Aqui é sua casa! Engenheiro, entre sem bater.

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Aqui é sua casa! Engenheiro, entre sem bater. www.vdibrasil.com.br"

Transcrição

1

2 Engenheiro, entre sem bater. Aqui é sua casa! A VDI-Brasil (Associação de Engenheiros Brasil-Alemanha) é um competente centro para esclarecimento de dúvidas tecnológicas e incentiva a transferência de tecnologia entre o Brasil e a Alemanha.

3 Editorial Leitartikel Desde a sua colonização, o Brasil e, em especial, o estado de Santa Catarina contam com forte influência dos imigrantes alemães. Mais do que influenciar aspectos culturais, como arquitetura, música e gastronomia, o legado germânico permanece forte no estado até os dias de hoje graças ao empreendedorismo e seriedade nos negócios. Tais características chamam a atenção da Alemanha até os dias de hoje. Prova disso, é o fortalecimento das relações internacionais entre os dois países. Diante deste cenário, a Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha tem o papel de fomentar o intercâmbio de negócios entre os dois países. Em todo o território nacional, ela conta com empresas associadas que atuam nos mais diversos setores, em especial os que envolvem transferência de tecnologia renovável. Por representar de forma oficial os interesses alemães, a Câmara conta com informações e serviços que auxiliam as instituições dos dois países de forma bilateral. A AHK SC conta com os departamentos de eventos, projetos internacionais, feiras e associativo, que facilitam as negociações entre os associados. Além de ser uma plataforma de negócios, a Câmara Brasil-Alemanha também ajuda a promover o intercâmbio cultural entre os países. Um dos mais recentes exemplos é a programação alusiva ao Ano Alemanha + Brasil, que conta com o apoio da Câmara. Com o lema Quando as ideias se encontram, os eventos têm mostrado aos catarinenses uma Alemanha dinâmica e moderna, que contrasta com a tradição germânica herdada dos colonizadores. Além de propagar a cultura, o Ano também reforça a importância desta relação e incentiva novas parcerias. Se os primeiros anos da Câmara em Santa Catarina serviram para mostrar a importância da entidade, os dois últimos certamente impulsionaram ainda mais os trabalhos com empresas e entidades da região. Um pouco deste trabalho, das ações realizadas e da programação do Ano Alemanha + Brasil podem ser encontrados nas próximas páginas. Fechamos o conteúdo deste relatório com a certeza de que os próximos anos contarão com muitas outras ações de parceria e conquistas entre a Alemanha e o Brasil. Schon seit der Zeit der Kolonisierung ist der Einfluss der deutschen Einwanderer in Brasilien und besonders im Bundesstaat Santa Catarina deutlich zu spüren. Neben der Architektur, der Musik, der Gastronomie und anderen kulturellen Aspekten zeigt sich das deutsche Erbe bis heute auch am Unternehmergeist und an der Seriosität im Geschäftsleben. Das weiß man auch in Deutschland zu schätzen, wie sich an den engen bilateralen Beziehungen belegen lässt. Vor diesem Hintergrund ist es die Aufgabe der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer, den wirtschaftlichen Austausch zwischen den beiden Ländern zu fördern. Mitglieder der Kammer sind Unternehmen aus ganz Brasilien und aus den verschiedensten Branchen. Viele von ihnen arbeiten in Bereichen, in denen der Technologietransfer eine wichtige Rolle spielt. Um die deutschen Interessen offiziell zu vertreten, arbeitet die Kammer mit Informationen und Dienstleistungen, die Unternehmen und Institutionen in beiden Ländern unterstützen. Die verschiedenen Abteilungen der AHK Santa Catarina - Veranstaltungen, internationale Projekte, Messen und Mitgliedschaft - erleichtern die Verhandlungen zwischen den Mitgliedsunternehmen. Neben ihrer Rolle als Geschäftsplattform fördert die Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer auch den kulturellen Austausch zwischen den zwei Ländern. Eins der jüngsten Beispiele ist die Organisation von Veranstaltungen im Rahmen des Deutschlandjahres in Brasilien, das von der Kammer unterstützt wird. Unter dem Motto Wo Ideen sich verbinden zeigen die Veranstaltungen den Menschen in Santa Catarina ein dynamisches und modernes Deutschland, das im Kontrast steht zu den Traditionen, die die deutschen Einwanderer damals mitbrachten. Das Deutschlandjahr stärkt neben den kulturellen Aspekten auch die bilateralen Beziehungen und motiviert Unternehmen und Institutionen, neue Partnerschaften einzugehen. Nachdem die Bedeutung der AHK Santa Catarina schon in den ersten Jahren deutlich wurde, wurden in den letzten zwei Jahren sicherlich noch stärkere Impulse für die Arbeit mit Unternehmen und Institutionen in der Region gegeben. Ausschnitte aus dieser Arbeit und aus dem Programm des Deutschlandjahres in Brasilien finden sich auf den nächsten Seiten. Wir sind überzeugt, dass uns auch in den nächsten Jahren viele neue Projekte erwarten und dass in den deutsch-brasilianischen Beziehungen weitere Erfolge erzielt werden. 3

4 Sumário Inhalt Expediente Impressum Edição de conteúdo Otfried Schnabel Edição Gabriela Godoy Textos Saulo Adami Oficina das Palavras Fotos Arquivo Câmara Brasil-Alemanha, Arquivo pessoal, Assessoria de imprensa, Daniel Zimmermann Diagramação Nova Letra Capa Câmara Brasil-Alemanha São Paulo Tradução Wiebke Herbig (Traduções Português- Alemão) Cronologia 6 Chronologie Parceria 10 Partnerschaft Negócios 12 Geschäfte Qualificação 14 Qualifikation Entrevista 16 Interview Ano Alemanha+Brasil 18 Jahr Deutschland+Brasilien Qualificação 24 Qualifikation Entrevista 26 Interview Eventos 28 Veranstaltungen Entrevista 35 Interview Serviços 38 Dienstleistungen Entrevista 42 Interview Intercâmbio de Experiência 46 Erfahrungsaustauschgruppe AHK Business Lounge 51 Associados 53 Mitglieder Código de ética 54 Ethikcode Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha Deutsch-Brasilianische Industrie-und Handelskammer Rua Hermann Hering, 01 - Bom Retiro Blumenau/SC Tel.: (+55 47) Fax: (+55 47)

5 zero distance maior proximidade com os clientes o futuro está nos dados saiba hoje o que os clientes desejarão amanhã Com as soluções de Big Data e Cloud da T-Systems, você pode desenvolver hoje os produtos que os seus clientes exigirão no futuro. A T-Systems ainda garante a segurança dos seus dados em nosso data center Tier III em nuvem. 5

6 Cronologia Chronologie Câmara Brasil-Alemanha em constante crescimento Em novembro de 2013, a Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha de Santa Catarina (AHK Santa Catarina) completou seis anos de atividades. Com sede em Blumenau, atende todo o território catarinense e é considerada a Câmara que mais cresce no Brasil. Decidimos trazer esta unidade para Santa Catarina durante o Encontro Econômico Brasil- Alemanha 2007, lembrou o diretor honorário, Sérgio Waldrich: Naquela época, percebemos a necessidade da constituição de um endereço físico, onde seria possível realizar negócios, fomentar a capacitação de profissionais e, por meio do trabalho de uma equipe qualificada, encurtar as distâncias entre o nosso estado e a Alemanha. O gerente regional da AHK Santa Catarina, Otfried Schnabel, afirmou que o principal objetivo da AHK é o crescimento constante: Nossas atividades são voltadas para o fortalecimento dos laços entre organizações dos mais diferentes segmentos, além de contribuir para que o estado seja identificado como o espaço ideal para abrigar empresas empreendedoras e receber investidores. A Câmara tem como associadas empresas com capital ou knowhow alemão instaladas no Brasil e empresas brasileiras com interesses na Alemanha. Atua como base para a diversificação dos negócios 6 de seus associados, na atração de investimentos, na ampliação do comércio bilateral e no incentivo à cooperação entre os países do Mercosul e da União Europeia. A entidade também atua na orientação e fornecimento de informações; intermediação de contatos; e divulgação das empresas associadas e de seus produtos/serviços. Além disso, outras ações e serviços são realizados, como identificação de potenciais parceiros no exterior, intermediação de parcerias comerciais, e cursos de qualificação e desenvolvimento profissional, que contribuem para que seus associados possam expandir os seus negócios. AHK Santa Catarina: Uma cronologia 2007 Novembro: Blumenau sedia o Encontro Econômico Brasil- Alemanha, com o ex-cônsul honorário da Alemanha, Hans Prayon, reconhecido como personalidade Brasil-Alemanha. No mesmo mês, foi criada a Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha de Santa Catarina. Realizada a primeira Campanha de Trainees da Câmara de Santa Catarina. Desde o início, participantes de Santa Catarina, entre eles Cibeli Oliveira, Thiago Reitz, Jean Carlos Paulo e André H. dos Santos, destacaram-se e foram contemplados com um estágio de três meses em Frankfurt am Main, Alemanha. AHK Santa Catarina inicia realização das Reuniões-almoço, encontros que se consolidaram no calendário dos principais executivos de Blumenau e região, e de empresas como Hamburg Süd, Bunge Alimentos e Allianz Seguros. Criado o conselho da entidade e eleito Sérgio Waldrich como diretor honorário. Criados o Grupo de Intercâmbio de Experiência das Secretárias Executivas e o Grupo de Trabalho de Meio Ambiente. Publicado o primeiro Relatório de Atividades Bianual, referente ao período de 2008/2009. Outubro: Promoção do primeiro AHK Business Lounge durante a Oktoberfest Blumenau. Seu objetivo: promover um espaço para reforçar a marca das empresas perante os clientes, em um ambiente tipicamente alemão. Desde sua criação, diversas empresas já apostaram neste projeto, dentre elas: Allianz Seguros,

