Vidros e retrovisores
|
|
|
- Jonathan Belmonte Arruda
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Vidros e retrovisores VIDROS ELÉCTRICOS AVISO Os vidros estão todos equipados com sistema de protecção antientalamento. Contudo, antes de fechar um vidro, deverá certificar-se sempre de que nenhum dos ocupantes se encontra em posição de ficar entalado na janela. Mesmo com um sistema de segurança dos vidros, podem ocorrer lesões graves ou mesmo a morte. E94755 Com a ignição ligada ou o motor em funcionamento, prima um interruptor para baixo, para abrir o vidro e puxe-o para cima, para fechar o vidro. Solte o interruptor em qualquer ponto para imobilizar o vidro. Os vidros funcionam durante cinco minutos depois de se desligar o motor, desde que não se abra nenhuma das portas. Funcionamento de um toque Os quatro vidros possuem todos funcionamento de um toque. Puxe o interruptor para cima por breves instantes e solte-o; o vidro continuará a subir até ficar totalmente fechado. Prima o interruptor para baixo por breves instantes e solte-o; o vidro continuará a descer até ficar totalmente aberto. Se premir ou puxar novamente o interruptor, o vidro pára. Anular a protecção antientalamento A protecção antientalamento imobiliza o vidro se for detectada uma obstrução ou resistência. Verifique o vidro e a respectiva abertura e remova eventuais obstruções, gelo, etc. Se continuar a ser necessário subir o vidro, o procedimento de anulação é o seguinte: 1. Tente fechar o vidro. A função antientalamento evitará o fecho e baixará o vidro. 2. No espaço de dez segundos, tente novamente fechar o vidro. A função antientalamento evitará o fecho e baixará o vidro. 3. Tente fechar o vidro uma terceira vez; desta vez, mantendo o interruptor na posição de fecho. O vidro subirá enquanto o interruptor é mantido nessa posição. Mantenha até o vidro fechar. Nota: Se não conseguir eliminar o bloqueio com este procedimento, pode ser necessário reiniciar o funcionamento do vidro. 100
2 Reiniciar os vidros Será necessário reiniciar os vidros se a bateria for desligada, ficar descarregada ou se a alimentação for interrompida. Reinicie da seguinte forma: 1. Feche completamente o vidro. 2. Solte o interruptor e depois levante-o para a posição de fecho e mantenha durante dois segundos. 3. Abra completamente o vidro. 4. Solte o interruptor e depois prima-o para a posição de abertura e mantenha durante dois segundos. 5. Levante e solte o interruptor para accionar a função de um toque. 6. Repita o procedimento em todos os vidros. Interruptor de corte dos vidros E94756 AVISO Se transportar crianças nos assentos traseiros, deve usar o interruptor de corte para impedir o accionamento dos vidros. Se os vidros forem accionados por crianças pequenas há o risco de ferimentos graves ou morte. Para impedir o accionamento dos vidros traseiros, prima o interruptor de corte. Para permitir que os passageiros controlem os vidros, prima novamente o interruptor. 101
3 RETROVISOR INTERIOR Regulação manual da intensidade luminosa Regulação automática da intensidade luminosa E94836 A intensidade luminosa do retrovisor interior é regulada automaticamente, segundo a intensidade da luz ambiente, quando a ignição está ligada. Se for seleccionada a marcha atrás, a função de regulação automática da intensidade luminosa é desligada para permitir a máxima visibilidade ao efectuar a manobra de marcha atrás. Nota: Se o retrovisor se soltar do pára-brisas, deve voltar a ser montado por um Concessionário/Reparador Autorizado. Nota: Se o óculo traseiro for obscurecido, ou a luz que incide no retrovisor for reduzida por uma obstrução, a função de regulação automática da intensidade luminosa poderá não funcionar correctamente. E94837 Para reduzir os níveis de luz reflectida pelo retrovisor, empurre a alavanca para a frente. Para repor os níveis de luz normais, puxe a alavanca para trás. 102
