino de Graduação Departamento de Administração Escolar

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA Pró-Reitoria de Ensino de Graduação Departamento de Administração Escolar Documentação: Objetivo: Titulação: Diplomado em: Resolução 002/CUn/2007, de 02 de março de 2007 O Curso de Licenciatura em Letras/LIBRAS é uma iniciativa da Universidade Federal de Santa Catarina, com

Leia mais

1ª Série. 2LET020 LITERATURA BRASILEIRA I Estudo das produções literárias durante a época colonial: Quinhentismo, Barroco e Neoclassicismo.

1ª Série. 2LET020 LITERATURA BRASILEIRA I Estudo das produções literárias durante a época colonial: Quinhentismo, Barroco e Neoclassicismo. 1ª Série 2LET039 DEBATES E SEMINÁRIOS EM TEMAS CONTEMPORÂNEOS Produção oral sobre temas da contemporaneidade: direitos humanos, educação ambiental, as diversidades étnico-racial, de gênero, sexual, religiosa,

Leia mais

Módulo 01: As distintas abordagens sobre a linguagem: Estruturalismo, Gerativismo, Funcionalismo, Cognitivismo

Módulo 01: As distintas abordagens sobre a linguagem: Estruturalismo, Gerativismo, Funcionalismo, Cognitivismo Módulo 01: As distintas abordagens sobre a linguagem: Estruturalismo, Gerativismo, Funcionalismo, Cognitivismo Sintaxe do Português I 1º semestre de 2015 sim, ele chegou! Finalmente! Prof. Dr. Paulo Roberto

Leia mais

6LET062 LINGUAGEM E SEUS USOS A linguagem verbal como forma de circulação de conhecimentos. Normatividade e usos da linguagem.

6LET062 LINGUAGEM E SEUS USOS A linguagem verbal como forma de circulação de conhecimentos. Normatividade e usos da linguagem. HABILITAÇÃO: BACHARELADO EM ESTUDOS LITERÁRIOS 1ª Série 6LET063 LINGUAGEM COMO MANIFESTAÇÃO ARTÍSTICA Linguagem como manifestação artística, considerando os procedimentos sócio-históricos e culturais.

Leia mais

6LEM064 GRAMÁTICA DA LÍNGUA ESPANHOLA I Estudo de aspectos fonético-fonológicos e ortográficos e das estruturas morfossintáticas da língua espanhola.

6LEM064 GRAMÁTICA DA LÍNGUA ESPANHOLA I Estudo de aspectos fonético-fonológicos e ortográficos e das estruturas morfossintáticas da língua espanhola. HABILITAÇÃO: LICENCIATURA EM LÍNGUA ESPANHOLA 1ª Série 6LEM064 GRAMÁTICA DA LÍNGUA ESPANHOLA I Estudo de aspectos fonético-fonológicos e ortográficos e das estruturas morfossintáticas da língua espanhola.

Leia mais

Gramática e seu conceito. Mattoso Câmara Jr. (1986) 16 ed. Estrutura da língua portuguesa. Petrópolis: Vozes. p

Gramática e seu conceito. Mattoso Câmara Jr. (1986) 16 ed. Estrutura da língua portuguesa. Petrópolis: Vozes. p Gramática e seu conceito Mattoso Câmara Jr. (1986) 16 ed. Estrutura da língua portuguesa. Petrópolis: Vozes. p.11-16. Gramática descritiva ou sincrônica Estudo do mecanismo pelo qual uma dada língua funciona

Leia mais

Letras Língua Portuguesa

Letras Língua Portuguesa Letras Língua Portuguesa 1º Semestre Estudos Filosóficos 45h Ementa: Reflete sobre o desenvolvimento das correntes filosóficas no Ocidente, enfatizando a influência da Filosofia clássica na constituição

Leia mais

Aula 6 GERATIVISMO. MARTELOTTA, Mário Eduardo. Manual de Linguística. São Paulo: Contexto, 2012, p

Aula 6 GERATIVISMO. MARTELOTTA, Mário Eduardo. Manual de Linguística. São Paulo: Contexto, 2012, p Aula 6 GERATIVISMO MARTELOTTA, Mário Eduardo. Manual de Linguística. São Paulo: Contexto, 2012, p. 113-126 Prof. Cecília Toledo- cissa.valle@hotmail.com Linguística Gerativa Gerativismo Gramática Gerativa

Leia mais

CONTEÚDO ESPECÍFICO DA PROVA DA ÁREA DE LETRAS GERAL PORTARIA Nº 258, DE 2 DE JUNHO DE 2014

CONTEÚDO ESPECÍFICO DA PROVA DA ÁREA DE LETRAS GERAL PORTARIA Nº 258, DE 2 DE JUNHO DE 2014 CONTEÚDO ESPECÍFICO DA PROVA DA ÁREA DE LETRAS GERAL PORTARIA Nº 258, DE 2 DE JUNHO DE 2014 O Presidente do Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira (Inep), no uso de suas

Leia mais

Pensamento e linguagem

Pensamento e linguagem Pensamento e linguagem Função da linguagem Comunicar o pensamento É universal (há situações que nem todos sabem fazer), mas todos se comunicam Comunicação verbal Transmissão da informação Características

Leia mais

Conceituação. Linguagem é qualquer sistema organizado de sinais que serve de meio de comunicação de ideias ou sentimentos.

