Manual de montagem e utilização Torre rolante 5100 e 5200 Torre com escadas 5300 Base rebatível 5400 e 5500 EN

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de montagem e utilização Torre rolante 5100 e 5200 Torre com escadas 5300 Base rebatível 5400 e 5500 EN 1004. www.equipleva."

Transcrição

1 Manual de montagem e utilização Torre rolante 5100 e 5200 Torre com escadas 5300 Base rebatível 5400 e 5500 EN Relax. Segurança. It's an É Altrex.

2 GERAL Manual de Montagem e Utilização art. n º Versão 08/09 Copyright Altrex B.V. 09 Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser reproduzida, parcial ou totalmente, por quaisquer meios, nomeadamente electrónicos, mecânicos, ou por registo de voz, e outros não especificados, sem o consentimento prévio da Altrex ou da Equipleva. Publicação destinada apenas à utilização dos produtos Altrex. São ressalvados os erros de impressão. 2 de 32

3 Índice PT Página I Introdução... 4 GERAL II Geral... 4 II.I Utilização... 4 II.II Instruções adicionais para a utilização de torres... 5 II.III Lista de verificação para a utilização de torres... 5 II.IV Verificação, cuidados e manutenção... 6 II.V Desmontagem da torre... 6 II.VI Movimentação da torre... 6 II.VII Montagem e/ou reparação de peças de substituição... 6 II.VIII Condições de garantia... 7 II.IX Montagem dos resguardos... 7 II.X Fixação dos bastidores... 7 III Torre rolante III.I Tabela de configurações... 8 III.II Método de montagem... 9 IV Torre rolante IV.I Tabela de configurações IV.II Método de montagem V Torre com escadas V.I Tabela de configurações V.II Método de montagem VI Base rebatível VI.I Tabela de configurações VI.II Método de montagem VII Base rebatível VII.I Tabela de configurações VII.II Método de montagem VIII Diagrama da ordem de montagem IX Contrapesos...29 X Peças para a série XI Instruções aplicadas na torre de 32

4 GERAL I Introdução As instruções deste manual aplicam-se unicamente às configurações com bases rebatíveis e torres rolantes, adiante designadas apenas por torres. O presente manual deve ser lido cuidadosamente antes da montagem da torre, de forma a que todas as instruções aqui contidas sejam rigorosamente aplicadas. A não observância deste procedimento pode provocar graves acidentes. A Altrex não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou danos, resultantes da montagem e/ou utilização deficiente, e que contrariem as instruções recomendadas. A entidade empregadora, a entidade de supervisão, bem como todos os utilizadores em geral, são responsáveis pela utilização correcta da torre, pelo que este manual deve ser sempre colocado em local bem visível e de fácil consulta, durante todo o período dos trabalhos. II Geral É possível um amplo leque de configurações com o sistema de torres modulares Altrex da série Para as configurações padrão, por favor consulte as tabelas de configuração incluídas neste manual. Para qualquer configuração não padrão, as chamadas configurações por combinação, por favor, contacte a Equipleva. Estas configurações devem ser sempre estudadas quanto à resistência e estabilidade, de acordo com a Norma Europeia EN Os pormenores deste estudo devem estar presentes no local de trabalho. As torres devem ser montadas, desmontadas ou modificadas sob a supervisão de uma pessoa credenciada para o efeito, ou por colaboradores que tenham recebido formação específica e adequada para o efeito, nomeadamente no que respeita aos seguintes aspectos: Plano de montagem, desmontagem ou conversão; Regras de segurança quanto à montagem, desmontagem ou conversão; Medidas de prevenção contra acidentes com pessoas ou contra danos em objectos; Regras de segurança, em caso de alteração das condições climatéricas; Limites de carga; Riscos diversos decorrentes dos trabalhos de montagem, desmontagem ou conversão. Os utilizadores e demais colaboradores envolvidos nos trabalhos das torres devem ter acesso fácil a este manual, adquirindo assim o completo conhecimento do seu conteúdo. Na montagem só devem ser utilizadas peças originais Altrex. A altura do primeiro degrau deve ser no máximo de 40 cm. Se a altura for superior a 40 cm, deve ser acoplado um degrau de acesso ou uma plataforma no primeiro degrau. As configurações das torres Altrex padrão estão de acordo com a Norma Europeia EN1004, classe de carga 3 (para resistência e estabilidade) e EN1298 (para manuais). A legislação portuguesa não exige acções adicionais para além das mencionadas neste manual. Para conferir protecção adicional, a Altrex recomenda que os colaboradores envolvidos na montagem se apoiem, por fixação a uma parede confinante, não deixando obviamente de observar todas as regras de segurança para o efeito. Em caso de impossibilidade desta solução, então deve a torre ser previamente fixa à parede, e só depois é seguro que os res se apoiem na própria montado- torre. II.I Utilização As torres Altrex 5000 são adequadas para trabalho em altura. Altura máxima da torre Séries Interior Exterior metros 8.2 metros metros 8.2 metros metros 8.2 metros metros 3.8 metros metros 8.2 metros Altura máxima da torre *Para alturas superiores, pf consulte a equipa técnica da Equipleva, que executará os cálculos de resistência e estabilidade adequados. 4 de 32

5 A carga máxima por plataforma é de 200 Kg/m 2. A carga máxima por torre é de 750 kg. Não é permitida a utilização de cargas horizontais nos trabalhos da torre, que excedam 30 kg. No caso de cargas superiores, a torre deve estar fixa à parede. A torre apenas pode ser utilizada em superfícies horizontais, planas e sólidas. A torre não pode ser utilizada com vento a uma velocidade superior a 14 m/s (máx. grau 6 Beaufort). A torre não pode ser utilizada em caso de tempestade, neve, gelo, chuva forte ou trovoada. A elevação ou suspensão da torre não é permitida. A torre não pode ser utilizada como acesso a outras construções. Por favor, contacte a Equipleva para aplicações especiais não descritas neste manual. Os cálculos nas configurações padrão não prevêem a utilização de encerados e/ou painéis publicitários. A torre não pode deslizar, nem efectuar movimentos imprevistos. II.II Instruções adicionais para a utilização de torres Utilizar sapatos de protecção, luvas de trabalho e capacete de segurança. Nunca subir pelo exterior da torre, nem se apoiar sobre os braços. Nunca recorrer à utilização de escadas, caixotes, etc., para ganhar altura de trabalho [fig. 1]. As dimensões de base das plataformas não podem ser aumentadas por nenhum meio. Não é permitida a utilização de guinchos [fig. 2], o que pode diminuir drasticamente a estabilidade da torre. As peças e ferramentas podem ser içadas manualmente para a plataforma de trabalho através de um balde e corda. Em caso de montagem sobre superfícies irregulares [fig. 3], devem ser colocadas placas bases fixas ou perfil em U, por baixo dos rodízios. Em construções abertas, esquinas de edifícios, e outros locais frequentemente fustigados pelo vento, deve ser prestada particular atenção a este facto na estabilidade da torre. No caso de uma intensidade de vento superior a 14 m/s (máx. grau 6 Beaufort), no final do dia de trabalho, a torre deve ser colocada num lugar não ventoso. [fig. 4] Não poderão ser ligadas plataformas de trabalho adicionais ou outros objectos ao exterior da torre. Não podem ser montadas plataformas entre a torre e um edifício. A torre não pode ter uma inclinação superior a 1%. Sendo assim, numa altura de 4 metros, o desvio não pode exceder 4 cm. Tomar as medidas necessárias relativamente a influências climatéricas para assegurar um trabalho seguro. Se necessário, colocar os estabilizadores. Não são obrigatórios abaixo de 2,5 m de altura, mas são recomendados para trabalhos que envolvam forças horizontais significativas. Tomar as medidas necessárias relativamente a influências do meio para assegurar um trabalho seguro. Utilizar guarda corpos quando necessário, do ponto de vista da segurança ou da legislação. Nunca deixar a torre sem supervisão. Assegurar-se de que não existe acesso à torre por parte de pessoas não autorizadas. A utilização de peças de marcas/fabricantes diferentes não é permitida. O local de trabalho à volta da torre deve ser assinalado com a utilização de cones e/ou fita de marcação. Assegurar-se de que é sempre dada prioridade à segurança. Para a montagem da torre são necessárias, pelo menos, duas pessoas. [fig. 5] II.III Lista de verificação para a utilização de torres Quando uma torre montada é (re)utilizada, devem ser verificados de novo os seguintes requisitos: 1. Utilização adequada ao trabalho em questão. 2. A área circundante ao local permite uma utilização segura. PT GERAL 5 de 32

