MANUAL PARA OS CONTROLADORES DE DE INCÊNDIO MOVIDOS A MOTOR ELÉTRICO MODELOS MP300 A MP700

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "MANUAL PARA OS CONTROLADORES DE DE INCÊNDIO MOVIDOS A MOTOR ELÉTRICO MODELOS MP300 A MP700"

Transcrição

1 MANUAL PARA OS CONTROLADORES DE DE INCÊNDIO MOVIDOS A MOTOR ELÉTRICO MODELOS MP300 A MP700 Número de Série Inicial "PA" Este manual apresenta Informações Gerais, Informações de Instalação, Operação, Manutenção e Configuração do Sistema para os Controladores de Bomba de Incêndio Movidos a Motor Elétrico Modelos MP300 a MP700 da METRON. ÍNDICE PARTE I Informações Gerais... PÁGINA 3 PARTE II Funções... PÁGINA 3 PARTE III Operações do Controlador... PÁGINA 4 PARTE IV Procedimento de Instalação e Teste... PÁGINA 5 PARTE V Uso e Navegação do Dispositivo de Interface do Operador (OID)... PÁGINA 8 PARTE VI Definições do Ponto de Ajuste do Sistema... PÁGINA 18 PARTE VII Mensagens de Registro de Alarme e Evento... PÁGINA 25 PARTE VIII Formato de Arquivo do CartãoSD...PÁGINA Error! Bookmark not defined. Anexo A Comunicação Modbus... PÁGINA 27 METRON FIRE PUMP CONTROL DIVISION 4301 Cheyenne Drive Archdale, NC 27263, USA Telefone: (303) Fax: (303) Metron, USA, Data: 22/09/04 Aprovado: MH DOC: 605 Revisão: H Data: 01/04/09 Aprovado: GP Página: 1 de 33

2 ESTA PÁGINA ESTÁ EM BRANCO Página 2 de 33

3 PARTE I: INFORMAÇÕES GERAIS A função básica do Controlador de Bomba de Incêndio Modelo MP para Bombas de Incêndio com motor elétrico é acionar automaticamente o motor elétrico da bomba de incêndio em caso de uma queda na pressão na adutora ou de diversos outros sinais de demanda. Este controlador fornece alarme e/ou proteção de desligamento de alarme para diversas falhas de motor e energia. A paralisação do motor após o período da demanda ter terminado pode ser manual ou automática. Este controlador inclui também um recurso de acionamento de teste semanal automático. PARTE II: FUNÇÕES O equipamento é fornecido no Controlador para apresentar as seguintes funções: A. Acionamento Automático em caso de: a. Queda na pressão da linha d água b. Operação dos interruptores de acionamento remotos opcionais, tais como interruptor de acionamento remoto, interruptor de válvula de dilúvio, interruptor de alarme de incêndio, etc. c. Temporizador de teste semanal B. OID Dispositivo de Interface do Operador fornecida para exibição de funções de alarme, pressão do sistema, volts CA 3 fases, corrente do motor de 3 fases, condições de alarme, etc. Inclui um LCD para Modo de Teste. Também oferece um LCD de 4 linhas por 20 caracteres para exibição. C. Alarmes e Luzes de Sinalização três (3) luzes padrão são fornecidas para apresentar sinais visuais para: Ligado, Falha do Sistema e Inversão de Fase. Quando um interruptor de transferência é fornecido, três (3) luzes LED adicionais são fornecidas para Int de Transf em Normal, Int de Transf em Emerg e Interruptor Iso de Emerg Aberto. Alarmes de Sala de Bombas adicionais são exibidos no OID como mensagens de texto. O Evento mais atual é exibido com eventos adicionais visíveis usando as teclas de seta Acima e Abaixo no OID. Uma buzina de alarme audível é montada na frente do cubículo para que soe em caso de falha. São apresentados terminais para indicação de falha remota do seguinte: Energia Disponível Inversão de Fase Bomba Funcionando Controlador Não Está em Automático D. Um registrador de dados é fornecido como padrão para gravar a pressão do sistema juntamente com diversas condições de alarme e eventos do sistema. Os dados podem ser exibidos no OID ou podem ser descarregados para um PC através da porta RS485 fornecida na placa principal do sistema. Os dados são armazenados em um cartão de memória SD. Este cartão contém arquivos de pressão individuais com cada arquivo contendo um dia de dados de pressão. Cada arquivo está no formato PressXXX.txt. Cada entrada é carimbada com a data e o horário e a pressão do sistema naquele momento. O arquivo Events.txt contém todos os eventos registrados com cada evento carimbado com data e horário. O cartão de memória SD pode ser removido e os arquivos transferidos diretamente para um PC usando o leitor de cartão de memória apropriado. O controlador continuará a funcionar normalmente com o cartão SD removido. O cartão SD deve estar instalado na unidade quando esta for ligada para que o microprocessador seja inicializado normalmente. Haverá, entretanto, um alarme visual e audível quando o cartão for removido. Os eventos e os dados de pressão continuarão a ser registrados enquanto o cartão estiver fora. Os cartões de memória devem ser recolocados dentro de 12 horas para assegurar que nenhum dado seja perdido. E. Um temporizador de teste semanal é fornecido para acionar automaticamente a bomba em qualquer dia da semana estabelecido, em um horário do dia estabelecido e um horário de funcionamento pré-estabelecido. Consulte a Tela 106 de Configuração do Sistema. F. Botão Acionar Um botão verde é fornecido na parte externa do gabinete para acionar manualmente a bomba. Quando este botão for pressionado, o botão continuará a funcionar até que seja parado usando o botão Parar. G. Botão Parar Um botão vermelho é fornecido na parte externa do gabinete para parar a bomba assim que os motivos para seu acionamento voltarem ao normal. Este retorna o controlador para a condição de espera, pronto para acionamento. H. Gabinete Um cubículo de aço de alto calibre contém o controlador. O OID, uma buzina de alarme e botões para acionamento/parada manuais são montados na porta externa. Página 3 de 33

4 PARTE III: OPERAÇÃO DO CONTROLADOR A. Acionamento via Ligação Direta da Série MP300 Quando o disjuntor principal e o interruptor de isolamento estiverem na posição Ligado, o controlador está na condição de espera pronto para acionar a bomba automaticamente. A luz verde Ligado deve estar LIGADA, indicado que toda a energia está disponível e o controlador está pronto para acionar a bomba. Quando a pressão de água cai abaixo do nível configurado na Tela 101 de Configuração do Sistema, o Controlador acionará a sequência de acionamento com base no Modelo do controlador selecionado na Tela 301. Se houver falha no acionamento da bomba após um intervalo definido (Tela 103), a mensagem Falha no Acionamento da Bomba será exibida no LCD e a buzina de alarme soará. Além disso, a luz Falha no Sistema acenderá. O painel recebe fiação de modo que os interruptores de acionamento remotos opcionais possam ser usados, tais como Válvula de Dilúvio, botão de Acionamento Remoto, Interruptores de Alarme de Incêndio, etc. A Opção de Interruptor de Válvula de Dilúvio (Tela 124) é um interruptor normalmente fechado que, quando aberto, aciona a bomba de modo similar ao acionamento por queda de pressão. Além disso, quando o recurso Acionamento por Falha de Energia de Supervisão estiver habilitado (Tela 116 de Configuração do Sistema), o controlador acionará a bomba automaticamente após a perda de Energia Separada de Supervisão 120VAC, após um retardo de tempo ajustável (Tela 117 de Configuração do Sistema). Se a bomba parar durante o funcionamento e ainda houver um pedido de acionamento automático, o controle tentará reiniciar a bomba. Se houver falha no acionamento da bomba, a mensagem Falha no Acionamento da Bomba será exibida no LCD e o alarme soará. Se a corrente do motor exceder um valor de sobrecarga definido (Tela 319) enquanto a bomba estiver funcionando, a mensagem Sobrecarga do Motor será exibida no LCD e o alarme soará, indicado sobrecarga do motor. O Controlador pode ser configurado tanto como parada Manual quanto Automática, conforme necessário (Tela 104 de Configuração do Sistema). A parada Manual é definida como padrão. A condição atual desta configuração é visível na Tela de Estado do Sistema Principal onde a letra A aparecerá no canto superior direito da tela quando configurada para Parada Automática e um M aparecerá quando configurado para Parada Manual. Quando Parada Automática for habilitada o temporizador de parada é pré-configurado em fábrica para 10 minutos. Configurações de tempo maiores podem ser estabelecidas na tela 105 de Configuração do Sistema. Quando Parada Automática for desabilitada, a bomba continuará funcionando mesmo apesar do interruptor de pressão ou outro interruptor de acionamento remoto voltar à sua posição normal. A bomba pode ser interrompida imediatamente apenas pressionando-se o botão de parada. Se a configuração for para parada Automática, a bomba será paralisada automaticamente mediante restauração para normal de qualquer interruptor de demanda que tenha acionado a bomba, contanto que tenha funcionado por no mínimo 10 minutos ou mais como estabelecido na Tela 105 de Configuração do Sistema. Se o período de demanda for menor que o tempo estabelecido no temporizador de parada automática, a bomba continuará funcionando até que o temporizador esgote o seu tempo e então irá parar. B. Quando o botão de modo Teste for pressionado por dois ou mais segundos, a bomba será acionada causando uma queda na pressão de água se a Opção de Válvula Solenoide de Escoamento (Tela 108) for selecionada. Se a Opção de Válvula de Solenoide de Escoamento for configurada como NÃO, a unidade será acionada automaticamente de forma similar ao recurso de acionamento do interruptor da Válvula de Dilúvio. Os circuitos do alarme de falha estarão operacionais no modo Teste. Este método de acionamento proporciona um teste do Controlador, assegurando, portanto, a operação adequada quando necessário. A bomba funcionará continuamente nesta posição até que o botão Parar seja pressionado. C. Autoteste Periódico O Temporizador de Acionamento do Teste Semanal pode ser configurado para realizar testes em qualquer dia da semana e horário do dia desejado. Um elemento de temporização é incorporado nos controles de modo que, quando a bomba for acionada desta maneira, ela funcionará por um tempo definido antes de ser desligada. Consulte as Telas 109 a 112 de Configuração do Sistema para estabelecer o tempo de acionamento e duração de funcionamento da bomba. Consulte o item B. acima. O recurso de Teste Semanal também usará a opção de Válvula Solenoide de Escoamento para acionar a bomba se estiver habilitado conforme descrito no item B. acima. Se a tela 113 (Parar Motor Durante Teste no Caso de Alarme) estiver configurada como Sim, o motor será parado se qualquer condição de alarme ocorrer durante a operação de teste semanal. Consulte a Seção IV B. (b) para obter mais informações. D. O acionamento sequencial é fornecido pelo uso de retardo de tempo ajustável no acionamento por queda de pressão ou acionamento da Válvula de Dilúvio. Nas instalações de Bombas Múltiplas, estes temporizadores são configurados sequencialmente e progressivamente com tempo maior para evitar que mais que uma (1) bomba seja acionada simultaneamente com outra bomba. A falha da bomba principal em ser acionada não impedirá o acionamento das bombas subsequentes. O retardo de tempo no acionamento é estabelecido na tela 103 de Configuração do Sistema. E. Operação Manual de Emergência: A operação manual de emergência é oferecida para o caso de falha no circuito de controle. Essa alavanca é movida manualmente para a posição Ligado e deve ser manualmente travada na posição LIGADO ou voltará para a posição Desligado ao ser liberada. A alavanca deve ser movida a posição Desligado para a posição Ligado em um movimento rápido para evitar uma possível queima dos contatos. O disjuntor deve ser desligado para desconectar o circuito antes Página 4 de 33

