2012 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT



Documentos relacionados
Fundo de Pensões BESA OPÇÕES REFORMA

As Estatísticas do Banco de Portugal, a Economia e as Empresas

GRANDES OPÇÕES DO PLANO 2008 PRINCIPAIS ASPECTOS

RELATÓRIO E CONTAS BBVA BOLSA EURO

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

Touriga Nacional Vantagens e Constrangimentos de uma comunicação centrada nesta casta

Ficha de informação 1 POR QUE RAZÃO NECESSITA A UE DE UM PLANO DE INVESTIMENTO?

Espírito Santo Investment Bank Overview FIT FOR A NEW ERA

RESULTADOS ANUAIS 2011

Brazil and Latin America Economic Outlook

Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 14/2014

Perfil Dynargie Portugal

Semapa - Sociedade de Investimento e Gestão, SGPS, S.A. Sociedade Aberta

Academia da PwC A formação profissional assume particular relevância no sucesso das empresas, a todos os

// gaiato private label

Apresentação da nova Equipa de Gestão. Lisboa, 4 Dezembro 2007

Sonae Sierra regista um Resultado Líquido de 96,3 milhões em 2014

CARLA ALEXANDRA SEVES DE ANDRADE CANOTILHO

Capitulo 3. Organização, facturação e rede de contactos da empresa

Conferência "12 anos depois de Porter. E agora? Como retomar a estratégia de crescimento para os vinhos portugueses?"

RELATÓRIO DE GESTÃO 2013

Relatório de Gestão & Contas - Ano 2012 RELATÓRIO DE GESTÃO. Resende e Fernandes, Construção Civil, Lda.

Boletim Mensal de Economia Portuguesa. N.º 11 Novembro Gabinete de Estratégia e Estudos Ministério da Economia

Soluções com valor estratégico

Percepção de Portugal no mundo

FEUP RELATÓRIO DE CONTAS BALANÇO

Ir mais longe até onde for o futuro!

Imagem Corporativa Marta Telles Tel: (11) Márcia Avruch Tel.

Departamento Fiscal - Portugal

O papel de Portugal no mundo é mais importante do que imagina

Qualquer similaridade é mera coincidência? a. Venda doméstica de automóveis na Coréia (y-o-y, %)

International Trade and FDI between Portugal-China Comércio Internacional e IDE entre Portugal-China. dossiers. Economic Outlook Conjuntura Económica

Síntese da Conjuntura do Sector Elétrico e Eletrónico

Cenário Econômico para 2014

ADJUSTMENTS IN BRAZIL S ECONOMIC POLICY IN 2015 WILL LIKELY PRODUCE MORE SUSTAINABLE GDP GROWTH RATES GOING FORWARD

RELATÓRIO E CONTAS BBVA MULTIFUNDO ALTERNATIVO

ASSEMBLEIA LEGISLATIVA REGIONAL DOS AÇORES SESSÃO PLENÁRIA DE 11 a 13 NOVEMBRO DE 2002 Intervenção do Deputado Cabral Vieira

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence

FUNCIONAMENTO DA GESTÃO DA RESERVA FINANCEIRA DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU E RESPECTIVOS DADOS

DISCLAIMER. Aviso Legal

FIT FOR A NEW ERA ECONOMIA DAS LÍNGUAS PORTUGUESA E ESPANHOLA LÍNGUA, COMÉRCIO EXTERNO E INVESTIMENTO ESTRANGEIRO PERSPECTIVAS EMPRESARIAIS

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

75, 8.º DTO LISBOA

O ESCONDIDO VALOR ECONÓMICO DOS SEGUROS

Perspectivas da Economia Brasileira

O Futuro da Gestão no Brasil e no Exterior

Grupo. Visão Estratégica

DANDO MUNDOS AO MUNDO, ORGULHO DE SER PORTUGUÊS.

Tubo BLACKETT 10 ANOS, edição limitada. BLACKETT 10 years, cylindrical box limited edition.

AGRONEGÓCIO E LOGÍSTICA: DICOTOMIA Ivo Manoel Naves

Em 1981, Leonor Roquette(neta de Constantino de Almeida) e o seu marido Jorge Roquette assumiram a maioria do capital e a gestão da propriedade e com

Economia dos EUA e Comparação com os períodos de e

Projecto GTBC. leading excellence 1. Portugal: Espanha:

3. RELATÓRIO DE GESTÃO ANÁLISE ECONÓMICA E FINANCEIRA

Ohio University - USA

nº 3 Novembro 2009 MERCADOS O VINHO NOS E.U.A. BREVE CARACTERIZAÇÃO DO SECTOR

RESULTADOS PRIMEIRO SEMESTRE DE 2013

As nossas acções Sonaecom

Excelência Sr. Presidente da Associação Angolana de Bancos, Distintos Membros dos Conselhos de Administração dos Bancos

Apresentação de Resultados Março 2010

INFORMAÇÃO TRIMESTRAL relativa à actividade desenvolvida durante o 1º TRIMESTRE DE 2001

SINAIS POSITIVOS TOP 20 (atualizado a 10JUL2014)

A UTILIZAÇÃO ADEQUADA DO PLANEJAMENTO E CONTROLE DA PRODUÇÃO (PCP), EM UMA INDÚSTRIA.