Conceituação. Linguagem é qualquer sistema organizado de sinais que serve de meio de comunicação de ideias ou sentimentos. Linguagem e Cultura Conceituação Linguagem é qualquer sistema organizado de sinais que serve de meio de comunicação de ideias ou sentimentos. Cultura é todo saber humano, o cabedal de conhecimento de um

Leia mais

Tema: Conceitos Fundamentais

Tema: Conceitos Fundamentais SINTAXE DO PORTUGUÊS I AULAS 2/3-2015 Tema: Conceitos Fundamentais Profa. Dra. Márcia Santos Duarte de Oliveira FFFLCH-DLCV/ USP marcia.oliveira@usp.br A Cognição Kenedy, Eduardo. 2013. Curso Básico de

Leia mais

CURRÍCULO DO CURSO. 1º período

CURRÍCULO DO CURSO. 1º período Documentação: Objetivo: Titulação: Diplomado em: Curso reconhecido pelo Decreto Federal 46266 de 26/06/1959, publicado no Diário Oficial da União de 10/07/1959 Resolução 004/CEG/2007, de 06 de junho de

Leia mais

6LET006 HISTÓRIA E USOS DA LEITURA E DA ESCRITA Os aspectos sócio-histórico-culturais da leitura e da escrita.

6LET006 HISTÓRIA E USOS DA LEITURA E DA ESCRITA Os aspectos sócio-histórico-culturais da leitura e da escrita. HABILITAÇÃO: BACHARELADO EM ESTUDOS DA LINGUAGEM 1ª Série 6LET006 HISTÓRIA E USOS DA LEITURA E DA ESCRITA Os aspectos sócio-histórico-culturais da leitura e da escrita. 6LET008 LINGUAGEM COMO MANIFESTAÇÃO

Leia mais

Letras Língua Portuguesa

Letras Língua Portuguesa Letras Língua Portuguesa 1 SEMESTRE TEMÁTICA: LINGUAGEM E SIGNIFICAÇÃO SIGNIFICAÇÃO E CONTEXTO LE0002, 60h Ementa: Estuda os processos semânticos e analisa a relação do significado com o contexto, considerando

Leia mais

Letras Língua portuguesa

Letras Língua portuguesa Letras Língua portuguesa 1º semestre Seminário Interdisciplinar de Pesquisa I Seminário LE0007, 45h Ementa: Orienta de forma continuada a construção de trabalhos técnicos e científicos, Estudos Filosóficos

Leia mais

RELAÇÃO DOS VERBETES. B behaviorismo bilingüismo Black English boa formação

RELAÇÃO DOS VERBETES. B behaviorismo bilingüismo Black English boa formação RELAÇÃO DOS VERBETES A abertura abordagem experimental abordagem qualitativa abordagem quantitativa acarretamento acento adjetivo advérbio afasia afixo alçamento/elevação Alfabeto Fonético Internacional

Leia mais

1 Introdução. 1 CÂMARA JR., J.M, Estrutura da língua portuguesa, p Ibid. p. 88.

1 Introdução. 1 CÂMARA JR., J.M, Estrutura da língua portuguesa, p Ibid. p. 88. 1 Introdução A categoria tempo é um dos pontos mais complexos dos estudos em língua portuguesa. Por se tratar de um campo que envolve, sobretudo, conceitos igualmente complexos como semântica e interpretação

Leia mais

6LET062 LINGUAGEM E SEUS USOS A linguagem verbal como forma de circulação de conhecimentos. Normatividade e usos da linguagem.

6LET062 LINGUAGEM E SEUS USOS A linguagem verbal como forma de circulação de conhecimentos. Normatividade e usos da linguagem. 1ª Série 6LET063 LINGUAGEM COMO MANIFESTAÇÃO ARTÍSTICA Linguagem como manifestação artística, considerando os procedimentos sócio-históricos e culturais. A linguagem artística, suas funções, mecanismos

Leia mais

REVISÃO CONCEITOS BÁSICOS DE LINGUÍSTICA SAULO SANTOS

REVISÃO CONCEITOS BÁSICOS DE LINGUÍSTICA SAULO SANTOS REVISÃO CONCEITOS BÁSICOS DE LINGUÍSTICA SAULO SANTOS 06.04.18 PROGRAMA DA AULA 1. Ferdinand de Saussure 2. Langue e parole 3. A dupla articulação da linguagem 4. Abstrato vs. concreto 5. Eixo sintagmático

Leia mais

MATRIZ CURRICULAR LETRAS PORTUGUÊS/INGLÊS E RESPECTIVAS LITERATURAS

MATRIZ CURRICULAR LETRAS PORTUGUÊS/INGLÊS E RESPECTIVAS LITERATURAS MATRIZ CURRICULAR Curso: LETRAS PORTUGUÊS/INGLÊS E RESPECTIVAS LITERATURAS Graduação: LICENCIATURA Regime: SERIADO ANUAL - NOTURNO Duração: 4 (QUATRO) ANOS LETIVOS Integralização: A) TEMPO TOTAL - MÍNIMO