7 2011 Altenburg, Dudalina, Kienbaum, Porto Itapoá, Senior Sistemas, T-Systems, Trip Service e outras. Otfried Schnabel é empossado gerente regional da AHK. Fortalecimento da atuação da AHK Santa Catarina como intermediadora do programa alemão Senior Experten Service (SES), que desde 1983 leva a experiência de profissionais de renome já aposentados na Alemanha para mais de 160 países. Missão com Dr. Jochen Lehmann na FURB exemplifica esta ascensão. Fomento de parceria com o Instituto Cultural Brasil Alemanha ICBA, no Alemão Preparatório Intensivo API, curso para formação de mão de obra qualificada. O API disponibiliza ao mercado jovens talentos, lideranças capacitadas no idioma alemão e em outras disciplinas. Durante o curso, os alunos tem a oportunidade de realizar uma viagem para a Alemanha para participarem de um curso intensivo. A AHK Santa Catarina recebeu a delegação da IHK (Industrieund Handelskammer) de Chemnitz, com a participação de empresários da região da Saxônia. Criado o GIE de Sustentabilidade Publicado o segundo Relatório de Atividades Bianual, relacionado ao período de 2010/2011. Reorganizado o departamento de Projetos Internacionais. Houve aumento no número de eventos promovidos, além do fortalecimento dos projetos SES e Plataforma de Entrada no Mercado Alemão PEMA. Visita de delegação têxtil alemã, que se encontrou com empresas no estado. Visita do presidente da Câmara Brasil-Alemanha de São Paulo, Weber Porto. Implantada a Newsletter eletrônica. AHK Santa Catarina foi inserida nas redes sociais. Novembro: Lançamento do vídeo institucional em três idiomas, português, inglês e alemão, desenvolvido pela entidade, que mostra as potencialidades do estado a possíveis investidores e empresários. - Março: Início do Ano Alemanha+Brasil, com a criação do comitê promovendo eventos e projetos culturais, econômicos, esportivos e sociais no estado de Santa Catarina, a partir de maio desse ano. - Abril: Início da parceria com a Associação de Engenheiros Alemães (VDI), tendo como representante no sul do Brasil, Godo Froeschlin. - Junho: Primeiro grande evento com o DWIH - Centros Alemães de Ciência e Inovação, com a participação de instituições de inovação e pesquisa, entre elas Instituto Fraunhofer, Serviço Alemão de Intercâmbio de Acadêmicos (DAAD) e várias universidades alemãs, como a Universidade Técnica de Munique (TUM) e a Freie Universtität Berlin (FU Berlin). - Criado o GIE de Recursos Humanos - Novembro: Lançamento do 3 o Relatório de Atividades Bianual, referente ao período 2012/

8 Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer auf Wachstumskurs Im November 2013 feierte die Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer in Santa Catarina (AHK Santa Catarina) ihr sechsjähriges Bestehen. Von Blumenau aus arbeitet die AHK Santa Catarina für den gesamten Bundesstaat. Es ist die AHK- Zweigstelle, die das größte Wachstum verzeichnen kann. Die Entscheidung für eine Zweigstelle in Santa Catarina fiel auf den Deutsch-Brasilianischen Wirtschaftstagen 2007, erinnert sich der Vorsitzende des Ehrenrates, Sérgio Waldrich. Wir hatten festgestellt, dass wir vor Ort sein müssen, um Geschäfte anzubahnen, die Ausbildung von Fachkräften zu fördern und über die Arbeit eines qualifizierten Teams die Entfernung zwischen Santa Catarina und Deutschland zu verkürzen. Der Regionalleiter der AHK Santa Catarina, Otfried Schnabel, nennt als Hauptziel der Kammerarbeit ein konstantes Wachstum: Mit unserer Arbeit wollen wir die Beziehungen zwischen Organisationen aus den unterschiedlichsten Bereichen stärken und außerdem dazu beitragen, für Santa Catarina als idealem Standort für Unternehmen und Investitionen zu werben. Die Mitglieder der Kammer sind Unternehmen mit deutschem Kapital oder Know-how in Brasilien und brasilianische Unternehmen, die sich für den deutschen Markt interessieren. Die AHK agiert als Basis für die Diversifizierung der Geschäfte 8 der Mitglieder, für die Werbung um Investitionen, für den Ausbau des Außenhandels und für die Förderung der Zusammenarbeit zwischen den Ländern des Mercosur und der Europäischen Union. Außerdem bietet die Kammer Orientierungshilfen und liefert Informationen, vermittelt Kontakte und wirbt für die Mitgliedsunternehmen und ihre Produkte und Dienstleistungen. Zu den weiteren Leistungen der AHK gehören die Identifizierung potentieller Partner im Ausland, die Vermittlung von Handelspartnerschaften und Kurse in der beruflichen Aus- und Weiterbildung, die dazu beitragen, dass die Mitgliedsunternehmen ihre Geschäfte weiter ausbauen können. Die AHK Santa Catarina: eine Chronik November: In Blumenau finden die Deutsch-Brasilianischen Wirtschaftstage statt, an denen auch der ehemalige Honorarkonsul Hans Prayon teilnimmt, Deutsch- Brasilianische Persönlichkeit im Jahr Ebenfalls im November wird die AHK Santa Catarina gegründet. - Das erste Trainee-Programm der AHK Santa Catarina läuft an. Gleich zu Beginn gehören Teilnehmer aus Santa Catarina, darunter Cibeli Oliveira, Thiago Reitz, Jean Carlos Paulo und André H. dos Santos zu den Gewinnern - sie können ein dreimonatiges Praktikum in Frankfurt am Main absolvieren. - Die AHK Santa Catarina veranstaltet die ersten Arbeitsessen, die mittlerweile zum Pflichtprogramm für die wichtigsten Führungskräfte von Unternehmen in Blumenau und Umgebung geworden sind, darunter z.b. Hamburg Süd, Bunge Alimentos und die Allianz- Versicherung. - Der Ehrenbeirat wird gegründet. Vorsitzender ist Sérgio Waldrich. - Die Erfahrungsaustauschgruppe der Chefsekretärinnen und der Arbeitskreis Umwelt werden gegründet. - Der erste Zweijahresbericht der AHK Santa Catarina (Ausgabe 2008/2009) wird veröffentlicht. - Oktober: Auf dem Oktoberfest in Blumenau ist die AHK Santa Catarina erstmals mit einer Business Lounge vertreten. Das Ziel: Stärkung der Marken der Unternehmen bei den Kunden in einem typisch deutschen

9 2011 Ambiente. Mittlerweile haben viele Unternehmen dieses Projekt bereits genutzt, darunter Allianz Seguros, Altenburg, Dudalina, Kienbaum, Porto Itapoá, Senior Sistemas, T-Systems, Trip Service und andere. - Otfried Schnabel wird Regionalleiter der AHK Santa Catarina. Stärkung der AHK Santa Catarina als Vertreterin des deutschen Senior Experten Service (SES), der seit 1983 erfahrene und renommierte Fachkräfte im Ruhestand in mehr als 160 Länder entsendet. Ein Einsatz mit Dr. Jochen Lehmann an der Regionaluniversität von Blumenau (FURB) ist ein Beispiel für die Zusammenarbeit. - Das Deutsch-Brasilianische Kulturinstitut (ICBA) wird beim Berufsbildungsprojekt des vorbereitenden Intensivkurses Deutsch (API - Alemão Preparatório Intensivo) unterstützt. Junge Talente und zukünftige Führungskräfte lernen Deutsch und andere Fächer. Außerdem haben die Schüler die Möglichkeit, für einen Intensivkurs nach Deutschland zu reisen. - Die AHK Santa Catarina empfängt eine von der IHK Chemnitz organisierte Delegation sächsischer Unternehmer. - Die Erfahrungsaustauschgruppe Nachhaltigkeit wird gegründet. - Der zweite Zweijahresbericht der AHK Santa Catarina (Ausgabe 2010/2011) wird veröffentlicht Die Abteilung für internationale Projekte wird neu strukturiert. Es werden mehr Veranstaltungen organisiert, und die Zusammenarbeit mit dem SES sowie die Plattform für den Markteintritt in Deutschland (PEMA) werden gestärkt. - Besuch einer Delegation von deutschen Textilunternehmern, die sich mit Unternehmen aus Santa Catarina treffen. - Der Präsident der AHK São Paulo, Weber Porto, besucht die AHK Santa Catarina. - Der erste digitale Newsletter wird versandt. - Die AHK Santa Catarina erstellt ein Profil in den sozialen Netzwerken. - November: Ein dreisprachiges Werbevideo der AHK Santa Catarina (Portugiesisch, Englisch und Deutsch) zeigt interessierten Investoren und Unternehmern das Potential des Bundesstaats Santa Catarina März: Die Vorbereitungen für das Deutschlandjahr laufen an, mit der Gründung eines Komitees zur Förderung von Kultur- und Sportveranstaltungen und von ökonomischen und sozialen Projekten. Das Deutschlandjahr startet im Mai. - April: Beginn der Partnerschaft mit dem Verein Deutscher Ingenieure (VDI), der in Südbrasilien von Godo Froeschlin vertreten wird. - Juni: An der ersten großen Veranstaltung mit dem Deutschen Wissenschaftsund Innovationshaus (DWIH) nehmen Innovations- und Forschungszentren teil, darunter die Fraunhofer-Gesellschaft, der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD) und verschiedene deutsche Hochschulen wie z.b. die TU München und die FU Berlin. - Die Erfahrungsaustauschgruppe Personalmanagement wird gegründet. - November: Herausgabe des dritten Zweijahresberichts für den Zeitraum 2012/

10 Parceria Partnerschaft AHK Santa Catarina e VDI-Brasil firmam parceria Em abril de 2013, Christian Müller, presidente da VDI-Brasil (Associação de Engenheiros Brasil-Alemanha), e Otfried Schnabel, gerente regional da Câmara Brasil-Alemanha de Santa Catarina, firmaram um Contrato de Parceria para uma atuação em conjunto em Santa Catarina. Com a união de ambas as associações, conseguimos apresentar a nossos clientes um pacote completo, que vai desde uma simples consultoria a um evento tecnológico a ser realizado no estado, afirmou Otfried Schnabel, acrescentando: Temos uma forte presença no estado e excelentes contatos. Com a VDI-Brasil ao nosso lado, conseguiremos ampliar nossas relações e oportunidades com as empresas da região. O presidente, Christian Müller, reconheceu a importância da Câmara Brasil-Alemanha como parceira na região: Esta parceria é fundamental para o nosso crescimento da Associação de Engenheiros Brasil-Alemanha na região Centro-Sul do Brasil. Com a AHK de Santa Catarina, encontramos um competente parceiro na região, que abriga um importante polo industrial de origem alemã muito compatível com nosso trabalho e atividades. Tenho certeza que teremos sucesso. Câmara realiza encontro sobre intercâmbio em universidades alemãs Com o objetivo de fortalecer o intercâmbio científico, a Câmara Brasil-Alemanha promoveu em junho de 2013, no campus 2 da Furb, uma apresentação sobre os Centros Alemães de Ciência e Inovação (DWIH). Com entrada franca, foram realizadas palestras para divulgar as oportunidades para realização de intercâmbio em universidades alemãs. O tema do encontro foi Ciência e inovação: intercâmbio e cooperação entre Alemanha e Santa Catarina. E participaram do encontro representantes do: DWIH, Marcio Weichert; do Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico (DAAD), Martin Gegner; do Fraunhofer-Gesellchaft, Thiago Bach; da Universidade Livre de Berlin (FU Berlin), Christina Peters; da Universidade Técnica de München (TU München), Sören Metz; da University Alliance Metropolis Ruhr (UAMR), Stephen Hollensteiner; e da Universidade de Ciências Aplicadas 7 (UAS7), Christoph Schramm. A missão dos Centros Alemães de Ciência e Inovação (DWIH) é conectar instituições científicas e agentes da inovação entre alemães e brasileiros. E tem como objetivo principal intensificar o intercâmbio científico, servindo como uma plataforma para estimular o surgimento de novas cooperações de pesquisa e de inovação, bem como intensificar as já existentes, entre pesquisadores alemães e seus parceiros nos países anfitriões. 10