ABREU INTERNATIONAL LEGAL SOLUTIONS. OUR INNOVATIVE SOLUTIONS WHEREVER YOU NEED US. our innovative solutions wherever you need us.

cargas tributárias para empresas no mundou

RELATORIO DE GESTÃO 1 - EVOLUÇÃO DA ACTIVIDADE DA EMPRESA. A actividade da empresa evoluiu de forma satisfatória no exercício de 2004.

A parceria entre TozziniFreire e PLMJ foi

REAL ESTATE MARKET IN BRAZIL

Dinâmicas de exportação e de internacionalização

SAP anuncia resultados do Segundo Trimestre de 2009

RELATÓRIO DE GESTÃO 2012

IMF Survey. África deve crescer mais em meio a mudanças nas tendências mundiais

Situação Económico-Financeira Balanço e Contas

Resultados de »» As vendas consolidadas do Grupo VAA cresceram 20,3% face ao ano anterior atingindo os 65,2 milhões de euros;

EVOLUÇÃO DO SEGURO DE SAÚDE EM PORTUGAL

PROJECTO DE LEI N.º 179/IX ALARGA O REGIME DE INCENTIVOS FISCAIS À I&D EMPRESARIAL. Exposição de motivos

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS

Pequenas e Médias Empresas no Canadá. Pequenos Negócios Conceito e Principais instituições de Apoio aos Pequenos Negócios

Capital Humano e Capital Social: Construir Capacidades para o Desenvolvimento dos Territórios

Innovation. Management Process

Vogal do Conselho da Caixa Geral de Depósitos, S.A., desde 1 de Outubro de 2004.

Residentes Não Habituais em Portugal ENQUADRAMENTO E CONDIÇÕES

Erasmus Student Work Placement

CURRICULUM VITAE. Licenciado em Economia pelo ISE Instituto Superior de Economia em 1978/79. MBA em Finanças pela Universidade Católica em 1995

Fundo Caixa Crescimento. Junho de 2015

As diretrizes de consumo no Brasil

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Apresentação ecoinside

Parte 1 Part 1. Mercado das Comunicações. na Economia Nacional ( )

BANCO BPI, S.A. Sociedade Aberta COMUNICADO

PRÉMIO EMPREENDEDORISMO INOVADOR NA DIÁSPORA PORTUGUESA

Moçambique. Agenda EVENTOS 2013 NEW!! INSCREVA-SE EM. Também in Company. VISITE

ARQUITETURA CORPORATIVA PARA IMPLEMENTAÇÃO DE UMA ESTRATÉGIA DE GOVERNANÇA DE TI SUSTENTÁVEL. Março 2013

DECLARAÇÃO INICIAL DO GOVERNADOR DO BANCO DE PORTUGAL NA APRESENTAÇÃO DO BOLETIM ECONÓMICO DA PRIMAVERA (2009)

V Jornadas Empresariais Portuguesas Encontros de Vidago

PRESS CLIPPING July

Transcrição:

ANOS YEARS 2012 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT SOGRAPE, SGPS, S.A.

MARCOS DA NOSSA HISTÓRIA REFERÊNCIAS PARA O NOSSO FUTURO Em 70 anos, a Sogrape conquistou uma posição ímpar na produção vitivinícola. Em 2012, mantivemos essa posição, continuando a alcançar novas vitórias e a aceitar novos desafios. Essa é a força que nos distingue e que nos permitiu, ao longo destas sete décadas, acumular conhecimento e experiência para criarmos Marcas de confiança e produtos de excelência para os nossos consumidores. Neste Relatório e Contas, recordamos alguns dos momentos que contribuíram para o sucesso de hoje e que alicerçam a ambição para amanhã. MILESTONES IN OUR HISTORY BENCHMARKS FOR OUR FUTURE In 70 years, Sogrape has earned an unrivalled position in wine production. We maintained this position in 2012, continuing to achieve new victories and take on new challenges. This is the power that distinguishes us and has enabled us to build up knowledge and experience over these seven decades to create trustworthy brands and products of excellence for our consumers. In this Annual Report, we recall some of the occasions that have contributed to today s success and that sustain tomorrow s ambition.

ANOS YEARS 2012 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT SOGRAPE, SGPS, S.A.

Douro - Portugal 4 Marlborough - Nova Zelândia (New Zealand)

SOGRAPE RELATÓRIO & CONTAS 2012 ANNUAL REPORT 2012 ÍNDICE DE CONTEÚDOS TABLE OF CONTENTS 6 Palavras do Presidente Visão Sogrape Message from the Chairman Sogrape Vision 18 Orgãos de Gestão Management 10 Factos Relevantes 2012 2012 Highlights 22 Relatório Consolidado de Gestão Consolidated Management Report 13 O que dizem de nós What s said about us 56 Demonstrações Financeiras Consolidadas Consolidated Financial Statements 14 Principais indicadores de actividade Key performance indicators 58 Demonstrações da Posição Financeira Consolidada Statements of Consolidated Financial Position 15 16 Mundo Sogrape SGPS, S.A. Sogrape SGPS, S.A. World Orgãos Sociais Sogrape, SGPS, S.A. Governing Bodies, SGPS, S.A. 60 62 63 Demonstrações dos Resultados Consolidados Consolidated Income Statements Demonstrações Consolidadas das Alterações no Capital Próprio Consolidated Statements of Changes in Equity Demonstrações dos Fluxos de Caixa Consolidados Statements of Consolidated Cash Flows Para consulta do documento integral do Relatório de Gestão e Prestação de Contas 2012, e respectivos anexos. visite: www.sogrape.pt To acess the full content of the Management Report and Financial Statements 2012, and their attachments. visit: www.sogrape.pt

