Navegação. TravelPilot DX-N. 7 612 001 460 Monitor preto 7 612 001 461 Upgrade sem monitor 7 612 001 462 Monitor prata. Instruções de montagem



Documentos relacionados
IVSC

TravelPilot Navegação. TravelPilot DX-V. Instruções de montagem.

TravelPilot Navegação Rádio/CD. TravelPilot E1/E2. Instruções de instalação.

TravelPilot Navigation Radio/CD. TravelPilot DX-R70. Instruções de montagem.

IVMR

IVTV-01. In Car Video

NRS 1-8. Instruções de funcionamento Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8

Vídeo porteiro IV 300 LCD Intelbras

KW-AVX848/KW-AVX840 Manual de Instalação/Conexão

Instruções de montagem

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v1.0 REV. 10/2015

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: Versão 1.00

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806

ü Não é permitido utilizar a tubulação da rede elétrica para passagem dos

EM CASO DE EMERGÊNCIA Corsa, 12/

Manual de Instrução do Medidor Interno da Balança de Carga

In Car Video IVSC Instruções de serviço e de montagem.

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

Manual Técnico e Certificado de Garantia

1) Entendendo a eletricidade

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

Artigo Descrição Núm. do artigo Cabo de conexão universal Cabo de conexão, fêmea-fêmea, universal

SISTEMAS MODULARES DE TREINO DE ENERGIA SOLAR E ENERGIA TÉRMICA

19. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 19-1 LUZES/INDICADORES/ INTERRUPTORES NX-4 FALCON

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MINI MONITOR PARA CFTV MODELO CT-2050

GUIA DE INSTALAÇÃO SC 203

Voyager AOM-713WP MONITOR DE OBSERVAÇÃO COLORIDO TELA PLANA DE 7 POLEGADAS MANUAL DO PROPRIETÁRIO. Características do modelo AOM-713WP:

Guia do Utilizador para o DS500E e o DS800E. Dangerfield May 2006V2 Delphi PSS

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Controlo do sistema PT100M-NR

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO


Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

How To de instalação de chicotes para farol de neblina Vectra C

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Painel de Mensagens TXT TXT TXT Manual do Usuário

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA mit Montageanweisungen

Manual do usuário ÍNDICE 1. INSTRUÇÃO DE USO INSTALAÇÃO DA CÂMERA...5

Controle remoto Sensor de ar externo

Manual de calibragem para transdutor de força dos travões Banco de ensaio de rolos para travões BDE 2205 / brekon 2000 BDE 2206 / brekon 151-3

CSR/Instruções de inspeção para Técnicos

INFORMATIVO DE PRODUTO

Introdução e identificação dos aparelhos Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

MANUAL DE INSTALAÇÃO

Manual de instruções. Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção. Modelo BR80

Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (gás)

MP5 Player Automotivo

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24

Ari Jr Diogo DATA Folheto de Instruções / User Manual Liberação do Arquivo. Ari Jr.

ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIO RED LAVA 220V MODELO Manual de Instruções

Monitorização do sistema PT100U-NR

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße Weilheim, Germany

Guia do Usuário. Modelo Testador de Isolamento / Megômetro

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE FUNCIONAMENTO

1 Esfera de aço 1 Transitor BC547

Manual do Usuário Balança SA-110

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 4-12 anos

Sumário Serra Fita FAM

Manual de Operação 1

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO DE AVARIAS SSD-NAVI (versão 3.00)

MANUAL DE INSTALAÇÃO RADAR DUO N de Homologação:

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

Evolução Constante GUIA RÁPIDO ELETRODRIVE

Seu manual do usuário KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500

Instalação e configuração

VÍDEO PORTEIRO SENSE E VIVA-VOZ SENSE. Manual de Instalação


INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Instruções de encastramento

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

KERN YKD Version 1.0 1/2007

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

Conversor flex para 4 injetores + sistema de partida a frio

Vídeo Porteiro GVW-201CM/GVP 100CC

Kit para Viatura Nokia CK-300 Manual de Consulta Rápida e Informações de Segurança