11 AHK Santa Catarina und VDI-Brasilien nehmen Zusammenarbeit auf Im April 2013 schlossen Christian Müller, Präsident des VDI-Brasilien, und Otfried Schnabel, Regionalleiter der AHK Santa Catarina, einen Vertrag über ein gemeinsames Engagement in Santa Catarina. Durch diese Zusammenarbeit können wir unseren Kunden ein Gesamtpaket anbieten, von einer einfachen Beratung bis hin zu einem Technologieereignis hier im Bundesstaat, erklärte Otfried Schnabel und fügte hinzu: Wir haben eine starke Präsenz hier und ausgezeichnete Kontakte. Mit dem VDI an unserer Seite können wir unsere Beziehungen mit den Unternehmen der Region weiter ausbauen und ihnen neue Möglichkeiten bieten. Für VDI-Präsident Christian Müller ist die AHK ein wichtiger Partner in der Region: Diese Partnerschaft ist sehr wichtig für das Wachstum des VDI-Brasilien im mittleren Süden Brasiliens. Mit der AHK Santa Catarina haben wir einen kompetenten Partner in der Region gefunden, die ein wichtiger Standort für die deutsche Industrie ist. Das passt sehr gut zu unserer Arbeit. Ich bin sicher, das wird ein großer Erfolg. Kammer organisiert Veranstaltung zum Austausch mit deutschen Hochschulen Um den wissenschaftlichen Austausch zu stärken, organisierte die AHK im Juni 2013 auf dem Campus 2 der Regionaluniversität von Blumenau (FURB) eine Präsentation über die Deutschen Wissenschafts- und Innovationshäuser (DWIH). Der Eintritt war frei, und in Vorträgen wurden Möglichkeiten für die Zusammenarbeit mit deutschen Hochschulen vorgestellt. Die Veranstaltung stand unter dem Motto Wissenschaft und Innovation: Austausch und Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Santa Catarina. Teilnehmer waren Marcio Weichert (DWIH); Martin Gegner (Deutscher Akademischer Austauschdienst); Thiago Bach (Fraunhofer-Gesellschaft); Christina Peters (Freie Universität Berlin); Sören Metz (Technische Universität München); Stephen Hollensteiner (Universitätsallianz Metropole Ruhr); und Christoph Schramm (Seven Universities of Applied Sciences). Das Deutsche Wissenschafts- und Innovationshaus in São Paulo soll Kontakte herstellen zwischen wissenschaftlichen Institutionen und Innovationsakteuren in Deutschland und Brasilien. Wichtigstes Ziel ist die Vertiefung des wissenschaftlichen Austauschs, wobei das DWIH als Plattform für neue Forschungs- und Innovationskooperationen dient, über die außerdem bestehende Kooperationen zwischen deutschen Wissenschaftlern und Wissenschaftlern im jeweiligen Gastland intensiviert werden können. 11

12 Negócios Geschäfte Empresas têxteis alemãs apresentaram novidades para Santa Catarina Com a intenção de buscar novos negócios e apoio das Câmaras de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha de São Paulo e Santa Catarina, representantes de sete empresas têxteis alemãs estiveram em Blumenau em outubro de Seu roteiro de viagem incluiu visitas técnicas às empresas Hering, Altenburg, Karsten e Dudalina, de Blumenau, e Renaux View, de Brusque. O presidente da Confederação das Indústrias Alemãs do Setor Têxtil e de Moda, Peter Schwartze, também visitou o Sintex Sindicato das Indústrias de Fiação, Tecelagem e do Vestuário de Blumenau, tendo sido recebido por seu presidente, Ulrich Kuhn. Entre os segmentos de atuação das empresas integrantes da delegação alemã estavam a produção de tecidos laminados, roupas, bordados, couro e correias transportadoras. Para Otfried Schnabel, gerente regional da Câmara Brasil-Alemanha de Santa Catarina, a missão reafirmou o papel da entidade, que é promover o intercâmbio de informações e o relacionamento entre os dois países. Após este contato inicial das empresas alemãs e catarinenses, é provável que saiam bons negócios. Os tecidos técnicos da Gebr. Munzert já atraíram a atenção das empresas, destacou Schnabel. Resistente às ações do sol e da chuva, o tecido técnico da Gebr. Munzert foi uma das inovações apresentada pela delegação alemã. O produto tem um acabamento especial que o torna resistente à ação do tempo, como sol e chuva, evitando desbotamento e outros problemas dos materiais usados em móveis e áreas externas. Viagem técnica à Alemanha Em julho de 2012, o gerente regional da AHK Santa Catarina, Otfried Schnabel, realizou uma visita técnica à Alemanha e participou do Encontro Econômico Brasil- Alemanha. Lá, fez contatos para possíveis negócios entre empresas alemãs e catarinenses. Na Câmara de Indústria e Comércio de Karlshue, discutiu a possibilidade de organizar uma missão de empresários brasileiros para a região. 12

13 Deutsche Textilunternehmen stellen in Santa Catarina Neuheiten vor Um mit Unterstützung der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammern in São Paulo und Santa Catarina neue Geschäftsmöglichkeiten zu erschließen, waren Vertreter von sieben deutschen Textilunternehmen im Oktober 2012 in Blumenau. Auf dem Programm standen u.a. Fachbesuche bei den Unternehmen Hering, Altenburg, Karsten und Dudalina in Blumenau sowie bei Renaux View in Brusque. Der Präsident des Gesamtverbands textil+mode, Peter Schwartze, hat außerdem den Verband der Textilunternehmen von Blumenau (SINTEX) besucht und wurde von SINTEX-Präsident Ulrich Kuhn empfangen. Unter den deutschen Unternehmen waren Hersteller von Laminatgewebe, Bekleidung, Stickereien, Lederwaren und Transportbändern. Für Otfried Schnabel, Regionalleiter der AHK Santa Catarina, gehört die Betreuung der Delegation zu den typischen Aufgaben der Kammer, die den Austausch von Informationen und die Beziehungen zwischen den zwei Ländern fördern will. Aus diesem ersten Kontakt zwischen den Unternehmen aus Deutschland und Santa Catarina werden sich wahrscheinlich gute Geschäfte entwickeln. Die technischen Textilien der Gebrüder Munzert GmbH beispielsweise sind auf großes Interesse gestoßen, so Schnabel. Das technische Gewebe von Munzert hält Sonne und Regen stand und war eine der Innovationen, die die deutsche Delegation vorstellte. Dank der speziellen Verarbeitung ist das Gewebe wetterfest, verblasst nicht und zeigt auch sonst keine Abnutzungserscheinungen. Es wird für Möbelbezüge und Outdoorstoffe genutzt. Fachreise nach Deutschland Im Juli 2012 reiste der Regionalleiter der AHK Santa Catarina, Otfried Schnabel, nach Deutschland, wo er an den Deutsch-Brasilianischen Wirtschaftstagen teilnahm. Dort knüpfte er Kontakte, um Geschäfte zwischen Unternehmen aus Deutschland und Santa Catarina anzubahnen. In der IHK Karlsruhe sprach er über die Möglichkeit, für brasilianische Unternehmer eine Delegationsreise in die Region zu organisieren. 13

14 Qualificação Qualifikation Câmara Brasil-Alemanha participou de workshop na Alemanha Viagem divulgou Santa Catarina à associações empresariais alemãs De 22 de junho a 5 de julho, o gerente regional, Otfried Schnabel, e o então coordenador do Departamento de Projetos Internacionais, Arthur Rebelatto, percorreram onze cidades e quatro estados alemães para divulgar o trabalho realizado pela Câmara Brasil-Alemanha em Santa Catarina. A missão internacional cumpriu seus objetivos: divulgar Santa Catarina e seus polos econômicos à Câmaras de Comércio e Indústria na Alemanha, com destaque para as Câmaras de Bonn, Düsseldorf, Köln e Frankfurt am Main, além de estreitar ainda mais os laços entre os dois países. Durante a primeira semana da missão, Otfried Schnabel e Arthur Rebelatto participaram do Repräsentanten Workshop, que reuniu na cidade de Bonn representantes de doze países da organização alemã Senior Experten Service (SES), entre eles Vietnã, Laos, Chile, Marrocos e China. O programa SES promove intercâmbio de experts alemães aposentados que atuam como consultores em mais de 160 países. Sendo a sua fundação, em 1983, o Senior Experten Service realizou mais de 25 mil missões pelo mundo, sendo no Brasil, mais de 250. A Câmara de Santa Catarina é representante nacional do SES e trouxe oito profissionais alemães para o estado em Para divulgar Santa Catarina à Câmaras de Comércio e Indústria na Alemanha, Schnabel e Rebelatto presentearam as instituições com um livreto editado em alemão contendo informações sobre o estado e as empresas catarinenses associadas à Câmara, além de um vídeo institucional que apresenta as características e potencialidades do estado. Esta missão internacional, segundo Arthur Rebelatto, teve como principais objetivos trazer novas formas de trabalho em conjunto, buscar parcerias, estreitar as já existentes e divulgar Santa Catarina como um excelente local para se fazer negócios. Soluções completas para a indústria. Produtos e Sistemas para Vapor, Óleo, Água, Ar e Gases. Válvulas, Tubos e Conexões. Projetos, Engenharia de Aplicação, Auditoria Energética, Assistência Técnica, Cursos e Palestras. Matriz: Blumenau Filiais: Chapecó Joinville Curitiba São Paulo CONDUÇÃO E CONTROLE DE FLUIDOS ANOS