Leia mais

EMENTAS DAS DISCIPLINAS DO PROGRAMA DE PÓS- GRADUAÇÃO EM LETRAS MESTRADO E DOUTORADO (Resolução nº 182/2017-CI/CCH 31/10/2017)

EMENTAS DAS DISCIPLINAS DO PROGRAMA DE PÓS- GRADUAÇÃO EM LETRAS MESTRADO E DOUTORADO (Resolução nº 182/2017-CI/CCH 31/10/2017) EMENTAS DAS DISCIPLINAS DO PROGRAMA DE PÓS- GRADUAÇÃO EM LETRAS MESTRADO E DOUTORADO (Resolução nº 182/2017-CI/CCH 31/10/2017) A constituição do texto oral Estudo da constituição do texto oral, seus processos

Leia mais

Letras Língua Portuguesa SEMINÁRIO INTERDISCIPLINAR DE PESQUISA I LE0007, 45H ESTUDOS FILOSÓFICOS GRUPO DE ESTUDOS CI0001, 30H

Letras Língua Portuguesa SEMINÁRIO INTERDISCIPLINAR DE PESQUISA I LE0007, 45H ESTUDOS FILOSÓFICOS GRUPO DE ESTUDOS CI0001, 30H Letras Língua Portuguesa 1º SEMESTRE SEMINÁRIO INTERDISCIPLINAR DE PESQUISA I LE0007, 45H ESTUDOS FILOSÓFICOS GRUPO DE ESTUDOS CI0001, 30H EMENTA: Reflete sobre o desenvolvimento das correntes filosóficas

Leia mais

LICENCIATURA EM LÍNGUA PORTUGUESA E RESPECTIVAS LITERATURAS

LICENCIATURA EM LÍNGUA PORTUGUESA E RESPECTIVAS LITERATURAS LICENCIATURA EM LÍNGUA PORTUGUESA E RESPECTIVAS LITERATURAS Curso 1/20H Ingresso a partir de 2011/1 Fundamentos dos Estudos Literários Codicred: 12224-04 NÍVEL I Ementa: Funções da literatura. Discurso

Leia mais

O QUE É A LINGÜÍSTICA TEXTUAL

O QUE É A LINGÜÍSTICA TEXTUAL O QUE É A LINGÜÍSTICA TEXTUAL O estudo da coesão textual tem sido predominantemente desenvolvido dentro do ramo da Lingüística a que se denomina Lingüística do Texto. Cabe, assim, inicialmente, dizer algumas

Leia mais

0 UNIVERSIDADE FEDERAL RURAL DO RIO DE JANEIRO CONSELHO DE ENSINO, PESQUISA E EXTENSÃO SECRETARIA DOS ÓRGÃOS COLEGIADOS

0 UNIVERSIDADE FEDERAL RURAL DO RIO DE JANEIRO CONSELHO DE ENSINO, PESQUISA E EXTENSÃO SECRETARIA DOS ÓRGÃOS COLEGIADOS DELIBERAÇÃO N 0 210, 14 DE JULHO DE 2009 O DA UNIVERSIDADE FEDERAL RURAL DO RIO DE JANEIRO, tendo em vista a decisão tomada em sua 277ª Reunião Ordinária, realizada em 14 de julho de 2009, e considerando

Leia mais

Linguística O Gerativismo de Chomsky

Linguística O Gerativismo de Chomsky Linguística O Gerativismo de Chomsky Profª. Sandra Moreira Conteúdo Programático A Gramática Gerativa Inatismo versus Behaviorismo Competência e Desempenho Estrutura Profunda e Estrutura Superficial Objetivos

Leia mais

MICROLINGUÍSTICA 1 : UMA REFLEXÃO NECESSÁRIA. Miguel Eugênio ALMEIDA (UEMS)

MICROLINGUÍSTICA 1 : UMA REFLEXÃO NECESSÁRIA. Miguel Eugênio ALMEIDA (UEMS) MICROLINGUÍSTICA 1 : UMA REFLEXÃO NECESSÁRIA Miguel Eugênio ALMEIDA (UEMS) O estudo microlinguístico da língua compreende basicamente a busca dos elementos dos mecanismos internos dessa língua, ou conforme

Leia mais

CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL

CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL MATRIZ CURRICULAR NOTURNO Fase Nº. Ordem Código COMPONENTE CURRICULAR Créditos Horas 1. Leitura e produção textual I 4 60 2. Introdução a informática 4

Leia mais

RESOLUÇÃO Nº. 227 DE 12 DE DEZEMBRO DE 2014

RESOLUÇÃO Nº. 227 DE 12 DE DEZEMBRO DE 2014 RESOLUÇÃO Nº. 227 DE 12 DE DEZEMBRO DE 2014 O CONSELHO DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO E CULTURA DA UNIVERSIDADE FEDERAL DA GRANDE DOURADOS, no uso de suas atribuições legais, considerando as ações de implantação

Leia mais

1 Introdução. 1 Neste estudo, será utilizando tanto o termo em inglês parsing, como o termo traduzido análise

1 Introdução. 1 Neste estudo, será utilizando tanto o termo em inglês parsing, como o termo traduzido análise 1 Introdução Este estudo enfoca o desenvolvimento da percepção de elementos de classe fechada, particularmente de afixos verbais e sua representação morfofonológica, assim como o parsing 1 (análise sintática)