4 RETROVISORES EXTERIORES Ajustar e recolher E Ajuste do retrovisor esquerdo. 2. Ajuste do retrovisor direito. 3. Recolher eléctrico. Nota: Consoante o tipo de lente usada, poderá ser difícil avaliar com exactidão as distâncias ao usar apenas os retrovisores. 103
5 Ajustar É possível ajustar os retrovisores com a ignição ligada: 1. Prima o botão do retrovisor esquerdo ou direito, conforme necessário. A luz avisadora no botão acende para indicar que este foi seleccionado. 2. Prima o interruptor de controlo joystick para ajustar o retrovisor, conforme necessário. Recolher Para recolher os retrovisores, prima em simultâneo os botões esquerdo e direito. Para colocar os retrovisores de novo na posição normal, prima novamente os dois botões em simultâneo. Os retrovisores podem ser recolhidos com a ignição ligada e até cinco minutos depois de se desligar a ignição, desde que a porta do condutor não seja aberta. Se a porta for aberta, será necessário ligar novamente a ignição para poder recolher os retrovisores. Nota: Se os retrovisores forem recolhidos manualmente ou empurrados acidentalmente para a posição de recolhidos, a cabeça do retrovisor fica solta. Para encaixar novamente o mecanismo, use os interruptores para recolher e voltar a colocar os retrovisores na posição normal. Recolher automático Os retrovisores podem ser configurados para recolher automaticamente quando o veículo é trancado e para voltar à posição normal quando este é destrancado. Nota: Se os retrovisores tiverem sido recolhidos com os interruptores, não voltarão à posição normal quando o veículo é destrancado. Para seleccionar ou desseleccionar o recolher automático: 1. No menu Inicial do ecrã de toque, seleccione Veículo. 2. Segurança aparece como o menu por defeito. Toque no ícone da seta na parte inferior do menu para percorrer a lista, até o ecrã acima ficar visível. 3. Seleccione Rebater retrovis. Lig ou Desl. 104
6 Inclinação dos retrovisores para marcha atrás Os retrovisores podem ser configurados por forma a que, quando se selecciona a marcha atrás, o retrovisor da porta do passageiro seja ajustado automaticamente para proporcionar um melhor ângulo de visão para fazer marcha atrás. É possível ajustar a posição de inclinação exacta com o interruptor de controlo joystick quando o retrovisor está inclinado. Da próxima vez que se seleccionar marcha atrás, é seleccionada a nova posição ajustada. Quando se retira a alavanca selectora da posição de marcha atrás ou a velocidade do veículo sobe para mais de 12 km/h (7,5 mph) ao fazer marcha atrás, o retrovisor volta à posição em que se encontrava anteriormente. Para seleccionar ou desseleccionar inclinação dos retrovisores: 1. No menu Inicial do ecrã de toque, seleccione Veículo. 2. Segurança aparece como o menu por defeito. Seleccione Estacionar. 3. Seleccione Inclinar retrov. Lig ou Desl. Elementos de aquecimento Os retrovisores exteriores estão equipados com elementos de aquecimento, que dispersam o gelo ou o embaciamento do espelho. Os elementos de aquecimento funcionarão automaticamente, dependendo da temperatura ambiente e das condições climatéricas. MONITOR DE PONTOS DE FRACA VISIBILIDADE AVISOS O sistema de monitorização de pontos de fraca visibilidade (BSM) é um suplemento, e não um substituto, do estilo de condução seguro e faz uso dos retrovisores exteriores e interior. Continua a ser responsabilidade do condutor detectar outros veículos, bem como calcular a respectiva distância e velocidade relativa ao decidir se é ou não seguro mudar de faixa. De notar que o BSM pode não conseguir transmitir avisos adequados relativamente a veículos que se aproximem muito rapidamente pela traseira ou a veículos que sejam ultrapassados muito rapidamente. Os sensores de radar podem ser afectados por chuva, neve ou pulverizações da estrada. Tal pode afectar a capacidade do sistema para detectar com fiabilidade um veículo/objecto num ponto de fraca visibilidade. Em tais situações, tenha cuidados acrescidos ao mudar de faixa. O BSM pode não conseguir detectar todos os veículos e pode também detectar objectos, tais como barreiras na estrada, etc. 105