15 AHK nimmt an SES-Workshop in Deutschland teil AHK-Vertreter werben bei den IHKs für den Standort Santa Catarina Vom 22. Juni bis 5. Juli besuchten Regionalleiter Otfried Schnabel und der Koordinator der Abteilung für internationale Projekte, Arthur Rebelatto, elf deutsche Städte in vier Bundesländern, um die Arbeit der AHK Santa Catarina vorzustellen. Die Reise erfüllte ihren Zweck: Schnabel und Rebelatto warben bei den deutschen Industrie- und Handelskammern, insbesondere bei den IHKs in Bonn, Düsseldorf, Köln und Frankfurt am Main, für den Bundesstaat Santa Catarina und seine Wirtschaftsstandorte und konnten die Beziehungen zwischen den beiden Ländern weiter vertiefen. In der ersten Woche nahmen sie am Repräsentanten- Workshop teil, zu dem sich Vertreter des deutschen Senior Experten Service (SES) aus zwölf Ländern trafen, darunter Vietnam, Laos, Chile, Marokko und China. Der SES entsendet deutsche Fachkräfte im Ruhestand als Berater in über 160 Länder. Seit seiner Gründung im Jahr 1983 hat der Senior Experten Service weltweit mehr als , in Brasilien mehr als 250 Einsätze durchgeführt. Als nationaler Repräsentant des SES holte die AHK Santa Catarina im Jahr 2012 acht deutsche Fachkräfte in den brasilianischen Bundesstaat. Um für Santa Catarina zu werben, überreichten Schnabel und Rebelatto den IHKs eine deutschsprachige Broschüre mit Informationen über den Bundesstaat und die hier ansässigen AHK-Mitgliedsunternehmen sowie ein Werbevideo, in dem die Besonderheiten und das Potential des Bundesstaats vorgestellt werden. Bei der Reise ging es, wie Arthur Rebelatto erklärte, v.a. um neue Formen der Zusammenarbeit, um den Aufbau neuer Partnerschaften und die Vertiefung bestehender Partnerschaften sowie um die Präsentation Santa Catarinas als idealem Wirtschaftsstandort. 15

16 Entrevista Interview Sérgio Waldrich: Eu gosto de crise! Depois de 38 anos de trabalho na Bunge, Sérgio Roberto Waldrich aposentou-se. Hoje é presidente do Conselho Regional da Câmara Brasil-Alemanha de Santa Catarina e é considerado um especialista no enfrentamento de crises. A partir da década de 1980, foram muitas as transformações econômicas e sociais pelas quais o Brasil passou. Hoje, Waldrich reconhece que sua pior adversária e ao mesmo tempo o maior de todos os estímulos que recebeu enquanto administrador foi a contínua variação do câmbio, aliada a implantação de um sem fim de planos econômicos, mudanças de moeda, entre outros. Era o Brasil economicamente instável, a economia da incerteza. Como era liderar uma empresa, naquela época? Tinha que ser criativo. Tinha que ter raciocínio rápido. Era preciso acreditar que a mudança poderia acontecer. Quando houvesse a mudança, era preciso agir como um agente de mudança. Quais as piores situações que o senhor enfrentou? A variação cambial era violenta. A exportação correspondia a cerca de 90% dos negócios da empresa. Mas, um dia US$ 1,00 correspondia a R$ 3,80, e no dia seguinte US$ 1,00 passava a valer R$ 1,50. Você tinha que reinventar a empresa. E, para agravar ainda mais a situação, a receita da empresa caía pelo menos 10% ao mês. E quanto às soluções? Nada foi ruim, tudo acabou sendo exitoso. O bom era ter crise para enfrentar! Eu gosto de crise. Quem não gosta de crise, tende a parar. Quando se vive uma, a gente reage. Quando tudo está bem, todo mundo faz besteira e perde dinheiro. A facilidade não demanda criatividade, inovação, agilidade ou desafio. Eu passei por todas as crises. Era jovem, tinha muita energia, conhecimento de causa, conhecia muito a empresa em que trabalhava. Como a AHK Santa Catarina pode auxiliar os empreendedores? Eu vejo a Câmara como uma oportunidade de aprendizado superior ao nosso conhecimento. Porque a Alemanha está 500 anos à nossa frente, em todos os aspectos. Nós temos uma oportunidade de acessar esse conhecimento através da nossa participação na Câmara. Ela nos oferece um mundo de tecnologia que o empresário brasileiro pode acessar, e esta oportunidade foi o que mais 16 nos motivou a trazer a Câmara para Santa Catarina. Veja, por exemplo, o programa SES, que é espetacular! Ele possibilita trazer até nós quem de fato conhece o meio no qual trabalha. Através da Câmara, nossos empresários podem visitar feiras, participar de rodadas de negócios, e a entidade pode trazer empresários da Alemanha para cá, e levar empresários do Brasil para a Alemanha. Um intercâmbio através do qual nós só temos a ganhar! Infelizmente, nem todos os empreendedores de Santa Catarina têm esta visão, alguns deles ainda acreditam que sabem tudo, ainda acreditam que estejam aqui para ensinar aos alemães, e não para aprender com eles. Segundo seu ponto de vista, como se comportam o comércio e a indústria de Santa Catarina hoje? Santa Catarina sempre foi um estado de relativa vanguarda, nas áreas de indústria e comércio. Destacou-se em nível nacional por méritos dos imigrantes europeus, nossos primeiros empreendedores: foram eles que implantaram nossa indústria, nosso comércio, foram pioneiros em tudo, individualmente. Hoje, a Câmara Brasil-Alemanha, de certa forma, substitui o nosso empreendedor do passado, ela faz o papel do agenciador para todos aqueles que queiram buscar mais conhecimento. O poder público também utiliza o aprendizado que a Câmara Brasil-Alemanha pode oferecer? O poder público usa pouco este aprendizado. Poderia ser incrementado o intercâmbio com a Alemanha via escolas, poderíamos ter mais alunos brasileiros estudando no exterior, falando o idioma alemão, e não apenas o português e o inglês. Nossa escola pública não ensina línguas, não existe nem estímulo e nem cobrança. Temos uma plataforma, um polo de negócios diferenciado em Santa Catarina, e já tivemos mais na vanguarda do que hoje. Atualmente, o Brasil está mais igual. Mas, ainda podemos, devemos e queremos fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para oferecer cada vez mais benefícios à nossa sociedade.

17 Sérgio Waldrich: Ich mag Krisen! Nach 38 Jahren bei Bunge hat sich Sérgio Roberto Waldrich zur Ruhe gesetzt. Heute ist er Vorsitzender des Ehrenbeirats der Deutsch-Brasilianischen Industrieund Handelskammer in Santa Catarina. Und er gilt als Fachmann im Krisenmanagement. Seit den 1980er Jahren hat Brasilien viele wirtschaftliche und soziale Umwandlungen durchlebt. Heute sagt Waldrich, sein größter Gegner - und gleichzeitig der größte Ansporn in seiner Zeit als Manager - sei der ständig schwankende Wechselkurs gewesen, zusammen mit den unzähligen Wirtschaftsplänen, Währungsreformen etc. Das war das wirtschaftlich instabile Brasilien, die Ökonomie der Unsicherheit. Wie war es damals, ein Unternehmen zu leiten? Man musste kreativ sein. Man musste schnell denken können. Man musste daran glauben, dass Veränderungen möglich waren. Und wenn sich etwas veränderte, musste man diesen Wandel mittragen. Welches waren die schlimmsten Situationen, die Sie erlebt haben? Die Wechselkursschwankungen waren heftig. Der Export machte etwa 90% der Unternehmensgeschäfte aus. Aber stand der US$ eben noch bei R$ 3,80, waren es am nächsten Tag plötzlich R$ 1,50. Man musste das Unternehmen sozusagen neu erfinden. Und um alles noch schlimmer zu machen, fiel der Umsatz des Unternehmens um mindestens 10% im Monat. Und die Lösungen? Nichts ging schief, alles war am Ende erfolgreich. Es war gut, dass es Krisen gab, die wir zu meistern hatten. Ich mag Krisen. Wer Krisen nicht mag, tendiert zum Stillstand. Krisen zwingen uns dazu, zu reagieren. Wenn alles in Ordnung ist, machen alle Unsinn und verlieren Geld. Wenn alles einfach ist, ist keine Kreativität, kein Innovationsgeist, keine Flexibilität gefragt; es gibt keine Herausforderungen. Ich habe alle Krisen überstanden. Ich war jung und energiegeladen, ich wusste, worum es geht, und ich kannte das Unternehmen, in dem ich arbeitete, sehr gut. Wie kann die AHK Santa Catarina die Unternehmer unterstützen? Ich sehe die Kammer als Chance, unser Know-how zu erweitern, denn Deutschland ist uns in jeder Beziehung um 500 Jahre voraus. Und über unsere Mitgliedschaft in der Kammer haben wir die Möglichkeit, auf dieses Wissen zuzugreifen. Die AHK bietet uns eine Welt der Technologie, die den brasilianischen Unternehmern zur Verfügung steht. Das war für uns der Hauptgrund, die Zweigstelle in Santa Catarina zu eröffnen. Man denke nur an das SES- Programm, die Projekte des Senior Experten Service. Das ist einfach umwerfend! Über dieses Programm kommen Menschen zu uns, die ihr Handwerk wirklich verstehen. Über die Kammer können unsere Unternehmer Messen besuchen und an Unternehmerbörsen teilnehmen. Und die Kammer bringt deutsche Unternehmer nach Brasilien und brasilianische Unternehmer nach Deutschland. Bei diesem Austausch können wir nur gewinnen! Leider sind nicht alle Unternehmer in Santa Catarina so visionär; einige sind der Meinung, sie wüssten bereits alles, und die Deutschen sollten von ihnen lernen, nicht umgekehrt. Wie schätzen Sie den Handel und die Industrie in Santa Catarina heute ein? Santa Catarina war immer relativ fortschrittlich, was Industrie und Handel angeht. Diese Sonderrolle innerhalb Brasiliens verdankt der Bundesstaat den europäischen Einwanderern, unseren ersten Unternehmern: Sie haben die Industrie und den Handel aufgebaut, sie waren die Pioniere, jeder von ihnen. Heute ersetzt die AHK in gewisser Weise die Unternehmer von früher. Sie agiert als Vermittler für alle, die sich mehr Know-how aneignen wollen. Kann auch die Politik vom Angebot der Deutsch- Brasilianischen Industrie- und Handelskammer profitieren? Die Politik macht davon wenig Gebrauch. Der Schüleraustausch mit Deutschland könnte ausgebaut werden, mehr brasilianische Studenten könnten im Ausland studieren und Deutsch sprechen, nicht nur Portugiesisch und Englisch. An unseren öffentlichen Schulen gibt es keinen Sprachunterricht. Dazu werden keine Anreize gegeben, und es wird auch nicht eingefordert. Wir haben in Santa Catarina einen besonderen Geschäftsstandort, aber der Abstand zu den anderen Bundesstaaten hat sich verringert. In Brasilien ist alles gleicher geworden. Aber immer noch können, müssen und wollen wir alles tun, was uns möglich ist, um zum Wohl unserer Gesellschaft beizutragen. 17