PALAVRAS DO PRESIDENTE Message from the Chairman Cumpre-me, mais um ano, fazer uma breve apresentação das Contas Consolidadas da Sogrape SGPS, S.A., referentes ao Exercício de 2012. De um ano particularmente difícil pela conjuntura nacional e europeia que atravessamos, de um ano promissor em determinados mercados. Encaro esta complexa situação como um desafio e, com uma ponta de orgulho, sou levado a reconhecer que o desempenho global das sociedades detidas pela Sogrape SGPS, S.A. foi muito satisfatório. Mérito das várias equipas de gestão e mérito, muito mérito, dos quase 1.000 Colaboradores que nos cinco continentes diariamente aceitam o desafio de produzir e vender os melhores vinhos. 2012 foi também um ano comemorativo - o septuagésimo aniversário da constituição da Sociedade dos Vinhos de Mesa de Portugal, Lda. - aquela que foi a sociedade original donde brota o actual organigrama das sociedades do Grupo. Esta data faz-me revisitar o meu passado profissional, reconhecendo a importância do legado de meu Pai, Fernando Van Zeller Guedes que, necessariamente, associo a toda a nossa história. 2012 foi também ano de apostas estratégicas, que ilustram a qualidade da gestão empresarial que a nova geração empresta às suas decisões. Por um lado, a entrada da Sogrape em Espanha, através da aquisição de Bodegas Lan (em Rioja e Rías Baixas), por outro, a consolidação da estrutura de controlo do próprio Grupo. Uma constelação de prémios obtidos em 2012 fecha do melhor modo este arco de comemorações, dando-me, a mim, indicação de que o futuro nos espera, com rigor na gestão do dia-a-dia, com humildade para aceitar, dia-a-dia, ser melhor. Diversificar nos vinhos, nas apresentações e nas propostas de consumo, conciliar tradição com inovação, enfim, surpreender o nosso Consumidor. Em tudo manter uma aposta exigente de qualidade. Não espero mais do que isso no ano de 2013 que já vai andando. Avintes, Abril de 2013 Fernando Guedes Presidente do Conselho de Administração Sogrape, SGPS, S.A. Chairman of the Board of Directors Sogrape, SGPS, S.A. 6 Another year has passed and I take this opportunity to deliver a brief synopsis of Sogrape SGPS, S.A. s consolidated 2012 accounts. We leave behind a particularly difficult year due to the national and European economic climates, and embark on a promising year in some markets. I view this complex situation as a challenge and, as a point of pride, have come to recognise that the overall performance of Sogrape SGPS, S.A. s companies was quite satisfactory. This is true, thanks to its various management teams and, especially, thanks to the nearly 1,000 employees on five continents who accept the challenge of making and selling the world s best wines each and every day. 2012 was also a year of celebration the 70th anniversary of the founding of Sociedade dos Vinhos de Mesa de Portugal, Lda. the original company that gave rise to all of the Group s existing companies. This date makes me revisit my professional past, recognising the important legacy of my Father, Fernando van Zeller Guedes, who of course I associate with our entire history. 2012 was also a year of strategic focuses demonstrating the business management expertise that the latest generation brings to its decisions. On the one hand, there was Sogrape s arrival in Spain with the acquisition of Bodegas Lan (in Rioja and Rías Baixas); on the other hand, there was the consolidation of the Group s management structure. A constellation of awards in 2012 rounds off these celebrations in the best possible way, making me see what the future will bring, with rigorous day-to-day management, and with the humility to accept, each day, striving to do better. We will diversify our wines, our presentation and our offerings to consumers, reconciling tradition with innovation, to meet all our consumers aspirations and needs. Above all, we will to continue to demand the highest quality in everything we do. I expect that 2013 will bring us just this. Avintes, April 2013

SOGRAPE RELATÓRIO & CONTAS 2012 ANNUAL REPORT 2012 VISÃO SOGRAPE SOGRAPE VISION Ser uma empresa familiar de vinhos de qualidade, sustentada no desenvolvimento de marcas Premium de volume, focada na conquista de posições de liderança nos mercados prioritários das origens seleccionadas. To be a family-owned quality wine company, sustained in the development of Premium volume brands and focused in leadership positions in the priority markets of selected origins. Da esquerda para a direita From left to right: Fernando da Cunha Guedes, Fernando Guedes, Manuel da Cunha Guedes e Salvador da Cunha Guedes 7

