EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA ITALIANA MODELO. Nome:... TEXTO. La perdita della privatezza 1

Documentos relacionados
1 3Vicino a te non ho paura

Impara a comunicare in Italiano. Semplicemente. Corso di Italiano per Principianti con supporto in lingua madre. Donald Cat ed il muro

Ano academico 2018/2019 Responsável: Cássia Regina Milani

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Você pode me ajudar, por favor? Chiedere aiuto

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Você pode me ajudar, por favor? Chiedere aiuto

QUESTIONARIO DI SODDISFAZIONE DEL FAMILIARE DATI GENERALI. NUCLEO DI APPARTENENZA DEL SUO CONGIUNTO: Dati personali Nome Cognome Residenza

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado. Cumprimentos - Aniversários

Varese, Lunedì 21 Gennaio 2013

Per loro è Meglio. Para o bebê é melhor. Dormire sulla schiena Non avere troppo caldo Essere allattati al seno Non fumare nel loro ambiente

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

UNIVERSITÀ DI ROMA TOR VERGATA. Analisi Matematica II per Ingegneria Prof. C. Sinestrari

consumidor bem informado é capaz de mudar as relações de consumo

Introduzione a Matlab

in primo luogo su... Introdução geral sobre um assunto que é de consenso geral, mas que você gostaria de questionar

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Viaggi di studio di Tor Vergata in Brasile. Un approccio di extensão.

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE GOIÁS FACULDADE DE LETRAS

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Codifica dell Informazione

PROVÍNCIA ECLESIÁSTICA DE GOIÂNIA INSTITUTO DE FILOSOFIA E TEOLOGIA SANTA CRUZ CURSO DE FILOSOFIA

Cosa non ha detto Franco Basaglia

ARQUITETURA DE MUSEUS: Diálogos interdisciplinares. Alessandra Labate Rosso. 10 de outubro de 2016

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Você pode me ajudar, por favor? Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Você pode me ajudar, por favor? Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês

Autoridade Central Portuguesa (Autorità Centrale Portoghese)

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

LIBRO DELLE CANZONI GRUPPO SOLUNA CAPOEIRA RIMINI CORSO RAGAZZI (TESTI E TRADUZIONI)

Um itinerário de santificação e de apostolado segundo o carisma de Dom Bosco. Famiglia Salesiana

Nuovi orientamenti. 06 novembre 2017

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado. Frase usada para felicitar um casal recém-casado

Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem. Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem

Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem. Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Mi sono perso. Sem saber onde você está

Boris Porena: a experiência italiana na composição da discussão a respeito dos tempos de crise. Comunicação. Introdução

1.Coisas que você precisa saber E indispensabile da sapere! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim Sì 2. Depois de dizer sim, às vezes

Exceção, Violência e Direito: Notas sobre a crítica ao direito a partir de Giorgio Agamben

BREIL riafferma a gran voce il suo ruolo primario nel mondo del design da vivere e indossare. E lo fa a suon di colore e passione.

DEVIDO PROCESSO LEGISLATIVO:

Curso de Língua Portuguesa. Segunda-feira, 12 de fevereiro de L.U.T.E. Milazzo

UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE LETRAS

Immigrazione Documenti

Immigrazione Documenti

RELATÓRIO DO MÊS DE MAIO 2004

MasterIN System. Relé modular de interface com tecnologia Push-in

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Italiana. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO

Corrispondenza Lettera

L'ambizione é riuscire a conettere in rete, piú che le scuole fra loro, anche tutte le scuole con altre resorse sociali locali.

Viaggi Andando in giro

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Consiglio di Amministrazione allargato 1-3 maggio 2015 Leiria - Portugal. Discernimento. Eredità. Par Gaspar Mora. Italiano

Matteo: Bene, sono felice di vederti ancora. Ma dimmi, dove vai? Bem, estou feliz por te encontrar novamente. Mas, me diga, aonde vai?

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL FACULDADE DE DIREITO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM DIREITO. Débora Cristina Holenbach Grivot

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Corrispondenza Lettera

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Italiana. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

Associazone Acibra MG

Tese apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Filosofia da PUC-Rio como requisito parcial para obtenção do título de Doutor em Filosofia.

