REDUTOR HELICOIDAL EM LINHA DODGE QUANTIS

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "REDUTOR HELICOIDAL EM LINHA DODGE QUANTIS"

Transcrição

1 REDUTOR HELICOIDAL EM LINHA PERIGO: A alta tensão e as peças rotativas podem provocar ferimentos graves ou fatais e danos de propriedade. A utilização de maquinaria eléctrica, como todas as outras utilizações de energia concentrada e equipamento rotativo, pode ser perigosa. A instalação, operação e manutenção devem ser desempenhadas apenas por pessoal de manutenção eléctrica e mecânica qualificado que esteja familiarizado com normas de segurança NEMA, o Código Eléctrico Nacional e as práticas locais válidas. O manual deve ser estudado inteiramente por pessoal responsável pela instalação e manutenção do equipamento antes da instalação ser iniciada. O pessoal deve estar familiarizado com os potenciais perigos envolvidos. A inobservância deste aviso pode resultar em ferimentos pessoais e/ou danos de propriedade. Guarde este documento para futura referência. GERAL: Leia estas instruções atentamente. Contêm informações vitais sobre instalação, funcionamento e manutenção correctos para os redutores de engrenagens ILH. Cada redutor de engrenagens é totalmente inspeccionado e testado na fábrica antes do seu envio. Todos os redutores de engrenagens são cuidadosamente acondicionados. Contudo, todos os redutores de engrenagens devem ser totalmente inspeccionados antes de ser concedida aprovação à empresa de transporte. Se alguma das mercadorias solicitadas no conhecimento de embarque for danificada ou estiver em falta, não aceite o envio até o agente de frete o registar de forma adequada no seu conhecimento de frete. Em caso de perda ou danos descobertos posteriormente, notifique imediatamente o agente e solicite uma inspecção. Apesar da ficar satisfeita em poder ajudá-lo relativamente às suas reclamações devido a perda ou danos no envio, a empresa de transporte é responsável pelo reembolso decorrente dessas reclamações. As reclamações por perda ou danos no envio não devem ser deduzidas da factura, nem o pagamento da factura deve ser retido ao aguardar a regularização das reclamações. O transportador, e não a, garante a segurança da entrega. Caso ocorram danos consideráveis ou estejam diversos elementos em falta e a situação for urgente, contacte o Gabinete de Vendas BALDOR- mais perto. GARANTIA: NOTA: A MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO AO ABRIGO DA GARANTIA DEVEM SER DESEMPENHADAS APENAS POR UMA LOJA DE MANUTENÇÃO AUTORIZADA. LIGUE PARA O CENTRO DE SOLUÇÕES PARA OS CLIENTES ATRAVÉS DO PARA OBTER ASSISTÊNCIA. AVISO: Devido ao possível perigo para a(s) pessoa(s) ou propriedade na sequência de acidentes que podem ser originados pela utilização incorrecta do produto, é importante que sejam seguidos os procedimentos correctos. Os produtos devem ser utilizados de acordo com as informações de engenharia indicadas no catálogo. Os procedimentos correctos de instalação, manutenção e funcionamento devem ser respeitados. As instruções nos manuais de instruções devem ser seguidas. As inspecções devem ser efectuadas conforme necessário para garantir o funcionamento seguro nas condições prevalecentes. Devem ser fornecidas protecções e outros dispositivos ou procedimentos de segurança adequados, conforme pretendido, ou conforme especificado nos códigos de segurança e estes não são fornecidos pela Baldor Electric Company nem se encontram sob responsabilidade da mesma. Esta unidade e o equipamento associado devem ser instalados, ajustados e mantidos por pessoal qualificado que esteja familiarizado com a construção e o funcionamento de todo o equipamento no sistema e com os potenciais perigos envolvidos. Quando estão envolvidos riscos para as pessoas ou propriedade, deve existir um dispositivo de fixação no equipamento accionado por trás do eixo de saída do redutor de velocidade. Motor de engrenagens Redutores com superfície em C Peças individuais de 3 a 16 Estas instruções devem ser inteiramente lidas antes da instalação ou da colocação em funcionamento. 1 O ILH possui garantia ao abrigo dos "Termos e Condições de Venda Padrão" da DOGE". As reclamações dentro da garantia devem ser enviadas à no prazo de um ano após a data de instalação ou num prazo de três anos a partir da data de fabrico, dependendo do que ocorre primeiro. A garantia não abrange falhas induzidos por utilização, armazenamento ou manuseamento incorrectos, abuso ou aplicação incorrecta. LUBRIFICAÇÃO: Na fábrica, o redutor de engrenagens ILH é abastecido com óleo mineral do tipo EP de ISO 220 até ao nível de óleo correcto para a posição de montagem especificada. As alterações na posição de montagem necessitarão de ajuste do nível de óleo e dos bujões de ventilação. O óleo poderá ter de ser adicionado ou drenado para obter o nível correcto de óleo na nova posição de montagem. Consulte os diagramas da posição de montagem nas páginas 2 e 3 para se informar acerca das localizações correctas dos bujões para as diversas posições de montagem da unidade ILH. O nível de óleo deve ser verificado antes do arranque e, posteriormente, com frequência, de preferência com a unidade à temperatura de funcionamento. A caixa de engrenagens ILH é abastecida com lubrificante na fábrica. O lubrificante de abastecimento na fábrica adequase a utilização em todas as velocidades de saída e em temperaturas ambiente de -12 C a +41 C. Não é necessária qualquer mudança de óleo inicial após interrupção. O abastecimento de óleo inicial na fábrica é adequado para até horas ou 3 anos de serviço, dependendo do que ocorrer primeiro, em ambientes industriais normais. As condições de funcionamento normais definem-se como cargas estáveis que não excedem as classificações normais e as condições de funcionamento conforme definido no catálogo ILH. A quantidade e níveis do óleo devem ser verificados com intervalos frequentes, dependendo da utilização. É necessário mudar o óleo após horas de funcionamento ou três aos, dependendo do que ocorrer primeiro. O período pode ser alargado para horas de funcionamento, ou seis anos, se for utilizado um lubrificante sintético. O lubrificante deve ser mudado com maior frequência se a unidade operar num ambiente hostil. Para condições extremamente quentes, húmidas ou com sujidade, consulte a Engenharia de Aplicação ligando para o Nas montagens que requerem lubrificação com massa lubrificante para rolamentos específicos, lubrifique novamente os rolamentos afectados todos os anos ou a cada horas de funcionamento, dependendo do que ocorrer primeiro. Utilize uma massa lubrificante com uma espessura complexa de lítio e lubrificante à base de óleo mineral com viscosidade ISO 220. Utilize 15 bombas de massa lubrificante na primeira vez em que coloca novamente a massa lubrificante e 5 bombas de massa lubrificante nas lubrificações seguintes. Os Redutores ILH são enviados com bujões de enchimento, nível de óleo e drenagem instalados. A unidade inclui um respirador em separado. Antes de colocar a unidade em funcionamento, o bujão de enchimento deve ser substituído pelo respirador. As unidades HB3 e HF3 (unidades de engrenagem de fase 1, 2 e 3) possuem um bujão de óleo, não é necessária ventilação. Na página 3, encontram-se listados os volumes aproximados de óleo para cada unidade ILH em pints e litros. Os volumes de óleo são aproximados e não devem ser utilizados para determinar o nível correcto de óleo. O nível correcto de óleo encontra-se definido na parte inferior do orifício do nível de óleo adequado.