1. INFORMAÇÃO INSTITUCIONAL CORPORATE INFORMATION 1942 1944 1952 1956 Cronologia da empresa Sogrape: 1942-1980 Sogrape chronology: 1942-1980 Constituição da Sociedade Comercial dos Vinhos de Mesa de Portugal, actual Sogrape, por Fernando van Zeller Guedes e 15 amigos. Criação do Mateus Rosé. Establishment of Sociedade Comercial dos Vinhos de Mesa de Portugal (now Sogrape) by Fernando van Zeller Guedes and 15 friends. Primeira parceria com distribuidor de vinhos no Brasil dá início a um processo de internacionalização que está na origem do fenómeno comercial de Mateus Rosé. First partnership with a wine distributor in Brazil to launch a globalisation process that begins the Mateus Rosé commercial phenomenon. Fernando Guedes, filho primogénito do fundador, começa a trabalhar na Sogrape com 22 anos, fazendo de tudo um pouco. Fernando Guedes, eldest son of the founder, begins working at Sogrape at age 22, gaining experience in all aspects of the company. Fernando Guedes regressa de França com curso superior de Enologia, pela Faculdade de Ciências da Universidade de Dijon, assumindo nesta altura a direcção técnica da Sogrape. Fernando Guedes comes back from France with a university degree in Oenology from the Science Faculty of the University of Dijon, subsequently heading up Sogrape s technical management. Mateus Rosé is created. 8

1957 1962 1967 1975 1980 Investimentos na futura Região Demarcada do Dão. Sendo a realidade vitivinícola da época muito diferente da actual, gradualmente surgem e consolidam-se Marcas que continuam referência no panorama português (Grão Vasco e, mais tarde, Duque de Viseu e Quinta dos Carvalhais). Investment in the future Dão Region. The winemaking reality at this time is quite different from the current one, as brands begin to appear gradually and consolidate, some of which are still leaders in Portugal today (Grão Vasco and later Duque de Viseu and Quinta dos Carvalhais). Na Quinta do Cavernelho, na freguesia da Mateus, em Vila Real, a Sogrape constrói a sua primeira adega, com capacidade de vinificação para 9 milhões de litros. At Quinta do Cavernelho in the parish of Mateus in Vila Real, Sogrape builds its first winery with a winemaking capacity of 9 million litres. Com a internacionalização da empresa e o crescimento extraordinário das vendas de Mateus Rosé, foi necessário alargar e modernizar as instalações, passando a sede para Avintes, em Vila Nova de Gaia, com capacidade de armazenamento de 19 milhões de litros e com 6 modernas linhas de engarrafamento que atingiam a produção de 200 mil garrafas por dia. With the company s globalisation and the extraordinary growth of Mateus Rosé sales, its facilities must be expanded and modernised, with the head office moving to Avintes in Vila Nova de Gaia, boasting a warehousing capacity of 19 million litres and 6 modern bottling lines reaching a maximum production of 200,000 bottles per day. Instalação da Anadia na Região da Bairrada, onde o perfil dos vinhos se adaptava idealmente para a produção de Mateus Rosé. Establishment of Anadia in Bairrada Region, where the wines profile is ideally suited to the production of Mateus Rosé. Salvador Guedes, neto do fundador da empresa, ingressa no departamento de marketing da Sogrape. Salvador Guedes, grandson of the company s founder, is hired at Sogrape s Marketing Department.

FACTOS RELEVANTES 2012 2012 HIGHLIGHTS 70 anos Sogrape No orgulhoso percurso de 70 anos celebrados em 2012, a Sogrape, constituída com a missão original de produzir e dar notoriedade aos melhores vinhos portugueses em todo o Mundo, alargou a sua actuação aos 5 continentes e juntou ao seu portefólio mais 4 origens de produção de vinho: Argentina, Chile, Nova Zelândia e Espanha. Hoje, a Sogrape, mantendo o cariz familiar e sendo liderada pela terceira geração da família fundadora, posiciona-se entre as empresas mais relevantes do sector na Península Ibérica. Aquisição da Bodegas LAN Em Março de 2012 a Sogrape adquiriu a Bodegas LAN, uma operação vitivinícola centrada na mais conceituada região de Espanha, La Rioja, e detentora de um reconhecido portefólio de marcas. Esta aquisição representa a entrada num dos principais países produtores da Europa, o reforço da posição internacional e a concretização da estratégia delineada para a sustentabilidade dos negócios da Sogrape. Lançamento do Legado Em 2012 foi lançado um novo ícone no portefólio Sogrape Vinhos, o Legado, um vinho repleto de história e de sabedoria, que representa um tributo de Fernando Guedes ao melhor que o Douro tem, corporizando de uma forma emotiva os valores e paixão herdados de Fernando van Zeller Guedes, fundador da Empresa. Douro - Portugal 70 years of Sogrape On its proud 70th anniversary celebrated in 2012, Sogrape, founded on the original mission of producing and promoting Portugal s best wines throughout the entire world, expanded its business into five continents and added four more wine production regions to its portfolio: Argentina, Chile, New Zealand and Spain. Today, still a family-run business led by the third generation of its founding family, Sogrape is ranked among the most important companies in its sector on the Iberian Peninsula. Acquisition of Bodegas LAN In March 2012, Sogrape acquired Bodegas LAN, a winemaking operation with a renowned brand portfolio centred in Spain s most prestigious region, La Rioja. This acquisition represents the gateway into one of Europe s leading wineproducing countries, thereby strengthening Sogrape s international position and achieving its business sustainability strategy. Launch of Legado 2012 saw the launch of a new classic in Sogrape Vinhos portfolio, Legado, a wine rich in history and winemaking heritage, a tribute by Fernando Guedes and his team to the very best that Douro has to offer, and ardently and expressively embodying the values and passion handed down by the company founder Fernando van Zeller Guedes. 10