5 de liberar a alavanca de emergência. Essa alavanca deve ser usada somente em caso de emergência. Um interruptor mecânico de intertravamento está conectado com a alavanca e emergência para operar o contator eletricamente quando todo o circuito está funcionando adequadamente. Este é fornecido para evitar o fechamento lento não intencional e a queima dos contatos. F. Acionamento por Resistência Primária da Série MP400: Há dois contatores fornecidos juntamente com um conjunto de resistores de acionamento. O contator de acionamento está conectado em série com os resistores para reduzir a tensão para o motor por um tempo pré-configurado. Após este retardo de tempo pré-configurado (Consulte a Tela 314), o contator principal fechará em paralelo com o contator e resistores de acionamento e dessa forma aplicará a tensão plena ao motor. Se o motor não estiver conectado para este teste, não haverá queda de tensão nos resistores e a tensão plena aparecerá nos terminais de saída dos contatores assim que o contator de acionamento fechar. G. Acionamento Parcial do Enrolamento da Série MP420: Há dois contatores para o acionamento parcial do enrolamento. O contator de acionamento fechará imediatamente sob demanda e o outro fechará após um tempo de retardo de transição préconfigurado (Consulte a Tela 314). A saída dos dois contatores apresentará tensão plena. H. Transição Aberta em Y-Delta da Série MP430: Há três contatores para acionamento em Y-delta. O contator de início e o contator de curto fecharão imediatamente sob demanda. Isto conecta os enrolamentos do motor na configuração em Y. Após o retardo de tempo de transição, o contator de curto abre e o contator de funcionamento fecha, conectando dessa forma os enrolamentos do motor na configuração delta. O motor funcionará então em velocidade plena e fornecerá a potência especificada para a carga. I. Transição Fechada em Y-Delta da Série MP435: A operação da Série MP435 é praticamente a mesma da Série MP430. Há um contator de resistor adicional e um conjunto de resistores de transição que fornecem potência aos enrolamentos do motor durante a transição da conexão em Y para a conexão em delta. Após o retardo de tempo de transição, este contator fecha, conectando os resistores aos enrolamentos do motor. Após o fechamento do contator de resistor, o contator de curto abre, o que por sua vez permite que o contator de funcionamento se feche, conectando dessa forma os enrolamentos do motor na configuração delta. O motor funcionará então em velocidade plena e fornecerá a potência especificada para a carga. J. Acionamento por Autotransformador da Série MP450: Há três contatores para acionamento por autotransformador. O contator de início (autotransformador) e o contator neutro do autotransformador fecharão imediatamente sob demanda. Isso conecta as cargas do motor através do autotransformador para reduzir a tensão para o motor. Após o retardo do tempo de transição, o contator de funcionamento fecha e o contator de funcionamento e o contator neutro do autotransformador abrem, conectando dessa forma o motor à tensão plena. O motor funcionará então em velocidade plena e fornecerá a potência especificada para a carga. K. Acionamento Suave de Estado Sólido da Série MP700: Há dois contatores para acionamento suave de estado sólido. O contator de linha do acionador de estado sólido fechará imediatamente na demanda e acelerará o motor até a velocidade de funcionamento dependendo dos parâmetros de configuração do acionador de estado sólido. Após o retardo do tempo de transição, o contator de funcionamento fecha e substitui o acionador de estado sólido, conectando dessa forma o motor à tensão plena. O motor funcionará então em velocidade plena e fornecerá a potência especificada para a carga. Quando o comando de parada for recebido e controlador for configurado para a opção de parada suave (Tela 106), o motor será desacelerado durante um período predeterminado (Tela 107) até que pare. Nota: Ao usar a alavanca de acionamento manual de emergência, o acionamento suave poderá exibir a condição de falha OCF. Isto é normal. A unidade não está defeituosa. Quando a sequência adequada de parada for usada de acordo com o parágrafo E acima, a condição de falha será desativada e a unidade de início suave estará pronta para o acionamento normal. A. INSTALAÇÃO PARTE IV: PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E TESTE O Controlador de Bomba de Incêndio foi montado e conectado em fábrica de acordo com os mais altos padrões de execução. Todos os circuitos e funções foram totalmente testados para assegurar a operação correta quando adequadamente instalados. O instalador deve estar completamente familiarizado com a conexão externa da caixa de junção da bomba à barra do terminal no Controlador. Todos os códigos elétricos locais devem ser usados para uma instalação, cabeamento e aterramento adequados do controlador antes do acionamento. Uma válvula solenoide de escoamento para teste semanal pode ser fornecida para aliviar a pressão de água para o transdutor de pressão, iniciando dessa forma a sequência de acionamento. Este teste simula uma demanda de acionamento real. Visto que o Controlador opera a válvula de escoamento apenas momentaneamente, uma pequena quantidade de água é drenada. A linha de sensibilidade de pressão d água da bomba até o Controlador deve ser completamente enxaguada antes da conexão ao Página 5 de 33

6 Controlador para remover aparas, partículas ou outros materiais que podem entrar nos componentes de encanamento do Controlador. Os Controladores configurados com Parada Automática habilitada podem ser alterados para parada Manual pela desabilitação deste recurso na Tela 104 de Configuração do Sistema. Se interruptores de válvula de dilúvio precisarem ser usados para o acionamento, habilite a opção de Válvula de Dilúvio na Tela 121 de Configuração e conecte o interruptor remoto normalmente fechado aos terminais 74 e 111. B. PROCEDIMENTO DE TESTE Todos os testes abaixo devem ser feitos em cada unidade após instalação. Se todos os testes forem satisfatórios, o operador poderá confiar na operação adequada do painel quando necessário. Além disso, qualquer um ou todos estes testes podem ser realizados a qualquer momento após a instalação, se desejado. NOTA: Se a Opção de Acionamento por Falha de Energia de Supervisão for Habilitada (Tela 116) e não houver 115 Volts CA conectados ao Controlador, a luz Falha de Sistema acenderá e o controlador será acionado automaticamente depois de um retardo de tempo. Os 115 VCA devem estar ligados para impedir que a bomba seja acionada. Alarme de Inversão de Fase Na inicialização, caso soe o alarme de inversão de fase, o seguinte processo poderá ser usado para corrigir o alarme. Se um teste da rotação do motor indicar que ele está girando em direção oposta à correta, os condutores do motor deverão ser invertidos para corrigir a condição. Desligue o disjuntor do controlador e o interruptor de isolamento e verifique se a energia de entrada no lado da carga do interruptor de isolamento do condutor foi desconectada. Em seguida, inverta dois dos condutores do motor. Se houver múltiplos conjuntos de condutores de motor, ou seja, acionamento Parcial do Enrolamento ou acionamento Y-Delta, ambos os conjuntos de condutores devem ser invertidos. Verifique se o mesmo conjunto de fios é trocado nos dois contatores. Em seguida, ligue novamente o interruptor de isolamento do controlador e o disjuntor, verifique a rotação correta do motor e em seguida siga o procedimento abaixo para corrigir o alarme de Inversão de Fase. Se o motor está girando na direção correta, mas ocorrer o alarme de Inversão de Fase, isso pode ser corrigido da seguinte maneira. Pressione o botão Config na frente do OID. Pressione o botão Config (2) novamente para acessar as telas de Configuração de Preferências de Usuário. Pressione a tecla de seta Abaixo até que apareça 223 Preferências do Usuário Fase Invertida no OID. Pressione o botão Alterar/Entrar. O sistema pedirá uma senha. Insira 1111 e em seguida pressione Alterar/Entrar. Pressione a tecla de seta Acima ou Abaixo para alterar a configuração no canto inferior esquerdo da tela de Não para Sim e em seguida pressione o botão Alterar/Entrar. Após alguns segundos, o LED Inversão de Fase será reinicializado. Pressione também o botão Silêncio/Reinicializar por aproximadamente 3 segundos para silenciar o alarme audível. LUZES INDICADORAS DO ESTADO DE ENTRADA/SAÍDA Diodos Emissores de Luz (LED) foram instalados no módulo do microprocessador para indicar o estado de cada terminal de entrada e saída. A indicação de estado para as funções padrão é descrita abaixo: Número do Terminal (Nº Func do Microprocessador) (Saída 02) (Saída 03) (Saída 04) (Saída 05) (Saída 06) (Entrada 01) (Entrada 02) (Entrada 03) (Entrada 04) (Entrada 05) (Entrada 06) (Entrada 07) (Entrada 08) a. TESTES DE INICIAÇÃO AUTOMÁTICA: Indicação de LED (luz) "LIGADA" Bobina de Abertura do Disjuntor Relê do Contator de Acionamento (se aplicável) Relê do Contator de Funcionamento Sinal de acionamento para Acionamento Suave (Somente modelo MP700) Energia para Acionamento Suave (Somente modelo MP700) Alavanca de Acionamento de Emergência ativada Botão Acionar Botão Parar Contator de Acionamento fechado Contator de Funcionamento fechado Posição do Interruptor de Transferência (se aplicável) Interruptor de Transferência pronto para transferir (se aplicável) Interruptor ISO de Emergência do Interruptor de Transferência Aberto (se aplicável ) 1. Faça a sangria da pressão no sistema até que a pressão caia abaixo do ponto de ajuste estabelecido. 2. A bomba deve ser acionada automaticamente e continuar a funcionar após a pressão subir acima do ponto de ajuste alto, se ajustada para parada Manual. Se ajustada para parada Automática, a bomba continuará a funcionar pelo tempo estabelecido no Temporizador de Parada Automática e então irá parar. Página 6 de 33