2 Estas disposições de montagem destinam-se a todos os tipos de configurações de saída e eixos de saída. Ao encomendar, especifique a posição de montagem para ser colocada a quantidade correcta de óleo. Em caso de posições de montagem diferentes das que são aqui apresentadas respectivamente à quantidade de óleo, consulte a página Montagem com Inclinação no catálogo e entre em contacto com a Engenharia de Aplicação. Nível do óleo Ventilação Drenagem do óleo A1 A2 A2 Montagem horizontal no chão Montagem vertical na parede Eixo para cima A3 Montagem horizontal no tecto A4 Montagem vertical na parede Eixo do motor para baixo A5 Montagem horizontal na parede A6 Horizontal Montagem na parede Do lado oposto As unidades HB3 e HF3 estão vedadas e equipadas com apenas um bujão para fins de abastecimento e drenagem. Não é recomendada uma posição de montagem com sombras. A utilização do produto em posições não aconselhadas anula a garantia do período de utilização. Figura 1 - Posições de montagem 2

3 POSIÇÕES DE MONTAGEM ANTIGAS VS. NOVAS A montagem com sombra A2 não é uma posição de montagem recomendada devido ao peso do óleo no vedante de admissão de alta velocidade. Figura 2 - Nomenclatura da posição de montagem antiga vs nova Tipo H_3 H_4 H_6 H_ H_10 H_12 H_14 H_16 Tabela 1 - Quantidade aproximada de lubrificante Posição de montagem Fase do A1 A2 A3 A4 A5 A6 Red. Pints Litros Pints Litros Pints Litros Pints Litros Pints Litros Pints Litros 1 0,3 0,2 1,2 0,6 0, 0,4 1,0 0,5 0,5 0,3 0,5 0,3 2 1,1 0,5 2,5 1,2 1,3 0,6 1,5 0, 1,3 0,6 1,3 0,6 3 1,1 0,5 2,3 1,1 1,3 0,6 1, 0, 1,3 0,6 1, 0, 1 0,5 0,3 2,2 1,1 1,5 0, 1,5 0, 1,2 0,6 1,0 0,5 2 2,3 1,1 5,1 2,4 3,2 1,5 3, 1, 3,4 1,6 2, 1,3 3 2,3 1,1 5,1 2,4 3,2 1,5 4, 2,3 3,2 1,5 3,0 1,4 1 1,1 0,5 3, 1, 3,1 1,5 3, 1, 2,1 1,0 2,2 1,1 2 3, 1,, 4,1 5,3 2,5 6, 3,2 5, 2, 4, 2,3 3 3,6 1,,5 4,0 5,5 2,6,5 4,0 5,5 2,6 5,1 2,4 1 1,6 0,,0 3, 5,3 2,5 4, 2,3 3,3 1,6 3,4 1,6 2, 4,1 1,6, 12,0 5, 15,,5 12, 6,1 11,2 5,3 3,5 4,0 1,, 12,5 5, 1,,3 12,5 5, 11,4 5,4 2 14,2 6, 2,6 14,0 1,2,6 2, 13,2 22,2 10,5 1,,3 3 13, 6,5 30,0 14,2 1,0,0 33,0 15,6 21, 10,3 20,1,5 2 1,0,0 44,2 20, 2, 13,2 42,1 1, 33, 16,0 2, 14,1 3 1,4, 45, 21,5 2, 14,1 51,6 24,4 33,4 15, 31,3 14, 2 25, 12,2 5,5 2, 50,5 23, 54,3 25, 44,0 20, 3, 1,3 3 24, 11, 5,6 2,2 4,5 23,4 6,1 32,2 43,1 20,4 40,4 1,1 2 3, 1,,1 41, 6, 32,1 6,6 45, 3,5 34, 63,6 30,1 3 3,3 1,1 2,4 43, 1,4 33, 115,0 54,4 2,1 34,1 65, 31,2 3

4 NOTA: Não misture óleos de diferentes fabricantes. Se mudar para outro tipo ou marca de óleo, o lubrificante existente deve ser drenado e a caixa de engrenagens lavada com uma pequena quantidade de novo lubrificante antes de reabastecer com o novo lubrificante. Esta operação é necessária para evitar possíveis problemas de compatibilidade entre os dois lubrificantes. A lista abaixo fornece os lubrificantes alternativos aprovados. Não se trata de uma lista exclusiva. Podem ser utilizados lubrificantes equivalentes de outros fabricantes. Todos os redutores estão cheios de fábrica de acordo com a posição de montagem indicada na encomenda. Se a posição de montagem for alterada relativamente à posição de montagem encomendada, é necessário alterar o nível do óleo. Os volumes de óleo apresentados nos gráficos da posição de montagem são aproximados. O nível de óleo correcto é determinado pelo orifício do nível do óleo no alojamento, excepto para os redutores tamanho 3. Se o redutor for encomendado com o óleo mineral padrão e o óleo for alterado mais tarde para óleo sintético, recomenda-se que os vedantes do eixo sejam substituídos por material Viton (FKM). O ILH é fornecido com bujões do nível de óleo, drenagem e enchimento, excepto no tamanho 3, que apenas possui um bujão de enchimento. Antes de iniciar o funcionamento, o respirador deve estar localizado correctamente. O funcionamento contínuo em condições ambientais frias requer modificações especiais. Contacte a Gearing Application Engineering, Greenville, SC para obter assistência sobre a aplicação ( ). A densidade do óleo de enchimento de fábrica padrão é de 0,42 kg/pint (0, kg/litro). A lista abaixo apresenta lubrificantes que estão disponíveis como enchimento de fábrica em redutores. O lubrificante de enchimento de fábrica padrão é Mobilgear 600 XP 220, que é um lubrificante de óleo mineral de elevado desempenho com aditivos especiais para utilização em produtos de engrenagens industriais. Tabela 2 - Tabela de selecção de lubrificantes Temperatura ISO Tipo de óleo Óleos disponíveis ambiente Grau de viscosidade Mobilgear 600 XP ºC a 41 ºC Óleo mineral 220 (enchimento de fábrica padrão ) Óleos de classe alimentar disponíveis (NSF H1) - -2 ºC a 13 ºC Óleo sintético 6 Mobil SHC ºC a 46 ºC Óleo sintético 220 Mobil SHC ºC a 60 ºC Óleo sintético 460 Mobil SHC ºC a 2 ºC Óleo mineral Chevron FM ºC a 41 ºC Óleo mineral Chevron FM 460 As temperaturas ambiente listadas são apenas para lubrificantes e não indicam uma adequação em particular da unidade de engrenagens para funcionar nesse ambiente. O óleo de enchimento de fábrica anterior era Mobilgear 630; o Mobilgear 600 XP 220 e o Mobilgear 630 são compatíveis entre si e não requerem uma lavagem. Serão efectuadas recomendações com base nos detalhes de aplicação específicos. ARMAZENAMENTO A LONGO PRAZO: NOTA: A menos que tenha sido negociada uma garantia prolongada antes da venda, o tempo de armazenamento é considerado como tempo em funcionamento para fins de garantia. Se a unidade não for instalada imediatamente, deve ser armazenada numa área protegida, limpa e seca. Durante períodos de armazenamento a longo prazo (seis meses ou mais) devem ser seguidos procedimentos especiais. A unidade deve ser enchida até ao nível de óleo mais elevado com lubrificante aprovado misturado com 2%, por volume, de óleo "Daubert Chemical Co. Nox-Rust VCI-105". Aplique um revestimento espesso de inibidor de ferrugem em todas as superfícies não pintadas, incluindo roscas, furos, rasgos de chaveta e eixos. Aplique um revestimento espesso de massa lubrificante para o chassis em todos os vedantes dos eixos expostos. Caso a unidade seja armazenada no exterior ou numa área interior húmida não aquecida, cubra toda a parte externa com um inibidor de ferrugem. Vede a unidade num contentor à prova de humidade ou envolvendo-o com um dissecante no interior. Proteja a estrutura conta a exposição directa aos raios solares. Rode o eixo de admissão em pelo menos 60 rotações uma vez por mês para redistribuir o lubrificante e prevenir a indentação de rolamentos e a secagem dos vedantes. Após retirar do armazenamento, remova todos os revestimentos de protecção aplicados para protecção durante o armazenamento. Verifique se todo o equipamento está devidamente apertado. Drene e encha novamente o redutor de engrenagens com um lubrificante recomendado. Se o redutor de engrenagens tiver sido armazenado durante mais de três anos ou numa área com temperaturas ambiente elevadas, substitua os vedantes de óleo. 4