SOGRAPE RELATÓRIO & CONTAS 2012 ANNUAL REPORT 2012 Desempenho Operacional Positivo Crescimento orgânico no cômputo global dos mercados maduros onde a Sogrape actua (+1,2%), e forte desenvolvimento nos mercados emergentes (+29,0%) Crescimentos em mercados relevantes como EUA (+28,1%), Angola (+42,9%), Canadá (+13,8%) e Reino Unido (+3,4%); reforço no mercado espanhol e manutenção da posição em Portugal, maior mercado da Sogrape Melhoria da Rentabilidade, com um crescimento relativo do EBITDA superior ao do Volume de Negócios Outros destaques Investimentos em plantação e reestruturação de vinha e na área industrial na ordem de 5,6 M, com vista à melhoria qualitativa do produto; Sogrape foi identificada pelo Ministério da Educação e Ciência como a empresa do sector que mais investe em I&D em Portugal; Intensificação das situações de Mobilidade Internacional de Recursos Humanos e alteração na gestão de topo de algumas unidades produtoras; Realização do encontro anual 4 th Sogrape Sales & Marketing Conference, subordinado ao tema Action for Innovation. Positive Operating Performance Organic growth in the overall figures of the mature markets where Sogrape does business (+1.2%), and major steps forward in emerging markets (+29.0%). Growth in key markets such as the USA (+28.1%), Angola (+42.9%), Canada (+13.8%) and the United Kingdom (+3.4%); major inroads into the Spanish market, and maintenance of its position in Portugal, Sogrape s largest market. Improved profitability, with relative growth in EBITDA exceeding that of turnover. Other Highlights Investments in planting and restructuring vineyards and in production of around 5.6 million, aimed at improving production quality; According to the Portuguese Ministry of Education and Science, Sogrape was the sector s leading company in R&D investments in Portugal; Intensification of international human resource mobility, and changes in senior management teams at some production units; Annual 4 th Sogrape Sales & Marketing Conference meeting held with the theme Action for Innovation. 11

FACTOS RELEVANTES 2012 2012 HIGHLIGHTS O ANO EM NÚMEROS The Year IN Figures INVESTIMENTO EM ACTIVOS FIXOS TANGÍVEIS INVESTMENT IN TANGIBLE FIXED ASSETS 6,9milhões de euros EBITDA 30.157.251 986 NÚMERO MÉDIO DE COLABORADORES AVERAGE NUMBER OF EMPLOYEES TONELADAS DE UVAS PRODUZIDAS TONES OF GRAPES PRODUCED 9.122 t PERCURSO SOGRAPE SOGRAPE S PATH years RÁCIO DÍVIDA LÍQUIDA / EBITDA NET DEBT TO EBITDA RATIO 16,4% ÁREA TOTAL DE VINHA PLANTADA PLANTED VINES 1,9 PESO DAS ORIGENS DO NOVO MUNDO NO VOLUME DE NEGÓCIOS DO GRUPO VALUE OF NEW WORLD REGIONS TO GROUP S REVENUE CRESCIMENTO GLOBAL DO EBITDA OVERALL EBITDA GROWTH 32,5% GEOGRAFIAS DE PRODUÇÃO PRODUCTION LOCATIONS 5 70 RÁCIO DE AUTONOMIA FINANCEIRA EQUITY TO TOTAL ASSETS RATIO 53% 1.529ha 12 VOLUME DE NEGÓCIOS TURNOVER 203.820.379