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES

MANUAL DO USUARIO DIMMER ENERGY L.E.D Página 1 de 11 DCP ILUMINAÇÃO LTDA. DIMMER L.E.D DIMMER DMX PARA ILUMINAÇÃO. Manual do Usuário Versão 1

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

Sistema de sensores Sensores de pressão Série PM1. Catálogo impresso

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

MANUAL DE INSTRUÇÕES CONJUNTO DIESEL PARA SOLDA ELÉTRICA MODELO O - MOTOR PERKINS

DIGISKY. Preparação. Revisão:

Modelo CV-KLQ-LED-9. Manual de instruções

Manual de Instalação do Encoder

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2)

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

Manual de instruções Controlador RGB DMX CRGB-V1

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 9m-4a

Instruções de Montagem e Utilização

Este produto está garantido contra defeito de fabricação por um período de 18 (dezoito) meses, a contar da data da nota fiscal de saída do produto.

QPG2631 A639. Guia de consulta rápida 15G06A2451M0

Transcrição:

Navegação TravelPilot DX-N 7 612 001 460 Monitor preto 7 612 001 461 Upgrade sem monitor 7 612 001 462 Monitor prata Instruções de montagem

Indicações de segurança 2 Apraz-nos ter-se decidido pela compra de um produto da Blaupunkt e agradecemos-lhe a confiança testemunhada. As instruções de montagem seguintes foram escritas para o ajudam a utilizar este produto de uma forma optimizada, visto que uma montagem incorrecta pode provocar problemas graves. Por essa razão, a montagem deve ser feita, tanto quanto possível, por técnicos especializados. Directivas de montagem e de conexão Durante a conexão e montagem do aparelho, deverá separar o pólo negativo da bateria. Atenção! Observe as indicações de segurança do fabricante do automóvel (equipamentos de alarme, imobilizador, airbag)! Antes de abrir os orifícios de fixação e de passagem de cabos, deverá assegurar-se de que não sejam danificados nenhuns cabos ou peças do automóvel (p. ex. tanque, tubos de gasolina). Utilize proteções para cabos nas orifícios de cantos arestas vivas. Como segurança contra interferências, todos os cabos devem ser instalados em distância suficiente das cablagens. O cabo positivo de abastecimento, deve ser equipado com no máximo 30 cm da bateria do automóvel, com um fusível, para no caso de um curto-circuito, proteger a bateria do automóvel e o cabo positivo de alimentação. A unidade de navegação é apropriada para automóveis com: 12 V de tensão de bateria pólo negativo na carroçaria

Índice Indicações de segurança...2 Montagem...4 Descrição... 4 Indicações de funcionamento... 4 Preparação da montagem... 4 Montagem da unidade de navegação...5 Local de montagem da unidade de navegação... 5 Conexão do positivo... 5 Conexão do negativo... 5 Montagem da antena GPS..5 Instalação do monitor...6 Instruções de segurança... 6 Montagem do monitor... 6 Desmontagem do monitor... 6 Montagem do altifalante...6 Instalação do elemento de comando...7 Importantes indicações de montagem sobre o sinal de taquímetro...7 Conexão do sinal de taquimetro... 7 Conexão do cabo de sinal de luz de marcha a ré...7 Ocupação da entrada de vídeo...8 Teste do sistema após montagem...8 Calibração...9 Calibração da curva GALA... 9 Dados técnicos...10 Aparelho básico de navegação... 10 Monitor a cores de 5"... 10 Componentes fornecidos.11 Figuras para montagem.. 16 Conexão dos sensores...18 DX-N e RC 09H na dianteira... 18 Conexão dos sensores...19 DX-N na mala, caixa de sintonizador TMC e RC 09H na dianteira... 19 Allgemeines Kurzanlei- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 3