5 INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO: Os Redutores ILH são enviados com bujões de enchimento, nível de óleo e drenagem instalados. A unidade inclui um respirador em separado. Antes de colocar a unidade em funcionamento, o bujão de enchimento deve ser substituído pelo respirador. Instale o bujão do nível de óleo e o bujão do respirador no local correcto para a posição de montagem apropriada utilizando os diagramas da posição de montagem apresentados nas páginas 2 e 3. Adicione ou drene óleo para obter o nível de óleo correcto para a posição de montagem utilizada. Consulte as placas de dados no redutor e no motor de accionamento para verificar se a unidade está correcta para as cargas, velocidade e fonte de alimentação pretendidas. O redutor de engrenagens deve ser instalado num local que satisfaça os seguintes requisitos: Temperaturas ambiente abaixo dos 41 C. Fluxo livre de ar em torno. Acesso adequado ao redutor de engrenagens e ao motor para a sua manutenção. Uma superfície de montagem em aço plana, nivelada e rígida. Os quatro pés da unidade apoiada em pés devem estar apoiados uniformemente. A unidade montada na flange deve possuir um apoio uniforme na superfície da flange. As unidades apoiadas na flange e em pés devem possuir calços para evitar tensão no alojamento. Alinhamento adequado nos dispositivos de admissão e saída. X 1 Cubo de acoplamento do redutor 2 Elemento de acoplamento 3 Cubo de acoplamento X = Distância da extremidade do eixo até à superfície da extremidade da metade de acoplamento (o comprimento das mandíbulas do acoplamento não está incluído na dimensão X). Figura 3 - Conjunto de acoplamento composto por três peças 1 Anel de grampo INSTALAÇÃO DE COMPONENTES EM EIXOS DO REDUTOR DE ENGRENAGENS: Tenha cuidado ao instalar acoplamentos, rodas dentadas e feixes (polias) nos eixos de eixos de admissão e saída ILH. Não deve utilizar um martelo para colocar estes componentes no sítio. Podem ocorrer danos nos eixos e rolamentos. Se as peças não encaixarem facilmente no sítio, verifique se existe sujidade ou rebarbas que possam unir o conjunto. Pode ser necessário aquecer as peças instaladas de forma muito justa de modo a entrarem nos eixos. Devem ser colocadas chaves para o máximo engate entre o eixo e a peça associada. As rodas dentadas e os feixes devem ser montados o mais próximo possível da caixa de engrenagens de modo a minimizar as cargas suspensas. O equipamento de retenção (parafusos, etc.) para acoplamentos, rodas dentadas e feixes deve ser apertado conforme recomendado pelo fabricante dos componentes. Os accionadores por correntes e correias devem estar alinhados para funcionar de forma precisa. Aperte as correntes e as correias de acordo comas instruções do fabricante das correntes e correias. Uma tensão excessiva provoca um desgaste rápido das correntes e correias e reduz a vida útil dos rolamentos da unidade ILH. 2 Orifício de admissão do redutor Figura 4 - Conjunto do anel de grampo Parte inferior da chave Instalação correcta da chave no rasgo de chaveta Instalação incorrecta da chave no rasgo de chaveta Figura 5 - Ajuste da chave com anel de grampo 5