SOGRAPE RELATÓRIO & CONTAS 2012 ANNUAL REPORT 2012 O QUE DIZEM DE NÓS WHAT S SAID ABOUT US Fernando Guedes, Presidente do grupo Sogrape, distinguido com o prémio Personalidade do Ano no Vinho 2012, pela revista WINE A Essência do Vinho. Sogrape Group Chairman Fernando Guedes wins 2012 Wine Person of the Year award from WINE A Essência do Vinho magazine. In WINE A Essência do Vinho; Fev.2013 In WINE A Essência do Vinho; Feb.2013 Sogrape faz 80% do Negócio no exterior. Com produção em cinco origens e quatro bases de distribuição, está entre os três maiores do mercado ibérico. Sogrape does 80% of its business abroad. With production in five origins and four distribution bases, it is among the Iberian market s three largest producer. In Jornal Expresso; Jul.2012 In Jornal Expresso; Jul.2012 A Sogrape Vinhos recebeu o prestigiado título de Produtor Português de 2012 atribuído pelo Internacional Wine & Spirit Competition (IWSC). Sogrape Vinhos receives prestigious title of 2012 Portuguese Producer from the International Wine & Spirit Competition (IWSC). In Internacional Wine & Spirit Competition; Dez.2012 In Internacional Wine & Spirit Competition; Dec.2012 O Legado de Fernando Guedes. O seu legado traduz-se nos valores que permitiram à maior empresa portuguesa de vinhos, mais do que manter uma gestão familiar, ser uma verdadeira empresa familiar. The legacy of Fernando Guedes. His legacy translates into the values allowing the biggest Portuguese wine company more than just maintaining its family management to be a true family company. In Revista de Vinhos; Abr.2012 In Revista de Vinhos; Apr.2012 A economia portuguesa estaria hoje ao rubro se contasse com uma mão-cheia de empresas que vendessem 20 milhões de unidades do seu principal produto, a maioria para exportação. Vale o mesmo dizer: se o exemplo da Sogrape, que hoje comemora 70 anos, pudesse ser replicado, as nossas contas não andariam seguramente tão tortas. The Portuguese economy would be red hot today if it had a handful of companies selling 20 million units of their primary product, mostly as exports. In other words: if the example of Sogrape (now celebrating its 70th anniversary) could be replicated, our accounts would surely not be so weak. In Jornal de Notícias; Jul.2012 In Jornal de Notícias; Jul.2012 Num mundo em que muitos vinhos baratos têm um sabor artificial, a Sogrape produz vinhos que ainda parecem ter nascido na vinha. In a world where many inexpensive wines taste as if they came from a laboratory, Sogrape makes wines that still taste as if they came from a vineyard. Em Montreal Gazette, Dez. 2012 In Montreal Gazette, Dec. 2012 Revista norte-americana Wine & Spirits elege Casa Ferreirinha produtor do ano 2012. American magazine Wine & Spirits elects Casa Ferreirinha as 2012 producer of the year. In Wine & Spirits Magazine; Set.2012 In Wine & Spirits Magazine; Set.2012 Aos 55 anos, Salvador Guedes é o líder de uma Sogrape que está mais forte do que nunca. At 55 years of age, Salvador Guedes Is the leader of a Sogrape that is stronger than ever. In Revista de Vinhos; Jan.2013 In Revista de Vinhos; Jan.2013 Há vinhos e vinhos. E depois há o Barca Velha, um vinho maior que a palavra. There are wines, and then there are wines. And then there is Barca Velha, a wine that is bigger than its words. In Jornal Expresso; Jun.2012 In Jornal Expresso; Jun.2012 Criar uma empresa exportadora em plena II Guerra Mundial parece loucura. Foi assim com a Sogrape, líder incontestada 70 anos depois. Creating an exporting company in the middle of World War II seems like a crazy idea. This is what Sogrape did, the uncontested leader 70 years later. In Diário Económico; Jun.2012 In Diário Económico; Jun.2012 Sogrape distinguida com Prémio Empresa Familiar do Ano, prémio atribuído pela Associação das Empresas Familiares. Sogrape wins Family Company of the Year award from Portuguese Association of Family Companies. In Associação das empresas Familiares; Fev.2013 In Associação das empresas Familiares; Feb.2013 Uma produção grande não significa uma qualidade inferior e existem grandes marcas que fazem excelentes produtos. Big does not have to mean bad, and there are those wine-o-liths that do a very good job. Em Montreal Gazette, Dez. 2012 In Montreal Gazette, Dec. 2012 13

PRINCIPAIS INDICADORES DE ACTIVIDADE KEY PERFORMANCE INDICATORS CRESCIMENTO DO VOLUME DE NEGÓCIOS POR EMPRESA EM 2012 GROWTH IN TURNOVER BY COMPANY IN 2012 M +4% -2% +4% +18% +24% +39% +38% +36% N/A N/A 179,5 Volume de Negócios Turnover 2011 Sogrape Vinhos (Portugal) Finca Flichman (Argentina) Viña Los Boldos (Chile) Framingham (Nova Zelândia) (New Zeland) Evaton (EUA) (USA) Vinus (Angola) Sogrape Asia Pacific (China, Hong Kong) Stevens Garnier (Reino Unido) (United Kingdom) Ajustamentos de Consolidação (Consolidation Adjustments) 190,2 Volume de Negócios Turnover Like-for-like 2012 Volume de negócios Operação LAN Lan Business Turnover* 2012 203,8 +6,0% Volume de Negócios Turnover 2012 Volume de Negócios Turnover Like-for-like 2012 +13,6% Volume de Negócios Turnover 2012 * 2012 engloba Volume de Negócios correspondente a 9 meses de incorporação da Bodegas LAN no Grupo Sogrape. * 2012 includes Turnover corresponding to 9 months of business in Bodegas LAN in the Sogrape Group. CRESCIMENTO DO EBITDA POR EMPRESA EM 2012 EBITDA GROWTH BY COMPANY IN 2012 M +16% +8% +387% -5% +104% +155% +102% -760% N/A N/A 22,8 26,3 30,2 +15,6% +32,5% EBITDA Like-for-like EBITDA Total EBITDA 2011 Sogrape Vinhos (Portugal) Finca Flichman (Argentina) Viña Los Boldos (Chile) Framingham (Nova Zelândia) (New Zeland) Evaton (EUA) (USA) Vinus (Angola) Sogrape Asia Pacific (China, Hong Kong) Stevens Garnier (Reino Unido) (United Kingdom) Outros (Others) EBITDA Like-for-like 2011 EBITDA Operação LAN Lan Business* 2012 EBITDA 2012 14 * 2012 engloba EBITDA correspondente a 9 meses de incorporação da Bodegas LAN no Grupo Sogrape, deduzido dos custos associados à aquisição da operação. * 2012 includes EBITDA corresponding to 9 months of business in Bodegas LAN in the Sogrape Group, minus associated acquisition costs.