18 Ano Alemanha+Brasil Jahr Deutschland+Brasilien Ano Alemanha+Brasil promove parcerias entre entidades catarinenses e alemãs Entidades públicas e privadas ligadas à cultura e à história germânica participam do Comitê Alemanha+Brasil, uma iniciativa da Câmara Brasil-Alemanha Santa Catarina. O comitê organizou um calendário de atrações para comemorar em Santa Catarina o Ano da Alemanha no Brasil, entre os meses de maio de 2013 a 2014, com o lema Quando ideias se encontram. O ano Alemanha+Brasil é celebrado em todo o Brasil e está ampliando e aprofundando as relações entre os dois países, dando mais visibilidade à cooperação e incentivando novas parcerias. É um festival de ideias para um futuro comum, sugerindo respostas a questões como moradia, trabalho, transporte, alimentação e preservação do meio ambiente. A programação inclui simpósios e exposições relacionados a economia, política, ciência, cultura, tecnologia, estilo de vida, educação, esporte e sociedade. Diversos eventos são realizados em São Paulo, Rio de Janeiro, Brasília, Curitiba, Belo Horizonte, Porto Alegre, Salvador, Recife, Fortaleza e Belém, porém também em várias cidades de Santa Catarina, entre delas Florianópolis, Blumenau, Brusque, Pomerode und Joinville. A importância do ano Alemanha+Brasil para os catarinenses está no fortalecimento da cultura no estado, aumento dos negócios das suas empresas com as empresas alemãs e na evidência da rica relação entre os dois países em Santa Catarina, destaca o gerente regional da Câmara Brasil-Alemanha Santa Catarina, Otfried August Schnabel. Para o coordenador do Comitê Alemanha+Brasil, Markus Blumenschein, as comemorações contribuem para propagar a cultura, a ciência e a tecnologia alemã que são de alta importância tanto no mundo como também para o estado. Para o presidente da Fundação Cultural de Blumenau e integrante do Comitê Ano Alemanha+Brasil, Sylvio Zimmermann, as celebrações fortalecem as relações entre os dois países: A cultura é um importante elo indutor para a intensificação das parcerias de cooperações científicas, turísticas e econômicas. A cidade de Blumenau não poderia deixar de participar deste grande movimento internacional. Seguem abaixo os principais eventos em Blumenau até setembro de Era uma vez... O ano Alemanha+Brasil teve sua abertura 18 em Santa Catarina com a mostra Märchenwelt, sobre o universo dos contos dos Irmãos Grimm, coletores de histórias como a Branca de Neve e os Sete Anões, A Bela Adormecida e Chapeuzinho Vermelho. A mostra ocorreu entre os dias 16 de maio a 21 de julho, no Mausoléu Doutor Blumenau, anexo à Fundação Cultural, e obteve um recorde com mais de 6 mil visitantes. A exposição interativa chegou a Blumenau através da Escola Barão do Rio Branco e do Projeto PASCH/ Instituto Goethe, em parceria com a Fundação Cultural de Blumenau. Desde 2012, a Märchenwelten já percorreu diversos países, como Polônia, Bulgária e o Peru. Jetzt gehts los Com apresentação de Michael Lochner, ex-vocalista da Banda Cavalinho, que trouxe curiosidades da música alemã contemporânea, vai ao ar todos os sábados das 12 às 13 horas entre os meses de maio de 2013 a 2014, na Rádio Nereu Ramos 760 AM, o programa Jetzt gehts los. No repertório do programa estão composições pop e rock de artistas alemães. A emissora com alcance no Vale do Itajaí, norte e litoral-norte de Santa Catarina, transmite sua programação pela internet para todo o Brasil (www.radionereuramos. com.br). O programa pode ser ouvido também, além do Podcast, através do aplicativo da Rádio, disponibilizado gratuitamente para ios e Android. Duas pátrias de chuteiras No dia 9 de junho, o Sesi de Blumenau sediou a partida de futebol entre o Clube Atlético Metropolitano e a Seleção Alemã Universitária. No dia seguinteos jogadores alemães conheceram os projetos sociais do Metropolitano e interagiram em uma clínica de futebol com as crianças inscritas nos programas Alto Rendimento e Universidade da Bola. Acompanhados por executivos da Federação Alemã de Futebol visitaram os pontos turísticos de Blumenau, como também a Deutsches Haus, com seu Consulado Honorário e a Câmara Brasil-Alemanha de Santa Catarina. A visita também teve como objetivo, avaliar a região Sul do Brasil para uma possível sede de treinamentos e estadia da Seleção Alemã para a Copa de KulturTour KulturTour, um caminhão projetado pelo alemão Jim Avignon e pelo brasileiro Carlos Dias, foi instalado no Parque Vila Germânica, de 19 e 23 de junho. A ação levou um autêntico centro cultural sobre rodas a 17 cidades brasileiras com apresentações musicais, performances,

19 mostra de filmes, biblioteca com acervo de mil mídias diferentes e contação de histórias. O KulturTour é resultado da parceria Ministério da Cultura/Instituto Goethe, através das escolas do Projeto PASCH, representado em Blumenau pela Escola Barão do Rio Branco. Leipziger Streichquartett Na noite do dia 27 de junho o Teatro Carlos Gomes recebeu a melhor companhia alemã de música clássica, o Leipziger Streichquartett. É o quarteto de cordas mais conceituado da Alemanha e um dos mais relevantes da atualidade no mundo, com apresentações em mais de 60 países e vencedor de diversos prêmios internacionais. 189 anos da imigração alemã Em julho de 2013, a programação do Ano Alemanha+Brasil comemorou os 189 anos da imigração alemã no Brasil. Com o lançamento do livro Centro Cultural 25 de Julho de Blumenau sua História de 1954 a 2009 foram celebrados, na noite do dia 20 de julho, os 55 anos de fundação de uma das mais tradicionais entidades culturais de Blumenau. A obra, escrita por Renate Rossmark e Wilfried Volkmann, foi autografada na sede do Centro Cultural 25 de Julho. No dia seguinte, 21 de julho, a dança foi a estrela da programação do VI Volkstanzfest, no Centro Cultural 25 de Julho. Além das apresentações culturais, o evento contou com variedades na gastronomia alemã. No dia 25, a Fundação Cultural de Blumenau e a Praça Hercílio Luz, ou Praça do Biergarten, receberam além da solenidade da comemoração da 189 anos da imigração alemã apresentações de danças folclóricas e do Coro Masculino Liederkranz, do Centro Cultural 25 de Julho. Ao meio dia foram servidos pratos da culinária germânica Goulasch e Erbseneintopf mit Bockwurst, um ensopado de ervilha com salsicha, durante almoço tipicamente alemão. Os pratos foram preparados pelo chef alemão Heiko Grabolle, e servidos no espaço Elfy Eggert, da Fundação Cultural de Blumenau. Luz, câmera... Cinema alemão! De 14 a 18 de agosto o Shopping Neumarkt sediou a Mostra de Cinema Alemão, com produções que se destacaram recentemente. Foram exibidos: A Vida dos Outros; Conexão Kebab; Corra, Lola, Corra; A Estrangeira; Nunca Fui tão Feliz; Almanya Bem vindo à Alemanha; Adeus, Lênin; Alemanha: Uma Lenda de Verão; A Cor do Oceano; e Corra, Se Puder. Innovation Tour 2013 Joinville e Blumenau foram cidades escolhidas para sediar o Innovation Tour 2013, que desde julho percorre 18 cidades brasileiras. Promovido pela Siemens, é um dos maiores eventos mundiais sobre inovação e automação industrial. Em 2013, o tema é Mais potência, mais eficiência, megaevento com filmes 3D sobre as novas tecnologias da Siemens, tendências tecnológicas e soluções completas e integradas para todas as etapas da automação industrial. A ação foi realizada em Joinville dia 12 de agosto e em Blumenau dia 15 de agosto. Alemanha de A a Z Quantas salsichas o alemão consome por ano? O que os alemães mais gostam de presentear no Natal? Você sabia que o jardim da infância é uma ideia que veio da Alemanha? Essas e outras curiosidades estão em Alemanha de A a Z (Deutschland für Anfänger), uma exposição multimídia e interativa sobre a Alemanha trazida pelo Goethe-Institut e apresentado em Blumenau em cooperação com a Fundação Cultural de Blumenau entre 21 de setembro e 27 de outubro. Usando as letras do alfabeto diversos aspectos da história, economia, política e cultura da Alemanha foram apresentados aos visitantes. O Comitê Alemanha+Brasil agradece as empresas Carton Druck e Hahne Construtora e a AHK Santa Catarina pelo patrocínio nos eventos mencionados do Ano Alemanha+Brasil Santa Catarina, além do apoio prestado pela Fundação Cultural Blumenau e Goethe-Institut. (Fim da redação 30/09/2013) 19