6 Tabela 3 - MONTAGEM DE MOTORES EM REDUTORES COM SUPERFÍCIE EM C PARA REDUTORES DE ADMISSÃO ACOPLADOS DE 3 PEÇAS (Figura 3 de referência) Prepare o motor verificando se a extensão do eixo possui sujidade ou danos. Remova qualquer revestimento anti-ferrugem que possa existir no eixo. Aplique um revestimento fino e uniforme de composto anticorrosivo em todo o eixo. Introduza a chave de acoplamento no rasgo do eixo. Faça deslizar a metade de acoplamento em direcção ao eixo e coloque-o a uma distância de "x" da extremidade do eixo. Consulte a Figura 3 para obter uma definição da distância "x". Consulte a tabela na página para obter os valores "X" para cada motor. Aperte o parafuso da metade de acoplamento de acordo com o valor de binário correcto listado abaixo. Verifique se a metade do acoplamento do redutor, com a chaveta na posição correcta, está montada no eixo de admissão do redutor no interior do adaptador com superfície em C. Certifique-se de que esta metade do acoplamento se encontra montada no eixo do redutor de maneira a que o eixo abranja o comprimento total do furo do acoplamento. Introduza correctamente a estrela do acoplamento nas mandíbulas do acoplamento. O redutor ILH com superfície em C deve estar firmemente fixado para evitar que deslize aquando da montagem. O motor deve ser rodado no seu eixo de maneira a que os orifícios se alinhem com os orifícios do adaptador com superfície em C. Certifique-se de que a caixa de condutas, acessórios da massa lubrificante e drenos de condensação (quando existentes) são direccionados conforme necessário pela posição de montagem do redutor. Eleve o nível e alinhe-o com o eixo de admissão do redutor. Alinhe a metade do acoplamento de forma a que as suas mandíbulas se alinhem com as folgas entre a estrela e as mandíbulas da metade do acoplamento do redutor. Coloque o motor na posição correcta. É essencial que a flange esteja apertada e alinhada com os espaços livres do adaptador da superfície em C. Introduza e aperte os parafusos de retenção. Aperte de acordo com o valor do binário correcto listado abaixo. PARA REDUTORES DE ADMISSÃO COM ANEL DE GRAMPO (Figura 4 de referência) Prepare o motor verificando se a extensão do eixo possui sujidade ou danos. Utilize solvente para remover todos os vestígios de revestimento anti-ferrugem que possam existir no eixo. Verifique se o furo de admissão possui sujidade ou danos. Limpe o furo com solvente para remover todos os vestígios de óleo ou revestimento anti-ferrugem. APENAS para motores NEMA: É fornecida uma chave comprida especial com a unidade. 1. Elimine a chave e substitua-a pela chave especial fornecida. NÃO UTILIZE A CHAVE DO MOTOR. 2. Se a chave especial não entrar correctamente no rasgo do eixo, prepare a chave para montagem entalhando a sua parte inferior em alguns pontos. Pode ser utilizado um cinzel para efectuar esta operação. Deve efectuar esta operação numa superfície de trabalho afastada da unidade e. Este entalhe deve alargar a parte inferior da chave e fazer com que entre correctamente no rasgo do motor. Consulte a Figura 5 para obter uma definição da parte inferior da chave. 3. Instale a chaveta no rasgo de chaveta do eixo grampeando ligeiramente no sítio com uma marreta de borracha. 4. Localize a chaveta de maneira a que se posicione de forma plana no rasgo de chaveta do eixo. A chaveta estender-se-á provavelmente por trás da extremidade do eixo. Isto não representa um problema. A chaveta NÃO deve ficar inclinada no rasgo de chaveta. A chaveta pode ficar inclinada quando um eixo possui um rasgo de chaveta na corrediça do carrinho. Consulte a Figura Marque o anel de grampo com um marcador de ponta fina em ambos os lados do parafuso de ajuste para indicar onde se encontra o centro do parafuso de ajuste. Trace uma linha no sentido descendente em ambos os lados do anel de grampo que se una à linha previamente criada. 6. Remova o parafuso de cabeça da ficha e o parafuso de ajuste do anel de grampo e aplique Loctite 243 no dispositivo de bloqueio da rosca. Instale novamente os parafusos no anel de grampo. Instale o anel de grampo no eixo de admissão do redutor e alinhe a marca previamente efectuada no anel de grampo com o centro do rasgo de chaveta no eixo. Se o anel de grampo rodar livremente, aperte ligeiramente o parafuso para evitar que rode durante a montagem. Certifique-se de que a linha marcada aponta para o centro do rasgo de chaveta. O redutor ILH com superfície em C deve estar firmemente fixado para evitar que deslize aquando da montagem. O motor deve ser rodado no seu eixo de maneira a que os orifícios se alinhem com os orifícios do adaptador com superfície em C. Certifique-se de que a caixa de condutas, acessórios da massa lubrificante e drenos de condensação (quando existentes) são direccionados conforme necessário pela posição de montagem do redutor. Eleve o nível e alinhe-o com o eixo de admissão do redutor. Alinhe o eixo com o orifício de admissão do redutor de engrenagens certificando-se de que o rasgo de chaveta do eixo está alinhado com a chave do orifício de admissão. Coloque o motor na posição correcta. É essencial que o eixo do motor esteja apertado nos espaços livres do orifício de admissão e bem alinhados. Introduza e aperte os parafusos de retenção. Aperte de acordo com o valor de binário correcto listado abaixo. PARA REDUTORES DE ADMISSÃO ACOPLADOS DE 3 PEÇAS (Figura 3 de referência) PARA REDUTORES DE ADMISSÃO COM ANEL DE GRAMPO (Figura 4 de referência) Estrutura NEMA Parafuso Binário do parafuso Estrutura NEMA Parafuso Binário do parafuso / Nm / Nm 10 1/ Nm 10 1/ Nm 210 1/ Nm 210 1/ Nm 250 1/ Nm 250 1/ Nm 20 1/ Nm 20 1/ Nm 320 5/ Nm 320 5/ Nm 360 5/ Nm 360 5/ Nm Estrutura IEC Parafuso Binário do parafuso Estrutura IEC Parafuso Binário do parafuso 1 M 25 Nm 1 M 25 Nm 0 M10 50 Nm 0 M10 50 Nm 0 M10 50 Nm 0 M10 50 Nm 100 M12 0 Nm 100 M12 0 Nm 112 M12 0 Nm 112 M12 0 Nm 132 M12 0 Nm 132 M12 0 Nm 160 M Nm 160 M Nm 10 M Nm 10 M Nm 200 M Nm 200 M Nm 225 M Nm 250 M Nm 6