Montagem 4 Descrição O sistema de navegação TravelPilot DX-N é um sistema autônomo com um sensor de quota de rotação integrado (giro-scópio). Após a introdução e activação de um destino, o sistema fornece em todos os pontos decisivos, atempadamente, recomendações visuais de viagem em forma de pictogramas, através de um monitor a cores de 5 polegadas, assim como também informações de roteiro através de um altifalante separado, conduzindo o motorista do automóvel pelo caminho ideal, desde o início da viagem até alcançar o seu destino final. As funções são determinadas nas especificações do respectivo CD-ROM a ser utilizado. Indicações de funcionamento O TravelPilot possui uma calibração automática, a qual é necessária para determinar a posição actual do veículo. De acordo com a recepção GPS existente, esta estará finalizada após aprox. 15 km do percurso. Uma viagem por percursos com muitas curvas (área urbana), apresentados como mapa no monitor, aceleram a calibração. Preparação da montagem Antes de começar com a instalação, verificar se todos os componentes foram fornecidos... Página 11 Deverá efetuar os seguintes passos de trabalho: Montagem da unidade de navegação (computador)... Página 5 Montagem da antena GPS... Página 5 Montagem do display (monitor)... Página 6 Montagem do altifalante... Página 6 Montagem da unidade de comando... Página 7 Montagem do cabo de sinal de luz de marcha a ré... Página 7 Montagem do cabo de sinal do taquímetro... Página 7 O comprimento do trajecto percorrido, é determinado pelo sistema através de uma conexão ao sinal do taquímetro do automóvel. Se não houver nenhum sinal de taquímetro, deverá ser montado um sensor de percurso numa oficina autorizada de serviços. Neste caso, deverá adquirir um kit de sensor (sensor de percurso, fita magnética, suporte, ficha e instruções de montagem) no seu revendedor especializado. N de encomenda: 7 607 611 093

Montagem Montagem da unidade de navegação Local de montagem da unidade de navegação Atenção! Antes de introduzir o TravelPilot, deverá ter equilibrado o sensor de quota de rotações (girosópio) (veja fig. 7, página 17). Allgemeines Kurzanlei- Zieleingabe Touren O TravelPilot DX-N pode ser instalado no compartimento do auto-rádio previsto pelo fabricante do automóvel (profundidade de montagem de 218 mm). Para isto é necessário um suporte de montagem (N de encomenda 8 601 310 555) (veja fig. 1 página 16). Para automóveis sem compartimento DIN, é fornecida uma caixa universal de aparelho (veja fig. 1.1 página 16). Controle por favor, portanto, qual a situação de montagem que apresenta no seu automóvel, e, se necessário, utilize um kit de montagem específico para o automóvel ao realizar a montagem. Caso mais tarde desejar ampliar o seu TravelPilot DX-N por uma caixa de sintonizador ou um telecomando, poderá instalar logo o cabo de conexão (8 604 492 522) fornecido. Na determinação do local de montagem, deverá ter em conta que a unidade de navegação tem de ser instalada firmemente na carroçaria. Posição de montagem: direita/ esquerda min. -5 / max. +5 inclinação para trás min. -3 / max. +100 Para arrefecer no caso de excesso de temperatura, encontra-se um ventilador integrado na parede de trás. Por motivos de segurança, as aberturas de entrada/saída de ar devem ser mantidas abertas. Uma fixação ao pino do suporte só deve ser realizada com uma fita perfurada. Certifique-se de que na área de introdução de CD há espaço suficiente para a introdução do CD de navegação. Conexão do positivo A unidade de navegação deve ser conectada ao positivo permanente e ao positivo, através da ignição. Ligar o cabo de positivo permanente (vermelho) à bateria (não instalar cabos directamente nas cablagens). Como protecção do cabo positivo, deverá instalar o interruptor de segurança ao pólo positivo com no máx. de 30 cm de distância da bateria do automóvel (se necessário abra um orifício na parede de injeção e utilize uma respetiva proteção de orifício). Ligar o cabo positivo de comutação (preto) ao suporte de fusível borne 15 (positivo comutado através da ignição) atrás do fusível. Conexão do negativo Aparafusar a linha negativa (castanha), directamente à carroçaria. Raspar a superficie de contacto do ponto de massa, até chegar na chapa metálica e lubrificar com gordura de grafite (importante para uma boa ligação de massa). Montagem da antena GPS A montagem deve ser realizada de acordo com as instruções de montagem em anexo. No caso de uma montagem interna da antena GPS, não pode ser garantido o funcionamento perfeito do sistema. Zielspeicher Einstellun- Anhang 5