7 3. Pressione o botão Parar para parar a bomba. 4. Repita os testes para cada interruptor de demanda, tais como, válvula de dilúvio (se habilitada), acionamento remoto, etc. b. TESTE DE ACIONAMENTO SEMANAL PERIÓDICO: 1. A pressão deve estar presente e todos os outros interruptores de demanda devem estar desativados. 2. Quando a data e horário atuais do dia coincidirem com as configurações nas Telas 107 e 108 de Configuração do Sistema, a válvula solenoide de escoamento irá se energizar (se habilitada e fornecida, consulte a tela 108) e a bomba será acionada. Ela continuará a funcionar pelo tempo estabelecido e então parará automaticamente. 3. Se um acionamento manual remoto ocorrer ou se uma condição de baixa pressão ocorrer enquanto a bomba estiver funcionando no Teste Semanal, a bomba não irá parar até que o botão Parar seja pressionado ou, se for configurado para parada automática, o Temporizador de Funcionamento Mínimo tiver seu tempo esgotado. 4. A função de Teste Semanal periódico é configurada na fábrica para número na Tela 106 devido às exigências do padrão Mútuo de Fábrica. Entre em contato com o departamento de Serviço de Fábrica da Metron para obter instruções para ligar esta função se esta não for uma facilidade assegurada Mútua de Fábrica. c. CONFIGURANDO O TEMPO DE TESTE SEMANAL DO PROGRAMA: Telas 109 a 112 de Configuração do Sistema. d. CIRCUITOS DO INTERRUPTOR DE ACIONAMENTO REMOTO: Terminais de fiação de campo são previstos no Controlador de modo que os interruptores de acionamento remoto opcionais tais como Estações de Botão Remoto, Interruptor de Válvula de Dilúvio, Interruptores de Alarme de Incêndio, etc., possam ser usados para acionar a bomba. Dois (2) conjuntos de terminais são fornecidos. Os Terminais nº 112 e nº 74 são usados para os botões de acionamento manual remoto (fechar para acionar). Os Terminais nº 111 e nº 74 são usados para o Interruptor remoto da Válvula de Dilúvio ou outros interruptores de acionamento automático remotos (abrir para acionar). Mediante o acionamento automático deste tipo de interruptor, a bomba será paralisada automaticamente após o interruptor de demanda ser desativado e o Temporizador de Parada Automática da Bomba tiver seu tempo esgotado, ou manualmente no Controlador. Os Terminais nº 111 e nº 74 devem ter uma ligação em ponte instalada se um interruptor remoto de dilúvio estiver Habilitado, mas não para ser usado. Quando o Controlador é remetido da fábrica, o acionamento por Válvula de Dilúvio é desabilitado (Tela 121 de Configuração do Sistema). e. ACIONAMENTO POR FALHA NA ENERGIA CA: Se este recurso foi habilitado, pode ser testado desconectando a energia 115 VCA de supervisão do Controlador. Após o retardo de tempo pré-estabelecido (que é especificado na Tela 112 de Configuração do Sistema), o Controlador iniciará o acionamento da bomba. O LED Falha de Sistema acenderá e o alarme soará. f. OPERAÇÃO NORMAL AUTOMÁTICA: A bomba será acionada automaticamente mediante uma queda na pressão ou operação de outros interruptores de acionamento. Se o Temporizador de Parada Automática estiver desabilitado (Parada Manual), a bomba deverá ser parada no Controlador. Quando o Temporizador de Parada Automática estiver habilitado, após a interrupção do sinal de demanda, a bomba funcionará pela extensão de tempo restante no Temporizador de Parada Automática e então parará automaticamente. g. UM TEMPORIZADOR DE ACIONAMENTO SEQUENCIAL AJUSTÁVEL É FORNECIDO PARA INSTALAÇÕES DE MÚLTIPLAS BOMBAS: Normalmente, o Controlador de bomba principal não terá um timer de retardo e iniciará a partir do motor imediatamente após a operação de um sinal de demanda (exceto a Falha de Energia, que tem retardo de tempo). Os Controladores subsequentes terão um retardo de tempo que é ajustável de 9 a 999 segundos. Cada retardo de tempo deve ser configurado com tempos progressivamente maiores em cada bomba subsequente. O intervalo de tempo recomendado é de dez (10) a quinze (15) segundos. Este pode ser prolongado ou reduzido conforme exigido pelas autoridades locais que tenham jurisdição. h. ALARMES DA SALA DE BOMBAS: Terminais de campo podem ser previstos para diversas entradas dos alarmes da sala de bombas. Estes alarmes incluem: Combustível Baixo, Baixa Temperatura da Sala de Bombas, Reservatório Baixo, Reservatório Vazio, Baixa Pressão de Sucção, Descarga da Válvula de Alívio e/ou Medidor de Fluxo Ligado, etc. No máximo doze (12) (ou nove (*) se um interruptor de transferência for fornecido) alarmes de sala de bomba estão disponíveis. Cada alarme auxiliar pode ser configurado de modo que a buzina do alarme pode ou não soar e uma mensagem de evento seja exibida no OID (se configurado) quando os contatos do sensor de alarme fecharem. Estes alarmes de sala de bomba podem ser silenciados com o botão Silêncio no OID se eles tiverem sido configurados como silenciáveis. Página 7 de 33

8 PARTE V: USO E NAVEGAÇÃO DO DISPOSITIVO DE INTERFACE DO OPERADOR (OID) O Dispositivo de Interface do Operador (OID) fornece indicação visual dos alarmes, estado dos parâmetros do sistema e uma interface para mudar os pontos de ajuste para configurar o controlador para operar adequadamente para diversas exigências de instalação. Anunciador em LED rotulado Tarefas Comuns Realizadas Usando o OID Silenciamento de buzina: Se uma buzina estiver soando e o alarme for silenciável, uma rápida pressão de [SILÊNCIO/TESTE DE LÂMPADA] silenciará a buzina (pressão menor que 1 segundo). Reinicializando alarmes: se a condição de alarme tiver sido sanada, mantenha o botão [REINICIALIZAR/ESC] pressionado por 2 a 5 segundos para reinicializar os alarmes. Modo de teste: Pressionar e manter o botão [TEST] por dois segundos ou mais irá abrir o solenoide de escoamento da pressão, portanto reduzindo a pressão, que faz com que o controlador acione a bomba. Pressionar e soltar o botão [TESTE] se o solenoide de escoamento de pressão não for fornecido iniciará um acionamento de bomba somente através de software. Teste de lâmpada: Para iluminar e verificar todos os LEDs do OID e a buzina, pressione e mantenha o botão [SILÊNCIO/TESTE DE LÂMPADA] pressionado por 5 segundos ou mais ou até que todas as luzes se acendam. Botões de operação do sistema e tipo de controle Mostrador digital com botões de navegação Página 8 de 33

9 Mapa da Tela OID Página 9 de 33

10 Mapa da Tela OID (continuação) Página 10 de 33

11 Página 11 de 33

12 Os botões [ESTADO DO ], [REGISTROS DO ] e [CONFIG] navegam o usuário até a tela superior de uma coluna de telas ou menus agrupados de maneira semelhante. ESTADO DO : O botão [SYSTEM STATUS] pode ser pressionado a qualquer momento para voltar a tela para a Tela nº 1 de Estado do Sistema. As telas de Estado do Sistema exibem as variáveis de informação e tempo real sobre o sistema da bomba. REGISTROS DO : O botão [REGISTROS DE ] exibe o menu de registros do sistema. Quando o menu é exibido, os botões com números neles podem ser usados para inserir o registro de dados selecionados. Consulte a página abaixo para obter detalhes sobre a navegação pelos Registros do Sistema. CONFIGURAÇÃO: O botão [CONFIG] exibe o menu Config que agrupa os diferentes tipos de pontos de ajustes que configuram o sistema para operar da maneira desejada. Us os botões [ACIMA] e [ABAIXO] para rolar entre as duas telas de menu. Os botões com números podem ser usados para inserir o grupo de tela de configuração selecionado. Consulte a seção Definições de Pontos de Ajuste do Sistema para obter descrições sobre a funcionalidade de cada ponto de ajuste. 1 ESTADO DO A PRES STRT AB 460V BC 461V psi psi AC 460V 2 ESTADO DO Fase A 125 Amps Fase B 124 Amps Fase C 125 Amps 3 ESTADO DO Temporizador de Contagem Regressiva da Bomba 0seg Até o Acionamento 0min Até a Parada 4 ESTADO DO Horas da Bomba: 5.3 Nº de Acionamentos: 8 Seg 17/10/04 17:53:26 5 ESTADO DO Energia do Controlador No Horário 18,5 Hrs 15/10/04 17:53:26 6 ESTADO DO Firmware Ver SV 1.1 Data de Comissionamento: 15/11/02 REGISTROS DO 1) Registro de Evento 2) Registro de Pressão # 1 REGISTRO DE Sistema em Desligado Modo Ocorrido 16/10/04 13:15:15 REGISTRO DE PRESSÃO 16/10/04 17:52: psi Taxa de Salto:[CADA ] Consulte a página abaixo para obter um evento da rolagem através dos registros de Alarme, Evento e Pressão 1 CONFIG 1) PONTOS DE AJUSTE DO 2) PREFERÊNCIAS DO 3) TELAS TEC. 2 CONFIG 1) SINAIS ANALÓGICOS 2) ALARMES AUXILIARES 3) PORTAS COMM 101 PONTOS DE AJUSTE DO Pressão de Acionamento da Bomba [100.0]psi PREFERÊNCIAS DO Ajustar Horário Real do Relógio do Sistema [17:03:52] 301 TELAS TEC. Número do Modelo do Controlador [MP300] 401 SINAIS ANALÓGICOS Entrada Analógica 01 Inclinação: [0, ] 501 PROGRAMAS AUXILIARES DE AUX# 1 Habilitado [Sim] Página 12 de 33

13 REGISTROS DO : O controlador Modelo MP Elétrico tem três registros de dados separados: (1) registro de alarme; (2) registro de evento; (3) registro de pressão. O registro de alarme é um subconjunto de um registro de eventos e apenas exibe os últimos 10 alarmes que ocorreram ou foram desativados. O registro de evento registra todos os eventos do tipo de alarme e função do sistema. REGISTROS DO 1) Registro de Evento 2) Registro de Pressão REGISTROS DO : Os botões de seta [ACIMA] e [ABAIXO] podem ser usados para rolagem através dos três registros de dados. O botão [ALTERAR/ENTRAR] entra e sai dos detalhes de alarme/evento nos registros de Alarme ou Evento. No Registro de Pressão, o botão [ALTERAR/ENTRAR] muda a taxa de salto usada para rolagem através das leituras de pressão registradas.. # 1 REGISTRO DE Sistema em Desligado Modo Ocorrido 16/10/04 13:15:15 # 1 DETALHES DO Sistema em Desligado 16/10/04 13:15:15 # 1 DETALES DO AB V 460 A 32 BC V 461 B 32 AC V 460 C 33 # 1 DETALES DO Bomba em Funcionamento: Sim REGISTRO DE PRESSÃO 10/16/04 17:52: psi Taxa de Salto:[CADA ] REGISTRO DE PRESSÃO 16/10/04 17:52: psi Taxa de Salto:[CADA ] REGISTRO DE PRESSÃO 16/10/04 17:52: psi Taxa de Salto:[CADA ] # 2 REGISTRO DE Alarme de Falha no Acionamento da Bomba Ocorrido 16/10/04 07:32:15 # 3 REGISTRO DE Alarme de Falha de Energia de Supervisão Desativado 16/10/04 07:09:48 Página 13 de 33