6 GERAL 3. A torre continua a poder ser utilizada com segurança. 4. A superfície de apoio é regular e oferece capacidade de sustentação suficiente. 5. Os factores locais, tais como, abertura de portas, estores automáticos, cabos eléctricos, trânsito de viaturas ou passagem de peões, etc., não conduzem a situações de perigo. 6. Espaço livre adequado à correcta montagem e utilização da torre. 7. Estão disponíveis no local de trabalho todas as peças e equipamentos de segurança necessários. 8. Peças defeituosas, com desgaste ou não recomendadas não são utilizadas. 9. Montagem de acordo com as instruções deste manual, e em conformidade com a tabela de contrapesos e de configurações. 10. A altura de montagem máxima não é excedida. 11. Facilidade na subida pelo interior da torre. 12. Os rodízios estão devidamente fixados, alinhados e travados. 13. Os bastidores estão devidamente montados e seguros. 14. Os braços horizontais e diagonais estão montados e fixados na posição correcta. 15. Os estabilizadores estão montados correctamente. 16. A torre está aprumada (verificar através de um nível de bolha de ar). 17. A torre está estável. 18. As plataformas estão colocadas na posição correcta e o bloqueio de segurança está no lugar. 19. Existe uma plataforma de descanso a cada 4 metros, no mínimo. 20. A configuração da torre é verificada com frequência, através do autocolante aposto. 21. Todos os pinos de fixação estão no lugar e bloqueados. II.IV Verificação, cuidados e manutenção 1. As peças da torre devem ser manuseadas e transportadas com cuidado para evitar danos. 2. Só devem ser armazenadas peças em bom estado de conservação e nas quantidades correctas. 3. Desmontar e verificar o bom funcionamento de todas as peças móveis, de forma a impedir que estas danifiquem as peças onde vão ser inseridas. 4. Verificar todas as peças quanto a danos. As peças danificadas ou não adequadas não devem ser utilizadas. 5. As peças danificadas devem ser devolvidas ao fabricante para verificação. 6. As torres para utilização profissional devem ser verificadas anualmente por um perito. 7. A torre deve sempre ser inspeccionada antes de cada utilização, especialmente em caso de condições adversas, por exemplo, tempestades, ventos fortes, etc. II.V Desmontagem da torre A torre deve ser desmontada de acordo com as instruções de montagem, mas na ordem inversa. II.VI Movimentação da torre A altura da torre não pode ser superior a 6,2 metros. Elevar os estabilizadores a 10 cm do solo, no máximo. Destravar os rodízios, aliviando o pedal do travão. 6 Pessoas e/ou materiais não podem permanecer na plataforma [fig. 6]. Verificar previamente que factores locais, tais como, abertura de portas, estores automáticos, cabos eléctricos, trânsito de viaturas ou passagem de peões, etc., não conduzem a situações de perigo. Deslocar a torre, manualmente, e apenas na diagonal ou no sentido do comprimento. Assegurar-se de que o pavimento é regular e tem capacidade de sustentação, de forma a impedir a inclinação da torre. Terminada a movimentação, travar os rodízios de imediato, pressionando o pedal do travão. Uma vez no local certo, a torre deve ser de novo aprumada, utilizando o nível de bolha de ar. Ajustar novamente todos os estabilizadores, de modo a que fiquem em contacto com o solo. 6 de 32

7 II.VII Montagem e/ou reparação de peças de substituição As peças de substituição fornecidas pela Altrex/Equipleva devem ser adequadas ao produto correspondente, e a montagem deve ser executada de forma igual à das peças substituídas. O seu custo e responsabilidade são por conta do cliente. A Altrex/Equipleva não se responsabiliza por quaisquer danos causados em montagens e/ou reparações incorrectas. A Altrex/Equipleva pode solicitada para a reparação dos produtos Altrex e/ou montagem das peças em questão. II.VIII Condições de garantia Os produtos Altrex foram concebidos, fabricados e testados com o maior cuidado. Sempre que estes produtos forem utilizados correctamente e de acordo com as instruções, é aplicada uma garantia sob as seguintes condições: 1. A Altrex garante a fiabilidade dos produtos e a qualidade dos materiais neles utilizados. 2. Qualquer defeito coberto pela garantia será rectificado, quer pela substituição de peças quer pela substituição do próprio produto, se for esse o caso. 3. Não estão cobertos pela garantia os defeitos resultantes das seguintes situações: a) Utilização do produto contrária à utilização definida ou às instruções de utilização. b) Desgaste normal do produto. c) Reparações efectuadas pelo cliente ou por terceiros (com excepção da colocação das peças de substituição fornecidas pela Altrex/Equipleva, conforme indicado acima no ponto 2). d) Alterações de legislação relativamente à natureza ou qualidade do material utilizado. 4. Defeitos provocados pela expedição do produto devem ser reportados imediatamente à Equi- pleva, caso contrário, a garantia será anulada. Para efectuar uma reclamação ao abrigo da garantia, deve ser entregue à Equipleva uma prova de compra. 5. Defeitos do produto devem ser reportados à Equipleva assim que possível, num prazo limite de 14 dias após verificação do defeito. 6. a) Nas reclamações ao abrigo da garantia, a Altrex/Equipleva reserva-se o direito de investigar o produto no seu Departamento de Qualidade, pelo que o cliente deve colocar o produto à sua disposição para este fim. Se o relatório final da Altrex concluir que o produto foi incorrectamente utilizado pelo cliente, este terá de assumir os respectivos custos da investigação. b) Se o cliente solicitar uma investigação efectuada por uma entidade independente, terá de liquidar os custos correspondentes, caso seja provada a utilização incorrecta do produto. De qualquer forma, a partir do momento em que a Altrex se prontifique a reparar ou a substituir o produto em questão, quaisquer despesas de investigação a que o cliente recorra, serão de sua conta. II.IX Montagem dos resguardos Monte os resguardos de acordo com o seguinte diagrama: II.X Fixação dos bastidores Fixe os bastidores com os pinos de fixação. PT GERAL 7 de 32

8 III Torre rolante 5100 III.I Tabela de configurações 5100 EN /8-XXXD 0.75 x 1.85 m Altura da plataforma (m) Altura de trabalho (m) Descrição Item nº Peso (kg) Bastidores de 7 degraus , Guarda de protecção , Rodízio c/ perna ajustável 200 mm Prof , Plataforma com porta 185 (madeira) , Plataforma com porta 185 (fibra de vidro) , Braço diagonal , Braço horizontal , Estabilizador triangular Easy-Lock universal , Conjunto de resguardos 2 / 0.75 Easy-Fit , Conjunto de resguardos 2 / 1.85 Easy-Fit , Peso total (kg) incluindo plataformas de madeira 85,7 120,1 161,7 180,9 Peso total (kg) incluindo plataformas de fibra de vidro 81,7 116,1 153,7 172, x 2.45 m 0.75 x 3.05 m Descrição Item nº Peso (kg) Bastidor de 7 degraus , Guarda de protecção , Rodízio c/ perna ajustável 200 mm Prof , Plataforma com porta 245 (madeira) , Plataforma com porta 245 (fibra de vidro) , Braço diagonal , Braço horizontal , Estabilizador triangular Easy-Lock universal , Conjunto de resguardos 2 / 0.75 Easy-Fit , Conjunto de resguardos 2 / 2.45 Easy-Fit , Peso total (kg) incluindo plataformas de madeira 95,1 130,5 178,6 198,8 Peso total (kg) incluindo plataformas de fibra de vidro 90,1 125,5 168,6 188,8 Descrição Item nº Peso (kg) Bastidor de 7 degraus , Guarda de protecção , Rodízio c/ perna ajustável 200 mm Prof , Plataforma com porta 305 (madeira) , Plataforma com porta 305 (fibra de vidro) , Braço diagonal , Braço horizontal , Estabilizador triangular Easy-Lock universal , Conjunto de resguardos 2 / 0.75 Easy-Fit , Conjunto de resguardos 2 / 3.05 Easy-Fit , Peso total (kg) incluindo plataformas de madeira 104,1 139,9 194,5 215,1 Peso total (kg) incluindo plataformas de fibra de vidro 097,8 133,6 181,9 202,5 1 ) Se a torre for utilizada em área aberta, deverão ser montados 4 estabilizadores. 2 ) É necessária uma plataforma e 4 braços horizontais adicionais para apoio à montagem. 8 de 32

9 III.II Método de montagem da torre rolante Coloque os rodízios nos bastidores de base. 2. Ligue os bastidores de base, utilizando dois braços horizontais, montados de dentro para fora e sob o primeiro degrau dos bastidores. 3. Coloque dois braços diagonais em cruz, entre o segundo e o sexto degrau, um do lado esquerdo e outro do lado direito do bastidor. Coloque uma plataforma com porta no primeiro degrau. 4. De pé sobre a plataforma, monte as duas guardas de protecção no topo de cada um dos bastidores. Fixe as ligações com os pino de fixação. Consulte II.X. Seguidamente, coloque 2 braços horizontais, sobre a 1ª travessa da guarda de protecção, de dentro para fora, um do lado esquerdo e outro do lado direito. 5. Desloque a plataforma para o 7º degrau do bastidor. Sente-se na plataforma acedendo através da porta, e coloque 2 braços horizontais na parte superior da guarda de protecção, de dentro para fora e sobre os montantes. PT TORRE MÓVEL Coloque os resguardos de acordo com II.IX. Alinhe os rodízios de modo a que apontem para o exterior. Bloqueie os rodízios, pressionando o pedal do travão. Seguidamente, nivele a base nos dois sentidos (largura e comprimento), utilizando um nível de bolha de ar, no primeiro degrau e no braço horizontal. A torre está pronta a ser utilizada com uma altura de plataforma de 2,2 metros. Montagem subsequente com bastidores de sete degraus, para uma altura de plataforma de 4,2 metros. Para uma configuração com uma altura de plataforma de 2,2 metros, siga os passos 4, 5 e Inicie com a estrutura de base, conforme descrito no passo 3. Seguidamente, monte 4 estabilizadores nos cantos da torre, num ângulo de aproximadamente 120 com o eixo longitudinal da estrutura. 9 de 32