20 Das Deutschlandjahr in Brasilien fördert Partnerschaften zwischen Einrichtungen aus Santa Catarina und Deutschland Auf Initiative der AHK Santa Catarina nehmen öffentliche und private Einrichtungen, die mit der deutschen Kultur und Geschichte zu tun haben, am Comitê Alemanha+Brasil (Deutsch-Brasilianisches Komitee) teil. Das Komitee hat für Santa Catarina ein Programm zur Feier des Deutschlandjahres in Brasilien zusammengestellt, das von Mai 2013 bis Mai 2014 unter dem Motto Wo Ideen sich verbinden stattfindet. Das Deutschlandjahr wird in ganz Brasilien gefeiert und soll die Beziehungen zwischen den beiden Ländern ausbauen und vertiefen sowiefür die Zusammenarbeit weiterer Partnerschaften werben. Es ist ein Festival der Ideen für eine gemeinsame Zukunft, mit Lösungsvorschlägen zu Fragen im Wohnungsbau, des öffentlichen Verkehrs, für die Lebensmittelversorgung und im Umweltschutz. Zum Programm gehören Symposien und Ausstellungen zu Wirtschaft, Politik, Wissenschaft, Kultur, Technologie, Lebensstil, Bildung, Sport und Gesellschaft. Viele Veranstaltungen finden in São Paulo, Rio de Janeiro, Brasília, Curitiba, Belo Horizonte, Porto Alegre, Salvador, Recife, Fortaleza und Belém statt, jedoch auch in zahlreichen Städten Santa Catarinas, darunter Florianópolis, Blumenau, Brusque, Pomerode und Joinville. Für die Menschen in Santa Catarina bedeutet das Deutschlandjahr eine kulturelle Stärkung sowie einen Ausbau der Geschäfte zwischen den Unternehmen im Bundesstaat und deutschen Unternehmen. Außerdem treten die vielfältigen Beziehungen zwischen Deutschland und Brasilien zutage, so der Regionalleiter der AHK Santa Catarina, Otfried August Schnabel. Der Koordinator des Comitê Alemanha+Brasil, Markus Blumenschein, erklärt, dass die Feiern dazu beitragen, für die deutsche Kultur, Wissenschaft und Technologie zu werben, die in der ganzen Welt - und auch in Santa Catarina - so eine wichtige Rolle spielen. Auch Sylvio Zimmermann, Vorsitzender der Kulturstiftung Blumenau und Mitglied des Comitê Alemanha+Brasil, ist der Ansicht, dass die Feiern einen weiteren Beitrag zu den deutsch-brasilianischen Beziehungen leisten: Die Kultur ist ein wichtiges Bindeglied, über das sich die Kooperation in Wissenschaft, Tourismus und Wirtschaft vertiefen lässt. Blumenau darf sich die Teilnahme an dieser großen internationalen Bewegung nicht entgehen lassen. Nachfolgend finden Sie eine Auflistung der wichtigsten Veranstaltungen bis zum September Es war einmal... Das Jahr Deutschland + Brasilien wurde in 20 Santa Catarina mit der Ausstellung Märchenwelten eröffnet, die die Welt der Gebrüder Grimm zeigte, die Märchen wie Schneewittchen, Dornröschen und Rotkäppchen gesammelt und herausgegeben haben. Die Ausstellung wurde vom 16. Mai bis 21. Juli im Mausoleum Doktor Blumenau neben dem Sitz der Blumenauer Kulturstiftung gezeigt und erzielte einen Rekord mit über 6 Tausend Besuchern. Die interaktive Ausstellung wurde von der Schule Barão do Rio Branco und dem PASCH-Projekt des Goethe-Instituts organisert, gemeinsam mit der Blumenauer Kulturstiftung. Märchenwelten wurde seit 2012 in verschiedenen Ländern gezeigt, darunter z.b. in Polen, Bulgarien und Peru. Jetzt gehts los Der Radiosender Nereu Ramos 760 AM sendet jeden Samstag von 12 bis 13 Uhr von Mai 2013 bis Mai 2014 das Programm Jetzt gehts los mit zeitgenössischer deutscher Musik, präsentiert von Michael Lochner, dem ehemaligen Sänger der Band Cavalinho. In der Sendung wird deutsche Pop- und Rockmusik gespielt. Der Sender, der das Itajaí-Tal, den Norden und die Nordküste von Santa Catarina erreicht, ist auch über das Internet unter zu hören. Zusätzlich zum Podcast kann der Sender weiterhin über eine Radio-App gehört werden, die für ios und Android kostenlos herunterzuladen ist. Zwei Fußballnationen Am 9. Juni traten im Sesi-Fußballstadion in Blumenau der Clube Atlético Metropolitano und die deutsche Studenten-Nationalmannschaft gegeneinander an. Am darauf folgenden Tag lernten die deutschen Spieler die Sozialprojekte von Atlético Metropolitano kennenund interagierten in einer Trainingseinheit mit den Kindern aus den Programmen Alto Rendimento ( große Wirkung ) und Universidade da Bola ( Ball-Universität ). Gemeinsam mit DFB-Funktionären besichtigten sie ebenso Sehenswürdigkeiten Blumenaus an sowie das Deutsche Haus mit dem Honorarkonsulat und der AHK Santa Catarina. Der Besuch hatte weiterhin zum Ziel, sich einen Eindruck von der Region Südbrasiliens zu machen, für ein mögliches Trainings- und Mannschaftslager der Fussballnationalmannschaft während Fußball-WM KulturTour Die KulturTour, ein vom Deutschen Jim Avignon und vom Brasilianer Carlos Dias entworfener Lkw, stand vom 19.

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova. Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B

Leia mais

PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT. Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014

PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT. Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014 PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014 + Wer etwas will, findet Wege. Wer etwas nicht will, findet Gründe. + Götz Werner, Gründer und Aufsichtsratsmitglied

Leia mais

Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins

Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins 1 Name und Sitz Der Verein führt den Namen "ASPPA Associação de Pós-graduados Portugueses na Alemanha" mit dem Zusatz»e.V.«nach Eintragung, die beim

Leia mais

Faculdade de Letras UFRJ Rio de Janeiro - Brasil

Faculdade de Letras UFRJ Rio de Janeiro - Brasil 02 a 05 setembro 2013 Faculdade de Letras UFRJ Rio de Janeiro - Brasil SIMPÓSIO - O ensino de Alemão como Segunda Língua (AL2) ou Língua Estrangeira (ALE) e o uso de novas tecnologias INDÍCE DE TRABALHOS

Leia mais

Ankündigung und Programm der XXXII. Jahrestagung der DBJV

Ankündigung und Programm der XXXII. Jahrestagung der DBJV Ankündigung und Programm der XXXII. Jahrestagung der DBJV Liebe Mitglieder und Freunde der DBJV, die diesjährige Tagung der Deutsch-Brasilianischen Juristenvereinigung e.v. wird vom 21.-24. November 2013

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais Capítulo 17 Círculos de cereais Círculos misteriosos em uma plantação de cereais motivam e Philipp a fazerem uma pesquisa no local. Trata-se de um campo de pouso para óvni ou alguém quer ganhar dinheiro

Leia mais

LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES:

LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES: MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE PELOTAS - CGIC Teste de Competência em Leitura em Língua Estrangeira ALEMÃO (Aplicação: 27/05/2012) LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES: Verifique nos

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 12 de Julho de 2015. Duração: das 9:00 às 12:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern POSTANSCHRIFT: C.P. 1595, INTERNET: www.maputo.diplo.de TEL (+ 258) 21 48 27 00 FAX (+ 258) 21 49 28 88 ÖFFNUNGSZEITEN: Montag-Freitag 9.00 12.00 Uhr Stand: Juni 2015 Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Com temperaturas insuportáveis na redação da Rádio D, uma incumbência de pesquisa no litoral chega em boa hora. e devem ir a Hamburgo. Pelo que tudo indica, um tubarão

Leia mais

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E Voranmeldung neuer Schüler an der Deutschen Schule Rio de Janeiro Anleitung zur Online-Einschreibung Übersicht 1. Zugang zum Anmeldeportal... 1 1.1. Anmeldung... 2 1.1.1. Angaben über die Schülerin/den

Leia mais

Reconciliação - Abschluss 2014

Reconciliação - Abschluss 2014 Reconciliação - Abschluss 2014 Liebe Freunde und Spender der Reconciliação! Im Dezember wurde der Abschluss des Jahres 2014 mit den Adventsfeiern eingeleitet: Täglich wurde eine neue Kerze angezündet,

Leia mais

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

Leia mais

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português Cumprimentos : Casamento Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Frase usada para felicitar

Leia mais

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/2.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

SANTA CATARINA ANO #9

SANTA CATARINA ANO #9 SANTA CATARINA ANO #9 SCMC? Para instituições de ensino catarinenses com cursos de moda e design que buscam aumentar a interação com a indústria local, o Santa Catarina Moda e Cultura (SCMC) é um projeto

Leia mais

Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2011

Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2011 ESPECIAL RIO DE JANEIRO 2011 / SONDERAUSGABE RIO DE JANEIRO 2011 Setembro 2011 Ano 19 Edição 3 Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2011 Deutsch-Brasilianische Persönlichkeitsehrung 2011 Encontro Econômico

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão e resolvem o enigma sobre o suposto tubarão e elucidam mais uma vez uma fraude. No início, os motivos da encenação não ficam claros para eles. Eles recebem

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval O entusiasmo pelo carnaval divide a redação da Rádio D. Um pedido de pesquisa de Compu, que conduz os dois redatores justamente à carnavalesca Floresta Negra, não

Leia mais

Manual de Identidade Corporativa

Manual de Identidade Corporativa Manual de Identidade Corporativa 1 O que é a Identidade Corporativa 2 Marca 3 Cores 4 Aplicações 5 índice Tipografia 6 Dimensões 7 Zona de Protecção 8 Papel de Carta 9 Envelope DL 10 Cartão de Visita 11

Leia mais

Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões

Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões Ralph Ferreira da Silva (Mestrando UFRJ/ICG) Roberta Cristina Sol Fernandes Stanke (Mestranda UFRJ) Introdução Testes

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME FINAL NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Prova Escrita de Alemão 11.º Ano de Escolaridade Iniciação bienal Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Prova 501/1.ª Fase Critérios de Classificação 9 Páginas

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março Prova Escrita de Alemão 11.º/ 12.º anos de Escolaridade Iniciação - bienal Prova 501/1.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM FRANKFURT AM MAIN PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG TRÂNSITO TRANSIT TURISMO TOURISMUS CURTA DURAÇÃO KURZFRISTIGER AUFENTHALT ORDINÁRIO ALLGEMEIN Nome : Name Estado Civil

Leia mais

Joinville/SC Nr21. R$ 11 EDIÇÃO ESPECIAL

Joinville/SC Nr21. R$ 11 EDIÇÃO ESPECIAL Joinville/SC Nr21. R$ 11 EDIÇÃO ESPECIAL ENCONTRO ECONÔMICO BRASIL ALEMANHA.2015 2 ACIJ 3 ACIJ REVISTA 21 3 AO LEITOR REVERÊNCIA À HISTÓRIA Uma sociedade que olha para o futuro tem fundamentos sólidos

Leia mais

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Adresse: Avenida Afrânico de Melo Franco, 300 22430060 Leblon, Rio de Janeiro Kontaktperson Paróquia Santos Anjos: Isabela Ebony, Tel.: 00552195618560 Telefon der

Leia mais

Lição. 1Primeiros contatos. Sprachkurs Brasilianisch ISBN 978-3-19-005480-0

Lição. 1Primeiros contatos. Sprachkurs Brasilianisch ISBN 978-3-19-005480-0 1Primeiros contatos 1 Primeiros contatos Diálogo 1a Como é seu nome? 1 1 Bom dia. Bom dia. Meu nome é Rita. Como é seu nome? Valdir. Muito prazer. Muito prazer. Guten Morgen. Guten Morgen. Mein Name ist

Leia mais

Evangelische Jugend Brasilien Ein Baustein für die Arbeit mit Konfirmanden und Konfirmandinnen

Evangelische Jugend Brasilien Ein Baustein für die Arbeit mit Konfirmanden und Konfirmandinnen Evangelische Jugend Ein Baustein für die Arbeit mit Konfirmanden und Konfirmandinnen Hintergrund: Alle zwei Jahre kommen über 1000 Jugendliche aus den verschiedensten Regionen s zusammen, um gemeinsam

Leia mais

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen.