7 PARA REDUTORES DE ADMISSÃO ACOPLADOS DE 3 PEÇAS (Figura 3 de referência) Visualize o conjunto de acoplamentos através do orifício de acesso no adaptador da superfície em C. 1. Certifique-se de que as mandíbulas dos acoplamentos engatam por completo na estrela. Se não engatarem, desaperte o parafuso na metade de acoplamento do redutor e faça-o deslizar para fora até obter o engate completo das mandíbulas. Contudo, certifique-se de que as mandíbulas numa metade de acoplamento não entram em contacto com o hub cubo da outra metade de acoplamento. 2. Introduzindo através do orifício de acesso no adaptador com superfície em C uma chave sextavada, aperte o parafuso de acoplamento na metade de acoplamento do redutor de acordo com o binário recomendado fornecido abaixo. PARA REDUTORES DE ADMISSÃO COM ANEL DE GRAMPO (Figura 4 de referência) Visualize o anel de gramo através dos orifícios de acesso no adaptador com superfície em C. 1. Rode o anel de grampo para colocar o parafuso de aperte sobre a chave, se necessário. 2. Aperte o parafuso de acordo com o binário referenciado abaixo. 3. Introduza através do orifício de acesso no adaptador com superfície em C uma chave sextavada e aperte o parafuso de fixação do anel de grampo de acordo com o valor de binário fornecido abaixo. Substitua os bujões do orifício de acesso no adaptador com superfície em C. Substitua os bujões do orifício de acesso no adaptador com superfície em C. NOTA: Uma chave sextavada com o punho em "T" não é suficientemente firme para apertar correctamente os parafusos de acoplamento. Deve ser utilizada uma chave de tomada com um diâmetro elevado com uma inserção de chave sextavada curta em conjunto com uma chave de binário. Não apertar os parafusos de acordo com o binário correcto pode provocar movimento entre os eixos e componentes de acoplamento e provocar um desgaste prematuro dos eixos, acoplamentos e chaves. Estrutura NEMA PARA REDUTORES DE ADMISSÃO ACOPLADOS DE 3 PEÇAS Figura 3 de referência Tamanho do acoplamento do parafuso Parafuso Binário Acoplamento Dimensão X da posição da metade NOTA: Uma chave sextavada com o punho em "T" não é suficientemente firme para apertar correctamente o parafuso de fixação do anel de grampo. Deve ser utilizada uma chave de tomada com uma inserção sextavada conjunto com uma chave de binário. Não apertar o anel de grampo de acordo com o binário correcto pode provocar movimento entre o motor e os eixo do redutor e provocar um desgaste prematuro dos eixos e chaves. Estrutura NEMA PARA REDUTORES DE ADMISSÃO COM ANEL DE GRAMPO Figura 4 de referência Parafuso de grampo Binário do parafuso do grampo do parafuso Parafuso de ajuste Binário 56 1 M5 2 Nm 0 56 M6 15 Nm M4 3 Nm 140 1/24 M5 2 Nm M6 15 Nm M4 3 Nm 10 24/2 M5 2 Nm 0 10 M 35 Nm M6 10 Nm 210 2/3 M6 5 Nm M10 6 Nm M 25 Nm 250 3/45 M 10 Nm M 35 Nm M6 10 Nm 20 42/55 M 10 Nm 0 20 M 35 Nm M6 10 Nm 320 4/60 M 10 Nm M10 6 Nm M 25 Nm /0 M10 1 Nm M10 6 Nm M 25 Nm Estrutura IEC Tamanho do acoplamento do parafuso Parafuso Binário Dimensão "X" da posição da metade de acoplamento Estrutura IEC Parafuso de grampo Binário do parafuso do grampo do parafuso Parafuso de ajuste Binário 1 1 M5 2 Nm 0 1 M6 15 Nm M4 3 Nm 0 1/24 M5 2 Nm 0 0 M6 15 Nm M4 3 Nm 0 1/24 M5 2 Nm 0 0 M 35 Nm M6 10 Nm /2 M5 2 Nm M 35 Nm M6 10 Nm /2 M5 2 Nm M 35 Nm M6 10 Nm 132 2/3 M6 5 Nm M10 6 Nm M 25 Nm 160 3/45 M 10 Nm M 35 Nm M6 10 Nm 10 42/55 M 10 Nm 0 10 M 35 Nm M6 10 Nm /55 M 10 Nm M10 6 Nm M 25 Nm 225 4/60 M 10 Nm 6,0 mm /0 M10 1 Nm 0 AVISO: O ILH e equipamento e acessórios associados devem ser guardados. As peças rotativas, como acoplamentos, polias, ventoinhas e extensões de eixo não utilizadas devem ser permanentemente guardados pelo utilizador contra contacto acidental com o pessoal e o seu vestuário. A temperatura de superfície da estrutura ILH pode atingir temperaturas susceptíveis de provocar desconforto ou ferimentos acidentais no pessoal ao entrar em contacto com superfícies quentes. O utilizador deve fornecer protecções para evitar o contacto acidental com as superfícies quentes. As protecções devem ser suficientemente rígidas para manter a protecção adequada durante o funcionamento normal. MANUTENÇÃO Verifique os níveis de óleo e a qualidade do óleo com regularidade. Mude o óleo com a frequência especificada na secção sobre lubrificantes deste documento. Verifique o alinhamento dos componentes de accionamento com regularidade. Verifique frequentemente as tensões das correntes e correias e se o equipamento está correctamente apertado. AVISO: O equipamento roscado utilizado para montar a unidade ILH deve ser de grau 5 ou classe métrica, ou melhor. NÃO UTILIZE EQUIPAMENTO DE GRAU INFERIOR.

8 Parafusos a utilizar em pés de montagem e flanges de saída B5 BAIXA TENSÃO 203 V ALTA TENSÃO 460 V Para além dos parafusos abaixo, recomenda-se a utilização de uma anilha de bloqueio ou outro dispositivo anti-desaperto. Tabela 4 - Parafusos a utilizar em pés de montagem da unidade Fase do Red. Polegada grau 5 Métrica grau. 1 3/-16 UNC M10 x 1.5 2, 3 5/16-1 UNC M x /2-13 UNC M12 x 1.5 2, 3 1/2-13 UNC M12 x /-11 UNC M16 x 2 2, 3 5/-11 UNC M16 x 2 1 5/-11 UNC M16 x 2 2, 3 5/-11 UNC M16 x , 3 3/4-10 UNC M20 x , 3 /- UNC M24 x , 3 1-1/4- UNC M30 x , 3 1-1/2-6 UNC M36 x 4 MOTOR INTEGRAL PADRÃO (TENSÃO DA LINHA = L1, L2, L3) MOTOR DE TRAVAGEM INTEGRAL (SEM ARRANQUE SUAVE OU VFD) B1 B2 B1 B2 B3 B5 B5 Tabela 5 - Parafusos e binário para flanges de saída NEMA e B5 (flange de saída para a caixa de engrenagens) da unidade Fase do Red. Métrica grau. Binário (Nm) Binário (pés-lb) 3 1 M , 3 M M , 3 M M , 3 M M , 3 M , 3 M , 3 M , 3 M , 3 M MOTOR DE TRAVAGEM INTEGRAL COM ARRANQUE SUAVE OU VFD O TRAVÃO NÃO PODE SER ALIMENTADO A PARTIR DO BLOCO DE TERMINAIS DO MOTOR TRAVAGEM DE RESPOSTA RÁPIDA: ISOLAMENTO B4 S1 B1 B3 S2 ISOLAMENTO B4 B2 LINHA MONOFÁSICA SEPARADA PARA B5 O TRAVÃO ADICIONAR INTERRUPTOR AUXILIAR ENTRE B3 E B5 A ESTAR ABERTO PARA TRAVAGEM ISOLAMENTO B3 ISOLAMENTO B4 B1 B5 ISOLAMENTO B3 B2 LINHA MONOFÁSICA SEPARADA PARA O TRAVÃO ISOLAMENTO B4 ADICIONAR INTERRUPTOR AUXILIAR ENTRE B1 E B5 A ESTAR ABERTO PARA TRAVAGEM OS TRAVÕES SÃO LIBERTADOS ELECTROMAGNETICAMENTE; CONJUNTO DE MOLA NOTA: PARA APLICAÇÕES DE POSICIONAMENTO E RESPOSTA RÁPIDA ADICIONAL ESTÁ DISPONÍVEL UM KIT; ENCOMENDE A PEÇA COM O NÚMERO 0313 E SIGA AS INSTRUÇÕES DE CABLAGEM FORNECIDAS COM O KIT. S1 S2 Figura 6 - Diagrama de cablagem para motor integral de velocidade única/tensão dupla Baldor Electric Company IMN1616PT (Substitui 4320) P.O. Box 2400, Fort Smith, AR E.U.A., Ph: (1) , Fax (1) , Fax internacional (1) Suporte ao produto Dodge 6040 Ponders Court, Greenville, SC E.U.A., Ph: (1) , Fax: (1) Todos os direitos reservados. Impresso nos E.U.A. 5/11