Montagem Instalação do monitor Instruções de segurança A articulação esférica da base não deve ser lubrificada nem impregnada com óleo. O cabo do monitor tem de ser assentado livre de qualquer tensão ou carga. Atenção! O monitor não deve ser montado na zona de insuflação de airbags (condutor, passageiro, airbags laterais) ou na zona de impacto da cabeça ou dos joelhos! Antes de furar os buracos para fixação do aparelho e para as passagens dos cabos, certificar-se que não sejam danificados quaisquer cabos cobertos, o reservatório ou as tubagens de gasolina! Montagem do monitor Fig. 3 Montar o monitor com o suporte de articulação esférica no painel de instrumentos ou na consola. Fig. 4 O monitor é montado, juntamente com a base esférica, directamente sobre a consola (consola de telefone). Fig. 5 Montar o monitor com o pescoço de cisne 7 612 001 204 e a base esférica. Para isso, desmontar a parte traseira do monitor. Para o cabo, deve furar-se um buraco de 10 mm no local de montagem e assentar o cabo livre de qualquer tensão ou carga. Desmontagem do monitor (Fig. 6) 1. Soltar os quatro parafusos no lado traseiro do monitor e retirar a placa traseira. 2. Retirar cuidadosamente o conector e passar pela base de montagem. 3. Depois montar o suporte desejado. Montagem do altifalante Montar o altifalante para indicação de percurso na área dos pés. Atenção! Na montagem do altifalante, deve dar-se atenção para que o acesso aos elementos de comando do veículo não seja bloqueado pelo cabo de ligação ou pela fixação do altifalante e para que não prejudicarão o funcionamento dos mesmos! (interruptor, alavanca do travão de mão, pedais do acelerador, da embraiagem e do travão, etc.) Atenção! Antes de furar os buracos para os suportes, dar atenção para que não sejam danificados quaisquer cabos cobertos, o reservatório ou as tubagens de gasolina! 6

Montagem Instalação do elemento de comando Montar o suporte do elemento de comando num local de fácil acesso, p.ex. na consola central. Atenção! O elemento de comando não deve ser montado na zona de insuflação de airbags (condutor, passageiro, airbags laterais) ou na zona de impacto da cabeça ou dos joelhos! Antes de furar os buracos para os suportes, dar atenção para que não sejam danificados quaisquer cabos cobertos, o reservatório ou as tubagens de gasolina! Na montagem do altifalante, deve dar-se atenção para que o acesso aos elementos de comando do veículo não seja bloqueado e para que não sejam prejudicados no seu funcionamento! (Interruptor, alavanca do travão de mão, etc.). Importantes indicações de montagem sobre o sinal de taquímetro Ao conectar o sinal de taquímetro, será imprescindível observar as seguintes indicações: 1. Local onde se encontra: Em muitos automóveis, o sinal de taquímetro encontra-se na ficha de auto-rádio específica do automóvel. Por favor pergunte como é a ocupação exacta de pins ao serviço pós venda ou à um revendedor de navegação autorizado. 2. O sinal de taquímetro não deve ser assumido por aparelhos de comando ABS ou linhas de comando. 3. Atenção: Nós não assumimos nenhuma garantia por conexões incorrectas e as respectivas consequências! Conexão do sinal de taquimetro Atenção : Esta conexão deveria ser realizada por uma oficina de serviço pós venda autorizado. A ligação é realizada com o cabo de sinal de taquímetro (8 618 841 988) à conexão de sinal de taquímetro específica do automóvel (veja imagem de ligação, página 18). Conexão do cabo de sinal de luz de marcha a ré Atenção : Esta conexão deveria ser realizada por uma oficina de serviço pós venda autorizada. A conexão é realizada com um cabo de sinal de luz de marcha a (8 618 842 033) à luz de marcha à ré do automóvel. Deverá observar, que durante a marcha à ré, há +12V na conexão (veja a figura de conexão, página 18). Atenção: Não assumimos nenhuma responsabilidade por conexões incorrectas e as respectivas consequências!) Allgemeines Kurzanlei- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 7