10 EN /8-XXXD Fixe as abraçadeiras dos estabilizadores sob o segundo e o sétimo degrau dos bastidores. Assegure-se que a extremidade do estabilizador está em contacto com o solo e fixe o ajustador. Coloque a travessa do estabilizador o mais horizontal possível. Monte os estabilizadores de forma segura e verifique o ângulo de a. Se necessário (consulte a tabela de contrapesos em IX), aplique os contrapesos nos 4 montantes do bastidor de base, utilizando o suporte respectivo. Suporte de contrapeso Art Contrapeso 5 kg Art Para a montagem do guarda corpo e do resguardo, siga de novo os passos 4, 5 e A plataforma do meio pode ser removida. A torre está pronta a ser utilizada. 8. De pé sobre a plataforma, monte dois bastidores de sete degraus nos bastidores de base da torre. Fixe as ligações com os pinos da fixação. Coloque uma plataforma com porta no sétimo degrau da estrutura de base. 9. Sente-se na plataforma, acedendo através da porta, e coloque braços horizontais em ambos os lados, no segundo e no quarto degraus acima da plataforma. Seguidamente, coloque dois braços diagonais em cruz, entre o segundo e o sexto degrau do bastidor, um do lado esquerdo e outro do lado direito. Montagem subsequente com bastidores de sete degraus para uma altura de plataforma de 6,2 metros. Se necessário, utilize uma corda para elevar as peças. Necessitará de duas plataformas com porta. 12. Repita os passos 8 e 9 até que tenha sido atingida a altura da plataforma desejada. Seguidamente, continue com os passos 4, 5 e de 32

11 Montagem subsequente com bastidores de sete degraus para uma altura de plataforma de 8,2 metros. PT Necessitará de três plataformas com porta. Pode utilizar uma corda para elevar as peças. 13. Repita os passos 8 e 9 até que tenha sido atingida a altura da plataforma desejada. TORRE MÓVEL 5100 Desloque a segunda plataforma para o primeiro degrau do quarto bastidor. Continue com os passos 4, 5 e A plataforma a 6 metros pode ser removida. A torre 5100 está pronta a ser utilizada. 11 de 32

12 EN /12-XXXD IV Torre rolante 5200 IV.I Tabela de configurações 5200 / Configuração 2-4 e x 1.85 m Altura da plataforma (m) Altura de trabalho (m) Descrição Item nº Peso (kg) Bastidor de 7 degraus , Guarda de protecção , Rodízio c/ perna ajustável 200 mm Prof , Plataforma com porta 185 (madeira) , /1 2 2/1 2 3/1 2 3/1 2 Plataforma sem porta 185 (madeira) ,4 1 1/2 2 2/3 2 2/4 2 3/5 2 3/6 2 Plataforma com porta 185 (fibra de vidro) , /1 2 2/1 2 3/1 2 3/1 2 Plataforma sem porta 185 (fibra de vidro) ,1 1 1/2 2 2/3 2 2/4 2 3/5 2 3/6 2 Braço diagonal , Braço horizontal , Estabilizador Triangular Easy-Lock universal , Conjunto de resguardo 2 / 135 Easy-Fit , Conjunto de resguardo 2 / 185 Easy-Fit , Peso total (kg) incluindo plataformas de madeira / / / / /353 Peso total (kg) incluindo plataformas de fibra de vidro / / / / / x 2.45 m 1.35 x 3.05 m Descrição Item nº Peso (kg) Bastidor de 7 degraus , Guarda de protecção , Rodízio c/ perna ajustável 200 mm Prof , Plataforma com porta 245 m (madeira) , /1 2 2/1 2 3/1 2 3/1 2 Plataforma sem porta 245 m (madeira) ,4 1 1/2 2 2/3 2 2/4 2 3/5 2 3/6 2 Plataforma com porta 245 (fibra de vidro) , /1 2 2/1 2 3/1 2 3/1 2 Plataforma sem porta 245 (fibra de vidro) ,3 1 1/2 2 2/3 2 2/4 2 3/5 2 3/6 2 Braço diagonal , Braço horizontal , Estabilizador triangular Easy-Lock universal , Conjunto de resguardo 2 / 135 Easy-Fit , Conjunto de resguardo 2 / 245 Easy-Fit , Peso total (kg) incluindo plataformas de madeira / / / / /369 Peso total (kg) incluindo plataformas de fibra de vidro / / / / /366 Descrição Item nº Peso (kg) Bastidor de 7 degraus , Guarda de protecção , Rodízio com perna 200 mm Prof , Plataforma com porta 305 m (madeira) , /1 2 2/1 2 3/1 2 3/1 2 Plataforma sem porta 305 m (madeira) ,3 1 1/2 2 2/3 2 2/4 2 3/5 2 3/6 2 Plataforma com porta 305 (fibra de vidro) , /1 2 2/1 2 3/1 2 3/1 2 Plataforma sem porta 305 (fibra de vidro) ,7 1 1/2 2 2/3 2 2/4 2 3/5 2 3/6 2 Braço diagonal , Braço horizontal , Estabilizador triangular Easy-Lock universal , Conjunto de resguardo 2 / 135 Easy-Fit , Conjunto de resguardo 2 / 305 Easy-Fit , Peso total (kg) incluindo plataformas de madeira / / / / /436 Peso total (kg) incluindo plataformas de fibra de vidro / / / / /397 1 ) Se a torre for utilizada em área aberta, deverão ser montados 4 estabilizadores. 2 ) O algarismo à esquerda da barra refere-se à configuração 2-4; o algarismo à direita da barra refere-se à configuração ) São necessários dois braços horizontais adicionais para o apoio à montagem. 12 de 32

13 IV.II Método de montagem da torre rolante 5200 As torres 5200 podem ser utilizadas com duas configurações diferentes. 1/2: A cada dois metros, uma plataforma sem porta, montadas de forma alternada. 2/4: A cada quatro metros, duas plataformas, sendo pelo menos uma com porta, montadas lado a lado. 1. Coloque os rodízios nos bastidores de base. 2. Ligue os bastidores de base, utilizando dois braços horizontais, montados de dentro para fora e sob o primeiro degrau. 4. Alinhe os rodízios de modo a que apontem para o exterior. Bloqueie os rodízios, pressionando o pedal do travão. Seguidamente, nivele a estrutura de base nos dois sentidos (largura e comprimento), utilizando um nível de bolha de ar, no primeiro degrau e no braço horizontal. Para uma configuração com uma altura de plataforma de 2,2 metros, siga os passos 5 a De pé sobre a plataforma, monte as duas guardas de protecção no topo de cada um dos bastidores. Fixe as ligações com os pinos de fixação. Consulte II.X. Seguidamente, coloque 4 braços horizontais, sob as travessas das guardas de protecção, de dentro para fora, dois do lado esquerdo e dois do lado direito. PT TORRE MÓVEL Coloque dois braços diagonais de um dos lados do bastidor, em cruz, entre o segundo e o sexto degrau. Coloque uma plataforma sem porta no terceiro degrau do bastidor, do lado dos diagonais. De seguida monte mais dois braços nais, da mesma forma que os primeiros, mas do diago- lado oposto. 6. Coloque uma plataforma com porta no sétimo degrau do bastidor. 7. Desloque a plataforma sem porta para o nível mais elevado. 8. Coloque os resguardos de acordo com II.IX. A torre está pronta a ser utilizada para uma altura de plataforma de 2,2 metros. 13 de 32

14 EN /12-XXXD Montagem subsequente para uma altura de plataforma de 4,2 metros, siga os passos 9 a 14, partindo do passo Monte 4 estabilizadores nos cantos da torre, num ângulo de aproximadamente 120º com o eixo longitudinal da estrutura. Fixe as abraçadeiras dos estabilizadores sob o segundo e o sétimo degrau dos bastidores. 12. Coloque 4 braços diagonais, 2 de cada lado, em cruz, entre o segundo e o sexto degrau dos segundos bastidores. Coloque uma nova plataforma, no terceiro degrau do segundo bastidor, no lado contrário ao da plataforma inferior. 13. Sente-se na plataforma mais elevada e coloque braços horizontais em ambos os lados, no quarto degrau acima da plataforma (de descanso). Assegure-se de que a extremidade do estabilizador está em contacto com o solo e fixe o ajustador. Coloque a travessa do estabilizador o mais horizontal possível. Monte os estabilizadores de forma segura e verifique o ângulo de Se necessário (consultar a tabela de contrapesos em IX), aplique os contrapesos nos 4 montantes do bastidor de base, utilizando o suporte respectivo. Suporte de contrapeso Art Contrapeso 5 kg Art Repita os passos 11, 12 e 13 até que a altura desejada de 6,2 metros, 8,2 metros, 10,2 metros ou 12,2 metros de plataforma seja atingida. Seguidamente, efectue os passos 5 a 8 para a montagem do guarda corpo e dos resguardos. Continue com o passo 14, de modo a preparar a torre para a utilização. Se necessário, utilize uma corda para elevar as peças. 14. As plataformas intermédias encontram-se na po- sição adequada a garantir segurança na gem. monta- 11. De pé sobre a plataforma, monte 2 bastidores de 7 degraus nos bastidores de base da torre. Fixe as ligações com os pinos de fixação. A torre pode ser montada segundo duas configurações: 1 plataforma alternada a cada dois metros (configuração 1-2) ou duas plataformas lado a lado a cada quatro metros (configuração 2-4). As plataformas e os braços horizontais intermédios devem ser recolocados de acordo com a montagem escolhida, antes da torre poder ser utilizada. 14 de 32