Leia mais

CADASTRO DE DISCIPLINAS

CADASTRO DE DISCIPLINAS CADASTRO DE DISCIPLINAS Disciplina Ementa Área LET601 Teoria Linguística OB Apresentação e discussão do Línguas, Linguagens e Cultura desenvolvimento da teoria linguística. Contemporânea LET664 Seminários

Leia mais

EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS-IRATI (Currículo iniciado em 2009) LETRAS-INGLÊS

EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS-IRATI (Currículo iniciado em 2009) LETRAS-INGLÊS EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS-IRATI (Currículo iniciado em 2009) LETRAS-INGLÊS DIDÁTICA 0545/I C/H 68 A didática e o ensino de línguas. O planejamento e a avaliação escolar no processo pedagógico.

Leia mais

4 Metodologia. 4.1 Metodologia naturalista: produção da fala espontânea

4 Metodologia. 4.1 Metodologia naturalista: produção da fala espontânea 4 Metodologia 4.1 Metodologia naturalista: produção da fala espontânea O presente estudo fez uso de dados naturalistas ou ecológicos coletados para um estudo longitudinal (Martins, 2007). Um estudo naturalista

Leia mais

A SOCIOLINGUÍSTICA E O ENSINO DE LINGUA PORTUGUESA: UMA PROPOSTA BASEADA NOS PARÂMETROS CURRICULARES NACIONAIS

A SOCIOLINGUÍSTICA E O ENSINO DE LINGUA PORTUGUESA: UMA PROPOSTA BASEADA NOS PARÂMETROS CURRICULARES NACIONAIS A SOCIOLINGUÍSTICA E O ENSINO DE LINGUA PORTUGUESA: UMA PROPOSTA BASEADA NOS PARÂMETROS CURRICULARES NACIONAIS Fabiana Gonçalves de Lima Universidade Federal da Paraíba fabianalima1304@gmail.com INTRODUÇÃO

Leia mais

LLE INTRODUÇÃO À LINGÜÍSTICA APLICADA

LLE INTRODUÇÃO À LINGÜÍSTICA APLICADA LLE 9050 - INTRODUÇÃO À LINGÜÍSTICA APLICADA Professoras: ADRIANA KUERTEN DELLAGNELO ROSANA DENISE KOERICH Tutores UFSC: Donesca Xhafaj Maíra Tonelli Marimar da Silva Raquel Carolina D Ely Unidade A CONTEÚDOS

Leia mais

Atividades de Leitura: Uma Análise Discursiva

Atividades de Leitura: Uma Análise Discursiva Atividades de Leitura: Uma Análise Discursiva Jeize de Fátima Batista 1 Devido a uma grande preocupação em relação ao fracasso escolar no que se refere ao desenvolvimento do gosto da leitura e à formação

Leia mais

Morfologia do Português. Profa. Dra. Maria Célia Lima-Hernandes DLCV

Morfologia do Português. Profa. Dra. Maria Célia Lima-Hernandes DLCV Morfologia do Português Profa. Dra. Maria Célia Lima-Hernandes DLCV REVISÃO DA HISTÓRIA DOS ESTUDOS LINGUÍSTICOS Interesses diversos Concepções diferentes Na Antiguidade Clássica: Línguas dignas de estudo:

Leia mais

Planejamento Anual 2015 Disciplina: Língua Portuguesa: Ação Série: 3º ano Ensino: Médio Professor: André

Planejamento Anual 2015 Disciplina: Língua Portuguesa: Ação Série: 3º ano Ensino: Médio Professor: André Objetivos Gerais: Planejamento Anual 2015 Disciplina: Língua Portuguesa: Ação Série: 3º ano Ensino: Médio Professor: André # Promover as competências necessárias para as práticas de leitura e escrita autônomas

Leia mais

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :23. Letras

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :23. Letras Curso: Letras 402205 Área: Letras Currículo: 2009-2 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3,5 Média 5 Máxima 7 Titulação: Licenciado em Letras Habilitação: Português como Lingua Estrangeira Licenciatura

Leia mais

Conteúdo. Histórico. Linguagem Verbal e Não-Verbal. O que é a Linguística? Linguística e Gramática. O Estruturalismo. O Objeto de Estudo de Saussure

Conteúdo. Histórico. Linguagem Verbal e Não-Verbal. O que é a Linguística? Linguística e Gramática. O Estruturalismo. O Objeto de Estudo de Saussure Conteúdo Histórico Linguagem Verbal e Não-Verbal O que é a Linguística? Linguística e Gramática O Estruturalismo O Objeto de Estudo de Saussure Signo Significado Significante Disponível em: http://profsandroalex.blogspot.com.br/2013/03/palavra-linguagem-esentido.html

Leia mais

CURRÍCULO DO CURSO. Resolução nº 09/2015/CGRAD, de 15/07/2015 Curso Reconhecido pela Portaria nº499 de 01/07/2015 e Publicada no D.O.U em 02/07/2015.