REDUTOR DODGE QUANTIS RHB Motor de engrenagens Redutores com superfície em C Peças individuais Dimensões de 38 a 168

REDUTOR DODGE QUANTIS RHB Motor de engrenagens Redutores com superfície em C Peças individuais Dimensões de 38 a 168 REDUTOR DODGE QUANTIS RHB Motor de engrenagens Redutores com superfície em C Peças individuais Dimensões de 38 a 168 Estas instruções devem ser inteiramente lidas antes da instalação ou da colocação em

Leia mais

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200 Form No. 3355 Rev C Sulky Dispositivo para pintar linhas 00 Modelo n.º 403 6000000 e superior Manual do utilizador Registe o seu produto em www.toro.com. Traduçaõ do original (PT) Índice Página Introdução..................................

Leia mais

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200 Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

DODGE SNX, SNX 30, SDX 3000 & 3100, SDXD 3000 & 3100 Montagem com adaptador, série 500 e 600 e apoios de mancal de montagem directa, série 200 e 300

DODGE SNX, SNX 30, SDX 3000 & 3100, SDXD 3000 & 3100 Montagem com adaptador, série 500 e 600 e apoios de mancal de montagem directa, série 200 e 300 DODGE SNX, SNX 30, SDX 3000 & 3100, SDXD 3000 & 3100 Montagem com adaptador, série 500 e 600 e apoios de mancal de montagem directa, série 200 e 300 Estas instruções devem ser inteiramente lidas antes

Leia mais

REDUTOR DODGE QUANTIS MSM Motor de engrenagens Redutores com superfície em C Peças individuais Dimensões de 38 a 168

REDUTOR DODGE QUANTIS MSM Motor de engrenagens Redutores com superfície em C Peças individuais Dimensões de 38 a 168 REDUTOR DODGE QUNTIS MSM Motor de engrenagens Redutores com superfície em C Peças individuais Dimensões de 38 a 168 Estas instruções devem ser inteiramente lidas antes da instalação ou da colocação em

Leia mais

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Cubo de Travão de Disco de Estrada (Portuguese) DM-HB0004-01 Manual do Revendedor Cubo de Travão de Disco de Estrada HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado

Leia mais

REDUTOR RHB (HELICOIDAL CÔNICO DE ÂNGULO RETO) BALDOR

REDUTOR RHB (HELICOIDAL CÔNICO DE ÂNGULO RETO) BALDOR REDUTOR RHB (HELICOIDAL CÔNICO DE ÂNGULO RETO) BALDOR Tamanhos de 38 a 168 Estas instruções devem ser integralmente lidas antes da instalação ou operação. ATENÇÃO: Peças de alta tensão e giratórias podem

Leia mais

Posicionador horizontal de entrada/saída VO618N com accionamento por correia

Posicionador horizontal de entrada/saída VO618N com accionamento por correia Folha de instruções P/N 76976A Portuguese Posicionador horizontal de entrada/saída VO68N com accionamento por correia Descrição Consulte a figura. O posicionador horizontal de entrada/saída VO68N com accionamento

Leia mais

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO Form No. 3385-513 Rev A Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 Modelo nº 127-7385 Modelo nº 127-7386 Instruções

Leia mais

KD Recomendações de montagem/desmontagem

KD Recomendações de montagem/desmontagem KD481.05/PT/01-06/2014 KD481.05 Recomendações de montagem/desmontagem SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORES 1.5 i, 2.0

Leia mais

Retirar a roda existente. Peças soltas AVISO. Nenhuma peça necessária. Procedimento

Retirar a roda existente. Peças soltas AVISO. Nenhuma peça necessária. Procedimento Form No. 67-99 Rev B Kit de tracção às rodas para unidades de tracção Greensmaster 00 Triflex, 00 Triflex, 0 Triflex, Triflex Hybrid e 0 Triflex Modelo nº 07 Instruções de instalação Peças soltas Utilize

Leia mais

Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores

Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores Form No. 3397-368 Rev A Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores Modelo nº 131-3755 Instruções de instalação Nota: Instale este kit antes

Leia mais

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Portuguese) DM-PD0001-03 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedal plano DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Não de série PD-GR500 ÍNDICE AVISO

Leia mais

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº Segurança Form No. 3368-882 Rev A Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº 106-4840 Instruções de instalação Autocolantes de segurança e de instruções Os

Leia mais

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças (Portuguese) DM-HB0003-04 Manual do Revendedor ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente

Leia mais

POULIBLOC Redutor de montagem pendular Manutenção

POULIBLOC Redutor de montagem pendular Manutenção 8 pt 205 119 62 166 117 132 109 Manutenção Este documento é um complemento do manual geral ref. 2557 (recomendações), ref. 4114 (Batente traseiro Pb 2000), ref. 3711 (recomendações específicas ATEX) e

Leia mais

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador Form No. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z Modelo nº 08718 78-577 Rev A Manual do Operador Introdução Leia esta informação cuidadosamente para saber como

Leia mais

Adenda às Instruções de Montagem e Operação

Adenda às Instruções de Montagem e Operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *47617_1018* Adenda às Instruções de Montagem e Operação Redutores industriais Redutores cónicos e de engrenagens

Leia mais

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO Form No. 3411-672 Rev A Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 Modelo nº 136-0457 Instruções de instalação Nota: É necessário o kit de marcador de espuma para a

Leia mais

Correção. Redutores industriais Redutores de engrenagens helicoidais e cónicas da série X.. Classes de binário de 6,8 knm knm * _1214*

Correção. Redutores industriais Redutores de engrenagens helicoidais e cónicas da série X.. Classes de binário de 6,8 knm knm * _1214* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *21334234_1214* Correção Redutores industriais Redutores de engrenagens helicoidais e cónicas da série X.. Classes

Leia mais

Manual de instalação

Manual de instalação Manual de instalação Utilizar o Produto em Segurança Instruções de Segurança Este manual explica como instalar o projector numa calha de iluminação utilizando o Suporte de Calha. Leia este manual atentamente

Leia mais

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3369-8 Rev A Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº 3056 Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3366-639 Rev B Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº 119-9603 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e