15 Para o ajuste das plataformas às diferentes configurações, siga os diagramas de ordem de montagem em VIII. PT A torre está pronta a ser utilizada. Configuração 1-2 Configuração 2-4 TORRE MÓVEL de 32

16 V Torre rolante com escadas interiores 5300 V.I Tabela de configurações 5300 EN /12-XXXD 1.35 x 2.45 m Altura da plataforma (m) Altura de trabalho (m) Descrição Item nº Peso (kg) Bastidor de 7 degraus , Bastidor com passagem , Guarda de protecção , Rodízio c/ perna ajustável 200 mm Prof , Plataforma sem porta 245 (madeira) , Plataforma sem porta 245 (fibra de vidro) , Braço diagonal Prof , Braço horizontal Prof , Estabilizador triangular Easy-Lock universal , Conjunto de resguardo 2 / 1.35 Easy-Fit , Conjunto de resguardo 2 / 2.45 Easy-Fit , Escada interior RS , Corrimão de escada RS , Corrimão de topo , Degrau , Peso total (kg) incluindo plataformas de madeira 136,4 224,8 298,0 371,2 444,4 517,6 Peso total (kg) incluindo plataformas de fibra de vidro 131,3 214,6 221,8 274,4 327,0 379,6 1 ) Se a torre for utilizada em área aberta, deverão ser montados 4 estabilizadores.. 2 ) Capacidade de carga da torre acima dos 10 metros: 500 kg. máx. 16 de 32

17 V.II Método de montagem da torre rolante com escadas Para a base da torre com escada, são utilizados um bastidor com passagem e um bastidor normal. Encaixe os rodízios nos bastidores de base. Ligue os bastidores utilizando dois braços horizontais colocados de dentro para fora sob o primeiro degrau. 2. Coloque um braço diagonal do lado da passagem, entre o terceiro degrau do bastidor e o sétimo degrau do bastidor com passagem. Seguidamente, coloque dois braços diagonais do outro lado, em cruz, entre o segundo e o sexto degraus dos bastidores. Nivele a estrutura base, utilizando um nível de bolha de ar e regulando os ajustadores dos rodízios. Para uma torre com uma altura de plataforma de 2,2 metros, siga os passos 4 a De pé no segundo degrau da escada, monte a guarda de protecção no topo do bastidor de passagem. Fixe as ligações com os pinos de fixação. Consulte II.X. Seguidamente, coloque um braço diagonal suplementar entre o sétimo degrau do bastidor e a segunda travessa da guarda de protecção. 5. De pé no quinto degrau da escada, monte a guarda de protecção no topo do bastidor de base. Fixe as ligações com os pinos de fixação. PT TORRE COM ESCADAS Coloque uma escada entre o primeiro degrau do bastidor de passagem e o sétimo degrau do bas- tidor. Fixe o degrau de acesso ao degrau inferior do bastidor de passagem, por baixo da entrada. De pé no quinto degrau da escada, coloque uma plataforma no sétimo degrau dos bastidores. Verifique se o bloqueio de segurança contra o vento está aplicado. 6. Monte um corrimão de escada, fixo entre a primeira e a segunda travessa da guarda de protecção e o montante adjacente à entrada. Aperte firmemente as porcas de orelhas das abraçadeiras. Remova o braço diagonal suplementar. 7. Sentado na plataforma, coloque dois braços horizontais, sob as travessas das guardas de protecção, de dentro para fora, do lado da plataforma. Coloque um braço horizontal, do lado da escada, sob a travessa superior da guarda de protecção. 17 de 32

18 EN /12-XXXD 8. Coloque os resguardos de acordo com II.IX. 9. Coloque o corrimão de topo, fixo ao braço horizontal do lado da escada e à guarda de protecção do lado oposto à saída da escada. 11. De pé no segundo degrau da escada, monte um bastidor sobre o bastidor de passagem. Fixe as ligações com os pinos de fixação. Consulte II.X. Seguidamente, coloque um braço diagonal suplementar entre o sétimo degrau do bastidor de base e o quarto degrau do bastidor. 12. De pé no quinto degrau da escada, monte um bastidor no outro lado da torre e fixe-o. A torre, com uma altura de plataforma de 2,2 metros, está pronta a ser utilizada. Para uma torre com escadas com uma altura de plataforma de 4,2, 6,2, 8,2, 10,2 ou 12,2 metros, siga os passos 10 a 16. Se aplicável, utilize uma corda para içar as peças. 10. Inicie com a estrutura de base, conforme descrito no passo 3. Monte 4 estabilizadores nos cantos da torre, num ângulo de aproximadamente 120º com o eixo longitudinal da estrutura. Fixe as abraçadeiras dos estabilizadores sob o segundo e o sétimo degrau dos bastidores. Assegure-se de que a extremidade do estabilizador está em contacto com o solo e fixe o ajustador. Coloque a travessa do estabilizador o mais horizontal possível. Monte os estabilizadores de forma segura e verifique o ângulo de Monte um corrimão de escada acima do terceiro degrau do segundo bastidor e aperte firmemente as porcas de orelhas das abraçadeiras. 14. Coloque dois braços diagonais do lado da plataforma, em cruz, entre o segundo e o terceiro degrau do bastidor. Também do lado da plataforma, coloque dois braços horizontais no segundo e no quarto degraus do bastidor. De seguida, monte o segundo lanço de escadas entre o primeiro e o sétimo degrau da segunda secção de bastidores. Mova o braço diagonal suplementar no lado da escada para o terceiro e sétimo degraus dos bastidores seguintes. Se necessário (consultar a tabela de contrapesos em IX), aplique os contrapesos nos 4 montantes do bastidor de base, utilizando o suporte respectivo. Suporte de contrapeso Art Contrapeso 5 kg Art Coloque uma plataforma no último degrau, do lado oposto à escada. 18 de 32

19 Repita os passos 10 a 15 até que tenha sido atingida a altura de plataforma desejada. PT 16. Para a montagem da estrutura de guarda corpo, dos resguardos e do corrimão de topo, repita os passos 4 a 9. TORRE COM ESCADAS 5300 Nota: A torre com escadas 5300 pode ser utilizada como torre de acesso. Para o efeito, deverá contactar a Equipleva e obter instruções adicionais. 19 de 32

20 VI Base rebatível 5400 VI.I Tabela de configurações 5400 EN /0.5-XXXD 0.75 x 1.85 m Altura da plataforma (m) Altura de trabalho (m) Descrição Item nº Peso (kg) Base rebatível de 3 degraus , Base rebatível de 6 degraus , Bastidor de 7 degraus , Guarda de protecção , Conjunto de rodízios c/ travão Ø 125 mm (4 x) , Plataforma sem porta 185 (madeira) , Plataforma com porta 185 (madeira) , Plataforma sem porta 185 (fibra de vidro) , Plataforma com porta 185 (fibra de vidro) , Braço horizontal Prof , Braço diagonal Prof , Estabilizador triangular Easy-Lock universal , Conjunto de resguardo 2 / 0.75 Easy-Fit , Conjunto de resguardo 2 / 1.85 Easy-Fit , Peso total (kg) incluindo plataformas de madeira 39,9 75,3 104,5 111,5 Peso total (kg) incluindo plataformas de fibra de vidro 35,6 71,3 100,5 107,5 1 ) Se a torre for utilizada em área aberta, deverão ser montados 4 estabilizadores. 2 ) É necessária uma plataforma adicional para apoio à montagem. 20 de 32

21 VI.II Método de montagem da base rebatível 5400 Para uma altura de plataforma de 1 metro, siga os passos 1 a Encaixe os rodízios na base rebatível de 6 degraus. 2. Abra a base rebatível de 6 degraus. 5. De pé sobre a plataforma, monte duas guardas de protecção nos topos da base rebatível, utilizando os pinos de fixação. 6. Monte 4 braços horizontais, sob as travessas das guardas de protecção, de dentro para fora, dois de cada lado. PT BASE REBATÍVEL Coloque uma plataforma sem porta no terceiro degrau. Alinhe os rodízios, de modo a que apontem para o exterior e bloqueie-os, pressionando o pedal do travão. A base está agora pronta, para uma altura de plataforma de 1 metro. 7. Desloque a plataforma com porta para o 6º degrau da base rebatível. 8. Monte os resguardos de acordo com II.IX. Para uma altura de plataforma de 1.8 metros, siga os passos 4 a Inicie com a base descrita nos passos 1 a 3. Coloque uma plataforma com porta no terceiro de- grau. No lado aberto da base, monte um braço horizontal, de dentro para fora, sob o primeiro degrau. A torre, com uma altura de plataforma de 1,8 metros, está pronta a ser utilizada. 21 de 32