7 CUIDADOS Certifique-se de que as luzes avisadoras, nos retrovisores exteriores, não estão obstruídas por autocolantes ou outros objectos. Não cole autocolantes nem outros objectos nos pára-choques traseiros pois tal pode interferir com os sensores de radar. Nota: Este sensor de radar é aprovado em todos os países RTTE. Nota: O sistema abrange uma área correspondente a uma largura fixa de faixa de rodagem. Se as faixas forem mais estreitas do que uma faixa de rodagem típica, os objectos que circulam nas faixas adjacentes poderão ser detectados. O BSM liga automaticamente e fica activo quando o veículo circula para a frente a mais de 16 km/h (10 mph). Aquando da iniciação do sistema, é levada a cabo uma autoverificação, durante a qual os ícones de aviso nos retrovisores se iluminam alternadamente por um curto período de tempo. O BSM foi concebido para funcionar com mais eficácia ao conduzir em auto-estradas. 1 2 E96410 O sistema de monitorização de pontos de fraca visibilidade (BSM) monitoriza uma zona que abrange a área adjacente ao veículo, que não é facilmente visível pelo condutor, e foi concebido para identificar qualquer objecto que esteja a ultrapassar o veículo. O sistema utiliza um radar de cada lado do veículo para identificar qualquer veículo/ objecto que esteja ultrapassar dentro da zona de fraca visibilidade do veículo, ignorando outros objectos que estejam parados ou a circular na direcção oposta, etc. O radar monitoriza a área do retrovisor exterior para trás, até cerca de 7 metros (23 pés) atrás das rodas traseiras, e até 2,5 metros (8,2 pés) para o lado do veículo (a largura típica de uma faixa de rodagem). E96411 Se o sistema identificar um objecto como sendo um veículo/objecto a ultrapassar, acende-se um ícone de aviso amarelo (1) no retrovisor exterior do lado correspondente, para alertar o condutor de que existe um potencial perigo no ponto de fraca visibilidade do veículo e que, por essa razão, poderá ser perigoso mudar de faixa. 106
8 Nota: Se for detectado um veículo a ultrapassar de cada um dos lados do veículo em simultâneo, acendem-se os ícones de aviso em ambos os retrovisores. Nota: O BSM é desligado automaticamente quando se selecciona marcha atras (R), quando o veículo está em posição de estacionamento (P), quando está a circular a menos de 16 km/h (10 mph) e também quando a ficha do reboque está ligada (em veículos equipados de fábrica com suporte de reboque). Nestas condições, fica visível uma luz avisadora amarela no retrovisor exterior. Bloqueio do sensor O sistema BSM desactiva-se automaticamente caso um dos sensores fique totalmente obscurecido; fica visível no retrovisor exterior um ponto indicador de aviso amarelo (2) e o centro de mensagens indica Sensor BSM bloqueado. Nota: O teste de bloqueio só é iniciado quando a velocidade do veículo é superior a 32 km/h (20 mph) e demorará pelo menos dois minutos de tempo acumulado de viagem a circular a uma velocidade superior a esta, para determinar se o sensor está bloqueado. Se os sensores ficarem bloqueados, verifique se não há nada a obscurecer o pára-choques traseiro e se este não tem gelo, geada ou sujidade. Avaria do sistema Se for detectada uma avaria num dos sensores de radar, fica visível no retrovisor exterior um ponto indicador de aviso amarelo e o centro de mensagens indica BSM não disponível. Nota: Mesmo que a avaria detectada apenas afecte o sensor de radar num dos lados do veículo, todo o sistema é desactivado. Se a avaria for temporária, o sistema voltará a funcionar correctamente depois de se desligar e voltar a ligar o motor. Se ocorrer uma avaria no sistema, consulte o seu Concessionário/Reparador Autorizado. 107
Controlo da climatização
JAGUAR Odyssey Handbook (v20) application (Euro) R Controlo da climatização Controlo da climatização SAÍDAS DE AR Inst Fuel 2 2 3 2 km 2 l/00km E95077. Regulação do volume de ar. 2. Regulação da direcção