Montagem 8 Ocupação da entrada de vídeo A tomada de entrada de vídeo está prevista para futuras aplicações. Para mais possibilidades de ligação, queira informar-se junto do seu revendedor da Blaupunkt ou através da nossa linha verde para assistência. A ocupação consta do esquema de ligação. Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Descrição Entrada / Saída EXT_R EXT_G EXT_B V_GND EXT_SYNC NC U14 Comutação de sistema TERRA NC N. B. Ligar EXT UB Comutação de imagem MP_U53 E E E E E - A E A E A A A 15 10 1 Observações Entrada Vermelho Entrada Verde Entrada Azul Terra Vídeo Entrada Sincronização Low = formato PAL / High = formato NTSC Low = desligado / High = ligado Low = imagem reflectida / High = imagem normal Teste do sistema após montagem O teste do sistema permite-lhe testar se as ligações externas funcionam perfeitamente. Para tal, proceda da seguinte forma: 1. Desligar o TravelPilot DX-N. 2. Pressionar a tecla e mantê-la pressionada. 3. Ligar o TravelPilot DX-N e soltar a tecla, quando o menu de assistência aparecer. 4. Agora marcar com a tecla o menu Teste e pressionar a tecla OK. 5. Agora marcar o teste pretendido com a tecla ou, pressionar a tecla OK e seguir as instruções exibidas no visor. Se o teste tiver sido terminado com êxito, o item do menu é marcado com um gancho. Se ocorrer um erro, é visualizado um aviso correspondente. 6. Sair do menu de assistência pressionando a tecla.

Calibração Calibração Depois da montagem, deve proceder-se a uma calibração do TravelPilot DX-N. O modo de procedimento consta das instruções de serviço. Calibração da curva GALA Depois da calibração do TravelPilot DX-N, os valores medidos têm de ser transferidos para o software de comando, para que a GALA (adaptação do volume em dependência dos ruídos) funcione perfeitamente. Para tal, proceda da seguinte forma: 1. Desligar o TravelPilot DX-N. 2. Pressionar a tecla e mantê-la pressionada. 3. Ligar o TravelPilot DX-N e soltar a tecla, quando o menu de assistência aparecer. 4. Agora marcar com a tecla o menu ajustes e pressionar a tecla OK. Assim, o valor de calibração medido é transferido para a unidade de comando. 5. Agora sair do menu de assistência pressionando a tecla. Allgemeines Kurzanlei- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 9

Dados técnicos 10 Aparelho básico de navegação Tensão de serviço (UB) 14 V / DC Corrente de serviço (I) repr. 0,55 A (I máx. 1,05 A) Corrente de espera repr. 0,35 A Saída em voz / volume máx. 3 Watt / 4 Ohm Determinação da posição (repr.) Drive de CD-ROM Temperatura de serviço Posição de instalação Largura Altura Profundidade Peso (arranque a quente, recarga da memória) < 2 minutos, (arranque a frio, memória vazia) < 15 minutos só para CDs de 12 cm segundo DIN EN 60908-15 C até +60 C direita/ esquerda min. - 5 / max. + 5 Inclinação para trás min. - 3 / max. +100 187,5 mm 58,5 mm 174,4 mm 1,35 kg Monitor a cores de 5" Matriz de LCD TFT-Aktiv (diagonal de 12,5 cm) Regulação de contraste manual através báscula Regulação de luminância automática através de fototransistor, manual através de báscula Fixação base universal de articulação esférica Largura 148 mm (sem cabo e base) Altura 105 mm (sem cabo e base) Profundidade 51 mm (sem cabo e base) Comprimento do cabo 5,5 m Sob reserva de alterações!