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen. Das ARBEITSHEFT zu VAMOS LÁ Neu! Aktuell! Vielseitig! Abwechslungsreich! Informativ! Interessant! Hilfreich! Liebe Kolleginnen und Kollegen, das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit

Leia mais

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Adresse Katechesenort und Kirche: Rua General Ribeiro da Costa 164 22010-050 Leme, Rio de Janeiro Telefon: 0055 21 3223 5500 Kontakt: Maria Inêz Francisca Nóbrega:

Leia mais

Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2014. Deutsch-Brasilianische Persönlichkeitsehrung ESPECIAL ESPECIAL. Encontro Econômico Brasil-Alemanha 2014

Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2014. Deutsch-Brasilianische Persönlichkeitsehrung ESPECIAL ESPECIAL. Encontro Econômico Brasil-Alemanha 2014 EDIÇÃO EDIÇÃO SONDERAUSGABE SONDERAUSGABE ESPECIAL ESPECIAL Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2014 Deutsch-Brasilianische Persönlichkeitsehrung Representação dos associados em alto nível / Mitgliederinteressen

Leia mais

Projeto Brasilien Global

Projeto Brasilien Global 2013 Projeto Brasilien Global Lilian Maia Pereira de Jesus 12/05/2013 Projeto em português Brasilien Global Título: Dornröschen - o conto A bela adormecida na aprendizagem de língua estrangeira. Introdução/

Leia mais

Internationale Projekte der Plattform Umwelttechnik Beispiel Brasilien

Internationale Projekte der Plattform Umwelttechnik Beispiel Brasilien Internationale Projekte der Plattform Umwelttechnik Beispiel Brasilien Prof. Dr.-Ing. Uwe Menzel Stv. Vorstandsvorsitzender der PU Mitgliederversammlung der Plattform Umwelttechnik am 15. September 2011.

Leia mais

TEXT I. Verlorene Kindheit

TEXT I. Verlorene Kindheit TEXT I 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Verlorene Kindheit Prostitution an Kindern findet in den verschiedensten Formen statt, vorzugsweise in Bordellen, Massagesalons

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 18 Observação noturna

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 18 Observação noturna Capítulo 18 Observação noturna e tentam descobrir o segredo dos círculos e observam a plantação. O que eles descobrem, porém, não leva a crer que tenha sido obra de extraterrestres. Enquanto, durante o

Leia mais

Desenhar com a Natureza - desenho o que como Mit der Natur zeichnen - Ich zeichne, was ich esse

Desenhar com a Natureza - desenho o que como Mit der Natur zeichnen - Ich zeichne, was ich esse Desenhar com a Natureza - desenho o que como Mit der Natur zeichnen - Ich zeichne, was ich esse Simpósio internacional de arte no Feital-Trancoso-Portugal Internationales Kunstsymposium in Feital/Portugal

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 09 Música para Ludwig

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 09 Música para Ludwig Capítulo 09 Música para Ludwig também acha uma pista para desvendar o segredo do desconhecido: no jornal, ele encontra um anúncio para um musical sobre o rei Ludwig. A caminho do musical, ele entrevista

Leia mais

Viagem de estudos e vivencia para Alemanha 2015 - Studien- und Begegnungsreise nach Deutschland 2015. Relatórios / Berichte

Viagem de estudos e vivencia para Alemanha 2015 - Studien- und Begegnungsreise nach Deutschland 2015. Relatórios / Berichte Viagem de estudos e vivencia para Alemanha 2015 - Studien- und Begegnungsreise nach Deutschland 2015 Relatórios / Berichte Participantes - Teilnehmer Julia de Souza Gruber Felipe Ramos Martins Coelho da

Leia mais

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Adresse Katechesenort Praça Embaixador Gualberto de Oliveira 10 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro Telefon: +55 21 2498 4367 Kontakt: Milne: +55 21 9915 6200 Guaratiba

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 15 Fantasias de carnaval

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 15 Fantasias de carnaval Capítulo 15 Fantasias de carnaval Mais uma vez, os redatores e relatam da rua sobre o carnaval. Ao mesmo tempo, eles descobrem muitas fantasias diferentes e, além disso, aprendem diversos dialetos alemães.

Leia mais

Iê, viva meu deus. Textbuch

Iê, viva meu deus. Textbuch Iê, viva meu deus Iê, viva meu deus Iêeee, viva meu deus, camará Iê, viva meu mestre Iêeee,viva meu mestre, camará Iê, quem me ensinou Iêeee, quem me ensinou, camará Iê, a malandragem Iêeee, a malandragem,

Leia mais

c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual?

c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual? Portugiesisch Einstufungstest PT Name Telefonnummer: E-Mail: Datum: 0 Beantworte bitte die Fragen. a) Onde você nasceu? b) Você trabalha ou estuda? Qual é a sua profissão (e se for estudante, estudante

Leia mais

BRASILEIROS NA ALEMANHA

BRASILEIROS NA ALEMANHA I n fo Deutschland Ano 003 MAR/ABR-2013 BRASILEIROS NA ALEMANHA Mais um encontro com os jovens alemães que irão para o EJD em Taubaté e a JMJ no Rio de Janeiro em julho deste ano. Fr. Maximiliano Cândido,scj

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 25 Saudação dos navios

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 25 Saudação dos navios Capítulo 25 Saudação dos navios Os redatores tentam descobrir o sentido da expressão getürkt. Para isso, eles visitam um porto inusitado, onde cada navio é cumprimentado de maneira especial. No porto de

Leia mais

Ich beende die Roda nur wen mein Meister es befiehlt Chor: oba ( oh ja!) Es war mit der capoeira Chor: oba ( oh ja!) Dass Bahia sich befreit hat

Ich beende die Roda nur wen mein Meister es befiehlt Chor: oba ( oh ja!) Es war mit der capoeira Chor: oba ( oh ja!) Dass Bahia sich befreit hat Grupo Quilombolas de Luz Capoeira Mestre Paulao_ Professora Ricki Músicas de Capoeira Certo dia em uma roda Um moleque me chamou para jogar Mas como eu sou desconfiado Comecei a reparar O que estava escrito

Leia mais

Relatório Anual 2011/12

Relatório Anual 2011/12 Relatório Anual 2011/12 Redação e Coordenação Redaktion und Koordination: Ana Paula Calegari Colaboração Mitarbeit: Giovana Molina Ferreto Tradução Übersetzung: Gardaia von Bothmer e Wiebke Herbig Projeto

Leia mais

6 de novembro de 2006 - Blumenau - SC

6 de novembro de 2006 - Blumenau - SC 6 6 de novembro de 2006 - Blumenau - SC Promoção Apoio Apresentação Com a criação do Dia Municipal do Empreendedor, e também encaminhado no âmbito estadual e nacional, a ACIB Jovem consolida um esforço

Leia mais

Calendário de Eventos 2015. Julho 2015

Calendário de Eventos 2015. Julho 2015 Calendário de Eventos 2015 Julho 2015 Evento: Pequenos Detalhes Feira de Patchwork, Artes e Artesanato do Vale do Itajaí Data: 22 a 25 de julho INTENÇÃO DA FEIRA: Divulgar e comercializar o trabalho, produtos

Leia mais

10 JAHRE 5-STERNE QUALIFIKATION IM TOURISMUS MIT DEM DUALEN SYSTEM 10 ANOS DE QUALIFICAÇÃO 5 ESTRELAS EM SISTEMA DUAL

10 JAHRE 5-STERNE QUALIFIKATION IM TOURISMUS MIT DEM DUALEN SYSTEM 10 ANOS DE QUALIFICAÇÃO 5 ESTRELAS EM SISTEMA DUAL Zeitschrift der Deutsch-Portugiesischen Industrie-und Handelskammer Revista da Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã Zwei-Monatig Bimestral Preis Preço: 2,50 10 JAHRE 5-STERNE QUALIFIKATION IM TOURISMUS

Leia mais

Desde o início da colonização

Desde o início da colonização Edição nº 21 Ano 09 Mai/2013 Ano da Alemanha é celebrado no Brasil Brasilien feiert das Deutschlandjahr Relações Diplomáticas Diplomatische Beziehungen Conhecendo outros países Ein anderes Land kennen

Leia mais

Literatura Brasileira de Expressão Alemã

Literatura Brasileira de Expressão Alemã Literatura Brasileira de Expressão Alemã www.martiusstaden.org.br PROJETO DE PESQUISA COLETIVA Coordenação geral: Celeste Ribeiro de Sousa Autoria: Luana de Julio de Camargo, 2010 Textos memorialísticos:

Leia mais

ILAP BRASIL. Emissão Especial 26 de Agosto de 1998 9322 260898. Johannes Beck 450 063

ILAP BRASIL. Emissão Especial 26 de Agosto de 1998 9322 260898. Johannes Beck 450 063 Sendung: EDV-Nr.: Emissão Especial 26 de Agosto de 1998 9322 260898 Autor: Ident.Nr.: Johannes Beck 450 063 Bearbeiter oder Übersetzer: Ident.Nr.: ILAP BRASIL Título: A História do Muro de Berlim Titel:

Leia mais

Aprender A Ver UM SÓ MUNDO

Aprender A Ver UM SÓ MUNDO Aprender A Ver UM SÓ MUNDO ENGAGEMENT GLOBAL ggmbh Service für Entwicklungsinitiativen ENSA-Programm Abteilung ASA/ENSA Lützowufer 6-9, 10785 Berlin E-Mail: ensa-programm@engagement-global.de Telefone:

Leia mais

Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo

Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo Centro Alemão de Ciência e Inovação São Paulo Deutsches Wissenschafts- und Innovationshaus São Paulo Perfil Kurzprofil Índice Inhaltsverzeichnis Saudações Grußworte Dirk Brengelmann, Embaixador da República

Leia mais

Simpósio Internacional Excelência em Produção: A Indústria do Futuro

Simpósio Internacional Excelência em Produção: A Indústria do Futuro Simpósio Internacional Excelência em Produção: A Indústria do Futuro Prefácio O Simpósio Internacional de Excelência em Produção está indo para a sua 4ª edição e abordará o tema A Indústria do Futuro.