Assentos SENTAR-SE NA POSIÇÃO CORRECTA
Assentos SENTAR-SE NA POSIÇÃO CORRECTA E93242 2 AVISO Não ajuste o assento com o veículo em movimento. Pode perder o controlo do veículo e sofrer lesões. 1 O assento, apoio para a cabeça, cinto de segurança
Limpa e lava pára-brisas
Limpa e lava pára-brisas LIMPA PÁRA-BRISAS S Não coloque o limpa pára-brisas a funcionar com um pára-brisas seco. O arrastar do mecanismo do limpa pára-brisas pode provocar danos. Em situações de tempo
Controlo da velocidade de cruzeiro adaptável (ACC)
Controlo da velocidade PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO E94163 O sistema de controlo de cruzeiro adaptável (ACC) foi concebido para ajudar o condutor a manter uma distância do veículo da frente ou uma velocidade
Transmissão TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
Transmissão TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CUIDADOS Nunca seleccione a posição de estacionamento (P) com o veículo em movimento. Se o fizer, poderá danificar gravemente a transmissão. Nunca seleccione a posição
Luzes avisadoras LUZES AVISADORAS E INDICADORES TRAVÃO DE MÃO (VERMELHA) VERIFICAÇÃO DAS LÂMPADAS
Luzes avisadoras LUZES AVISADORAS E INDICADORES As luzes avisadoras VERMELHAS referem-se a avisos primários. O condutor deve investigar imediatamente um aviso primário e recorrer a assistência qualificada
Chaves e comandos à distância
Chaves e comandos à distância PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO CUIDADO Retire todas as chaves inteligentes Jaguar do veículo quando o deixar sem vigilância. Isto garante que o veículo fica num estado seguro.
Cintos de segurança PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO AVISOS
Cintos de segurança PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO Cintos de segurança E82942 O cinto deve ser substituído se a fita ficar puída, contaminada ou danificada. É imprescindível substituir o conjunto completo
Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2
7 Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE 905.2 EKE 605.2 Manual técnico H1-01-08 Elaborado por: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: [email protected] Telefone: (0209)
Televisão INFORMAÇÕES GERAIS. Interrupção da imagem de televisão com o veículo em movimento
Televisão INFORMAÇÕES GERAIS Introdução É possível ver televisão quando o veículo está parado com a transmissão na posição P (estacionamento). A imagem de televisão pode ser visualizada em modo de prévisualização
Instrumentos PERSPECTIVA GERAL DO PAINEL DE INSTRUMENTOS. Painel de instrumentos
Instrumentos PERSPECTIVA GERAL DO PAINEL DE INSTRUMENTOS Painel de instrumentos 1 2 3 km l/100km JAG1307 1. Velocímetro. 2. Centro de mensagens. 3. Tacómetro. 4. Indicador de combustível. Os instrumentos
APÊNDICE -1: CARATERÍSTICAS EXCLUSIVAS DO MODELO 26
NOTA: Todas as caraterísticas mostradas no Apêndice-1 são opcionais e podem variar consoante o modelo do seu trator. 9.1 Controlo de presença do operador (OPC) 9.1.1. Travão de estacionamento OPC: Este
INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO
CITROËN DTAV INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO FILIAIS / IMPORTADORES / DR DISTRIBUIDOR DE VN CITROËN - Preparador de VN - Coordenador de Campanhas REPARADORES AUTORIZADOS CITROËN - Responsável pelo
Instalação. Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. 20 cm. Tamanho do ecrã 300"
Instalação Página 16 do Guia do Utilizador Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. Tamanho do ecrã 300" 200" 150" 120" 100" 80" Distância de projecção
A faixa de rodagem está dividida por uma linha descontínua. Estou correctamente posicionado se estiver a efectuar uma ultrapassagem. Certo. Errado.
A faixa de rodagem está dividida por uma linha descontínua. Estou correctamente posicionado se estiver a efectuar uma ultrapassagem. Certo. Errado. A faixa de rodagem está dividida por uma linha descontínua.