14 Impressão dos Dados de Registro do Sistema: O seguinte se aplica se uma impressora for conectada à porta RS485 usando o cabo apropriado. Quando o botão [IMPRIMIR] é pressionado quando olhando para os dados em um dos três registros, um menu para o que deve ser impresso é exibido. A pressão de [1] imprime apenas a leitura de alarme/evento/pressão sendo atualmente exibida. A pressão de [2] imprime um intervalo de dados antes e após a leitura de alarme/evento/pressão atualmente exibida. O intervalo pode ser alterado nos pontos de ajuste de Preferências do Usuário 210 e 211. Quando o botão de impressão no OID for pressionado, os dados serão enviados ao PC através da porta que você conectou. #1 REGISTRO DE Alarme de Falha de Energia de Supervisão Ocorrido em 16/10/04 07:32:15 #1 REGISTRO DE Alarme de Falha de Energia de Supervisão Ocorrido em 16/10/04 07:32:15 #1 REGISTRO DE Alarme de Falha de Energia de Supervisão Ocorrido em 16/10/04 07:32:15 #1 DETALHES DO AB V 460 A 32 BC V 461 B 32 AC V 460 C 33 # 1 DETALHES DO Bomba Funcionando: Sim Pressão: 118 psi OPÇÕES DE IMPRESSÃO 1) IMPRIMIR ESTE 2) IMPRIMIR INTERVALO DO 10 ANTES,10 DEPOIS OPÇÕES DE IMPRESSÃO 1) IMPRIMIR ESTE 2) IMPRIMIR INTERVALO DO 10 ANTES,10 DEPOIS Impressão típica de mensagem de registro de evento/alarme #1 REGISTRO DE Energia CA Restaurada Ocorrido em 16/11/02 07:32:15 #2 REGISTRO DE Energia CA Restaurada Ocorrido em 16/11/02 07:32:15 Impressão típica de mensagem de registro de evento/alarme #1 DETALHES DO Energia CA Restaurada Ocorrido em 16/11/02 07:32:15 AB V 460 A 32 BC V 461 B 32 AC V 460 C 33 Bomba Funcionando:Sim Pressão: 118 psi #2 DETALHES DO Energia CA Restaurada Ocorrido em 16/11/02 07:32:15 AB V 460 A 32 BC V 461 B 32 AC V 460 C 33 Bomba Funcionando: Sim Pressão: 118psi Impressão típica de registro de pressão Página 14 de 33

15 REGISTRO DE PRESSÃO 01/01/03 17:52: psi Taxa de Salto:[CADA ] REGISTRO DE PRESSÃO 01/01/03 17:52: psi Taxa de Salto:[CADA ] OPÇÕES DE IMPRESSÃO 1) IMPRIMIR ESTA ENTRADA 2) IMPRIMIR INTERVALO DE ENTRADA 10 ANTES,10 DEPOIS REGISTRO DE PRESSÃO 01/01/03 17:52: psi 01/01/03 17:52: psi 01/01/03 17:52: psi 01/01/03 17:52: psi Página 15 de 33

16 TELAS DE CONFIGURAÇÃO: Todos os parâmetros que controlam a operação do controlador podem ser visualizados e alterados dentro das telas do ponto de ajuste de configuração. Cada ponto de ajuste é protegido por uma senha do usuário para impedir mudanças não autorizadas. Os pontos de ajuste do sistema são separados em cinco grupos diferentes. 1 CONFIG 1) PONTOS DE AJUSTE DO 2) PREFERÊNCIAS DO 3) TELAS TEC. 2 CONFIG 1) SINAIS ANALÓGICOS 2) ALARMES AUXILIARES 1) PONTOS DE AJUSTE DO (senha nível 1): estes pontos de ajuste ajustam as condições para acionar e parar a bomba. 2) PREFERÊNCIAS DO (senha nível 1): estes pontos de ajuste ajustam as configurações não relacionadas à operação da bomba. 3) TELAS TEC. (senha nível 2): estes pontos de ajuste destinam-se apenas à fábrica/técnicos e são usados para sintonia fina dos sistemas especiais. 1) SINAIS ANALÓGICOS (senha nível 2): estes pontos de ajuste calibram as leituras de pressão analógica, tensão e corrente. 2) ALARMES AUXILIARES (senha nível 2): estes 12 programas de usuários são usados para configurar quaisquer sinais auxiliares que precisem ser monitorados. Modificando valores 1) Navegue até a tela do ponto de ajuste de configuração que contém o valor que precisa ser alterado. 2) Pressione [ALTERAR/ENTRAR]. Se uma senha não tiver sido inserida por enquanto, a tela INSIRA A SENHA será exibida. Use os botões [1] [2] e [3] para inserir a senha apropriada. 3) Uma vez que o nível de senha correto tenha sido atingindo, a tela MUDE O VALOR para o valor a ser alterado deverá ser exibida. Um cursor underscore aparecerá abaixo do primeiro dígito na inserção. Use os botões de seta [ACIMA] ou [ABAIXO] para rolar o valor do dígito com o cursor. Pressione [ALTERA/ENTRAR] para aceitar a inserção de cada dígito. O cursor irá se movimentar para a direita para que o próximo dígito possa ser alterado. A pressão do botão [RESTABELECER/ESC] ou [ESTADO DO ] irá sair do modo de mudança sem alterar o valor original. button will exit change mode without changing the original value. Exemplo de como alterar um valor de ponto de ajuste: 101 PONTOS DE AJUSTE DO Pressão de Acionamento da Bomba [100.0]psi INSIRA A SENHA: **** Pressione a tecla [1], [2], ou [3] para inserir a senha. 101 MUDE O VALOR Pressão de Acionamento da Bomba [ 60] psi Pressione as teclas de seta [ACIMA] e [ABAIXO] para mudar cada dígito no cursor, pressione [ALTERAR/ENTRAR] para aceitar o dígito e movimentar o cursor para a direita. Pressione [RESTABELECER/ESC] para sair da tela de valor de mudança e para manter o valor original.. Página 16 de 33

17 Imprimindo os Pontos de Ajuste de Configuração: O seguinte se aplica se uma impressora for instalada ou se um PC for conectado à porta com RS232 usando um cabo de modem nulo. Quando o botão [IMPRIMIR] é pressionado durante a visualização de uma tela de ajuste de ponto de configuração, um menu para o que deve ser impresso é exibido. A pressão de [1] imprime apenas a tela de ponto de ajuste atualmente sendo exibida. A pressão de [2] imprime todos os pontos de ajuste na seção de pontos de ajuste atualmente exibida. A pressão de [3] imprime todas as telas de ponto de ajuste de todas as cinco seções de ponto de ajuste. NOTA: quando imprimindo todos os pontos de ajuste, apenas os programas de usuário Aux# a 515 serão impressos. Para imprimir qualquer das onze configurações de alarme auxiliares remanescentes, pressione [IMPRIMIR] quando estiver dentro do alarme auxiliar apropriado e selecione [2] para 2) IMPRIMIR 500 SETPTS. Os Programas de Usuário Auxiliares 501 a 515 para aquele alarme auxiliar serão impressos. 101 PONTOS DE AJUSTE DO Pressão de Acionamento da Bomba [ 60] psi OPÇÕES DE IMPRESSÃO 1) IMPRIMIR ESTE SETPT 2) IMPRIMIR 100 SETPTS 3) IMPRIMIR TODOS SETPTS Impressão de um ponto de ajuste de configuração típico 101 PONTOS DE AJUSTE DO Pressão de Acionamento da Bomba [ 60] psi PONTOS DE AJUSTE DO Pressão de Parada da Bomba [ 90] psi PONTOS DE AJUSTE DO Tempo de Retardo do Acionamento da Bomba [ 10] segundos PROGRAMAS AUXILIARES DE Aux# 1 Número de Saída 2 [ 0] PROGRAMAS AUXILIARES DE Aux# 1 Número de Saída 3 [ 0] 0-19 Página 17 de 33

18 PARTE VI: DEFINIÇÕES DO PONTO DE AJUSTE DO Configurar pontos de ajuste do sistema 101 PONTOS DE AJUSTE DO Pressão de Acionamento da Bomba [ 60] psi PONTOS DE AJUSTE DO Pressão de Parada da Bomba [ 90] psi PONTOS DE AJUSTE DO Tempo de Retardo de Acionamento do Motor [ 10] segundos PONTOS DE AJUSTE DO Parada Automática do Motor Habilitada [Sim] 105 PONTOS DE AJUSTE DO Tempo Mínimo de Funcionamento do Motor [10]minutos PONTOS DE AJUSTE DO Tempo de Opção de Parada Suave do M700 [Sim] 107 PONTOS DE AJUSTE DO Tempo de Opção de Parada Suave do M700 [10] PONTOS DE AJUSTE DO Opção deválvula Solenoide de Drenagem [Não] 109 PONTOS DE AJUSTE DO Funcionamento de Teste Semanal Automático [No] Se a pressão do sistema estiver na ou abaixo desta configuração, a bomba será acionada. A pressão de acionamento nunca deve ser ajustada maior que a pressão de parada. Deve haver uma diferença de aproximadamente 5 psi entre as configurações de pressão de acionamento e de parada da bomba. Se a pressão do sistema estiver na ou acima desta configuração e a bomba estiver funcionando, o motor pode ser parada usando-se o botão de parada ou pode parar automaticamente se a parada automática estiver habilitada na configuração 104. Esta configuração de tempo retarda o acionamento da bomba quando uma condição de baixa pressão ou sinal de acionamento de válvula de dilúvio for recebida. Esta configuração é usada normalmente para múltiplas instalações de bomba onde seja desejado o sequenciamento do acionamento da bomba. Quando habilitado, a bomba irá parar automaticamente após todas as demandas de acionamento terem sido satisfeitas. O temporizador ajustado em 105 abaixo deve também se esgotar antes que a bomba pare. Exige senha Tec. para ser alterado. Consulte a fábrica. O tempo mínimo de funcionamento pelo qual a bomba deve funcionar antes de parar automaticamente. Deve ser estabelecido em no mínimo 10 minutos de acordo com NFPA 20. Ativo apenas se o 104 acima for ajustado para Habilitado. Quando ajustado para Sim e o controlador for o modelo MP700, o controlador parará a bomba desacelerando suavemente pelo período definido a tela 107. Quando configurado como Não, o controlador parará a bomba e permitirá que ela pare de girar sozinha. O período durante o qual um controlador modelo MP700 controlará a parada do motor no mode de parada suave. Nota: este deve ser configurado para um período mais longo que o tempo de parada suave na unidade de acionamento suave. A válvula solenoide de drenagem opcional é usada no Modo de Teste Manual e no modo de teste Semanal Automático para começar o acionamento da bomba drenando a pressão da linha de sensoreamento. Quando este recurso estiver habilitado, a bomba acionará a bomba no horário predeterminado cada semana conforme configurado nas telas a seguir e manterá a bomba funcionando pelo tempo configurado na tela 112. Exige Senha Tec. para alterar, consulte a fábrica. Página 18 de 33