Leia mais

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções

Leia mais

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção 3150 Modelo nº 121-2558 Form No. 3372-894 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se

Leia mais

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PORTUGUESE PT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção

Leia mais

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 200 e posterior Modelo nº 9-7390 Form No. 3369-626 Rev A Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes

Leia mais

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

Cubo dianteiro/freehub (padrão) (Portuguese) DM-HB0001-06 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Cubo dianteiro/freehub (padrão) ESTRADA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400

Leia mais

AVISO. CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso

AVISO. CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Form No. Kit divisor de caudal Unidade de tracção Groundsmaster série 4000 com motor Yanmar Modelo nº 30407 3378-140 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

Instalação COMPABLOC Referência : 3520 pt / u

Instalação COMPABLOC Referência : 3520 pt / u Instalação COMPABLOC 000 pt Referência : 0 pt 0.0 / u ADVERTÊNCIA GERAL Este documento é um complemento do manual geral ref. 7 (recomendações), ref. 7, ref. 80 (recomendações específicas Atex) e do manual

Leia mais

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe DB DBE CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo DB Manómetro Ponteiro Indicador Comprimento Real Disco de Protecção Disco de Escala Encaixe Punho Modelo DB Modelo

Leia mais

2.1. A segurança deve ser uma questão primordial em todos os aspectos da instalação, funcionamento e manutenção do acoplamento.

2.1. A segurança deve ser uma questão primordial em todos os aspectos da instalação, funcionamento e manutenção do acoplamento. (Página 1 de 6), VS e VSX s 110-460 A designação ATEX (Atmosphere Explosibles) foi estabelecida para as novas directrizes. Os ATEX controlam todas as regulações para o estado do equipamento resistente

Leia mais

Instalação. Kit hidráulico de alto fluxo Veículo utilitário Workman HDX-Auto. Peças soltas. Instruções de instalação.

Instalação. Kit hidráulico de alto fluxo Veículo utilitário Workman HDX-Auto. Peças soltas. Instruções de instalação. Kit hidráulico de alto fluxo Veículo utilitário Workman HDX-Auto Modelo nº 07395 Form No. 3382-730 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas

Leia mais

Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático AVISO

Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático AVISO Form No. 3389-133 Rev A Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático Modelo nº 131-3301 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É

Leia mais

KDP Recomendações de montagem/desmontagem

KDP Recomendações de montagem/desmontagem KDP459.510 Recomendações de montagem/desmontagem CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 E M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206, 306 II, 307, 307 Restyling,

Leia mais

DATA BOOK REFORMA EM REDUTOR FALK 2175YB2

DATA BOOK REFORMA EM REDUTOR FALK 2175YB2 CLIENTE: VALE S/A DATA BOOK REFORMA EM REDUTOR FALK 2175YB2 PEDIDO: 2021162 REDUTOR REFORMA NOSSO CONTROLE: ORR 2159 Índice: Folha de garantia Instruções para instalação e manutenção Foto do Redutor Relatório

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR 1, CR 3 e CR 5 Modelo A 50/60 Hz 1/3~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação... 2 1.2 Código de tipo... 3 2. Binários de aperto e lubrificantes... 4 3. Ferramentas

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter (Portuguese) DM-SL0004-01 Manual do Revendedor Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter Manípulo de Mudanças de Polegar (Thumb Shifter Plus) SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Manípulo de polegar (Thumb

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Instalação. Kit de alternador Veículo utilitário Workman HDX-Auto AVISO. Peças soltas. Instruções de instalação

Instalação. Kit de alternador Veículo utilitário Workman HDX-Auto AVISO. Peças soltas. Instruções de instalação Kit de alternador Veículo utilitário Workman HDX-Auto Modelo nº 33-0575 Form No. 3399-38 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 5 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que

Leia mais

Instalação COMPABLOC Referência: 3520 pt / x

Instalação COMPABLOC Referência: 3520 pt / x Instalação COMPABLOC 000 pt Referência: 50 pt 09.0 / x ADVERTÊNCIA GERAL Este documento é um complemento do manual geral ref. 557 (recomendações), ref. 7, ref. 80 (recomendações específicas Atex) e do

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3366-127 Rev B Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº 115-7749 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes

Leia mais

KD Recomendações de montagem/desmontagem

KD Recomendações de montagem/desmontagem KD459.51/PT/02-07/2014 KD459.51 Recomendações de montagem/desmontagem CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 E M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206, 307,

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR(N) 2, 5, 6 e 90 Modelo A 50/60 Hz ~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação CR, CRN... 2 1.2 Código de tipo... 1. Códigos utilizados... 2. Binários de aperto

Leia mais

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Manual de instalação

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Manual de instalação AutoDome Junior HD VJR-A3-IC pt Manual de instalação AutoDome Junior HD Índice pt 3 Índice 1 Instalação de um suporte para montagem embutida 4 1.1 Descrição 4 1.1.1 Requisitos adicionais 4 1.1.2 Preparar

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico Modelo nº 133-717 Form No. 3413-58 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação Form No. 79-784 Rev A Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM Modelo nº 7-979 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD Form No. 3371-334 Rev B Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD Modelo nº 120-5031 Modelo nº 120-5044 Instruções de instalação Peças soltas Utilize

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3 CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelos QSP3 QSP4 Alavanca do Linguete Marca de Extensão Real Cabeça Linguete Estrutura Punho de Borracha Modelo

Leia mais

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo SP Modelo RSP Modelo QRSP Para usar a chave dinamométrica de forma correcta e segura, leia estas instruções antes da

Leia mais

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

Montar o seu HP TouchSmart na parede. Guia do Utilizador

Montar o seu HP TouchSmart na parede. Guia do Utilizador Montar o seu HP TouchSmart na parede. Guia do Utilizador As únicas garantias para produtos e serviços Hewlett-Packard são definidas nas declarações de garantia expressas que acompanham os referidos produtos

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX Esta informação não substitui as instruções de operação! A instalação só pode ser efectuada por pessoal qualificado e de acordo com os regulamentos de prevenção de acidentes em vigor! 1 Instalação Eléctrica

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) (Portuguese) DM-CN0001-05 Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR

Leia mais

KD Recomendações de montagem/desmontagem

KD Recomendações de montagem/desmontagem KD459.51/PT/02-07/2014 KD459.51 Recomendações de montagem/desmontagem CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 E M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206, 307,

Leia mais

INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DO COTOVELO CLASSE 600 A de 35 kv

INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DO COTOVELO CLASSE 600 A de 35 kv INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DO COTOVELO CLASSE 600 A de 35 kv DESCRIÇ Ã O O terminal cotovelo de classe 600A CHARDON é utilizado para terminações de cabos de alta tensão, transformadores

Leia mais

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Installation instructions, accessories Instrução n.º Versão 31373695 1.8 Peça N.º 39791883, 39791810, 39791805, 39791800, 39791795, 39791790, 39791785, 39791770, 39791765, 39791780, 31664584, 39791775,

Leia mais

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

Cubo dianteiro/freehub (padrão) (Portuguese) DM-MEHB001-00 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Cubo dianteiro/freehub (padrão) HB-TX500 FH-TX500 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR

Leia mais

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) (Portuguese) DM-CN0001-06 Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CN-E8000-11 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3

Leia mais

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou 4100 Modelo nº 30691 Form No. 3413-977 Rev C Instruções de instalação Introdução O kit adaptador de luzes é utilizado com o kit de luzes de

Leia mais

Buchas ETP O mecanismo de fixação ideal para todo tipo de conexões eixo e cubo

Buchas ETP O mecanismo de fixação ideal para todo tipo de conexões eixo e cubo Buchas ETP O mecanismo de fixação ideal para todo tipo de conexões eixo e cubo As buchas ETP são mecanismos de fixação que, apesar de simples, tem tido sua eficiência comprovada através de anos de uso.