22 Para uma altura de plataforma de 2,7 metros, siga os passos 9 a Monte os resguardos de acordo com II.IX. EN /0.5-XXXD 9. Inicie com a base descrita nos passos 1 a 4. Monte uma base rebatível de 3 degraus sobre a estrutura de base. Fixe as estruturas com os pernos de fixação. Consulte II.X. 10. Instale 4 estabilizadores nos cantos da base, num ângulo de aproximadamente 120º com o eixo longitudinal da estrutura. Assegure-se de que a extremidade do estabilizador está em contacto com o solo e fixe o ajustador. Coloque a travessa do estabilizador o mais horizontal possível. Monte os estabilizadores de forma segura e verifique o ângulo de 120. A torre, com uma altura de plataforma de 2,7 metros, está pronta a ser utilizada. Para uma altura de plataforma de 3,8 metros, siga os passos 14 a Inicie com a base descrita nos passos 1 a Monte dois bastidores de sete degraus nos topos da base rebatível e fixe-os com os pinos de fixação. Coloque dois braços diagonais em cruz, um de cada lado, entre o 2º e o 6º degrau do bastidor. 11. Coloque duas guardas de protecção nos topos da base de 3 degraus e fixe-as com os pinos de fixação. 12. Desloque a plataforma com porta para o terceiro degrau da base rebatível superior. 16. Monte 4 estabilizadores nos cantos da base, num ângulo de aproximadamente 120º com o eixo longitudinal da estrutura. Assegure-se de que a extremidade do estabilizador está em contacto com o solo e fixe o ajustador. Coloque a travessa do estabilizador o mais horizontal possível. Monte os estabilizadores de forma segura e verifique o ângulo de 120. Coloque um braço diagonal entre o primeiro e o quinto degrau da base de seis degraus, do lado aberto. Sente-se na plataforma, acedendo através da porta, e monte 4 braços horizontais sob as travessas das guardas de protecção, de dentro para fora, dois de cada lado. 17. Desloque a plataforma para o sexto degrau da base. Esta plataforma servirá agora como uma plataforma auxiliar. 22 de 32

23 Coloque um braço diagonal entre o primeiro e o quinto degrau da base de seis degraus, do lado aberto. 18. De pé na plataforma (auxiliar), monte duas guardas de protecção nos topos e, seguidamente, coloque uma plataforma com porta no 7º degrau do bastidor. BASE REBATÍVEL Sente-se na plataforma, acedendo através da porta, e monte 4 braços horizontais sob as travessas das guardas de protecção, de dentro para fora, dois de cada lado. Seguidamente, monte os resguardos de acordo com II.IX. 20. Depois de montar os resguardos, pode remover a plataforma do meio (auxiliar). A torre, com uma altura de plataforma de 3,8 metros, está pronta a ser utilizada. 23 de 32

24 EN /12-XXXD VII Base rebatível 5500 VII.I Tabela de configurações 5500 / Configuração 2-4 e x 1.85 m 1.35 x 2.45 m 1.35 x 3.05 m Altura da plataforma (m) Altura de trabalho (m) Descrição Item nº Peso (kg) Base rebatível telescópica de 6 degraus , Bastidor de 7 degraus , Guarda de protecção , Rodízio c/ perna ajustável Ø 200 mm Prof , Conjunto de rodízios c/ travão Ø 125 mm (4x) , Plataforma sem porta 185 (madeira) , /2 2 2/3 2 2/4 2 3/5 2 3/6 2 Plataforma com porta 185 (madeira) , /1 2 2/1 2 3/1 2 3/1 2 Plataforma sem porta 185 (fibra de vidro) , /2 2 2/3 2 2/4 2 3/5 2 3/6 2 Plataforma com porta 185 (fibra de vidro) , /1 2 2/1 2 3/1 2 3/1 2 Braço telescópico , Braço diagonal Prof , Braço horizontal Prof , Estabilizador triangular Easy-Lock universal , Conjunto de resguardo 2 / 1.35 Easy-Fit , Conjunto de resguardo 2 / 1.85 Easy-Fit , Peso total (kg) incluindo plataformas de madeira / / / / /371 2 Peso total (kg) incluindo plataformas de fibra de vidro / / / / /342 2 Descrição Item nº Peso (kg) Base rebatível telescópica de 6 degraus , Bastidor de 7 degraus , Guarda de protecção , Rodízio c/ perna ajustável Ø 200 mm Prof , Conjunto de rodízios c/ travão Ø 125 mm (4x) , Plataforma sem porta 245 (madeira) , /2 2 2/3 2 2/4 2 3/5 2 3/6 2 Plataforma com porta 245 (madeira) , /1 2 2/1 2 3/1 2 3/1 2 Plataforma sem porta 245 (fibra de vidro) , /2 2 2/3 2 2/4 2 3/5 2 3/6 2 Plataforma com porta 245 (fibra de vidro) , /1 2 2/1 2 3/1 2 3/1 2 Braço telescópico , Braço diagonal Prof , Braço horizontal Prof , Estabilizador triangular Easy-Lock universal , Conjunto de resguardo 2 / 135 Easy-Fit , Conjunto de resguardo 2 / 245 Easy-Fit , Peso total (kg) incluindo plataformas de madeira / / / / /418 2 Peso total (kg) incluindo plataformas de fibra de vidro / / / / /382 2 Descrição Item nº Peso (kg) Base rebatível telescópica de 6 degraus , Bastidor de 7 degraus , Guarda de protecção , Rodízio c/ perna ajustável Ø 200 mm Prof , Conjunto de rodízios c/ travão Ø 125 mm (4x) , Plataforma sem porta 305 (madeira) , /2 2 2/3 2 2/4 2 3/5 2 3/6 2 Plataforma com porta 305 (madeira) , /1 2 2/1 2 3/1 2 3/1 2 Plataforma sem porta 305 (fibra de vidro) , /2 2 2/3 2 2/4 2 3/5 2 3/6 2 Plataforma com porta 305 (fibra de vidro) , /1 2 2/1 2 3/1 2 3/1 2 Braço telescópico , Braço diagonal Prof , Braço horizontal Prof Estabilizador triangular Easy-Lock universal , Conjunto de resguardo 2 / 135 Easy-Fit , Conjunto de resguardo 2 / 305 Easy-Fit , Peso total (kg) incluindo plataformas de madeira / / / / /428 2 Peso total (kg) incluindo plataformas de fibra de vidro / / / / / ) Se a torre for utilizada em área aberta, deverão ser montados 4 estabilizadores. 2 ) O algarismo à esquerda da barra refere-se à configuração 2-4; o algarismo à direita da barra refere-se à configuração ) São necessários dois braços horizontais adicionais para apoio à montagem. 24 de 32

25 VII.II Método de montagem da base rebatível 5500 As bases 5500 podem ser utilizadas com duas configurações diferentes. 1/2: A cada dois metros, uma plataforma sem porta, montadas de forma alternada. 2/4: A cada quatro metros, duas plataformas, sendo pelo menos uma com porta, montada lado a lado. 2b. Para configurações mais altas, monte um braço horizontal no lado aberto da base, de dentro para fora, sob o primeiro degrau. 3. Coloque uma plataforma sem porta no terceiro degrau, do lado aberto da base rebatível. Monte dois braços diagonais no lado aberto da base, em cruz, entre o primeiro e o quinto degrau. PT BASE REBATÍVEL a. Para as configurações da base com plataforma a 1 e a 1,8 metros de altura, encaixe os rodízios de Ø125 mm na base rebatível, e fixe-os. Alinhe os rodízios de modo a que apontem para o exterior e bloqueie-os, pressionando o pedal do travão. 1b. Para configurações mais altas, encaixe os rodízios de Ø200 mm na base rebatível. 2a. Para uma altura de plataforma de 1 e de 1,8 metros, abra a base rebatível e bloqueie a dobradiça. Estenda os braços telescópicos, de ambos os lados e de forma simétrica, até que atinja o comprimento de plataforma desejada. mente, fixe-os com os pinos de Seguida- fixação. Seguidamente, nivele a estrutura de base em ambos os sentidos, utilizando um nível de bolha de ar, sobre um degrau e o braço horizontal. Para uma torre com uma altura de plataforma de 1,8 metros, continue com os passos 4 a De pé sobre a plataforma, monte duas guardas de protecção nos topos da base rebatível e fixe-as com os pinos de fixação. Monte 4 braços horizontais, sob as travessas das guardas de protecção, de dentro para fora, dois de cada lado. 25 de 32

26 EN /12-XXXD 5. Coloque uma plataforma com porta no sexto degrau da estrutura de base (ou, em montagens mais altas, no degrau superior do último bastidor). 6. Desloque a plataforma inferior para o nível mais elevado. 7. Monte os resguardos de acordo com II.IX. Se necessário (consultar a tabela de contrapesos em IX), aplique os contrapesos nos 4 montantes da base, utilizando o suporte respectivo. Suporte de contrapeso Art Contrapeso 5 kg Art Coloque 4 braços diagonais, 2 de cada lado, em cruz, entre o segundo e o sexto degrau dos bastidores. Coloque uma nova plataforma no terceiro degrau do bastidor, no lado contrário ao da plataforma inferior. A torre está pronta a ser utilizada para uma altura de plataforma de 1,8 metros. Para montagem com altura de plataforma de 3,8 metros, siga os passos 8 a Inicie com a base descrita nos passos 1b, 2b e 3. De pé sobre a plataforma, monte dois bastidores de sete degraus nos topos da base rebatível e fixe-os com os pinos de fixação. 9. Instale 4 estabilizadores nos cantos da base, num ângulo de aproximadamente 120º com o eixo longitudinal da estrutura. Assegure-se de que a extremidade do estabilizador está em contacto com o solo e fixe o ajustador. Coloque a travessa do estabilizador o mais horizontal possível. Monte os estabilizadores de forma segura e verifique o ângulo de Sente-se na plataforma mais elevada e coloque braços horizontais em ambos os lados, no quarto degrau acima da plataforma (de descanso). Repita os passos 8 a 11 até que a altura desejada de 5,8 / 7,8 / 9,8 ou 11,8 metros da plataforma seja atingida. Para a montagem da estrutura de guarda corpo, siga os passos 4 a 7 e, seguidamente, continue com o passo 12 para preparar a torre para utilização. Se aplicável, utilize uma corda para elevar as peças. 26 de 32