Funcionamento da unidade do sistema de som
Funcionamento da unidade BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR O sistema de som pode ser usado com a ignição do veículo ligada ou desligada, mas desligará automaticamente quando se desliga a ignição. Para ligar o sistema
Iluminação CONTROLO DA ILUMINAÇÃO. Faróis
Iluminação CONTROLO DA ILUMINAÇÃO Nota: Se o sistema de ignição for desligado e as luzes forem deixadas acesas, o centro de mensagens indica LUZES ACESAS. As luzes exteriores são controladas pelo interruptor
1
1 3 5 7 9 11 12 13 15 17 [Nm] 400 375 350 325 300 275 250 225 200 175 150 125 155 PS 100 PS 125 PS [kw][ps] 140 190 130 176 120 163 110 149 100 136 100 20 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 RPM 90
BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL
BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL Manual do utilizador 31889 Leia este manual antes de usar este produto. Se não o fizer, poderá resultar em ferimentos graves. Obrigado
Iluminação. 10_04_PROINSP-04-EQUIPAMENTOS de ILUMINAÇÃO
10_04_PROINSP-04-EQUIPAMENTOS de ILUMINAÇÃO 1 2 Quando neste procedimento (iluminação) se fizer referência a datas de matrícula como definição de início de obrigatoriedade da aplicação de determinados
EPV Layout. Bateria 24VDC. Alimentação 24VAC. Encoder. Motor. Fusível 1 = 12A. Fusível 2 = 8A. Fusível 3 = 3,15A. Fusível 4 = 2A.
EPV 1. Layout Bateria 24VDC Alimentação 24VAC Fusível 1 = 12A Encoder Motor Fusível 2 = 8A Fusível 3 = 3,15A Fusível 4 = 2A Trinco electrico Fotocélulas Selector Radares Saída Programada Selector de chave
Cord Lift 32 RTS. Installation guide. Notice d installation. Guida all installazione. Guía de instalación. Guia de instalação Ref.
Cord Lift 32 RTS Installation guide Notice d installation Guida all installazione Guía de instalación Guia de instalação PT ES IT FR EN Ref. 53050A EL Copyright 203 Somfy SAS. All rights reserved - V -
Fechos TRANCAGEM E DESTRANCAGEM. Bagageira
Fechos TRANCAGEM E DESTRANCAGEM AVISO Nunca use a trancagem dupla com adultos, crianças ou animais dentro do veículo. No caso de uma emergência, não conseguiriam sair e os serviços de urgência não conseguiriam
USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN
USER S MANUAL Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01 PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS System Air Conditioner RUSSIAN EΛΛHNIKA DEUTSCH E S F I P D G R A DB98-27997A(2) Precauções de segurança
Fusíveis SUBSTITUIÇÃO DE UM FUSÍVEL
Fusíveis SUBSTITUIÇÃO DE UM FUSÍVEL CUIDADOS Desligue sempre o sistema de ignição e o circuito eléctrico afectado antes de substituir um. Instale fusíveis de substituição aprovados pela Jaguar com a mesma
DB 460 CBV - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes.
DB 460 CBV - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes. REV. 02 ARRANQUE B C A D O MOTOR NÃO ARRANCA - Selector
A distância mínima permitida para parar ou estacionar para trás da paragem de eléctricos é de: 3 metros 5 metros 6 metros
A distância mínima permitida para parar ou estacionar para trás da paragem de eléctricos é de: 3 metros 5 metros 6 metros A manobra do veículo à minha frente deve ser realizada: Lentamente e no menor trajecto
EU 9 D. Português (01.10)
EU 9 D 7 719 002 128 Português Índice Índice 1 Informações sobre o aparelho 18 1.1 Dados técnicos 18 1.2 Ajuste básico 18 2 Instalação 18 3 Comando 19 3.1 Elementos de comando 19 3.2 Programação 19 3.2.1
Support Informação técnica H
Support Informação técnica H8-64-00-01 Trabalhado por: U. Laarmann Tel.: (0209) 401 732 Data: 20.06.2006 Fax: (0209) 401 743 Combinação Side-by-Side KE 640-3-2T As diversas indicações de segurança devem
Manual do utilizador LivingColors Iris
Manual do utilizador LivingColors Iris Desembalar e instalar Introdução ao seu LivingColors Iris Quando desembala um LivingColors, o produto já se encontra ligado ao telecomando. Precisa apenas de o ligar
1O básico BÁSICO CINTO DE SEGURANÇA ÁLCOOL VELOCIDADE CARTA DE CONDUÇÃO CONVIVIALIDADE LEIS FÍSICAS TRAJECTOS LONGOS INTEMPÉRIES CARGA AUTOMOBILISTA
1O básico 03 Antes de arrancar A posição ao volante Para garantir a sua segurança, instale-se correctamente atrás do volante. Regule ou verifique sucessivamente: R o banco por forma a poder desembraiar
FORD ECOSPORT Guia rápido
FORD ECOSPORT Guia rápido Acerca deste guia rápido Criámos este guia para o ajudar a conhecer rapidamente determinadas funcionalidades do seu veículo. Este guia apenas contém instruções básicas como ponto
1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4
Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.