Leia mais

Manípulo de mudanças

Manípulo de mudanças (Portuguese) DM-UASL001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manípulo de mudanças METREA SL-U5000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual Actuador Pneumático Tipo 3271 Tipo 3271 Tipo 3271-5 Tipo 3271 com volante manual Tipo 3271-52 Fig. 1 Actuadores Tipo 3271 Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT Edição de Outubro de 2004 Índice Índice

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2 Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3510-1 e Tipo 3510-7 Tipo 3510-7 com atuador de 120 cm 2 e posicionador integrado Tipo 3510-1 com atuador de 120 cm 2 Tipo 3510-1 com atuador de 60 cm 2 Fig. 1 Válvulas

Leia mais

Segurança. Instalação

Segurança. Instalação Form No. 3371-992 Rev A Kit de elevação eléctrica da plataforma Veículo utilitário Workman série MD/MDX/MDX-D 2011 e posteriores Modelo nº 07381 Nº de série 312000001 e superiores Instruções de instalação

Leia mais

X-Bar Multifit. Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 2 x 4 x 4 x 4. x 4 x 4 x 4 x 4. x 1. Revision No: 2C 1

X-Bar Multifit. Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 2 x 4 x 4 x 4. x 4 x 4 x 4 x 4. x 1. Revision No: 2C 1 X-Bar Multifit Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 2 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 1 Revision No: 2C 1 Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte

Leia mais

Kit de interruptor diferencial dianteiro Veículo utilitário de tracção às quatro rodas Workman HDX/HDX-D

Kit de interruptor diferencial dianteiro Veículo utilitário de tracção às quatro rodas Workman HDX/HDX-D Form No. Kit de interruptor diferencial dianteiro Veículo utilitário de tracção às quatro rodas Workman HDX/HDX-D Modelo nº 121-6337 3378-791 Rev B Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 60 468 04/00 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Conjunto de montagem para Cobertura de chapa ondulada Montagem sobre o telhado Leia atentamente antes da montagem Prefácio Acerca

Leia mais

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Portuguese) DM-FD0002-05 Manual do Revendedor Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 5 AJUSTES... 9 MANUTENÇÃO... 17

Leia mais

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 1/5 MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 2/5 Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus

Leia mais

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH pt Guia de instalação rápida VOT-320 Índice pt 3 Índice 1 Informações gerais 4 2 Peças incluídas 5 3 Desembalamento 6 4 Instalação e ligação 7 4.1 Montagem da câmara

Leia mais

Guia de consulta rápida

Guia de consulta rápida Câmara de Cúpula Cuneiforme Ambiental Reforçada da Série Sarix Professional IWP Guia de consulta rápida IWP121-1ES IWP221-1ES C2297M-B-PT (12/16) Índice Índice... 2 Declaração de avisos importantes...

Leia mais

DM-TRFD (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Portuguese) DM-TRFD001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio dianteiro DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR

Leia mais

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série e posteriores

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série e posteriores Form No. 3415-348 Rev A Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série 400000000 e posteriores Modelo nº 04063 Modelo nº 04064 Instruções

Leia mais

DM-MBST (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510

DM-MBST (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510 (Portuguese) DM-MBST001-00 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de trocador EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção 302 232 04/99 PT Instruções de montagem e de manutenção Termoacumulador de água quente sanitária Logalux SM 400 e SM 500 Guarde para referência futura Índice 1 Generalidades..............................................

Leia mais

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes Form No. 3402-222 Rev A Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes Modelo nº 04294 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado

Leia mais

Instalação. 5 Tubagem corrugada 1. 6 Cinta de cabos 1. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM AVISO.

Instalação. 5 Tubagem corrugada 1. 6 Cinta de cabos 1. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM AVISO. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM Modelo nº 130-7190 Form No. 3386-271 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de

Leia mais

Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO

Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DESCRIÇ Ã O Os conectores T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250A CHARDON

Leia mais

Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Página 1 / 22

Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Página 1 / 22 Installation instructions, accessories Instrução n.º 31269628 Versão 1.7 Peça N.º 31269625 Reboque, amovível Volvo Car Corporation Reboque, amovível- 31269628 - V1.7 Página 1 / 22 Equipamento A0000162

Leia mais

3996 pt / k. Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final ORTHOBLOC Sistemas de accionamento.

3996 pt / k. Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final ORTHOBLOC Sistemas de accionamento. pt - 01.0 / k 1 pt Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final R - R + ORTHOBLOC 000 Instalação LEROY-SOMER Ot 000 pt - 01.0 / k NOTA LEROY-SOMER reserva-se no direito de modificar

Leia mais

Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO.

Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO. Form No. 3407-318 Rev A Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas Modelo nº 132-3695 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do

Leia mais

KD Recomendações de desmontagem/montagem

KD Recomendações de desmontagem/montagem KD470.32 Recomendações de desmontagem/montagem MAZDA: Mazda 6 MOTORES 2.0 DiTD Referência OE RF2A-12-770B, RF5C- 12-205A, RF5C-12-700, RF5C-12-730 IDENTIFICAÇÃO DO KIT DE DISTRIBUIÇÃO KD470.32 Correia

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de manómetro de pressão digital BHGP6A BHGP6A Kit de manómetro de pressão digital Manual de instalação ÍNDICE Página INSTALAÇÃO Acessórios... Instalação... Procedimento do trabalho...

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Form No. 3396-476 Rev A Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Modelo nº 132-6967 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R PORTUGUÊS PT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes

Leia mais

Item Padrão Limite de Uso D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida 45,660 45,673 45,63

Item Padrão Limite de Uso D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida 45,660 45,673 45,63 10. ALTERNADOR/ EMBREAGEM DE PARTIDA INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 10-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 10-1 ESTATOR DO ALTERNADOR 10-2 REMOÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR 10-3 EMBREAGEM DE PARTIDA 10-4 INSTALAÇÃO DO VOLANTE DO

Leia mais