19 110 PONTOS DE AJUSTE DO Dia da Semana do Teste Semanal Automático [Seg] 111 PONTOS DE AJUSTE DO Horário de Início do Teste Semanal Automático [00:00:00] 112 PONTOS DE AJUSTE DO Tempo de Funcionamento do Teste Semanal Automático [ 10] minutos PONTOS DE AJUSTE DO Parar o Motor Durante o Teste em Caso de Alarme. [Sim] 114 PONTOS DE AJUSTE DO Opção de Energia de Supervisão [Sim] 115 PONTOS DE AJUSTE DO Tempo de Retardo da Supervisão de Energia [ 15] segundos PONTOS DE AJUSTE DO Acionamento por Falha da Energia de Supervisão [Não ] 117 PONTOS DE AJUSTE DO Retardo de Tempo do Acionamento por Energia de Supervisão [ 1]minutos PONTOS DE AJUSTE DO Acionamento da Bomba por Falha no Transdutor de Pressão [Sim] O dia da semana em que a bomba será acionada automaticamente todas as semanas se esta opção estiver habilitada na tela 109. O horário do dia em que a bomba será acionada automaticamente todas as semanas se a opção estiver habilitada na tela 109. O período de tempo durante o qual o motor funcionará quando acionado no teste semanal automático. Must be set for a minimum of 10 minutes per NFPA 20.. Quando este recurso estiver habilitado, o controlador parará a bomba durante o teste semanal automático ou o modo de teste manual se ocorrer o alarme Sobrecarga de Motor ou Falha de Fase. Nota: Se a pressão do sistema estiver abaixo do ponto de ajuste parar (tela 102), a bomba continuará a funcionar caso haja uma demanda por água para incêndio. Quando esta opção estiver habilitada, o controlador monitorará a disponibilidade de uma fonte de energia separada de 120VCA e gerará um alarme em caso de falha. A quantidade de tempo que o controlador aguardará até soar o alarme em caso de perda da fonte de energia de Supervisão de 120VCA. Isto é usado para ignorar faltas de energia temporárias. Quando esta opção estiver habilitada juntamente com a Opção de Energia de Supervisão na tela 114, o controlador acionará a bomba em caso de perda da Energia de Supervisão após o retardo configurado na tela 117. A quantidade de tempo que o controlador retardará o acionamento da bomba em caso de perda da fonte de energia de Supervisão de 120VCA. Se habilitado, o controlador acionará a bomba se for detectada uma falha no transdutor de pressão. Página 19 de 33

20 119 PONTOS DE AJUSTE DO Desligamento em Caso de Pressão/Nível de Entrada Baixo [Não ] 120 PONTOS DE AJUSTE DO Tempo de Disparo de Desligamento em Caso de Baixa Entrada [ 5]segundos PONTOS DE AJUSTE DO Autorestabelecimento do Desligamento em Caso de Baixa Entrada [Não ] 122 PONTOS DE AJUSTE DO Tempo de Autorestabelecimento do Desligamento em Caso de Baixa Entrada [ 5]seconds PONTOS DE AJUSTE DO Acionamento da Bomba por Interruptor de Pressão [ Não] 124 PONTOS DE AJUSTE DO Acionamento da Bomba por Válvula de Dilúvio [No ] Se habilitado, o controlador parará a bomba quando um contato normalmente fechado fechar, indicando uma pressão de sucção baixa ou um nível de reservatório/tanque baixo. O tempo de retardo durante o qual a condição de Baixa Entrada deve estar ativa antes que a bomba pare. Se habilitado, a bomba se restabelecerá se houver uma demanda após a desativação da condição de Baixa Entrada. Se configurado como Não, o botão de Restabelecer deve ser pressionado antes que a bomba seja acionada. O retardo de tempo no qual a condição de Baixa Entrada deve ser desativada antes que a bomba possa se automaticamente restabelecida. Isso evita que a bomba seja ligada/desligada. Quando configurado como Sim e um interruptor de pressão mecânico estiver conectado aos terminais de campo, a bomba será acionada quando esse interruptor fechar. Se habilitado, esta configuração ativa a lógica para monitoramento de um contato seco normalmente fechado de válvula de dilúvio opcional que acionará a bomba ao ser aberto. Página 20 de 33

21 Configurar Preferências do Usuário 201 PREFERÊNCIAS DO Ajustar o Relógio de Tempo Real do Sistema [17:03:52] 202 PREFERÊNCIAS DO Ajustar a Data do Sistema Ajusta o relógio do controlador atual (relógio de 24 horas). Ajusta a data do controlador atual. [31/12/99] 203 PREFERÊNCIAS DO Ajustar o Dia da Semana do Sistema [Segunda-feira ] 204 PREFERÊNCIAS DO Registrar Eventos de Queda de Pressão do Sistema [Sim ] 205 USER PREFERENCES Queda de Pressão de Sistema Necessária para Regisrar Evento [ 60.0]psi USER PREFERENCES Período do Evento de Queda de Pressão do Sistema [ 5] segundos PREFERÊNCIAS DO Tempo entre amostras do Registro de Pressão [ 15] segundos PREFERÊNCIAS DO Impressão Automática da Amostra do Registro de Pressão [Não ] 209 PREFERÊNCIAS DO Impressão Automática de cada Entrada de Registro de Evento [Não ] Ajusta o dia da semana local. Quando este recurso estiver habilitado, o controlador registrará a pressão atual do sistema no registro de evento quando a pressão do sistema tiver caído abaixo do valor de pressão estabelecido. Normalmente configurado como Não, pois não é necessário preencher o registro de eventos. A configuração da pressão desejada que fará um registro de pressão do sistema além do registro periódico normal de pressão do sistema. O tempo no qual a pressão deve estar acima da configuração de pressão na tela 205 antes que o Evento de Queda de Pressão seja registrado como sendo desativado. A frequência na qual a pressão do sistema é automaticamente registrada. Normalmente estabelecida em 15 s. Valores menores aumentarão o número de pressões registradas e preencherão a memória em um período de tempo menor. Quando ajustada para Sim, cada entrada de registro de pressão será impressa conforme ocorrer. Esta deve ser configurada para Não para economizar papel da impressora e o desgaste da impressora. Quando ajustada para Sim, cada entrada de registro de eventos será impressa conforme ocorrer. Esta deve ser configurada para Não para economizar papel da impressora e o desgaste da impressora. Página 21 de 33

22 210 PREFERÊNCIAS DO Impressão de Intervalo Seletivo [ 1] Antes PREFERÊNCIAS DO Impressão de Intervalo Seletivo [ 1] Após PREFERÊNCIAS DO Opção de Alarme de Pressão de Descarga Alta [Não] Configure User Preferences (continued) 213 PREFERÊNCIAS DO Pressão de Alarme de Pressão de Descarga Alta [185] psi PREFERÊNCIAS DO Retardo de Tempo de Pressão de Alarme de Alta Descarga [ 5]segundos PREFERÊNCIAS DO Opção de Alarme de Pressão de Descarga Baixa [Não] 216 PREFERÊNCIAS DO Pressão de Alarme de Pressão de Descarga Baixa [45] psi PREFERÊNCIAS DO Retardo de Tempo de Pressão de Alarme de Baixa Descarga [ 5]segundos PREFERÊNCIAS DO % Amps do FLA Sem Carga [10] PREFERÊNCIAS DO Retardo de Tempo Sem Carga [ 5]segundos 0-99 Esta configuração determinará o ponto de partida do intervalo de impressão do registro de pressão, alarme ou evento, baseado no qual a entrada do registro está sendo atualmente visualizada. Esta configuração determinará o ponto de parada do intervalo de impressão do registro de pressão, alarme ou evento, baseado no qual a entrada do registro está atualmente sendo visualizada. Esta configuração é usada para monitorar a pressão do sistema e soar um alarme se ela subir acima de uma pressão pré-configurada. A pressão que, se igualada ou excedida, causa uma condição de alarme de Alta Pressão O período durante o qual a pressão deve igualar ou exceder a pressão configurada antes que a condição de alarme seja ativada. Esta configuração é usada para monitorar a pressão do sistema e ligar o LED DE BAIXA PRESSÃO e soar um alarme se a pressão cair abaixo de uma pressão préconfigurada. A pressão que, se igualada ou não alcançada, causa uma condição de alarme de Baixa Pressão O período durante o qual a pressão deve igualar ou ficar abaixo da pressão configurada antes que a condição de alarme seja ativada. O % de corrente de motor a plena carga na qual ou abaixo da qual será gerado um evento a ser registrado, indicando uma Condição de Motor Sem Carga. O período durante o qual a corrente do motor deve igualar ou ser menor que o nível determinado antes que a condição do evento seja registrada. Página 22 de 33

23 220 PREFERÊNCIAS DO Modo de Luz de Fundo do LCD 0=Sempre ligada [0]] 1=Economia de energia 221 PREFERÊNCIAS DO Seleção de Idioma Configurado para Sempre Ligado ou para Economia de Energia se for desejado que a luz de retaguarda se desligue automaticamente quando nenhum botão for pressionado por um período de tempo preestabelecido. Configura como inglês ou espanhol [Inglês] 222 PREFERÊNCIAS DO Altera Senha de Usuário Nível 1 [****] 223 PREFERÊNCIAS DO Ordem de Fase Invertida (1-3-2) [Não] 224 PREFERÊNCIAS DO Salvar Alarme Aux para cartão SD [Não] 225 PREFERÊNCIAS DO Carregar Alarme Aux. a partir do cartão SD [Não] 226 PREFERÊNCIAS DO Unidades de Pressão Usado para configurar a senha necessária para acessar as telas de configuração do sistema. Usado para alterar o sensoreamento da sequência de fases na energia de entrada. Se ocorrer um alarme de inversão de fase na instalação inicial e o motor estiver girando na direção correta, altere esta configuração para SIM para restabelecer a indicação do alarme. Usado para salvar os parâmetros de configuração de alarme auxiliar no cartão SD Usado para carregar os parâmetros de configuração de alarme auxiliar a partir do cartão SD Usado para determinar as unidades para exibição de pressão [psi] 227 PREFERÊNCIAS DO Endereço Modbus Configura o Endereço Modbus quando ligado através da tela 228 [ 1] PREFERÊNCIAS DO Modbus Ativado (Desativa Impressora) [Sim] 229 PREFERÊNCIAS DO Baud do Modbus/Impressora Liga o protocolo Modbus através da RS485 e desliga a saída de texto ASCII para a impressora. Taxa Baud para Modbus ou Impressora, dependendo de qual for selecionado na tela 228 [ 9600] Página 23 de 33

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:...

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:... 0 Conteúdo Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:... 4 1.2 Acesso através do teclado (digitando a matrícula):...

Leia mais

Central de Alarme de Oito Zonas

Central de Alarme de Oito Zonas Central de Alarme de Oito Zonas R02 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS GERAIS:... 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:... 3 CONHECENDO A CENTRAL:... 4 COMO A CENTRAL FUNCIONA:... 4 COMO APAGAR A MEMÓRIA DA CENTRAL:... 4 COMO

Leia mais

INFORMATIVO DE PRODUTO

INFORMATIVO DE PRODUTO Temporizador Automático / Relógio Programador de Horário Para Acionamento Automático de Sirenes e Outros Equipamentos Código: AFKITPROG 2 O REGISTRADOR ELETRÔNICO DE PONTO REP O Relógio Acionador Automático

Leia mais

Manual de utilização do módulo NSE METH-8RL/Exp

Manual de utilização do módulo NSE METH-8RL/Exp INSTALAÇÃO 1 - Baixe o arquivo Software Configurador Ethernet disponível para download em www.nse.com.br/downloads-manuais e descompacte-o em qualquer pasta de sua preferência. 2 - Conecte a fonte 12Vcc/1A

Leia mais

Comm5 Tecnologia Manual de utilização da família MI. Manual de Utilização. Família MI

Comm5 Tecnologia Manual de utilização da família MI. Manual de Utilização. Família MI Manual de Utilização Família MI ÍNDICE 1.0 COMO LIGAR O MÓDULO... pág 03 e 04 2.0 OBJETIVO... pág 05 3.0 COMO CONFIGURAR O MÓDULO MI... pág 06, 07, 08 e 09 4.0 COMO TESTAR A REDE... pág 10 5.0 COMO CONFIGURAR

Leia mais

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides 1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides CONTROLE DE FLUSHING AUTOMÁTICO LCF 12 Modo Periódico e Horário www.lubing.com.br (19) 3583-6929 DESCALVADO SP 1. Instalação O equipamento deve

Leia mais

* Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada).

* Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada). PROGRAMADOR HORÁRIO MANUAL DE INSTRUÇÕES MTZ622R - 90~240VCA - P504 VERSÃO.0 ABRIL/202 * Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada). 3.2 DIMENSÕES PLACA IHM:

Leia mais

GUIA DE TELAS IHM Delta ARVTi 2000

GUIA DE TELAS IHM Delta ARVTi 2000 GUIA DE TELAS IHM Delta ARVTi 2000 Revisão 00 de 02/06/10 Direitos Reservados à Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos Eletrônicos Ltda., não podendo ser reproduzidas,

Leia mais

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos O dbadge2 foi criado para tornar as medições pessoais de exposição a ruídos mais simples do que nunca, além de contar com até três dosímetros simultâneos

Leia mais

Placa Acessório Modem Impacta

Placa Acessório Modem Impacta manual do usuário Placa Acessório Modem Impacta Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. A Placa Modem é um acessório que poderá ser utilizado em todas as centrais

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO QTA-GMG

MANUAL DE INSTALAÇÃO QTA-GMG MANUAL DE INSTALAÇÃO QTA-GMG 1º verificar o nível de água do radiador, e ligue os cabos da bateria. 2º verificar o nível do óleo do motor 3º Ligação da rede ao painel.. Dentro do painel, na parte superior

Leia mais

Guia de Configuração Rápida de Conexão da Rede

Guia de Configuração Rápida de Conexão da Rede Xerox WorkCentre M118/M118i Guia de Configuração Rápida de Conexão da Rede 701P42689 Este guia contém instruções para: Navegação pelas telas do visor na página 2 Configuração da rede usando o servidor

Leia mais

1- Requisitos mínimos. 2- Instalando o Acesso Full. 3- Iniciando o Acesso Full pela primeira vez

1- Requisitos mínimos. 2- Instalando o Acesso Full. 3- Iniciando o Acesso Full pela primeira vez Manual Conteúdo 1- Requisitos mínimos... 2 2- Instalando o Acesso Full... 2 3- Iniciando o Acesso Full pela primeira vez... 2 4- Conhecendo a barra de navegação padrão do Acesso Full... 3 5- Cadastrando

Leia mais

Atualização De Mapas GPS Apontador. 1º Acessar site: www.naviextras.com 2º Selecione o Idioma para Português no seu canto direito.

Atualização De Mapas GPS Apontador. 1º Acessar site: www.naviextras.com 2º Selecione o Idioma para Português no seu canto direito. Atualização De Mapas GPS Apontador 1º Acessar site: www.naviextras.com 2º Selecione o Idioma para Português no seu canto direito. 3º Clique na Opção Registrar 4º Selecione o Dispositivo Apontador e o Modelo

Leia mais

Manual de Instalação. GPRS Universal

Manual de Instalação. GPRS Universal Manual de Instalação GPRS Universal INTRODUÇÃO O módulo GPRS Universal Pináculo é um conversor de comunicação que se conecta a qualquer painel de alarme monitorado que utilize o protocolo de comunicação

Leia mais

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Basicamente o ANTRON II-s recebe sinais provenientes da atuação de contatos elétricos externos, associados a equipamentos

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Basicamente o ANTRON II-s recebe sinais provenientes da atuação de contatos elétricos externos, associados a equipamentos DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Basicamente o ANTRON II-s recebe sinais provenientes da atuação de contatos elétricos externos, associados a equipamentos ou sistemas que se queiram supervisionar, via contatos

Leia mais

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações

Leia mais

CDE4000 MANUAL 1. INTRODUÇÃO 2. SOFTWARE DE CONFIGURAÇÃO 3. COMUNICAÇÃO

CDE4000 MANUAL 1. INTRODUÇÃO 2. SOFTWARE DE CONFIGURAÇÃO 3. COMUNICAÇÃO CDE4000 MANUAL 1. INTRODUÇÃO O controlador CDE4000 é um equipamento para controle de demanda e fator de potência. Este controle é feito em sincronismo com a medição da concessionária, através dos dados

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CENTRAL MC 4D

MANUAL DO USUÁRIO CENTRAL MC 4D 12 Manual do Usuário Intrusos podem entrar em zonas sem proteção, ou ter sofisticação para isolar um sensor ou desconectar dispositivos de aviso de alarme; Central, detectores, sensores só funcionam quando

Leia mais

Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes

Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes 1 Índice Introdução............................................... 3 Conexão do software ao Computador de Desempenho Wattbike tela padrão Polar e edição

Leia mais

INDICE 1. INTRODUÇÃO... 3 2. CONFIGURAÇÃO MÍNIMA... 4 3. INSTALAÇÃO... 4 4. INTERLIGAÇÃO DO SISTEMA... 5 5. ALGUNS RECURSOS... 6 6. SERVIDOR BAM...

INDICE 1. INTRODUÇÃO... 3 2. CONFIGURAÇÃO MÍNIMA... 4 3. INSTALAÇÃO... 4 4. INTERLIGAÇÃO DO SISTEMA... 5 5. ALGUNS RECURSOS... 6 6. SERVIDOR BAM... 1 de 30 INDICE 1. INTRODUÇÃO... 3 2. CONFIGURAÇÃO MÍNIMA... 4 3. INSTALAÇÃO... 4 3.1. ONDE SE DEVE INSTALAR O SERVIDOR BAM?... 4 3.2. ONDE SE DEVE INSTALAR O PROGRAMADOR REMOTO BAM?... 4 3.3. COMO FAZER

Leia mais

Manual do instalador Box Input Rev. 0.01.000. Figura 01 Apresentação do Box Input.

Manual do instalador Box Input Rev. 0.01.000. Figura 01 Apresentação do Box Input. Pág. 1/10 Apresentação Equipamento para detecção de acionamentos e monitoração de sensores. Comunicação com outros dispositivos por rede CAN. Possui seis entradas digitais optoacopladas com indicação de

Leia mais

Controller. D e s c r i ç ã o G e r a l. C a r a c t e r í s t i c a s e B e n e f í c i o s

Controller. D e s c r i ç ã o G e r a l. C a r a c t e r í s t i c a s e B e n e f í c i o s Controller Vibraswitch Monitor Eletrônico VIBRASWITCH 563A D e s c r i ç ã o G e r a l O modelo Robertshaw 563A Vibraswitch Monitor Eletrônico é um microprocessador de sistema de controle baseado em supervisão

Leia mais

Relé de proteção do diferencial 865

Relé de proteção do diferencial 865 Relé de proteção do diferencial 865 Para a proteção do diferencial de motores, transformadores e geradores Boletim 865, Série A Guia de especificações Sumário Página de descrição da seção 1.0 Características

Leia mais

Manual do instalador Box Output DC Rev. 0.01.000. Figura 01 Apresentação do Box Output DC.

Manual do instalador Box Output DC Rev. 0.01.000. Figura 01 Apresentação do Box Output DC. Pág. 1/10 Apresentação Equipamento para acionamento de cargas em corrente contínua. Comunicação com outros dispositivos por rede CAN. 6 entradas digitais para acionamento local ou remoto. 6 entradas/saídas

Leia mais

1. Introdução. 2. Conteúdo da embalagem

1. Introdução. 2. Conteúdo da embalagem 1 1. Introdução / 2. Conteúdo da embalagem 1. Introdução O Repetidor WiFi Multilaser é a combinação entre uma conexão com e sem fio. Foi projetado especificamente para pequenas empresas, escritórios e

Leia mais

SMART CONNECT X835 MANUAL DO USUÁRIO 2014 V1.1

SMART CONNECT X835 MANUAL DO USUÁRIO 2014 V1.1 SMART CONNECT X835 MANUAL DO USUÁRIO 2014 V1.1 Importantes informações de segurança estão contidas na seção de manutenção. Familiarize se com estas informações antes de instalar ou outros procedimentos.

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO F 19

GUIA DE INSTALAÇÃO F 19 GUIA DE INSTALAÇÃO F 19 1. Instalação do equipamento (1)Cole o modelo de montagem na (2) Remova o parafuso na parte (3) Tire a placa traseira. parede, Faça os furos de acordo inferior do dispositivo com

Leia mais

CARACTERÍSTICAS E MODOS DE FUNCIONAMENTO MODOS DE OPERAÇÃO DOS BOTÕES PROTEÇÃO ANTIESMAGAMENTO ALÍVIO DE PRESSÃO INTERNA

CARACTERÍSTICAS E MODOS DE FUNCIONAMENTO MODOS DE OPERAÇÃO DOS BOTÕES PROTEÇÃO ANTIESMAGAMENTO ALÍVIO DE PRESSÃO INTERNA CARACTERÍSTICAS E MODOS DE FUNCIONAMENTO Os módulos da linha TOTALSAFE PRO foram desenvolvidos para agregar além de conforto, segurança total na automação dos vidros elétricos. Essa linha de produtos oferece

Leia mais

T O M e P U L S O. Disca em linhas ECONÔMICAS. Discadora Telefônica

T O M e P U L S O. Disca em linhas ECONÔMICAS. Discadora Telefônica Discadora Telefônica T O M e P U L S O Disca em linhas ECONÔMICAS Disca em modo TOM e PULSO Disca para até 5 números Não perde memória em caso de falta de energia elétrica www.genno.com.br MAGADTDPTF05V1

Leia mais

Manual de Instruções. C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a. Rev. B

Manual de Instruções. C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a. Rev. B Manual de Instruções C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a Rev. B 1. Descrição Índice 1.Descrição... pág 1 2.Dados Técnicos... pág 2 3.Instalação... pág 3 4.Ajuste e Operação...

Leia mais

2 de maio de 2014. Remote Scan

2 de maio de 2014. Remote Scan 2 de maio de 2014 Remote Scan 2014 Electronics For Imaging. As informações nesta publicação estão cobertas pelos termos dos Avisos de caráter legal deste produto. Conteúdo 3 Conteúdo...5 Acesso ao...5

Leia mais

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido Os itens a seguir fazem parte do medidor de capacitância: Fios da garra jacaré Guia de início rápido impresso Bateria

Leia mais

Manual do instalador Box Output AC Rev. 0.01.000. Figura 01 Apresentação do Box Output AC.