A aquaplanagem pode ocorrer: Apenas com pneus lisos. Se eu não adaptar a velocidade às condições do piso.
A aquaplanagem pode ocorrer: Apenas com pneus lisos. Se eu não adaptar a velocidade às condições do piso. A aquaplanagem, regra geral, é provocada por: Água. Óleo na estrada. Qualquer substância que se
SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO
SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas
Sistema de segurança suplementar
Sistema de segurança suplementar PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO Introdução Em caso de colisão, a unidade de controlo dos airbags monitoriza a taxa de desaceleração causada pela colisão. Esta informação é então
Instruções de Montagem e de Utilização. Posto interno saliente mãos-livres
Instruções de Montagem e de Utilização Posto interno saliente mãos-livres 1250.. Descrição do aparelho O posto interno saliente mãos-livres é uma unidade prefabricada, que pertence ao sistema de intercomunicador
MULTICARREGADORA TELESCÓPICA
MULTICARREGADORA TELESCÓPICA 535-125 Multicarregadora CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS A Altura Total: B Largura máxima: G Comprimento ao porta-garfos: Comprimento total: 2.590 2.350 5.840 7.040 PESO: 9.410kg
Sistema do cinto de segurança
Página 1 de 5 Publicado: 9/Jan/2008 Sistema segurança Panorâmica A informação nesta secção destina-se a auxiliar o diagnóstico básico do sistema de cintos de segurança. Para a descrição e informação sobre
Teste n.º 8 Tema III e IV Iluminação, passageiros e carga, condução defensiva e peões
Teste n.º 8 Tema III e IV Iluminação, passageiros e carga, condução defensiva e peões 1 Quando, de noite, me aproximo de uma passagem de nível fechada, posso ligar as luzes de estrada? Não. Sim, desde
Guia de consulta rápida
Guia de consulta rápida Rider O Rider inclui um painel táctil. Pode clicar no painel para utilizar o dispositivo ou usar o botão de hardware. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Alimentação/Voltar/ Pausa/Parar ( /BACK/
O PEÃO Pessoa que anda a pé na faixa de rodagem e pelo passeio ou berma. Ver e ser visto é andar em segurança. Circular sempre nos passeios. Circular
Prevenção Rodoviária CRUZ VERMELHA PORTUGUESA Faça férias em segurança O PEÃO Pessoa que anda a pé na faixa de rodagem e pelo passeio ou berma. Ver e ser visto é andar em segurança. Circular sempre nos
Segurança das crianças
Segurança das crianças CADEIRINHAS PARA CRIANÇAS AVISOS Não utilize um sistema de segurança para crianças num assento protegido por um airbag à frente. Existe o risco de morte ou de lesões graves quando
Guia de Consulta Rápida
Guia de Consulta Rápida Videoprojector Multimédia Consulte o Guia do antes de utilizar o videoprojector. ATENÇÃO Nunca olhe para a lente enquanto o videoprojector estiver ligado. Instalação Ajuste a distância
Introdução Nokia N70-1
Introdução Nokia N70-1 2007 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e Pop-Port são marcas registadas da Nokia Corporation. Os outros nomes de produtos e empresas mencionados
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações
GRUPO DE INSTRUMENTOS
Página 1 de 6 GRUPO DE INSTRUMENTOS DESCRIÇÃO Introdução O grupo de instrumentos fornece ao condutor informações sobre os estados dos sistemas do veículo. Existem dois níveis de grupo de instrumentos:
Frigorífico IKE IKE IKE 229-6
Frigorífico IKE 159-6 IKE 189-6 IKE 229-6 Manual técnico: H8-71-06 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: [email protected] Telefone: (0209) 401-732 Assistência Técnica
WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502
WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de
Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar.
Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Guia de iniciação rápida 1 Ligar 2 Instalar 3 Divertir-se O que encontrar na caixa Base OU Telefone
Tire Pressure Monitor System (TPMS) Sistema de Monitoramento de Pressão dos Pneus.
Tire Pressure Monitor System (TPMS) Sistema de Monitoramento de Pressão dos Pneus. O Tire Pressure Monitor System (TPMS) usa tecnologia de rádio e de sensor para verificar o nível de pressão dos pneus.
60 Guia do utilizador
60 Guia do utilizador PT Cardio 60 1 2 3 1 Iluminação / Alimentação ( / ) Mantenha premido para ligar o dispositivo. Para desligar o dispositivo, mantenha o botão premido para aceder ao submenu e utilize
Frigorífico IKEF IKEF IKEF 249-7
Frigorífico IKEF 248-7 IKEF 249-6 IKEF 249-7 Manual técnico: H8-71-07 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: [email protected] Telefone: (0209) 401-732 Assistência Técnica
Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO
Form No. 3385-513 Rev A Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 Modelo nº 127-7385 Modelo nº 127-7386 Instruções
série nüvi 1100/1200 Manual de Início Rápido para utilização com estes modelos de nüvi: 1100 e 1200
série nüvi 1100/1200 Manual de Início Rápido para utilização com estes modelos de nüvi: 1100 e 1200 Consultar o nüvi Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto
M{ZD{ CX _14R1_MAZ_CX5_V2_COVERS.indd /02/ :50:14
M{ZD{ CX-5 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 5 2 4 3 18 19 SKYACTIV TECHNOLOGY 20 21 6 1 7 5 2 3 4 8 22 23 O LUGAR MAIS SEGURO NA ESTRADA Todos os veículos Mazda que produzimos contêm uma vasta gama
BeoLab Livro de consulta
BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica
Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara "PQI Air"
P1 Manual do utilizador - Câmara "PQI Air" Botão Inserir o cartão SD É necessário um cartão SD para capturar fotografias e vídeos. A câmara de vídeo suporta cartões SDHC até 32GB. 1. Abra a tampa do cartão
M{ZD{ _14R1_MAZ6_V2_COVERS.indd /03/ :59:20
M{ZD{ 6 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 7 6 4 5 18 19 SKYACTIV TECHNOLOGY 20 21 6 1 7 5 2 4 3 8 22 23 O LUGAR MAIS SEGURO NA ESTRADA Todos os veículos Mazda que produzimos contêm uma vasta
Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº
Segurança Form No. 3368-882 Rev A Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº 106-4840 Instruções de instalação Autocolantes de segurança e de instruções Os
Ao descrever uma curva devo ter maior cuidado em manobrar o meu veículo? Certo. Errado.
Ao descrever uma curva devo ter maior cuidado em manobrar o meu veículo? Circulo numa via com prioridade. Devo ceder a passagem aos veículos que se encontram à minha direita? Não. Sim. Circulo numa via
1. Indicações base de segurança
309691 01 PT Detector de movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!
Dicas para um bom aprendizado
Dicas para um bom aprendizado A Primeira dica é manter-se calmo, a paciência é o melhor remédio para um bom aprendizado. Não deixe que nervosismo tome conta de você, mostre para ele que você é mais forte.
termoventilador termoventilador fan heater
termoventilador termoventilador fan heater Instruções de uso Instrucciones para el uso Instructions selector de funções selector de funciones function selector botão do termóstato mando del termostato
A pouca luminosidade existente diminui o campo de visão dos condutores. Certo. Errado.