27 12. As plataformas intermédias encontram-se na posição adequada a garantir segurança na montagem. PT BASE REBATÍVEL 5500 A torre pode ser montada segundo duas configurações: 1 plataforma alternada a cada dois metros (configuração 1-2) ou duas plataformas lado a lado a cada quatro metros (configuração 2-4). As plataformas e os braços horizontais intermédios devem ser recolocados de acordo com a montagem escolhida, antes da torre poder ser utilizada. Para o ajuste das plataformas às diferentes configurações, siga os diagramas da ordem de montagem em VIII. A torre está pronta a ser utilizada. Configuração 1-2 Configuração de 32

28 VIII Diagrama da ordem de montagem das torres móveis (2 plataformas a cada 4 metros) 1-2 (1 plataforma a cada 2 metros, alternada) GERAL 28 de 32

29 IX Contrapesos Em certas circunstâncias, devem ser aplicados contrapesos na torre. A tabela anexa indica as situações em que estes devem ser utilizados. A quantidade indicada de contrapesos, Art , deve ser fixada a cada um dos quatro montantes da estrutura de base, utilizando os suportes de contrapesos, Art PT GERAL Configuração 1-4 Configuração 1-2 Configuração 2-4 Configuração standard RS 5100 Número de contrapesos de 5 kg por montante (rodízio) INTERIOR EXTERIOR Altura da plataforma (metros) Madeira Fibra de vidro Madeira Fibra de vidro RS Número de contrapesos de 5 kg por montante (rodízio) INTERIOR EXTERIOR Altura da plataforma (metros) Madeira Fibra de vidro Madeira Fibra de vidro NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA RS 5300 Número de contrapesos de 5 kg por montante (rodízio) Plataforma de 2,45 metros Altura da plataforma INTERIOR EXTERIOR (metros) Madeira Fibra de vidro Madeira Fibra de vidro NA NA NA NA plataforma a cada 4 metros plataforma a cada 2 metros, alternada plataformas a cada 4 metros, fechado NA Não aplicável X Número de contrapesos por montante Suporte de contrapeso refª Contrapeso de 5 kg refª de 32

COMPONENTES PARA ANDAIMES PROFISSIONAIS

COMPONENTES PARA ANDAIMES PROFISSIONAIS Bastidores das Torres Rolantes Disponíveis em 2 larguras (0,75 e 1,35 m) de 4 degraus (1 m) e 7 degraus (2 m) Os degraus possuem uma superfície estriada antideslizante e a distância entre degraus é de

Leia mais

Manual de montagem e utilização Andaime móvel 4100 e 4200 Andaime dobrável 4400-K2 ES 1004 750190-A-1210. www.altrex.com. 1 de 32

Manual de montagem e utilização Andaime móvel 4100 e 4200 Andaime dobrável 4400-K2 ES 1004 750190-A-1210. www.altrex.com. 1 de 32 PT Manual de montagem e utilização Andaime móvel 4100 e 4200 Andaime dobrável 4400-K2 ES 1004 750190-A-1210 www.altrex.com 1 de 32 PT Manual de montagem e utilização GEral artigo nº 750190-A-1210 Copyright

Leia mais

Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções

Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções Spot Picker V 0.1 Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Lda Rua D. Luís de Noronha n.º 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel. (+351)

Leia mais

ANDAIMES ALUMÍNIO PROFISSIONAIS

ANDAIMES ALUMÍNIO PROFISSIONAIS ANDAIMES ALUMÍNIO PROFISSIONAIS Andaimes Alumínio Económicos Bases Modulares Andaimes Alumínio Semi-Profis. Andaimes Alumínio Profissionais MTB e Outras Combinações Andaimes em Alumínio. ALUGUER e VENDA.

Leia mais

ANDAIMES ALUMÍNIO PROFISSIONAIS

ANDAIMES ALUMÍNIO PROFISSIONAIS ANDAIMES ALUMÍNIO PROFISSIONAIS Andaimes Alumínio Económicos Bases Modulares Andaimes Alumínio Semi-Profis. MTB e Outras Combinações Andaimes Alumínio Profissionais ANDAIMES EM ALUMÍNIO PROFISSIONAIS 5400

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS PP. 1/7 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA GRUAS TORRE 2 DESCRIÇÃO As gruas torre são máquinas utilizadas para elevação de cargas (por meio de um cabo), e transporte dentro de um raio

Leia mais

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Carrinho SONHO Manual Carrinho Sonho- Dardara - 2 as ilustrações são apenas representações. o design e o estilo podem variar. Antes de usar o carrinho,

Leia mais

TROFÉU CLUBE DESPORTIVO NACIONAL PROMERCH PUBLICIDADE 2011 REGULAMENTO TÉCNICO

TROFÉU CLUBE DESPORTIVO NACIONAL PROMERCH PUBLICIDADE 2011 REGULAMENTO TÉCNICO TROFÉU CLUBE DESPORTIVO NACIONAL PROMERCH PUBLICIDADE 2011 REGULAMENTO TÉCNICO 1. TODAS AS VIATURAS DEVERÃO ESTAR OBRIGATORIAMENTE EQUIPADAS COM: 1.1. - Armação de Segurança constituída por: a) Arco Principal:

Leia mais

Instruções para utilização

Instruções para utilização Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Português AWM 129 Sumário Instalação, 16-17-18-19 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Instruções

Leia mais

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX 1 Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX Manual No. 103-0001 R EV. 8/07 ISO 9001 REGISTERED CONTEUDO 2 Advertencias... 3 Recebimento... 5 Ajustes...6 Kit de Transporte...8 Instalação dos

Leia mais

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto 1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

RKM 2001 ALPIN RKM 2300 ALPIN RKA 2500 ALPIN RKE 2500N EASY ALPIN EPI 25

RKM 2001 ALPIN RKM 2300 ALPIN RKA 2500 ALPIN RKE 2500N EASY ALPIN EPI 25 Estrutura de Suporte dos Coletores RKM 2001 ALPIN RKM 2300 ALPIN RKA 2500 ALPIN RKE 2500N EASY ALPIN EPI 25 Terraço Plano Parque Industrial e Comercial de Loulé, Lote 11 A Índice 1 - Recomendações de segurança...

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Manual de Instruções e Catálogo de Peças

Manual de Instruções e Catálogo de Peças 1 Manual de Instruções e Catálogo de Peças Mk-GT 800 2 ÍNDICE Apresentação... 03 Normas de Segurança... 04 Componentes... 07 Engate / Montagem... 08 Preparação p/trabalho... 09 Cuidados... 10 Manutenção...11

Leia mais

WORX AEROCART MODELO WG050

WORX AEROCART MODELO WG050 WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções

Leia mais

Liko Hygiene Sling, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Sling, Mod. 41

Liko Hygiene Sling, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Sling, Mod. 41 Liko Hygiene Sling, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Sling, Mod. 41 Manual de Utilização Português 7PT160186-02 mod. 40 mod. 41 Descrição do Produto O design da funda Liko Hygiene Sling é para facilitar vestir

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

Treinamento de Segurança em Andaimes

Treinamento de Segurança em Andaimes 1 Treinamento de Segurança em Andaimes Definiçao de Andaime Andaime Significa qualquer plataforma elevada temporariamente (apoiada ou suspensa) e sua estrutura de apoio (incluindo pontos de ancoragem),

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.