SOGRAPE RELATÓRIO & CONTAS 2012 ANNUAL REPORT 2012 MUNDO SOGRAPE SGPS, S.A. SOGRAPE SGPS, S.A. WORLD PRINCIPAIS SOCIEDADES MAIN COMPANIES PORTUGAL Sogrape Vinhos, S.A. Sogrape Distribuição, S.A. Quinta do Sairrão Soc. Agrícola S.A. A.A. Ferreira, S.A. Sandeman & Cia, S.A. REINO UNIDO UNITED KINGDOM Stevens Garnier Ltd. Geo G. Sandeman Sons & Co. Limited LUXEMBURGO LUXEMBOURG IW Investments, S.A. ESPANHA SPAIN ESTADOS UNIDOS UNITED STATES Evaton, Inc BRASIL Sogrape Brasil, Importação e Distribuição de Bebidas, Lda. Sandeman Jerez, SL Iberian Vintners, SA Bodegas LAN, S.A. Tierras y Viñas, S.A.U. Santiago Ruiz, S.A.U. CHINA HONG KONG Sogrape Asia Pacific, Ltd. CHILE Viña Los Boldos Lda. ARGENTINA Finca Flichman, S.A. ANGOLA Vinus Distribuição de Vinhos e Bebidas Lda. NOVA ZELÂNDIA NEW ZEALAND Framingham Wines, Limited 15

Da esquerda para a direita From left to right: 16 Francisco José Garcia de Valadares Souto, Fernando Guedes, Salvador da Cunha Guedes, Fernando da Cunha Guedes

ORGÃOS SOCIAIS SOGRAPE, SGPS, S.A. GOVERNING BODIES SOGRAPE, SGPS, S.A. CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO BOARD OF DIRECTORS Presidente Chairman Fernando Guedes Vice-Presidente Vice-Chairman Salvador da Cunha Guedes Francisco José Garcia de Valadares Souto Fernando da Cunha Guedes MESA DA ASSEMBLEIA GERAL SHAREHOLDERS GENERAL MEETING Presidente Chairman João Vieira de Castro Secretário Secretary Fernando Cerqueira Magro SECRETÁRIO DA SOCIEDADE COMPANY SECRETARY João Manuel Lima Engrácia Antunes Suplente Substitute Orlando da Rocha Duarte CONSELHO FISCAL STATUTORY AUDIT COMMITTEE Presidente Chairman Maria Cândida de Oliveira Sousa Morais Luis Augusto Nunes de Almeida Bandeira Fernando Manuel Pires de Matos Suplente Substitute Luis Guilherme de Noronha e Távora Pinheiro Torres REVISOR OFICIAL DE CONTAS STATUTORY EXTERNAL AUDITOR Deloitte & Associados, SROC S.A. Representada por: Represented by: Jorge Manuel Araújo de Beja Neves ou por (or by) Nuno Miguel Santos Figueiredo Suplente Substitute Paulo Alexandre Rocha Silva Gaspar 17

Da esquerda para a direita From left to right: ORGÃOS DE GESTÃO MANAGEMENT 31.12.2012 George Thomas David Sandeman, António José Oliveira Bessa, Rolando José Ribeiro Borges Martins, Bernardo José Azeredo Noronha de Brito e Faro 18 PORTUGAL COMISSÃO EXECUTIVA EXECUTIVE COMITEE António José Oliveira Bessa George Thomas David Sandeman Bernardo José Azeredo Noronha de Brito e Faro Rolando José Ribeiro Borges Martins DIRECTORES MANAGERS Coordenação de Produção Production Coordination António Carlos Pacheco Lobato de Faria Operações Operations António Paulo Manso Preto Rodrigues Controlo de Gestão Management Control António Pedro Farinha da Costa Sistemas de Informação Information Systems Carlos Alberto Gomes Alves Electromecânica Electromechanics Francisco Xavier Rebello de Andrade Viticultura Viticulture João Nuno Barbosa de Vasconcellos Porto Vendas Mercados Externos International Sales José Júlio Silva Martins Recursos Humanos Human Resources Jorge Manuel Carvalho Barbas Produção Jerez Production Sherry José Moreno Silvetti Qualidade Quality Luis Manuel Simões Silva Enologia Alentejo Oenology Alentejo Luis Miguel Coutinho Portela Almeida Enologia Vinhos do Porto e Douro Oenology Douro and Porto Wines Luis Magalhães da Mota de Sottomayor Distribuição Nacional Domestic Distribution Manuel Sousa Pinto Almeida Coordenação Viticultura e Enológica Viticulture and Oenological Coordination Miguel Cunha Teixeira Pessanha Marketing Vinhos do Porto e Espirituosas Marketing Port Wine and Spirits Raul Lello Ramos Pinto Financeira Finance Victor Manuel Castro Rocha Património e Manutenção Real Estate and Maintenance Vitor António Junqueira Ribeiro Cerqueira

SOGRAPE RELATÓRIO & CONTAS 2012 ANNUAL REPORT 2012 em cima: above: Ricardo Rebelo Pedro Sottomayor Filipe Carvalho Tom Trolove em baixo: bellow: Enrique Abiega ARGENTINA ADMINISTRADORES EXECUTIVOS EXECUTIVE DIRECTORS Ricardo Jorge Antunes Rebelo Pedro Maria Magalhães Lançós de Sottomayor DIRECTORES MANAGERS CHILE ADMINISTRADOR EXECUTIVO EXECUTIVE DIRECTOR Filipe Décio Veiga Freitas de Carvalho Director de Produção Production Manager Stephane Geneste NOVA ZELÂNDIA NEW ZEALAND DIRECTOR GERAL GENERAL MANAGER Thomas Shuckburgh Trolove Produção Production Kenneth Andrew Hedley Enologia Oenology German Angel Berra Anastasi Produção Production Juan Francisco Evangelista Administrativa/Financeira Administration & Finance Manuel Angel Mallou Distribuição Nacional Domestic Distribution Norberto Sergio Gidekel ESPANHA SPAIN DIRECTOR GERAL GENERAL MANAGER Enrique Abiega Olabarrieta DIRECTORES MANAGERS Comercial Sales Eduardo Evangelio Saenz Produção Production María Barúa González Administrativo/Financeiro Administration & Finance Tiago Manuel Galvão de Noronha dos Santos Serra 19