Manual do instalador Box Output AC Rev. 0.01.000. Figura 01 Apresentação do Box Output AC. Pág. 1/10 Apresentação Equipamento para acionamento de cargas em corrente alternada 110/220V. Comunicação com outros dispositivos por rede CAN. 6 entradas digitais para acionamento local ou remoto. 6 entradas/saídas

Leia mais

USANDO O ROUNDCUBE WEBMAIL

USANDO O ROUNDCUBE WEBMAIL USANDO O ROUNDCUBE WEBMAIL ATENÇÃO! Para utilizar este tutorial não se esqueça: Onde estiver escrito seusite.com.br substitua pelo ENDEREÇO do seu site (domínio). Ex.: Se o endereço do seu site é casadecarnessilva.net

Leia mais

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Painel de controle

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Painel de controle Painel de controle Os serviços disponíveis podem variar de acordo com a configuração da impressora. Para obter detalhes sobre serviços e configurações, consulte o Guia do Usuário. 3 5 Liberação da porta

Leia mais

Por que você precisa alterar o tipo de AppleTalk. Antes de alterar a configuração. Alterar o tipo de AppleTalk

Por que você precisa alterar o tipo de AppleTalk. Antes de alterar a configuração. Alterar o tipo de AppleTalk Por que você precisa alterar o tipo de AppleTalk 1 A impressora J110 requer que você altere o tipo de AppleTalk para poder imprimir trabalhos de em rede AppleTalk. Antes de alterar a configuração Verifique

Leia mais

Acionamento através de senha*, cartão de proximidade ou biometria. Compatível com fechaduras magnéticas, eletroímãs e cancelas.

Acionamento através de senha*, cartão de proximidade ou biometria. Compatível com fechaduras magnéticas, eletroímãs e cancelas. 1/8 SISTEMA ZIGLOCK TCP Visão Geral: Instalação e configuração simplificada. Alta capacidade de armazenamento de registros e usuários. Acionamento através de senha*, cartão de proximidade ou biometria.

Leia mais

Hera Indústria de Equipamentos Eletrônicos LTDA. Manual de Instalação e Operação. Discadora por Celular HERA HR2048.

Hera Indústria de Equipamentos Eletrônicos LTDA. Manual de Instalação e Operação. Discadora por Celular HERA HR2048. Discadora por Celular HERA HR2048 Manual do Usuário Índice: Paginas: 1. Introdução 03 1.1 Visão Geral 03 2. Características 04 3. Funcionamento 04, 05 e 06 3.1 Mensagens 06 e 07 4. Instalação da Discadora

Leia mais

Global Security Network GSN Brasil. 1

Global Security Network GSN Brasil. 1 Global Security Network GSN Brasil. 1 Operação Básica O teclado Spectra 1689 e o Teclado 1641 (cristal liquido) funcionam da mesma maneira, Mas não oferecem a mesma visualização. Nesta seção veremos suas

Leia mais

Manual de Instruções. Rastreador Via Satelite para Automóveis e Caminhões

Manual de Instruções. Rastreador Via Satelite para Automóveis e Caminhões Manual de Instruções Manual de Instruções Esta embalagem contém: Módulo AT1000 1 relé de potência 1 alto falante 1 antena GPS 1 antena GSM 1 soquete p/ relé com cabo 1 conector com cabo Manual de instruções

Leia mais

Guia de Instalação de Software

Guia de Instalação de Software Guia de Instalação de Software Este manual explica como instalar o software por meio de uma conexão USB ou de rede. A conexão de rede não está disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF. Fluxograma

Leia mais

b 1 Copyright 2008-2012 In9 Mídia Soluções Digitais Inc. All rights reserved.

b 1 Copyright 2008-2012 In9 Mídia Soluções Digitais Inc. All rights reserved. b 1 Conteúdo Capítulo 1... 3 Instalando o Neonews... 3 Neonews no Linux... 6 Capítulo 2... 7 Configurando o NeoNews... 7 Capítulo 3... 13 Teclas de Atalho do NeoNews Player... 13 2 Capítulo 1 Instalando

Leia mais

Guia de consulta rápida

Guia de consulta rápida Guia de consulta rápida DigiFlash Smart Trigger 1 2 3 4 5 17 Smart Trigger 6 7 8 9 16 15 14 13 12 11 10 O DigiFlash Smart Trigger é um dispositivo para disparar flashes a partir de um evento externo. Pode

Leia mais

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo. BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura

Leia mais

Capture Pro Software. Introdução. A-61640_pt-br

Capture Pro Software. Introdução. A-61640_pt-br Capture Pro Software Introdução A-61640_pt-br Introdução ao Kodak Capture Pro Software e Capture Pro Limited Edition Instalando o software: Kodak Capture Pro Software e Network Edition... 1 Instalando

Leia mais

-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE

-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE -DJ MOTOR DIRECT-DRIVE Manual de operação e manutenção- motor direct-drive...11~14 Encaixe o cabeçote na base e instale os cabos corretamente na caixa de controle MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO-

Leia mais

STK (Start Kit DARUMA) Primeiro contato com a Impressora Fiscal, a ECF chegou e agora?

STK (Start Kit DARUMA) Primeiro contato com a Impressora Fiscal, a ECF chegou e agora? O que será abordado neste SKT: STK (Start Kit DARUMA) Primeiro contato com a Impressora Fiscal, a ECF chegou e agora? Verificando o papel. Verificando se o ECF está inicializado, caso não esteja como proceder.

Leia mais

ROTINAS PADRÕES DO SISTEMAS

ROTINAS PADRÕES DO SISTEMAS ROTINAS PADRÕES DO SISTEMAS Usando o Sistema pela primeira vez Ao executar o seu Sistema pela primeira vez a tela abaixo será apresentada para que você possa configurar os diretórios onde serão achados

Leia mais

Fluxo de trabalho do Capture Pro Software: Indexação de OCR e separação de documentos de código de correção

Fluxo de trabalho do Capture Pro Software: Indexação de OCR e separação de documentos de código de correção Este procedimento corresponde ao fluxo de trabalho de Indexação de OCR com separação de código de correção no programa de treinamento do Capture Pro Software. As etapas do procedimento encontram-se na

Leia mais

CONFIGURADOR DO PAINEL FP1 v 1.3

CONFIGURADOR DO PAINEL FP1 v 1.3 CONFIGURADOR DO PAINEL FP1 v 1.3 1. INTRODUÇÃO Este software permite a configuração dos dispositivos de detecção manuais e ou automáticos do sistema digital de alarme de incêndio FP1. Pode-se, por intermédio

Leia mais

TUTORIAL INSTALAÇÃO DA ROTINA 2075 NO LINUX

TUTORIAL INSTALAÇÃO DA ROTINA 2075 NO LINUX Apresentação O departamento de varejo da PC Sistemas inovou seu produto de frente de caixa, permitindo seu funcionamento no sistema operacional do Linux com a distribuição Ubuntu. O cliente poderá usar

Leia mais

Manual para participantes. Sala virtual multiplataforma

Manual para participantes. Sala virtual multiplataforma Sala virtual multiplataforma Informações importantes Antes do evento: Recomendamos que entre na sala virtual que temos aberta ao público, na página principal de nosso site, evitando qualquer tipo de transtorno

Leia mais

CURSO OPERACIONAL TOPOLOGIA SISTEMA SIGMA 485-E

CURSO OPERACIONAL TOPOLOGIA SISTEMA SIGMA 485-E SIGMA Sistema Integrado de Combate a Incêndio CURSO OPERACIONAL TOPOLOGIA SISTEMA SIGMA 485-E CABO BLINDADO (SHIELD) 4 VIAS 2X2,50 MM + 2X0,75 MM IHM Possibilidade de até 95 loops. LOOP LOOP LOOP CABO

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Antes de usar o serviço, leia atentamente este manual e mantenha-o à mão para consultas futuras. Instruções de operação ATÉ A EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL: O FORNECEDOR NÃO SERÁ RESPONSÁVEL

Leia mais

Gravador TASER CAM Guia de Início Rápido

Gravador TASER CAM Guia de Início Rápido Gravador TASER CAM Guia de Início Rápido Parabéns por comprara seu Gravador TASER CAM. Leia esta seção para começar a usá-lo rapidamente. O gravador TASER CAM é uma opção para uso com qualquer dispositivo

Leia mais

TRANSMISSOR ECF. Sistema de transmissão de arquivos Nota Fiscal Paulista. Manual de Utilização

TRANSMISSOR ECF. Sistema de transmissão de arquivos Nota Fiscal Paulista. Manual de Utilização TRANSMISSOR ECF Sistema de transmissão de arquivos Nota Fiscal Paulista Manual de Utilização 1. Histórico de alterações Data Versão Alteração 04/12/2012 1 Criação do documento 28/02/2013 2 Revisão 2. Proposta

Leia mais

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Conteúdo Vista externa...........................................................

Leia mais

Guia de Início Rápido

Guia de Início Rápido Guia de Início Rápido O Microsoft Word 2013 parece diferente das versões anteriores, por isso criamos este guia para ajudar você a minimizar a curva de aprendizado. Barra de Ferramentas de Acesso Rápido

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Software de Gerenciamento. Controlador de Fator de Potência. Self Control

MANUAL DO USUÁRIO. Software de Gerenciamento. Controlador de Fator de Potência. Self Control MANUAL DO USUÁRIO Software de Gerenciamento Controlador de Fator de Potência Self Control ÍNDICE 1.0 INTRODUÇÃO 4 1.1 Aplicações 4 2.0 CARACTERÍSTICAS 4 2.1 Compatibilidade 4 3.0 INSTALAÇÃO 4 4.0 INICIALIZAÇÃO

Leia mais

Manual; Módulo de Alarme com Sirene Piezo Elétrica Dedicada; Dois Transmissores com Bateria; Chicote de Potência.

Manual; Módulo de Alarme com Sirene Piezo Elétrica Dedicada; Dois Transmissores com Bateria; Chicote de Potência. COMPOSIÇÃO DO SISTEMA DE ALARME Manual; Módulo de Alarme com Sirene Piezo Elétrica Dedicada; Dois Transmissores com Bateria; Chicote de Potência. INFORMAÇÕES AO PROPRIETÁRIO 1. OPERAÇÕES BÁSICAS DO ALARME

Leia mais

O Windows 7 é um sistema operacional desenvolvido pela Microsoft.

O Windows 7 é um sistema operacional desenvolvido pela Microsoft. Introdução ao Microsoft Windows 7 O Windows 7 é um sistema operacional desenvolvido pela Microsoft. Visualmente o Windows 7 possui uma interface muito intuitiva, facilitando a experiência individual do

Leia mais

Ricoh MP 2550. Guia do usuário. Fax

Ricoh MP 2550. Guia do usuário. Fax Ricoh MP 2550 Guia do usuário Fax Índice Mapa da impressora...3 Mapa do painel...5 Funções Envio de fax automático...9 Envio de fax manual...10 Outros métodos de fax...11 Múltiplos envios de fax...12 Recebimento

Leia mais

Procedimento para reinstalação dos aplicativos da mesa multi-toque através da imagem do sistema.