Componentes fornecidos TravelPilot DX-N 7 612 001 460 / 7 612 001 462 7 612 001 489 Unidade de navegação com sensor de quota de rotações integrado (Gyro) e receptor GPS 8 618 842 586 Altifalantes 8 627 000 013 Antena GPS 8 618 840 754 Cabo de extensão para altifalante de 4 m 8 618 842 735 Monitor a cores de 5" preto 8 618 842 667 Monitor a cores de 5" argênteo 8 601 360 105 Unidade de comando incl. suporte e receptor de infravermelhos (olho): Allgemeines Kurzanlei- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 11

Componentes fornecidos 12 8 618 841 412 Cabo DC de 6 m 8 618 841 988 Cabo de sinal de taquímetro de 4 m castanho 8 618 842 033 Cabo RFLS (sinal de luz de marcha à ré) de 4,5 m branco 8 604 492 513 Linha de conexão (câmara C1) de 0,3 m azul amarelo

Componentes fornecidos 8 604 492 514 Linha de conexão (câmara A) de 0,3 m 8 606 590 212 Caixa universal do aparelho 8 604 492 515 Linha de conexão (câmara B) de 0,3 m 8 604 492 522 Caixa do sintonizador / cabo de conexão RC 09 Allgemeines Kurzanlei- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 13

Componentes fornecidos 14 TravelPilot DX-N 7 612 001 461 7 612 001 489 Unidade de navegação com sensor de quota de rotações integrado (Gyro) e receptor GPS 8 604 492 513 Linha de conexão (câmara C1) de 0,3 m 8 601 360 105 Unidade de comando incl. suporte e receptor de infravermelhos (olho): 8 604 492 514 Linha de conexão (câmara A) de 0,3 m 8 604 492 515 Linha de conexão (câmara B) de 0,3 m

Componentes fornecidos 8 606 590 212 Caixa universal do aparelho 8 604 492 522 Caixa do sintonizador / cabo de conexão RC 09 Allgemeines Kurzanlei- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 15

Figuras para montagem 16 8 601 310 555 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 1.1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6

Figuras para montagem C-1 C-2 C-3 9 10 1 4 7 10 13 16 19 3 6 9 12 15 18 11 14 17 20 2 5 8 C 5 +100 D 7 5 1 3 8 2 4 6 1 2 1 2 3 4 3 4 5 6 5 6 7 8 7 8 B A 90 A B D 5 +100 o.k. 1 Gala/Tacho 1 2 2 3 RFLS 3 4 Dauerplus +12V 4 5 5 Lautsprecher LF+ 6 Beleuchtung 6 Lautsprecher LF- 7 Zündung 7 8 Masse 8 1 GND 2 Data Out 3 Data In 4 Mute (AR) 5 6 7 Line GND 8 9 Line Out 10 90 C C1 C2 C3 Fig. 7 10 +100 1 Wheel sensor 7 CAN High 13 2 Wheel sensor 8 CAN Low 14 3 FB GND 9 +12V Permanent 15 4-10 +12V switched (RC 09) 16 5-11 PPM (RC 09) 17 6-12 PPM-GND 18 19 20 Allgemeines Kurzanlei- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 17

A Conexão dos sensores 18 Lugar de instalação : DX-N com RC 09H na dianteira (espaço de montagem DIN) X Telecomando por infravermelhos RC 09 H TravelPilot DX-N Altifalatntes X 5" 5" Video-IN preto vermelho Kl.30 Sinal do taquímetro RFLS luz de inversão = 12V não saburroso 12V Antena GPS Terminal para auto-rádio TMC (Cabo acessório Skyline II: 7 607 612 093; Funline II: 7 607 613 093) Sensor de roda

5A A Conexão dos sensores Lugar de instalação : DX-N na mala : caixa de sintonizador TMC e RC 09H na dianteira (espaço de montagem DIN) TravelPilot DX-N Fixar o fio da terra com o parafuso torx existente 8 604 492 540 Caixa do sintonizador 8 604 492 533 Rádio Antena 8 604 492 532 + 12V Telecomando por infravermelhos RC 09 H 8 604 492 523 8 604 492 522 Caixa do sintonizador / cabo de conexão RC 09 Allgemeines Kurzanlei- Zieleingabe Touren Zielspeicher Einstellun- Anhang 19

Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 08/ 2001 CM/PSS 2 8 622 402 145 D (P)