A CONDIÇÃO HUMANA DO TRABALHO

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Italiano-Portoghese

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Portoghese-Italiano

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Gentilissimo, Gentilissima,

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Sem saber onde você está. Perguntando por uma locação específica no mapa

PROPAGANDA TEORIA TECNICA E PRATICA PROPAGANDA TEORIA TECNICA E PDF PROPAGANDA - WIKIPEDIA. PUBLICIDADE WIKIPéDIA, A ENCICLOPéDIA LIVRE

Nossa criança 1 ano de vida

A REALIZAÇÃO DO SUJEITO PRONOMINAL NA FALA DOS ESTUDANTES DE ITALIANO LÍNGUA ESTRANGEIRA ROCHA, Priscila Nogueira da (UFRJ)

MARENGO, Gilfredo. Giovanni Paolo II e il concilio. Una sfida e un compito. Siena: Cantagalli, p.

A VALORAÇÃO DO BEM JURÍDICO PENAL E A CONSTITUIÇÃO FEDERAL DE 1988: A EVOLUÇÃO HISTÓRICA DAS CRIMINALIZAÇÕES NO DIREITO PENAL BRASILEIRO

Luogo di svolgimento dell evento: Circolo Italiano, San Paolo. Av. São Luis, 50, 1 andar Edificio Itália Centro.

Nozioni di. brasiliano. Pordenone, 13 maggio 2008

Gramática: diferenças entre o italiano e o português

II Convegno di Studi di Genere La donna in contesto italiano e nei paesi di lingua portoghese

Persinsala Teatro Redazione Teatro agosto 22, Per motivi tecnici, l apertura del Roma Fringe Festival è stata posticipata a venerdì 26 agosto.

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Italiana. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO

COLÉGIO DANTE ALIGHIERI DEPARTAMENTO DE ARTE COORDENADORA PROFª MARIA BEATRIZ PEROTTI CURSO DE RECUPERAÇÃO PARALELA ENSINO FUNDAMENTAL (6º ANO)

FOGLIA E PAESAGGIO DEL CERVELLO

Analisi sito web rootsec.com.br

Pessoal Carta. Carta - Endereço

Rassegna Stampa del

Existe também sei lá o quê. Talvez qualquer coisa que valha a pena. Pelo menos pra olhar do ônibus e sorrir.

24/10/ /10/2016 AUDITÓRIO JOSÉ ALBANO E SALA INTERARTE

LA POTENZA DEL PENSIERO THE POTENCY OF THOUGHT

PESQUISAS COM BASE NO CORPUS DE FALA ESPONTÂNEA: C-ORAL-ROM

A modalidade epistêmica e a relação semântica entre advérbios modais e verbos parentéticos do italiano: uma proposta funcional

A TESTA IN GIU! (De cabeça para baixo) Gabriele Mirabassi & Orquestra à base de Sopros de Curitiba Regente: Sérgio Albach

INVESTIMENTOS IMOBILIÁRIOS N 1

UNIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO CENTRO DE CIÊNCIAS JURÍDICAS FACULDADE DE DIREITO DO RECIFE PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM DIREITO

A Paz Tom: G Intro: Bm Am C D7. A paz invadindo meu coração D7 G De repente me encheu de paz

INSTRUMENTOS CONSTITUCIONAIS DE GARANTIA DOS DIREITOS SOCWS, 19

A HOLDING PURA COMO SOCIEDADE EMPRESÁRIA

CASTILHO, C. J. M. Editorial EDITORIAL

Leopardi: a tradução e o diálogo com outras literaturas

CILS- CERTIFICAZIONE DI ITALIANO COME LINGUA STRANIERA DATAS DAS PROVAS - SEDE ILE- BRASÍLIA. ANO 2014 Níveis VALORES

Domande di lavoro Lettera di motivazione

TRADITIO SCALABRINIANA n. 2 Collana Traditio Scalabriniana n. 2 - Approfondimenti, Testimonianze, Meditazioni

TEST DEVICE 10K REF TEST DEVICE 5 K REF TEST DEVICE 1K REF 10292

CHECK DEVICE TRANSPONDER RF REF REF REF 10292

Una nuova dimensione di vita e di lavoro. Uma nova dimensão de vida e de trabalho. Una nueva dimensión de vida y de trabajo

Transcrição:

EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA ITALIANA MODELO Nome:... TEXTO La perdita della privatezza 1 1. Siamo ossessionati dalla difesa della riservatezza contro il Grande Fratello che ci osserva e ascolta. Almeno così sembra. In realtà tutti vogliono farsi vedere. Perché apparire, anche mostrando il peggio di sé, è l unico modo per esistere. 2. Uno dei problemi del nostro tempo, che (a giudicare dalla stampa) ossessiona un poco tutti, è quello della cosiddetta privacy - che, a voler essere molto snob, si può tradurre in volgare italiano come privatezza. Detto molto ma molto alla buona significa che ciascuno ha diritto di farsi i fatti suoi senza che tutti, specie delle agenzie legate ai centri di potere, lo vengano a sapere. Ed esistono istituzioni volte a garantire a tutti la privatezza (ma, mi raccomando, chiamandola privacy, altrimenti nessuno la prende sul serio). Per questo ci si preoccupa che attraverso le nostre carte di credito qualcuno possa sapere che cosa abbiamo comprato, in che albergo siamo scesi e dove abbiamo cenato. Per non dire delle intercettazioni telefoniche, quando non indispensabili ai fini dell individuazione di criminali, e addirittura recentemente Vodafone ha lanciato un allarme per la possibilità che agenti più o meno segreti di ogni nazione possano sapere a chi telefoniamo e che cosa diciamo. 3. Sembra dunque che la privatezza sia un bene che ciascuno vuole difendere a ogni costo, per non vivere in un universo da Grande Fratello (quello vero, di Orwell) dove un occhio universale può monitorare tutto quello che facciamo, o addirittura pensiamo. 4. Ma la domanda è: ci tiene davvero tanto la gente alla privatezza? Una volta la minaccia alla privatezza era il pettegolezzo e ciò che si temeva del pettegolezzo era l attentato alla nostra reputazione pubblica, e il portare in piazza i panni sporchi che dovevano essere legittimamente lavati in famiglia. Ma, forse a causa della cosiddetta società liquida, in cui ciascuno è in crisi di identità e valori, e non sa dove andare a cercare i punti di riferimento rispetto cui definirsi, l unico modo di acquistare un riconoscimento sociale è quello di farsi vedere, a ogni costo. 5. E così la signora che fa commercio di sé (e una volta cercava di tener celata ai parenti o ai vicini la propria attività) oggi, facendosi magari chiamare escort, allegramente assume il proprio ruolo pubblico, magari presentandosi in televisione; i coniugi che un 1 Umberto Eco 13/06/2014 http://espresso.repubblica.it/opinioni/la-bustina-di-minerva/2014/06/11/news/la-perdita-dellaprivatezza-1.168822

tempo tenevano gelosamente celati i loro dissidi, partecipano alle trasmissioni trash per recitare vuoi la parte dell adultero vuoi quella del cornuto, tra gli applausi del pubblico; il nostro vicino di treno telefona ad alta voce quel che pensa della cognata o quello che il suo fiscalista deve fare; gli indagati di ogni risma invece di ritirarsi in campagna sino a che l ondata dello scandalo non si sia calmata, aumentano le loro apparizioni, col sorriso sulle labbra, perché meglio ladro risaputo che onesto ignorato da tutti. 6. Recentemente su "Repubblica" è apparso un articolo di Zygmunt Bauman in cui si rileva che i social network (massime Facebook), che rappresentano uno strumento di sorveglianza dei pensieri e delle emozioni altrui, sono sì usati da vari poteri con funzioni di controllo, ma grazie alla partecipazione entusiastica di chi vi partecipa, Bauman parla di «società confessionale che promuove la pubblica esposizione di sé al rango di prova eminente e più accessibile, oltre che verosimilmente più efficace, di esistenza sociale». In altre parole, per la prima volta nella storia dell umanità, gli spiati collaborano con le spie per facilitare il loro lavoro, e traggono da questa resa motivo di soddisfazione perché qualcuno li vede mentre esistono, e non importa se talora esistono come criminali o come imbecilli. 7. È pur vero che, una volta che qualcuno può sapere tutto di tutti, quando i tutti si identifichino con la somma degli abitanti del pianeta, l eccesso di informazione non potrà produrre che confusione, rumore e silenzio. Ma questo dovrebbe preoccupare le spie, mentre agli spiati va benissimo che di loro, e dei loro segreti più intimi, sappiano almeno gli amici, i vicini e possibilmente i nemici, perché questo è il solo modo di sentirsi vivi e parte attiva del corpo sociale. 8. E allora perché preoccuparsi tanto della privatezza? Non ne importa niente a nessuno. L importante, per esistere, è farsi vedere.

EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA ITALIANA MODELO Nome:... Leia o texto entregue separadamente e responda às questões. As respostas às questões devem ser assinaladas na Folha de Respostas. QUESTÕES 1) O texto lido se trata de: a) Um artigo científico em que o autor debate os malefícios de quem se expõe muito publicamente. b) Um artigo de opinião em que o autor contrapõe o desejo de privacidade e o desejo de ser reconhecido. c) Uma narrativa em que são descritas pessoas que não se importam com privacidade. d) Uma entrevista com um especialista em sistemas de monitoramento. 2) Assinale a alternativa que contenha a ideia central do texto no que se refere à privacidade na sociedade atual. a) A privacidade é hoje um bem defendido a qualquer custo. b) As redes sociais refletem uma sociedade sem preocupação com privacidade. c) As pessoas se importam mais com reconhecimento que com privacidade. d) Dispositivos que garantem a privacidade estão cada vez mais comuns. 3) Segundo o autor, a palavra privacy (2º parágrafo): a) É uma tradução esnobe para a palavra privatezza. b) Tem uma conotação mais séria que a palavra privatezza. c) Tem uma conotação menos séria que a palavra privatezza. d) Não pode ser uma tradução para a palavra privatezza. 4) No que diz respeito ao Grande Fratello citado no texto (3º parágrafo), o autor afirma que: a) É um instrumento de monitoramento de um universo sem privacidade. b) É defendido pelas pessoas que querem preservar sua privacidade. c) É combatido pelas pessoas que querem preservar sua privacidade. d) É apenas um universo fictício que não se relaciona com a realidade.

5) No 5º parágrafo o autor oferece uma série de exemplos que visam a ilustrar o seguinte aspecto da sociedade atual: a) Programas de TV impulsionam o desenvolvimento de uma sociedade hipócrita. b) O desejo de se sentirem reconhecidas faz com que as pessoas percam o pudor de se expor publicamente. c) Mostrar o melhor de si é a única maneira que as pessoas dispõem para serem conhecidas. d) Não existe mais limite entre intimidade e privacidade 6) Assinale a alternativa que contenha as opções corretas a respeito das redes sociais citadas no parágrafo 6: i. As redes sociais colaboram com a prevenção da privacidade porque seus usuários apenas divulgam as informações que desejam. ii. As redes sociais são instrumentos capazes de dar a seus usuários existência social. iii. As redes sociais perderam seu poder de controle uma vez que seus usuários não têm medo de se exporem. a) Todas estão corretas b) Apenas i e iii estão corretas c) Apenas ii está correta d) Apenas ii e iii estão corretas 7) No que diz respeito ao reconhecimento social (parágrafo 4) o autor afirma que: a) Se constrói através de fofocas. b) É o que se sobressai em uma sociedade em crise. c) Cria pontos de referência para as pessoas. d) Só consegue quem não poupa esforços. 8) O excerto do texto tutto quello che facciamo, o addiritura pensiamo (3º parágrafo) pode ser adequadamente traduzido por: a) Tudo o que fazemos, ou então pensamos b) Tudo o que fazemos, ou depois pensamos c) Tudo o que fazemos ou acima do que pensamos d) Tudo o que fazemos ou que até mesmo pensamos 9) Na frase non ne importa niente (parágrafo 8), a partícula ne se refere è: a) Privatezza b) Preocuparsi c) Nessuno d) Farsi vedere

10) A tradução mais adequada para a frase l eccesso di informazione non potrà produrre che confusione, rumore e silenzio (parágrafo 7) é: a) O excesso de informação poderá apenas produzir confusão, barulho e silêncio. b) O excesso de informação não poderá produzir confusão, barulho e silêncio. c) O excesso de informações que apenas poderá produzir confusão, barulho e silêncio. d) O excesso de informações não poderá produzir confusão, barulho e silêncio. 11) Assinale a alternativa que contenha a tradução do verbo dovrebbe (parágrafo 7), e seus respectivos tempo e modo. a) Deveria; condizionale presente b) Deverá; indicativo futuro c) Devesse; congiuntivo imperfetto d) Deve-se, indicativo presente 12) Na frase una volta cercava di tener celata ai parenti o ai vicini la propria attività (parágrafo 5), o infinitivo da palavra celata é antônimo de: a) Tacere b) Svelare c) Coprire d) Nascondere 13) A expressão Detto molto ma molto alla buona (parágrafo 2) pode ser traduzida como: a) Dito da melhor maneira b) Dito muito bem c) Dito de forma muito específica d) Dito de forma muito simples 14) Na pergunta colocada pelo autor: ci tiene davvero tanta gente alla privatezza? (4º parágrafo), as palavras ci tiene referem-se à locução tenerci. Assinale a alternativa que traduz adequadamente a locução. a) Esquecer-se b) Escapar c) Importar-se d) Esconder