CURRÍCULO DO CURSO. Resolução nº 09/2015/CGRAD, de 15/07/2015 Curso Reconhecido pela Portaria nº499 de 01/07/2015 e Publicada no D.O.U em 02/07/2015. Documentação: Objetivo: Titulação: Diplomado em: Resolução nº 09/2015/CGRAD, de 15/07/2015 Curso Reconhecido pela Portaria nº499 de 01/07/2015 e Publicada no D.O.U em 02/07/2015. Formar o professor da

Leia mais

Aula6 MATERIALIDADE LINGUÍSTICA E MATERIALIDADE DISCURSIVA. Eugênio Pacelli Jerônimo Santos Flávia Ferreira da Silva

Aula6 MATERIALIDADE LINGUÍSTICA E MATERIALIDADE DISCURSIVA. Eugênio Pacelli Jerônimo Santos Flávia Ferreira da Silva Aula6 MATERIALIDADE LINGUÍSTICA E MATERIALIDADE DISCURSIVA META Discutir língua e texto para a Análise do Discurso. OBJETIVOS Ao fi nal desta aula, o aluno deverá: Entender a língua como não linear e que

Leia mais

SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ CONSELHO SUPERIOR DE ENSINO E PESQUISA RESOLUÇÃO N.º 3.588, DE 04 DE SETEMBRO DE 2007

SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ CONSELHO SUPERIOR DE ENSINO E PESQUISA RESOLUÇÃO N.º 3.588, DE 04 DE SETEMBRO DE 2007 SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ CONSELHO SUPERIOR DE ENSINO E PESQUISA RESOLUÇÃO N.º 3.588, DE 04 DE SETEMBRO DE 2007 Homologa o Parecer nº 034/07-CEG, que aprova o Projeto Político

Leia mais

Estudos Línguísticos II Um breve panorama. Vídeo conferência/agosto 2010 Equipe pedagógica

Estudos Línguísticos II Um breve panorama. Vídeo conferência/agosto 2010 Equipe pedagógica Estudos Línguísticos II Um breve panorama Vídeo conferência/agosto 2010 Equipe pedagógica Qual o foco da disciplina Estudos Linguísticos II? Essa disciplina, como um todo, lida com a linguagem em uso.

Leia mais

A IMPORTÂNCIA DAS SEQUÊNCIAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE GÊNEROS

A IMPORTÂNCIA DAS SEQUÊNCIAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE GÊNEROS A IMPORTÂNCIA DAS SEQUÊNCIAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE GÊNEROS Autora: Maria Karolina Regis da Silva Universidade Federal da Paraíba UFPB karolina0715@hotmail.com Resumo: A ideia de apresentar diversos

Leia mais

ENSINO DE LÍNGUA MATERNA: ABORDAGENS DA PROBLEMÁTICA ATUAL

ENSINO DE LÍNGUA MATERNA: ABORDAGENS DA PROBLEMÁTICA ATUAL ENSINO DE LÍNGUA MATERNA: ABORDAGENS DA PROBLEMÁTICA ATUAL Autora: DINIZ, Ana Maria C. Almeida Universidade Estadual da Paraíba UEPB e-mail: ana_diniz_4@hotmail.com 1 RESUMO O presente artigo objetiva

Leia mais

Letras Língua Inglesa

Letras Língua Inglesa Letras Língua Inglesa 1 semestre Núcleo de estudos interdisciplinares I 45h Ementa: Estuda os procedimentos envolvidos na realização de uma pesquisa cientifica. Desenvolve habilidade de produção de fichamento,

Leia mais

Linguagem, Língua, Linguística. Apoio Pedagógico: Estudos Linguísticos I Tutor: Frederico Cavalcante (POSLIN)

Linguagem, Língua, Linguística. Apoio Pedagógico: Estudos Linguísticos I Tutor: Frederico Cavalcante (POSLIN) Linguagem, Língua, Linguística Apoio Pedagógico: Estudos Linguísticos I Tutor: Frederico Cavalcante (POSLIN) e-mail: fredericoa4@gmail.com Encontro 1 Linguagem Linguagem: a capacidade humana de utilizar

Leia mais

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :20. Letras Vernáculas. Bacharel em Letras

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :20. Letras Vernáculas. Bacharel em Letras Curso: 401201 Letras Vernáculas Área: Letras Habilitação: Bacharelado-Português Base Legal: Titulação: Currículo: 2007-2 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3 Média 5 Máxima 7 Bacharel em Letras CRIAÇÃO/AUTORIZAÇÃO:

Leia mais

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :22. Letras

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :22. Letras Curso: Letras 402203 Área: Letras Currículo: 2009-2 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3,5 Média 5 Máxima 7 Titulação: Licenciado em Letras Habilitação: Letras Vernáculas e Italiano-Licenciatura Base

Leia mais

Letras Língua Inglesa

Letras Língua Inglesa Letras Língua Inglesa 1º Semestre Disciplina: Aspectos Históricos e Culturais em Língua Inglesa 60h Ementa: Estuda aspectos histórico-culturais da constituição da Língua Inglesa, abordando a influência