Leia mais

Condições de Garantia Iluminação pública e viária Luminárias LED do Schréder Group a partir de 20 de Junho de 2013

Condições de Garantia Iluminação pública e viária Luminárias LED do Schréder Group a partir de 20 de Junho de 2013 Condições de Garantia Iluminação pública e viária Luminárias LED do Schréder Group a partir de 20 de Junho de 2013 1. CONDIÇÕES GERAIS A. Âmbito A Garantia abaixo apresentada é dada pela SCHREDER ILUMINAÇÃO

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Kid ISOfix. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para

Leia mais

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE ATENÇÃO! Esta Garantia Limitada do Fabricante ( Garantia ) aplica-se apenas a produtos Nokia com o Windows Phone autênticos, vendidos

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA)

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA) PP. 1/9 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA) 2 DESCRIÇÃO Trabalhos diversos relacionados com a

Leia mais

Suporte Universal para TV LCD/LED/Plasma de 32 até 60

Suporte Universal para TV LCD/LED/Plasma de 32 até 60 Suporte Universal para TV LCD/LED/Plasma de 32 até 60 Manual do Usuário Você acaba de adquirir um produto Leadership, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Neste manual estão contidas

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

(11) Número de Publicação: PT 104707 A. (51) Classificação Internacional: B66C 13/08 (2006.01) B66F 9/04 (2006.01)

(11) Número de Publicação: PT 104707 A. (51) Classificação Internacional: B66C 13/08 (2006.01) B66F 9/04 (2006.01) (11) Número de Publicação: PT 104707 A (51) Classificação Internacional: B66C 13/08 (2006.01) B66F 9/04 (2006.01) (12) FASCÍCULO DE PATENTE DE INVENÇÃO (22) Data de pedido: 2009.08.04 (30) Prioridade(s):

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

Metalo. Modular. Sistema de Andaimes em Alumínio. Instruções Técnicas

Metalo. Modular. Sistema de Andaimes em Alumínio. Instruções Técnicas Metalo Modular Sistema de Andaimes em Alumínio Instruções Técnicas Modular_AF4.indd 1 Modular Índice Favor observar: Nestas instruções técnicas, encontram-se todas as informações e indicações importantes

Leia mais

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Página 1 de 9 Informativo nº 9 VENTILADOR DE MESA 30cm VENTNK1200 ASSUNTO: Lançamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: Cor: Potência do aparelho: Consumo de energia: Característica diferencial: Período

Leia mais

Manual de Instruções Transportadores Moveflex Série Roll

Manual de Instruções Transportadores Moveflex Série Roll Manual de Instruções Transportadores Moveflex Série Roll Versão: 4.0 Data:01/2015 Ind. e Com. Eletro Eletronica Gehaka Ltda. CNPJ: 13005553/0001-23 Av. Duquesa de Goiás, 235 - Real Parque 05686-900 -

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PICKER V1.0 V1.0 Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax.

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

built build to LAJES LITEFORM

built build to LAJES LITEFORM uilt build to LAJES LAJES LITEFORM Lajes_LITEFORM 338 LITEFORM é o novo sistema de escoramento para lajes tradicionais de concreto moldado in loco. Apresenta as vantagens de incrementar a produtividade,

Leia mais

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos No sentido da marcha Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up FIX A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador

Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador 1. 2. 3. 4. 5. 6. Parabéns! O Sensor de Passada S1 é a melhor opção para medir a velocidade/ritmo e a distância enquanto corre. Transmite à unidade de pulso

Leia mais

PLANO DE TRABALHOS COM RISCOS ESPECIAIS Execução de pinturas

PLANO DE TRABALHOS COM RISCOS ESPECIAIS Execução de pinturas Página 1 de 7 PLANO DE TRABALHOS COM RISCOS ESPECIAIS Execução de pinturas Página 2 de 7 PROCESSO CONSTRUTIVO 1. EECUÇÃO DE PINTURAS Esta actividade consiste nos trabalhos de pinturas nas paredes simples

Leia mais

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 NOTA! O produto pode ter sido modificado depois de este documento ter sido enviado para impressão. Reservamo-nos expressamente o direito

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 2005/05 2 ÍNDICE Informações importantes 1. Notas... 4 1.1 Avaliação de conformidade... 4 1.2 Indicações gerais...

Leia mais

Caminhões basculantes. Design PGRT

Caminhões basculantes. Design PGRT Informações gerais sobre caminhões basculantes Informações gerais sobre caminhões basculantes Os caminhões basculantes são considerados como uma carroceria sujeita à torção. Os caminhões basculantes são

Leia mais

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 1.1 Sobre este manual 4 1.2 Convenções neste manual 4 1.3 Informações legais 4 1.4 Instruções

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES

EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES O Travão ABS encontra-se presente na maioria dos veículos modernos e contribui bastante para aumentar a eficiência da travagem, diminuindo a

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO ESCADAS ESCADOTES

MANUAL DE UTILIZAÇÃO ESCADAS ESCADOTES MANUAL DE UTILIZAÇÃO ESCADAS ESCADOTES 2 ESCADAS / ESCADOTES Antes de utilizar uma escada ou escadote, leia cuidadosamente estas intruções! Guarde estes textos em local de fácil acesso para futuras consultas.

Leia mais

Importante. Sumário. Entre em contato conosco:

Importante. Sumário. Entre em contato conosco: Manual do operador Terceira edição Segunda impressão Importante Leia, compreenda e siga estas normas de segurança e instruções de operação antes de operar a máquina. Somente pessoas treinadas e autorizadas

Leia mais

BARGOA. Conjunto de Emenda Aérea Selada Vertical - CEASV

BARGOA. Conjunto de Emenda Aérea Selada Vertical - CEASV O CEASV consiste de um conjunto para a acomodação e proteção de emendas de cabos de rede externa de telefonia, em montagem de topo, para instalações aéreas. Trata-se de um sistema versátil, de fácil instalação

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio

Leia mais

Antes de usar os andaimes pela primeira vez, recomendamos ler minuciosamente este manual de uso, além de guardar-lo para quando for necessário.

Antes de usar os andaimes pela primeira vez, recomendamos ler minuciosamente este manual de uso, além de guardar-lo para quando for necessário. Antes de usar os andaimes pela primeira vez, recomendamos ler minuciosamente este manual de uso, além de guardar-lo para quando for necessário. Somente trabalhadores devidamente treinados e capacitados

Leia mais

1 - Considerações gerais 03 A - Introdução 03 A1 - Direitos 03 A2 - Garantia 04 A3 - Uso apropriado 04. 2 - Início de trabalho 05 A - Testes 05

1 - Considerações gerais 03 A - Introdução 03 A1 - Direitos 03 A2 - Garantia 04 A3 - Uso apropriado 04. 2 - Início de trabalho 05 A - Testes 05 Sumário 1 - Considerações gerais 03 A - Introdução 03 A1 - Direitos 03 A2 - Garantia 04 A3 - Uso apropriado 04 2 - Início de trabalho 05 A - Testes 05 3 - Características do produto 06 4 - Funcionamento

Leia mais

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Rosqueadeiras. Manual de Instruções Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas

Leia mais

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual Técnico e Certificado de Garantia Parabéns! Você acabou de adquirir um ventilador de teto com luminária, especialmente criado para trazer mais conforto e beleza aos ambientes. Com design diferenciado o Efyx Nauta é pré-montado. Siga todas

Leia mais

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 23 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Instruções de serviço Varredora

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

Descrição do Serviço Diagnóstico no Local

Descrição do Serviço Diagnóstico no Local Apresentação do serviço A Dell tem o prazer de fornecer o Serviço de (o Serviço ) de acordo com este documento (a Descrição do Serviço ). Este fornece actividades opcionais de diagnóstico no local na empresa

Leia mais

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1. Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1. Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a 1 26 27 34 35 16 2 4 3 Manual de utilização 5 6 8 9 7 10 11 12 13 14 15 28 29 36 31 17 30 37 No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1 19 20 21 23 Peso 0-18 kg 18 22 38 39 Idade

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação que acompanha o gabinete do rack para as informações sobre segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

Manual de Instalação do Encoder

Manual de Instalação do Encoder Status do Documento: Código de Referência do LS-CS-M-028 Documento Versão: 1 Liberado em: 16-03-2010 Histórico de Revisão do Documento Data Versão Resumo da Alteração 16-03-2010 1 Manual Novo Informação

Leia mais

ALUGUER DE ANDAIMES E OUTROS EQUIPAMENTOS

ALUGUER DE ANDAIMES E OUTROS EQUIPAMENTOS DE ANDAIMES E OUTROS A Equipleva disponibiliza aos clientes um serviço de para certos equipamentos, nomeadamente: ANDAIMES I PLATAFORMAS DE CARGA I PÓRTICOS EM ALUMÍNIO PORTA-PALETES TODO-O-TERRENO proporcionando,

Leia mais

Truck Crane TKA-420N TKA-420N TRUCK CRANE

Truck Crane TKA-420N TKA-420N TRUCK CRANE Truck Crane TKA-420N TKA-420N TRUCK CRANE DESTAQUES DO NOVO GUINDASTE TKA-420N Moderna e confortável cabina de comando, com amplo campo de visão e fácil acesso aos controles do guindaste. Possui ventilação,

Leia mais

Portaria MTPS Nº 207 DE 08/12/2015

Portaria MTPS Nº 207 DE 08/12/2015 Portaria MTPS Nº 207 DE 08/12/2015 Altera a Norma Regulamentadora nº 34 - Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção e Reparação Naval. O Ministro de Estado do Trabalho e Previdência

Leia mais

Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (gás)

Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (gás) SmartCombi Classic Combi Conjunto de empilhamento para o vaporizador 845986----AIRU6- / 2.05.200 / TAG-MaBr Versão Conjunto de empilhamento do vaporizador combinado a gás CE Conjunto de empilhamento do

Leia mais

Coluna de Elevação Hidráulica

Coluna de Elevação Hidráulica Coluna de Elevação Hidráulica Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax. (+351) 217

Leia mais

PORTUGUÊS CÂMARA DE CALÇADA MANUAL DE INSTRUÇÕES

PORTUGUÊS CÂMARA DE CALÇADA MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS CÂMARA DE CALÇADA MANUAL DE INSTRUÇÕES Câmara de Calçada ÍNDICE PREFÁCIO... 5 ABREVIATURAS UTILIZADAS... 5 SÍMBOLOS UTILIZADOS... 6 INTRODUÇÃO... 7 TRANSPORTE, ARMAZENAMENTO E RECEBIMENTO...