Procedimento para reinstalação dos aplicativos da mesa multi-toque através da imagem do sistema. Procedimento para reinstalação dos aplicativos da mesa multi-toque através da imagem do sistema. 1) Materiais a serem utilizados - Para realizar este procedimento deve-se estar de posse dos seguintes itens:

Leia mais

s em Me d iç d l KlimaLogg Pro SOFTWARE

s em Me d iç d l KlimaLogg Pro SOFTWARE KlimaLogg Pro Ma n In s tr Soluç u çõ s em Me es ão d iç õe d l a u e SOFTWARE Software KlimaLogg Pro Registrador de umidade e temperatura Índice Visão geral...03 Guia Rápido...03 Configuração do dispositivo

Leia mais

Sumário Etapa 1: Verificar os acessórios

Sumário Etapa 1: Verificar os acessórios Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o scanner IRIScan Pro 3 Cloud. Esse scanner é fornecido com os aplicativos de software Readiris Corporate 14 (PC e Mac), Cardiris Corporate 5 for

Leia mais

Gerenciador USB do Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro. Versão 3.6

Gerenciador USB do Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro. Versão 3.6 Gerenciador USB do Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro Versão 3.6 O Gerenciador é um Software para ambiente Windows que trabalha em conjunto com o Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro, através de

Leia mais

MANUAL ZEDIT 32 Índice:

MANUAL ZEDIT 32 Índice: MANUAL ZEDIT 32 Índice: Configuração Painel -------------------------------------------------------------------- 02 à 04 Criar Novo modelo Painel -------------------------------------------------------------

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PORTAL SMART Versão 1.1

MANUAL DO USUÁRIO PORTAL SMART Versão 1.1 MANUAL DO USUÁRIO PORTAL SMART Versão 1.1 1- OBJETIVO Apresentar ao cliente o procedimento de como utilizar o Portal SMART e realizar gestão de ocorrências apresentadas durante o monitoramento. 2- ACESSANDO

Leia mais

Como funciona? SUMÁRIO

Como funciona? SUMÁRIO SUMÁRIO 1. Introdução... 2 2. Benefícios e Vantagens... 2 3. Como utilizar?... 2 3.1. Criar Chave / Senha de Usuário... 2 3.2. Recursos da Barra Superior... 2 3.2.1. Opções... 3 3.2.1.1. Mover Para...

Leia mais

Leitor MaxProx-Lista-PC

Leitor MaxProx-Lista-PC Leitor MaxProx-Lista-PC O leitor de cartões de proximidade MaxProx-Lista-PC é destinado aos Integradores de Controle de Acesso. Ele foi especialmente projetado para controle de acesso, para ser usado Stand

Leia mais

OPL9815 Inventário Configurável

OPL9815 Inventário Configurável OPL9815 Inventário Configurável Versão: PXOINCG (OPL9815) 30/09/2015: Revisão 01 Opticon Latin America Versão: INCG - Página 1 1. Funcionalidades... 3 2. Teclas... 3 3. Estrutura de Menus... 4 3. 1. Coleta...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES USUÁRIO

MANUAL DE INSTRUÇÕES USUÁRIO MANUAL DE INSTRUÇÕES USUÁRIO SISTEMA DE SEGURANÇA TERMINAL DSC INSTRUÇÕES DE USO: PARA INIBIR ZONAS (#), (*), (1), (Senha de acesso), (nº da zona: 01 a 16), a zona selecionada acende no teclado. (#) para

Leia mais

Manual de operação. BS Ponto Versão 5.1

Manual de operação. BS Ponto Versão 5.1 Manual de operação BS Ponto Versão 5.1 conteúdo 1. Instalação do sistema Instalando o BS Ponto Configurando o BS Ponto 2. Cadastrando usuários Cadastro do usuário Master Alterando a senha Master Cadastro

Leia mais

YEALINK SIP-T22P. Função de Teclas SÍNTESE DE FUNCIONALIDADES VOIP. Permitir aos usuários o acesso ao Voice Mail;

YEALINK SIP-T22P. Função de Teclas SÍNTESE DE FUNCIONALIDADES VOIP. Permitir aos usuários o acesso ao Voice Mail; YEALINK SIP-T22P SÍNTESE DE FUNCIONALIDADES VOIP Função de Teclas Permitir aos usuários o acesso ao Voice Mail; Redirecionar ligações ao se ausentar; CUIDADO; (ativa o último nº registrado na memória)

Leia mais

Manual do Usuário Android Neocontrol

Manual do Usuário Android Neocontrol Manual do Usuário Android Neocontrol Sumário 1.Licença e Direitos Autorais...3 2.Sobre o produto...4 3. Instalando, Atualizando e executando o Android Neocontrol em seu aparelho...5 3.1. Instalando o aplicativo...5

Leia mais

GUIA PARA HABILITAÇÃO DAS BIOMETRIAS LINEAR (SÉRIE LN) NO SOFTWARE HCS 2010 V9.0 (BETA 3) 11/06/2014

GUIA PARA HABILITAÇÃO DAS BIOMETRIAS LINEAR (SÉRIE LN) NO SOFTWARE HCS 2010 V9.0 (BETA 3) 11/06/2014 GUIA PARA HABILITAÇÃO DAS BIOMETRIAS LINEAR (SÉRIE LN) NO SOFTWARE HCS 2010 V9.0 (BETA 3) 11/06/2014 A partir da versão 9.0 (BETA 3) do Software HCS 2010 é possível monitorar e gerenciar as biometrias

Leia mais

RESTAURAÇÃO NO WINDOWS 8

RESTAURAÇÃO NO WINDOWS 8 RESTAURAÇÃO NO WINDOWS 8 Este documento se aplica aos computadores HP e Compaq com Windows 8, mas a lógica de funcionamento é a mesma para os demais computadores. Este documento explica como usar e solucionar

Leia mais

Centrais de Alarme DSC MANUAL DE CENTRAL DE ALARME. Disponibilizado por www. alarmsystems. com.

Centrais de Alarme DSC MANUAL DE CENTRAL DE ALARME. Disponibilizado por www. alarmsystems. com. MANUAL DE CENTRAL DE ALARME Sumário 1. Excluir setores do alarme. 2. Trocar, apagar ou inserir senhas. 3. Acerto de relógio. 4. Auto arme do sistema. 5. Beep de teclado. 6. Luz de problema acesa. 7. Leds

Leia mais

Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro. Manual do Usuário Versão 3.9f

Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro. Manual do Usuário Versão 3.9f Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro Manual do Usuário Versão 3.9f 2 ÍNDICE PÁG. 1 APRESENTAÇÃO...03 2 DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO...04 2.1 ROTINA INICIAL DE AVALIAÇÃO DA REDE ELÉTRICA...04 2.2 TROCA DE

Leia mais

GUIA RÁPIDO DE PROGRAMAÇÃO CENTRAL INTELBRÁS

GUIA RÁPIDO DE PROGRAMAÇÃO CENTRAL INTELBRÁS Especificações técnicas GUIA RÁPIDO DE PROGRAMAÇÃO CENTRAL INTELBRÁS Características Alimentação AC 90 a 265 V Suporte a 2 chips (cartões SIM) de celular (somente AMT 2018 EG). Alimentação DC Bateria de

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR TABLET PARA O SETOR DA RESTAURAÇÃO

MANUAL DO UTILIZADOR TABLET PARA O SETOR DA RESTAURAÇÃO MANUAL DO UTILIZADOR TABLET PARA O SETOR DA RESTAURAÇÃO SDILAB Investigação e Desenvolvimento de Software, Lda. Parque Industrial de Celeirós - 1ª Fase, Lote C 4705 Celeirós Braga, Portugal +351 253 678

Leia mais

Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO

Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO Parabéns! Você acaba de adquirir um produto de alta confiabilidade, projetado e construído dentro dos mais rígidos padrões de qualidade. A MEDLIQ

Leia mais

Sumário. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse 2.

Sumário. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse 2. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse 2. As descrições fornecidas nesta documentação são baseadas nos sistemas operacionais Windows 7 e Mac OS X Mountain Lion. Leia

Leia mais

Intruções de instalação e programação: Antes de instalar e programar esta unidade por favor leia atentamente este manual e retenha-o para futura

Intruções de instalação e programação: Antes de instalar e programar esta unidade por favor leia atentamente este manual e retenha-o para futura MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO Painel de alarme 10 zonas 2 PARTIÇÕES E10 Intruções de instalação e programação: Antes de instalar e programar esta unidade por favor leia atentamente este manual e retenha-o

Leia mais

Conhecendo seu telefone

Conhecendo seu telefone Conhecendo seu telefone Fone de ouvido Tecla de navegação S Lentes da câmera Tecla virtual esquerda Teclas de volume Tecla Enviar N Tecla virtual direita Tecla Menu M Tecla Finalizar O Porta da bateria

Leia mais

LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO

LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO 2015 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO... 3 2 REQUISITOS DO SISTEMA... 3 3 INSTALAÇÃO... 3 4 O QUE MUDOU... 3 5 COMO COMEÇAR... 4 6 FORMULÁRIOS DE CADASTRO... 5 7 CADASTRO DE

Leia mais

BLOCKGAS. Sistema de Monitoração e Alarme de vazamento de gás SB330. Este módulo é parte integrante do sistema de detecção de gás SB330.

BLOCKGAS. Sistema de Monitoração e Alarme de vazamento de gás SB330. Este módulo é parte integrante do sistema de detecção de gás SB330. Este módulo é parte integrante do sistema de detecção de gás. É composto por um circuito inteligente (microcontrolado) que recebe o sinal gerado por um sensor eletrônico de gás, processa sua calibração

Leia mais

Diferentes modos para visualizar gravações no Software HMS Client

Diferentes modos para visualizar gravações no Software HMS Client Diferentes modos para visualizar gravações no Software HMS Client O Software HMS Client permite visualização de imagens de 3 maneiras diferentes: Imagens dos dispositivos (Mini Câmeras e NVRs) gravadas

Leia mais

www.n7tecnologia.com.br e-mail: comercial@n7tecnologia.com.br

www.n7tecnologia.com.br e-mail: comercial@n7tecnologia.com.br SAFECELL INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO Antes da instalação do equipamento, é importante que: 1) Seja verificado se o SIM CARD que será usado está habilitado e permite a realização de chamadas e também o envio

Leia mais

Manual. Controle de motores via Bluetooth. William Trevine

Manual. Controle de motores via Bluetooth. William Trevine A Manual Controle de motores via Bluetooth 1 William Trevine Sumário 1 Introdução... 4 2 Características... 5 3 Instalação... 6 3.1 Alimentação... 7 3.2 Motores... 8 3.3 Liga e desliga... 9 3.4 Saídas

Leia mais

A senha 001 de fábrica é 151515.

A senha 001 de fábrica é 151515. 1 2 Índice PROGRAMANDO USUÁRIOS...4 MODO DE PROGRAMAÇÃO DE SENHAS:...4 COMO CADASTRAR NOVOS USUÁRIOS:... 4 COMO DESABILITAR USUÁRIOS:... 4 ATIVANDO A CENTRAL...5 ATIVAR GERAL... 5 ATIVAÇÃO RÁPIDA...5 ATIVAR

Leia mais

Configurando um Grupo Doméstico e Compartilhando arquivos no Windows 7

Configurando um Grupo Doméstico e Compartilhando arquivos no Windows 7 Configurando um Grupo Doméstico e Compartilhando arquivos no Windows 7 Para criar um grupo doméstico e compartilhar arquivos é necessário que tenhamos pelo menos dois computadores ligados entre si (em

Leia mais