Leia mais

MATRIZ DE REFERÊNCIA PARA O ENEM 2009

MATRIZ DE REFERÊNCIA PARA O ENEM 2009 MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO INSTITUTO NACIONAL DE ESTUDOS E PESQUISAS EDUCACIONAIS ANÍSIO TEIXEIRA MATRIZ DE REFERÊNCIA PARA O ENEM 2009 EIXOS COGNITIVOS (comuns a todas as áreas de conhecimento) I. Dominar

Leia mais

MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL - LICENCIATURA

MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL - LICENCIATURA MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL - LICENCIATURA Campus de Realeza Turno Noturno Fase Nº. Ordem Código COMPONENTE CURRICULAR Créditos Horas Pré Requisito 1. GLA001

Leia mais

Letras Língua Inglesa

Letras Língua Inglesa Letras Língua Inglesa 1 Semestre Língua inglesa Básico I LE0014, 90h Ementa: Desenvolvimento das estruturas básicas utilizando as habilidades linguísticas de ouvir, falar, ler e escrever numa abordagem

Leia mais

Aula 5 ESTRUTURALISMO

Aula 5 ESTRUTURALISMO Aula 5 ESTRUTURALISMO MARTELOTTA, Mário Eduardo. Manual de Linguística. São Paulo: Contexto, 2012, p. 113-126 Prof. Cecília Toledo- cissa.valle@hotmail.com Sistema, estrutura, estruturalismo SISTEMA: resultado

Leia mais

A INSTITUCIONALIZAÇÃO DO PORTUGUÊS NO BRASIL E O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA

A INSTITUCIONALIZAÇÃO DO PORTUGUÊS NO BRASIL E O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA Página 293 de 315 A INSTITUCIONALIZAÇÃO DO PORTUGUÊS NO BRASIL E O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA Paula Barreto Silva 114 (UESB) Ester Maria de Figueiredo Souza 115 (UESB) RESUMO Este trabalho pretende verificar

Leia mais

Letras Língua Portuguesa

Letras Língua Portuguesa Letras Língua Portuguesa 1º Semestre Disciplina: Introdução aos Estudos Literários Ementa: Estudo crítico das noções de literatura. Revisão das categorias tradicionais de gêneros literários e estudo dos

Leia mais

Letras língua Espanhola

Letras língua Espanhola Letras língua Espanhola 1 Semestre Aspectos históricos e culturais em língua espanhola 60h Ementa: Estuda aspectos histórico-culturais da constituição da Língua Espanhola, abordando a influência do latim

Leia mais

Mestrado. Disciplinas Obrigatórias. créditos: 3 CHT: 45 Modalidade: presencial. créditos: 3 CHT: 45 Modalidade: presencial

Mestrado. Disciplinas Obrigatórias. créditos: 3 CHT: 45 Modalidade: presencial. créditos: 3 CHT: 45 Modalidade: presencial Mestrado Carga horária mínima: 360 horas Disciplinas Obrigatórias LEF700 - Fonologia Bases da análise fonológica. Dados fonéticos e sua interpretação. Concepções de fonema. Fonologia estrutural e Fonologia

Leia mais

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :26. Letras

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :26. Letras Curso: Letras 403207 Área: Letras Currículo: 2010-1 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3,5 Média 5 Máxima 7 Titulação: Bacharel em Letras Habilitação: Bacharelado-Grego e Latim Base Legal: CRIAÇÃO/AUTORIZAÇÃO:

Leia mais

Língua. Prof. Veríssimo Ferreira

Língua. Prof. Veríssimo Ferreira Língua Prof. Veríssimo Ferreira Língua Sistema ou código de comunicação utilizado por uma determinada comunidade. Língua Meio de comunicação baseado em um conjunto estabelecido de sons que se selecionam

Leia mais

Tema: (i) Introdução ao curso de sintaxe do português de base gerativa

Tema: (i) Introdução ao curso de sintaxe do português de base gerativa SINTAXE DO PORTUGUÊS I AULA 1-2015 Tema: (i) Introdução ao curso de sintaxe do português de base gerativa Profa. Dra. Márcia Santos Duarte de Oliveira FFFLCH-DLCV/ USP marcia.oliveira@usp.br n O linguista

Leia mais

Disciplinas Optativas

Disciplinas Optativas UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO Departamento de Linguística e Filologia Relação de Disciplinas Optativas Disciplinas Optativas LEF001 LINGUÍSTICA B Trabalho de campo nas áreas da fonologia, morfologia,

Leia mais

CURRÍCULO DO CURSO. Mínimo: 8 semestres. Prof. Celso Henrique Soufen Tumolo

CURRÍCULO DO CURSO. Mínimo: 8 semestres. Prof. Celso Henrique Soufen Tumolo Documentação: Objetivo: Titulação: Diplomado em: Resolução n. 005/CEG/2009, de 25/03/2009 Portaria Normativa n. 40/2007/MEC, exclusiva para registro do diploma Habilitar professores para o pleno exercício

Leia mais

MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL - LICENCIATURA

MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL - LICENCIATURA MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL - LICENCIATURA Campus de Chapecó Turno Noturno Fase Nº. Ordem Código COMPONENTE CURRICULAR Créditos Horas Pré Requisito 1. GLA001