Leia mais

Axkid Manual de Instruções Kidzone

Axkid Manual de Instruções Kidzone Axkid Manual de Instruções Kidzone segurança Voltada para frente com cinto de 9-18kg Voltada para trás com cinto de segurança Voltada para frente com 9-25 Kg o cinto de segurança do adulto 15-25 kg Testado

Leia mais

Guia de instalação AC 2014 AC 2017

Guia de instalação AC 2014 AC 2017 Guia de instalação AC 2014 AC 2017 Antena Yagi Dual Band AC 2014 AC 2017 Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. Este guia foi desenvolvido para ser utilizado

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha GME-100C Olho Mágico Digital com campainha Manual de Instruções Antes de tentar conectar ou operar este produto, por favor, leia atentamente estas instruções. Índice 1. Apresentação do Produto 1.1 Embalagem

Leia mais

SMART Control Manual de Instruções

SMART Control Manual de Instruções SMART Control Manual de Instruções Para utilizar corretamente esse dispositivo, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de usar. precauções de segurança Este símbolo, juntamente com uma das

Leia mais

Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção

Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção ÍNDICE Termo de Garantia 1.Descrição 2.Instalação 3.Manutenção 4.Peças de reposição 5.Informações Técnicas 1 TERMO DE GARANTIA

Leia mais

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design. MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN PRIMO Moldura de Alumínio leve Alças giratórias em 360 graus 4 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. toldo removível Testado

Leia mais

Manual de Montagem e Utilização Conforme EN 131-3: 2007 (D)

Manual de Montagem e Utilização Conforme EN 131-3: 2007 (D) Manual de Montagem e Utilização Conforme EN 131-3: 2007 (D) Escadas Simples? Escadotes? Escadas Duplas e Triplas Escadas Telescópicas? Torres Multiusos Indice 1. Introdução 2. Informação para o Utilização

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00 MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00 B12-084 SUMÁRIO 1. INTRODUÇÃO... 2 2. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2.1. DIMENSÕES... 3 2.2. DADOS TÉCNICOS... 3 2.3. ACESSÓRIOS... 3 2.4. OPERAÇÃO... 4

Leia mais

Descrição do serviço: Serviços de recuperação de activos ProManage Dell Reciclagem de activos de TI

Descrição do serviço: Serviços de recuperação de activos ProManage Dell Reciclagem de activos de TI Dell Serviços Descrição do serviço: Serviços de recuperação de activos ProManage Dell Reciclagem de activos de TI Apresentação dos serviços A Dell tem o prazer de fornecer os Serviços de recuperação de

Leia mais

Figura 1: Plataforma de trabalho do andaime. Figura 2: Piso metálico da plataforma de trabalho.

Figura 1: Plataforma de trabalho do andaime. Figura 2: Piso metálico da plataforma de trabalho. INSTRUÇÕES DE USO ANDAIME TUBULAR 1. Devem ser tomadas precauções especiais, quando da montagem, desmontagem e movimentação de andaimes próximos às redes elétricas. 2. O piso de trabalho dos andaimes deve

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Mini Moto 49cc 2T Modelo DB710 MANUAL DO PROPRIETÁRIO (06 PÁGINAS) Para o bom funcionamento de seu produto siga corretamente as instruções deste manual. ATENÇÃO! É proibido o tráfego

Leia mais

CARROS DE REBOQUE. Compre Produtos Certificados. Na Equipleva todos os equipamentos cumprem com as diretivas da CE.

CARROS DE REBOQUE. Compre Produtos Certificados. Na Equipleva todos os equipamentos cumprem com as diretivas da CE. Carros de Mão Carros Ligeiros com Carros para Cargas Médias/Elevadas Carros Armário com e sem Prateleiras Carros com Banca de Trabalho Carros de Apoio à Industria Carros de Reboque Carros para Escritóio

Leia mais

Seu manual do usuário KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500 http://pt.yourpdfguides.com/dref/589352

Seu manual do usuário KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500 http://pt.yourpdfguides.com/dref/589352 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

Manual de Operação e Instalação

Manual de Operação e Instalação Manual de Operação e Instalação Transmissor de nível Cod: 073AA-005-122M Rev. A Série LT-200 Fevereiro / 2004 S/A. Rua João Serrano, 250 Bairro do Limão São Paulo SP CEP 02551-060 Fone: (11) 3488-8999

Leia mais

Segurança e Higiene do Trabalho

Segurança e Higiene do Trabalho Guia Técnico Segurança e Higiene do Trabalho Volume XXXI Trabalhos com segurança em telhados um Guia Técnico de Copyright, todos os direitos reservados. Este Guia Técnico não pode ser reproduzido ou distribuído

Leia mais

SISTEMA DE RODAS INTERMEDIÁRIAS DE IMPACTO ELEVADO

SISTEMA DE RODAS INTERMEDIÁRIAS DE IMPACTO ELEVADO SISTEMA DE RODAS INTERMEDIÁRIAS DE IMPACTO ELEVADO SISTEMA DE RODAS INTERMEDIÁRIAS DE IMPACTO ELEVADO PATENTEADO APLICAÇÕES Um sistema de suporte da correia no ponto de carga concebido para proporcionar

Leia mais

Escoamento. Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta

Escoamento. Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta Schlüter -KERDI-DRAIN Escoamento 8.2 Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta Aplicação e funcionamento Schlüter -KERDI-DRAIN é um sistema de escoamento de águas no solo destinado

Leia mais

CM 50. P Aparelho Anti-celulite. Instruções de utilização

CM 50. P Aparelho Anti-celulite. Instruções de utilização CM 50 PT P Aparelho Anti-celulite Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Componentes

Leia mais

Crawford 542 Portas Seccionadas

Crawford 542 Portas Seccionadas Crawford 2 Crawford Crawford Dedicação ao cliente A Crawford 542 é uma porta seccionada concebida para aplicação em armazéns, centros de logística e todo o tipo de unidades de produção. O desenho é ideal

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto

Leia mais

Agora com. Delegação em Lisboa Tel. 21 231 89 19 Tlm 96 764 46 22 N O R M A L I Z A D O S. Aluguer MOVIMENTAÇÃO DE CARGAS

Agora com. Delegação em Lisboa Tel. 21 231 89 19 Tlm 96 764 46 22 N O R M A L I Z A D O S. Aluguer MOVIMENTAÇÃO DE CARGAS Agora com Delegação em Lisboa Tel. 21 231 89 19 Tlm 96 764 46 22 N O R M A L I Z A D O S Aluguer SOLUÇÕES DE ACESSO MOVIMENTAÇÃO DE CARGAS BASES SIMPLES / DUPLAS - ALUMÍNIO EN 1004 classe 3 EN 1298 DE

Leia mais

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T Manual do Operador 360422 Agradecemos por optar por um produto de jardinagem Matsuyama. O Soprador Aspirador Matsuyama é desenhado e construído para proporcionar performance

Leia mais

Corredor da Fortaleza do Monte ESTATUTO DE ARRENDAMENTO

Corredor da Fortaleza do Monte ESTATUTO DE ARRENDAMENTO Corredor da Fortaleza do Monte ESTATUTO DE ARRENDAMENTO 1. INFORMAÇÃO GERAL SOBRE O CORREDOR DA FORTALEZA DO MONTE O Corredor da Fortaleza do Monte, adiante designado por Corredor, administrado pelo Museu

Leia mais

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de Instalação em Rack Instruções de Instalação em Rack Releia a documentação fornecida com seu gabinete de rack, para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar seu servidor em um gabinete de rack, considere

Leia mais

Manual de instruções. Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção. Modelo BR80

Manual de instruções. Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção. Modelo BR80 Manual de instruções Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção Modelo BR80 Introdução Parabéns pela aquisição deste vídeo-boroscópio Extech BR80. Este instrumento foi concebido para utilização como aparelho

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA. Todos os direitos reservados. Proibida reprodução total ou parcial sem autorização Locatec-2012 ANDAIME TUBULAR

MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA. Todos os direitos reservados. Proibida reprodução total ou parcial sem autorização Locatec-2012 ANDAIME TUBULAR MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA ANDAIME TUBULAR ÍNDICE INTRODUÇÃO... 2 1. INFORMAÇÃO TÉCNICA... 2 2. PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA... 4 2.1. USO DOS ANDAIMES TUBULARES... 5 2.2. MANUTENÇÃO (DIRETRIZES

Leia mais

31995L0063. Página Web 1 de 7. Jornal Oficial nº L 335 de 30/12/1995 p. 0028-0036

31995L0063. Página Web 1 de 7. Jornal Oficial nº L 335 de 30/12/1995 p. 0028-0036 Página Web 1 de 7 Avis juridique important 31995L0063 Directiva 95/63/CE do Conselho, de 5 de Dezembro de 1995, que altera a Directiva 89/655/CEE, relativa às prescrições mínimas de segurança e de saúde

Leia mais

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806 Indice Página: Parte : Instruçes de montagem classe 806 1. Equipamento da máquina de costura............................... 3. Montagem da máquina de costura.1 Dispositivos de segurança para transporte.............................

Leia mais

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12 1. Objectivo o Estabelecer normas para o processamento dos dispositivos médicos, baseadas em padrões de qualidade. o Estabelecer condições de

Leia mais