A posição das mãos no guiador do motociclo deve permitir o accionamento de todos os comandos e interruptores: Com recurso a ligeiras deslocações do corpo. Retirando se necessário só uma das mãos do guiador.
MULTICARREGADORA TELESCÓPICA T SW
MULTICARREGADORA TELESCÓPICA 540-170T SW Multicarregadora CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS A Altura Total: B Largura máxima: G Comprimento ao porta-garfos: Comprimento total: 2.690 2.440 6.360 7.560 PESO: 12.470kg
Módulos de memória. Guia do usuário
Módulos de memória Guia do usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias que cobrem os
A partir da sinalização vertical posso inverter o sentido de marcha? Não. Sim.
A partir da sinalização vertical posso inverter o sentido de marcha? Não. Sim. A velocidade a que devo circular neste local é: 40 Km/h. 50 Km/h. A que for mais aconselhável perante estas condições. A velocidade
ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.
MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança
Suplemento ao Manual do Proprietário
Suplemento ao Manual do Proprietário Publicação Nº LRL 0314-2POR Land Rover 2001 Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, guardada num sistema de recuperação ou
MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO AR CONDICIONADO MULTISPLIT FLÓRIDA CASSETE 4 VIAS versão. Fev. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente
Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2
Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K (daqui em diante referido como DC-11),
Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português
Barra de som Bluetooth Fantec Modelo: Fantec SB-200BT Manual em português Especificações técnicas: Dimensões (L x A x P): 340 x 110 x 110 mm Potência: 24 W (2 x 12 W) RMS Versão Bluetooth: V2.1 + EDR Alcance
Nova gama de scooters Serie-S
Nova gama de scooters Serie-S nova gama de scooters Serie-s Vai passear ou às compras? A nova gama de scooters eléctricas Sterling Série-S espera por si para o acompanhar em qualquer viagem. 3 modelos
A condução do meu veículo com estas condições climatéricas: Deve ser feita com especial cuidado. Deve ser feita como normalmente.
A circulação neste tipo de via de características urbanas e com trânsito intenso implica o reconhecimento por parte do condutor que: A condução pode tornar-se monótona. O ambiente rodoviário é mais estável
BeoLab 12. BeoLab 12 1
BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode
ThinkPad X Series. Manual de Instalação
Part Number: 92P1934 ThinkPad X Series Manual de Instalação Lista de verificação de componentes A IBM agradece a sua preferência por um IBM ThinkPad X Series. Confronte os itens indicados nesta lista com
INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO
CITROËN DTAV INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO FILIAIS / IMPORTADORES / DR DISTRIBUIDOR DE VN CITROËN - Preparador de VN - Coordenador de Campanhas REPARADORES AUTORIZADOS CITROËN - Responsável pelo
Máquinas de Elevação e Transporte
Qualificação dos Profissionais da Administração Pública Local Máquinas de Elevação e Transporte EMPILHADOR Formadora - Magda Sousa DEFINIÇÃO Denominam-se máquinas elevadoras as destinadas a transportar
1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m
Detector Standard 1,10 m N.º art...17180.. Detector Standard 2,20 m N.º art...17280.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas
Instruções de Utilização. Actuador de comutação
Instruções de Utilização Actuador de comutação 1289 00 Índice Descrição do aparelho...3 Elementos de comando e indicadores...4 Bornes de ligação...7 Montagem...8 Ajustar o tipo de funcionamento...9 Comutar
ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO VELOCÍMETRO ELETRÔNICO
ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO VELOCÍMETRO ELETRÔNICO PONTEIRO BOTÃO MODE LCD VELOC. MÁXIMA BOTÃO SET Velocímetro Eletrônico Página 1 de 9 Índice 1. Conhecendo o LCD:... 3 2. Operação das funções...
Sistema DCN multimédia
Sistema DCN multimédia Sistema de conferências pt Manual do utilizador Sistema DCN multimédia Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 2 Sobre este manual 5 2.1 Público visado 5 2.2 Direitos de autor e exclusão