Leia mais

Letras Língua Inglesa

Letras Língua Inglesa Letras Língua Inglesa 1º Semestre Núcleo de Estudos Interdisciplinares I LE0136/ 45h Ementa: Estuda os procedimentos envolvidos na realização de uma pesquisa científica. Desenvolve a habilidade de produção

Leia mais

A ORALIDADE E O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA: ALGUMAS CONSIDERAÇÕES

A ORALIDADE E O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA: ALGUMAS CONSIDERAÇÕES A ORALIDADE E O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA: ALGUMAS CONSIDERAÇÕES Maria de Fátima de Souza Aquino (UEPB) 1. Introdução Nas últimas décadas os estudos sobre a oralidade têm avançado significativamente,

Leia mais

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :25. Letras

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :25. Letras Curso: Letras 403204 Área: Letras Currículo: 2010-1 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3,5 Média 5 Máxima 7 Titulação: Bacharel em Letras Habilitação: Bacharelado-Frances Base Legal: CRIAÇÃO/AUTORIZAÇÃO:

Leia mais

Linguagem em (Dis)curso LemD, v. 9, n. 1, p , jan./abr. 2009

Linguagem em (Dis)curso LemD, v. 9, n. 1, p , jan./abr. 2009 Linguagem em (Dis)curso LemD, v. 9, n. 1, p. 187-191, jan./abr. 2009 RESENHA DE INTRODUÇÃO ÀS CIÊNCIAS DA LINGUAGEM: DISCURSO E TEXTUALIDADE [ORLANDI, E.P.; LAGAZZI- RODRIGUES, S. (ORGS.) CAMPINAS, SP:

Leia mais

ENSINO DE GRAMÁTICA: A PRÁXIS DO PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA NA EDUCAÇÃO BÁSICA

ENSINO DE GRAMÁTICA: A PRÁXIS DO PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA NA EDUCAÇÃO BÁSICA ENSINO DE GRAMÁTICA: A PRÁXIS DO PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA NA EDUCAÇÃO BÁSICA Sueilton Junior Braz de Lima Graduando da Universidade do Estado do Rio Grande do Norte (UERN) Josefa Lidianne de Paiva

Leia mais

HORÁRIO CURSO DE LETRAS 1 ANO - 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO

HORÁRIO CURSO DE LETRAS 1 ANO - 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO CURSO DE LETRAS 1 ANO - 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO Variação e Mudança Linguísticas LNG5027 Língua Alemã I *LEM5108 Introdução à Língua Italiana: noções gerais *LEM5152 Língua Grega I *LNG5092

Leia mais

O que significa Morfologia

O que significa Morfologia Morfologia Revisão O que significa Morfologia A palavra Morfologia tem sua origem a partir das formas gregas morphê, 'forma' e logos, 'estudo, tratado'. Então: Morfologia significa 'o estudo da forma'.

Leia mais

O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA NA VISÃO DOS (AS) MESTRANDOS (AS) DO PROFLETRAS/CH/UEPB

O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA NA VISÃO DOS (AS) MESTRANDOS (AS) DO PROFLETRAS/CH/UEPB O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA NA VISÃO DOS (AS) MESTRANDOS (AS) DO PROFLETRAS/CH/UEPB Carlos Valmir do Nascimento (Mestrando Profletras/CH/UEPB) E-mail: Valmir.access@hotmail.com Orientador: Prof. Dr.

Leia mais

Letras Língua Portuguesa. SEMINÁRIO INTERDISCIPLINAR DE PESQUISA I LE0007, 45h

Letras Língua Portuguesa. SEMINÁRIO INTERDISCIPLINAR DE PESQUISA I LE0007, 45h Letras Língua Portuguesa PRÁTICA PEDAGÓGICA I LE0006, 90h Ementa: Discute e analisa o conceito de educação, as políticas públicas em educação e a influencia das diversas tendências pedagógicas brasileiras

Leia mais

Sumário PREFÁCIO...7 FONOLOGIA DE LABORATÓRIO...11 MORFOLOGIA DISTRIBUÍDA: FORMAÇÃO DE PALAVRAS NA SINTAXE...37 A CARTOGRAFIA SINTÁTICA...

Sumário PREFÁCIO...7 FONOLOGIA DE LABORATÓRIO...11 MORFOLOGIA DISTRIBUÍDA: FORMAÇÃO DE PALAVRAS NA SINTAXE...37 A CARTOGRAFIA SINTÁTICA... Sumário PREFÁCIO...7 FONOLOGIA DE LABORATÓRIO...11 Paulo Chagas de Souza MORFOLOGIA DISTRIBUÍDA: FORMAÇÃO DE PALAVRAS NA SINTAXE...37 Ana Paula Scher A CARTOGRAFIA SINTÁTICA...61 Esmeralda Vailati Negrão

Leia mais

conteúdo apresentado e disponibilizado seja capaz de promover a preparação do aluno para o concurso vestibular Unicentro e demais

conteúdo apresentado e disponibilizado seja capaz de promover a preparação do aluno para o concurso vestibular Unicentro e demais Profª. Roberta A disciplina tem como objetivo desenvolver a prática de leitura, produção e análise linguística de gêneros textuais, de modo que, o conteúdo apresentado e disponibilizado seja capaz de