DISTRIBUIÇÃO INTERNACIONAL INTERNATIONAL DISTRIBUTION ADMINISTRADORES EXECUTIVOS LOCAIS LOCAL EXECUTIVE DIRECTORS ADMINISTRADOR EXECUTIVO EXECUTIVE DIRECTOR Miguel Duarte de Oliveira Pinto Vinus (Angola) Jorge Manuel Gaspar Pinheiro Torres Sogrape Asia Pacific (China, Hong Kong) José Carlos Abrantes Santo Gomes DIRECTORES CORPORATIVOS CORPORATE MANAGERS Assessoria Jurídica Legal Counsel João Manuel Lima Engrácia Antunes Relações Públicas Institucionais Institutional Public Relations Manuel Pedro da Cunha Guedes Planeamento Estratégico e Controlo de Gestão Strategic Planning and Control Luís José Gradim da Silva Martins 20 Evaton (Estados Unidos United Sates) Luis Fernando Ferreira Gândara da Silva Stevens Garnier (Reino Unido United Kingdom) Matthew Douglas

SOGRAPE RELATÓRIO & CONTAS 2012 ANNUAL REPORT 2012 La Rioja - Espanha (Spain) 21

2. RELATÓRIO CONSOLIDADO DE GESTÃO CONSOLIDATED MANAGEMENT REPORT 1982 1984 1987 1988 1989 Cronologia da empresa Sogrape: 1982-2001 Sogrape chronology: 1982-2001 22 Aquisição da Quinta de Azevedo na Região dos Vinhos Verdes, garantindo uma presença de excelência numa das mais destacadas regiões de vinho portuguesas. Purchase of Quinta de Azevedo in the Vinho Verde Region, guaranteeing a quality presence in one of the best-known Portuguese wine regions. É criada a marca Gazela, apresentando-se como o Vinho Verde bemnascido e procurando reforçar valores de frescura e leveza, destacando o cuidado colocado na produção e berço da sua origem. The Gazela brand is created and promoted as the Well-bred Vinho Verde, seeking to reinforce values of freshness and lightness, promoting the quality of its production and its origins. Aquisição na Região Demarcada do Douro da prestigiosa A.A. Ferreira SA, através da qual a Sogrape entra pela primeira vez no sector dos vinhos do Porto, para além dos magníficos vinhos DOC Douro que consolida com Casa Ferreirinha. Purchase of prestigious A.A. Ferreira SA in the Douro Region, allowing Sogrape to enter the Port wines sector, alongside its magnificent DOC Douro wines, consolidated with Casa Ferreirinha. Aquisição da Quinta dos Carvalhais, na Região Demarcada do Dão, com um projecto ímpar para a vitivinicultura desta região. Purchase of Quinta dos Carvalhais in the Dão Region, with unrivalled potential for winemaking in this region. Criação da Sogrape Distribuição, com um papel decisivo na afirmação dos vinhos da Sogrape no mercado português. Creation of Sogrape Distribution, with the clear aim of positioning Sogrape wines on the Portuguese market.

1995 1997 2000 2001 A Sogrape incorpora a Forrester & Ca. SA, detentora da marca Offley aumentando a sua liderança no sector de Vinho do Porto e posicionando-se como uma das maiores empresas exportadoras do sector, reforçando a sua capacidade de distribuição através de um acordo com a Bacardi Martini. Sogrape merges with Forrester & Ca. SA, which owns the Offley brand, increasing its leadership in the Port wine sector, positioning itself as one of the largest exporters in the sector, increasing its distribution capacity through an agreement with Bacardi Martini. Aquisição da Herdade do Peso no Alentejo, completando um ciclo encetado em 1991, quando é lançada pela Sogrape uma das marcas de crescente referência na região, o Vinha do Monte. Aquisição da Finca Flichman na Argentina, com operações na região de Mendoza, iniciando uma visão estratégica internacional para a Sogrape. Purchase of Herdade do Peso in Alentejo, completing a cycle begun in 1991 when Sogrape launches one of the region s up-andcoming brands, Vinha do Monte. Purchase of Finca Flichman in Argentina, with operations in Mendoza region, beginning an international strategic vision for Sogrape. Salvador da Cunha Guedes assume a gestão executiva da Sogrape Aquisição da Evaton, Inc., criando uma estrutura de distribuição própria no mercado americano. Salvador da Cunha Guedes takes over executive management of Sogrape. Purchase of Evaton, Inc., creating its own distribution network in the American market. Instalação e entrada em funcionamento da adega da Quinta da Leda, situada na área protegida do Parque Nacional do Côa. Aqui são produzidos vinhos de mesa e do Porto de altíssima qualidade, com destaque para o mítico Barca Velha. Installation and bringing on stream of the Quinta da Leda winery, located in the Côa National Park protected area. This is where top quality table wines and Port wines are produced, with particular focus on the mythical Barca Velha.