Leia mais

Semiótica. Prof. Veríssimo Ferreira

Semiótica. Prof. Veríssimo Ferreira Semiótica Prof. Veríssimo Ferreira Natureza e Cultura Domínio da Natureza Universo das coisas naturais. Domínio da Cultura Universo das práticas sociais humanas. Cultura Fazer humano transmitido às gerações

Leia mais

Universidade Estadual de Maringá Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes

Universidade Estadual de Maringá Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes R E S O L U Ç Ã O Nº 075/2015 CI / CCH CERTIDÃO Certifico que a presente resolução foi afixada em local de costume, neste Centro, e no site www.cch.uem.br, no dia 29/07/2015. Aprova Projeto de Doutorado

Leia mais

Plano de Trabalho Docente 2011

Plano de Trabalho Docente 2011 Plano de Trabalho Docente 2011 Ensino Técnico ETEC SANTA ISABEL Código: 219 Município: Santa Isabel Área Profissional: Informação e Comunicação Habilitação Profissional: Técnico em Informática para Internet

Leia mais

CURRÍCULO DO CURSO. Formar o tradutor e intérprete de Libras-Português apto para atuar em diferentes contextos sociais. Mínimo: 8 semestres

CURRÍCULO DO CURSO. Formar o tradutor e intérprete de Libras-Português apto para atuar em diferentes contextos sociais. Mínimo: 8 semestres Documentação: Objetivo: Titulação: Diplomado em: Resolução nº 09/2015/CGRAD, de 15/07/2015 Curso Reconhecido pela Portaria nº1.039 de 03/10/2017 e Publicado no D.O.U em 04/10/2017. Portaria nº 790/SERES/MEC,

Leia mais

HORÁRIO DO CURSO DE LETRAS PERÍODOS DIURNO E NOTURNO ANO LETIVO DE º ANO/1º SEMESTRE

HORÁRIO DO CURSO DE LETRAS PERÍODOS DIURNO E NOTURNO ANO LETIVO DE º ANO/1º SEMESTRE HORÁRIO DO CURSO DE LETRAS PERÍODOS DIURNO E NOTURNO ANO LETIVO DE 2014 1º ANO/1º SEMESTRE 2 aulas) Observação: Leitura e Produção de Textos I * * (LNG1050) Habilidades Básicas Integradas do Inglês: Produção

Leia mais

2 Bilingüismo e bilingualidade

2 Bilingüismo e bilingualidade 2 Bilingüismo e bilingualidade Quando as pessoas usam o termo bilíngüe imaginam alguém que fala duas línguas perfeitamente, conforme lembra Valdés (apud HEYE, 2001, p. 37). Geralmente, imaginam que essa

Leia mais

1 Introdução. (1) a. A placa dos automóveis está amassada. b. O álbum das fotos ficou rasgado.

1 Introdução. (1) a. A placa dos automóveis está amassada. b. O álbum das fotos ficou rasgado. 17 1 Introdução A concordância, nas mais diversas línguas, é um fenômeno pesquisado em várias áreas, desde diferentes áreas de análise que envolvem o estudo da linguagem, tais como: morfologia, sintaxe,

Leia mais

Aula 1 FUNDAMENTOS DA LINGUAGEM

Aula 1 FUNDAMENTOS DA LINGUAGEM Aula 1 FUNDAMENTOS DA LINGUAGEM LANGACKER, Ronald W. A linguagem e sua estrutura: alguns conceitos fundamentais. 4. ed. Petrópolis: Vozes, 1972. cap. 1 (p. 11-19). MARTELOTTA, Mário Eduardo. Manual de

Leia mais

Artigo 2 - O Curso de Letras habilitará o aluno em Português e uma Língua Estrangeira e suas respectivas literaturas.

Artigo 2 - O Curso de Letras habilitará o aluno em Português e uma Língua Estrangeira e suas respectivas literaturas. Resolução Unesp-41, de 12-7-2007 Publicada no D.O.E. de 13/07/2007 - Seção I pag 53 (Alterada pela Resolução UNESP 20 de 31-3-2009 Publicada no D.O.E. de 01/04/2009, Seção I, página 42 e Resolução UNESP

Leia mais

A diculdade da denição de palavra. Luiz Arthur Pagani (UFPR)

A diculdade da denição de palavra. Luiz Arthur Pagani (UFPR) A diculdade da denição de palavra (UFPR) 1 sentença maior unidade gramatical: A frase é a maior unidade de descrição gramatical. [1, p. 180] sentença sem distribuição: a noção de distribuição que se baseia

Leia mais

EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS-IRATI (Currículo iniciado em 2009) LETRAS-PORTUGUÊS

EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS-IRATI (Currículo iniciado em 2009) LETRAS-PORTUGUÊS EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS-IRATI (Currículo iniciado em 2009) LETRAS-PORTUGUÊS DIDÁTICA 0545/I C/H 68 A didática e o ensino de línguas. O planejamento e a avaliação escolar no processo

Leia mais

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :26. Letras

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :26. Letras Curso: Letras 480120 Área: Letras Currículo: 2009-2 Turno: Noturno Duração em anos: Mínima 3,5 Média 5 Máxima 6 Titulação: Licenciado em Letras Habilitação: Licenciatura Base Legal: Criação/Autorização:Decreto

Leia mais