Leia mais

Viagens de estudo para a Alemanha

Viagens de estudo para a Alemanha Edição nº 26 Ano 11 out/2015 Viagens de estudo para a Alemanha Schülerreisen nach Deutschland Intercâmbio Austauschprogramme Esporte Sport Arte e cultura Kunst und Kultur A palavra do presidente Intercâmbios

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de março Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/2.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

Meirielle Tainara de Souza

Meirielle Tainara de Souza 17 A TRADUÇÃO DE UM CONTO ALEMÃO E O SEU PROJETO 1 O texto de partida escolhido para a realização da tradução foi Die Frau in der Bar. Este curto conto é recente e foi escrito pelo escritor alemão Leonhard

Leia mais

Normas de Avaliação. - Disposições Especiais - Universidade Técnica de Ilmenau, Faculdade de Engenharia Mecânica, Para o Curso de. Engenharia Mecânica

Normas de Avaliação. - Disposições Especiais - Universidade Técnica de Ilmenau, Faculdade de Engenharia Mecânica, Para o Curso de. Engenharia Mecânica 1 Normas de Avaliação - Disposições Especiais - da Universidade Técnica de Ilmenau, Faculdade de Engenharia Mecânica, Para o Curso de Engenharia Mecânica Tendo em vista a lei de Ensino Superior da Turíngia

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 02 Chamada da Rádio D

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 02 Chamada da Rádio D Capítulo 02 Chamada da Rádio D ainda não conseguiu descansar. Depois dos insetos importunos, é agora o barulho dos vizinhos que o incomoda. Uma chamada inesperada de Berlim faz com que ele parta precipitadamente.

Leia mais

Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá

Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá Adresse Rua Edgard Werneck 431 22763-010 Jacarepaguá, Rio de Janeiro Telefon Sekretariat: +55 21 3094 4120 Die Kirche befindet sich direkt im Hof der Schule Kontakt:

Leia mais

1º Guia de Tecnologias Ambientais Brasil-Alemanha 1999-2000. 1. Deutsch- Brasilianischer Führer für Umwelttechnologien 1999-2000

1º Guia de Tecnologias Ambientais Brasil-Alemanha 1999-2000. 1. Deutsch- Brasilianischer Führer für Umwelttechnologien 1999-2000 1º Guia de Tecnologias Ambientais Brasil-Alemanha 1999-2000 1. Deutsch- Brasilianischer Führer für Umwelttechnologien 1999-2000 Patrocínio / Sponsoren 169 1 Guia de Tecnologias Ambientais Brasil-Alemanha

Leia mais

134 spectrum ENSINAR A TRADUZIR - UMA PERSPECTIVA MARIA GIL DE SOUSA *

134 spectrum ENSINAR A TRADUZIR - UMA PERSPECTIVA MARIA GIL DE SOUSA * 134 ENSINAR A TRADUZIR - UMA PERSPECTIVA MARIA GIL DE SOUSA * 1996 foi o ano em que teve início no ISCAP o CESE em Tradução Especializada, que viria, depois, a converter-se na actual Licenciatura. Coube-me

Leia mais

Cruzeiro com jantar em Los Angeles

Cruzeiro com jantar em Los Angeles Cruzeiro com jantar em Los Angeles Operador: Viator Inc Dias de Saída na Semana Moeda: US$ Seg Ter Qua Qui Sex Sab Dom Dias Limite para Venda: 3 X X X X X X X Quantidade mínima de passageiros por data

Leia mais

sergio sister malen mit raum, schatten und luft toby paterson clusters

sergio sister malen mit raum, schatten und luft toby paterson clusters malen mit raum, schatten und luft exhibition 23 january - 12 march 2016 malen mit raum, schatten und luft 23.01. - 12.03.2016 Die Galerie Lange + Pult freut sich, die erste Einzelausstellung in der Schweiz

Leia mais

Application report. Mineral springs de Bad Liebenwerda está um passo á frente

Application report. Mineral springs de Bad Liebenwerda está um passo á frente Mineral springs de Bad Liebenwerda está um passo á frente A Mineral Springs de Bad Liebenwerda adapta as suas capacidades de produção flexível para a indústria de bebidas e sua demanda em constante mutação.

Leia mais

A economia alemã contemporânea. Universidade Federal Fluminense 2009

A economia alemã contemporânea. Universidade Federal Fluminense 2009 A economia alemã contemporânea Universidade Federal Fluminense 2009 Dados pessoais Curso de economia em Bonn e Lisboa Douturado na Universidade de Halle-Wittenberg 1992-1996 Deutsche Bank- Banco Alemão,

Leia mais

Interview mit einem Studenten aus der Schweiz

Interview mit einem Studenten aus der Schweiz Interview mit einem Studenten aus der Schweiz Die Pastor Dohms-Schule hat im August den Studenten Altair Koechlin aus der Schweiz zu Gast bekommen. Altair ist vier Wochen in Porto Alegre geblieben, wo

Leia mais

Reembolso do IVA alemão (Umsatzsteuerrückvergütung) para empresas não residentes na Alemanha. - Folheto informativo -

Reembolso do IVA alemão (Umsatzsteuerrückvergütung) para empresas não residentes na Alemanha. - Folheto informativo - Reembolso do IVA alemão (Umsatzsteuerrückvergütung) para empresas não residentes na Alemanha - Folheto informativo - 1 / 9 Pagou IVA na Alemanha e não sabe se pode obter o seu reembolso? Nós verificamos

Leia mais

CURSOS E EXAMES OFICIAIS DE ALEMÃO JANEIRO A JUNHO DE 2014

CURSOS E EXAMES OFICIAIS DE ALEMÃO JANEIRO A JUNHO DE 2014 CURSOS E EXAMES OFICIAIS DE ALEMÃO JANEIRO A JUNHO DE 2014 Goethe-Institut Rio de Janeiro Sprache. Kultur. Deutschland. 1 2 CURSOS CURSOS REGULARES DE ALEMÃO A1 - C2 64 horas/aula Para adultos e jovens

Leia mais

PARA O SEU FUTURO O PONTAPÉ INICIAL PARA A CARREIRA DE JOVENS TALENTOS NA SUA EMPRESA. Iniciativa e promoção

PARA O SEU FUTURO O PONTAPÉ INICIAL PARA A CARREIRA DE JOVENS TALENTOS NA SUA EMPRESA. Iniciativa e promoção GOL PARA O SEU FUTURO O PONTAPÉ INICIAL PARA A CARREIRA DE JOVENS TALENTOS NA SUA EMPRESA Iniciativa e promoção Governo do Estado da Baviera Bayerische Staatsregierung Centros de Formação Profissional

Leia mais

PORTUGAL AT FIRST BITE! IM GRAND HOTEL WIEN. Opernring 3/1, A-1010 Wien Tel.: (00.43.1) 586 75 36 Fax: (0043.1) 586 75 36 99

PORTUGAL AT FIRST BITE! IM GRAND HOTEL WIEN. Opernring 3/1, A-1010 Wien Tel.: (00.43.1) 586 75 36 Fax: (0043.1) 586 75 36 99 BOTSCHAFT von EmbaixadaEmeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeee 2015/01 EMBAIXADA de PORTUGAL em VIENA in WIEN Newsletter 1/2015 37/2013 PORTUGAL AT FIRST BITE! IM GRAND HOTEL WIEN PORTUGAL AT FIRST BITE!

Leia mais

Gerando Inovações. Explorando a Ciência

Gerando Inovações. Explorando a Ciência Explorando a Ciência Gerando Inovações Mais de sete bilhões de pessoas habitam o nosso planeta, e este número cresce a cada dia. Como prover comida para a população sem degradar o meio ambiente? Como melhorar

Leia mais

Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2013. Deutsch-Brasilianische Persönlichkeitsehrung 2013 SEGUROS GRANDES OPORTUNIDADES

Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2013. Deutsch-Brasilianische Persönlichkeitsehrung 2013 SEGUROS GRANDES OPORTUNIDADES Maio 2013 Ano 21 Edição 1 DÉCIO DA SILVA MARIA-ELISABETH SCHAEFFLER Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2013 Deutsch-Brasilianische Persönlichkeitsehrung 2013 INFRAESTRUTURA DILEMA BRASILEIRO INFRASTRUKTUR

Leia mais

Ministério da Educação UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ Campus Campo Mourão PLANO DE ENSINO. CURSO Alemão 1 Calem MATRIZ 35

Ministério da Educação UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ Campus Campo Mourão PLANO DE ENSINO. CURSO Alemão 1 Calem MATRIZ 35 Ministério da Educação UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ Campus Campo Mourão PLANO DE ENSINO CURSO Alemão 1 Calem MATRIZ 35 FUNDAMENTAÇÃO LEGAL Resolução da COEPP que aprovou a matriz curricular

Leia mais

CURSOS E EXAMES OFICIAIS DE ALEMÃO JULHO A DEZEMBRO DE 2014

CURSOS E EXAMES OFICIAIS DE ALEMÃO JULHO A DEZEMBRO DE 2014 CURSOS E EXAMES OFICIAIS DE ALEMÃO JULHO A DEZEMBRO DE 2014 Goethe-Institut Rio de Janeiro Sprache. Kultur. Deutschland. CURSOS CURSOS REGULARES DE ALEMÃO A1 - C2 64 horas/aula Para adultos e jovens a

Leia mais

Semana de abertura 12 a 19 de maio de 2013

Semana de abertura 12 a 19 de maio de 2013 Semana de abertura 12 a 19 de maio de 2013 Eröffnungswoche 12. bis 19. Mai 2013 É um grande prazer convidá-los a conhecer melhor a Alemanha e a lançar um novo olhar sobre o nosso país situado no coração

Leia mais

:: Boas-Vindas para os professores novos :: Für die neuen Lehrer: ein herzliches Willkommen

:: Boas-Vindas para os professores novos :: Für die neuen Lehrer: ein herzliches Willkommen :: Boas-Vindas para os professores novos :: Für die neuen Lehrer: ein herzliches Willkommen Queridos alunos, pais e colegas! Meu nome é Birthe Brinkmeier e eu comecei a trabalhar na Escola Alemã Corcovado

Leia mais

ÜBER DIE VERSCHIEDENEN METHODEN DES ÜBERSETZENS

ÜBER DIE VERSCHIEDENEN METHODEN DES ÜBERSETZENS ÜBER DIE VERSCHIEDENEN METHODEN DES ÜBERSETZENS TRADUÇÕES SINÓTICAS ÜBER DIE VERSCHIEDENEN METHODEN DES ÜBERSETZENS SOBRE OS DIFERENTES MÉTODOS DE TRADUÇÃO SOBRE OS DIFERENTES MÉTODOS DE TRADUZIR DOS DIFERENTES

Leia mais

very importan brazilians revista 2013 in São Paulo Und der Rio ist auch Kunst Der top-event in München vib/ 1

very importan brazilians revista 2013 in São Paulo Und der Rio ist auch Kunst Der top-event in München vib/ 1 vib revista 2013 very importan brazilians Club Transatlântico in São Paulo Dante Und der VIB AWARD geht an... Rio de Janeiro ist auch Kunst Der top-event in München vib/ 1 Liebe Leserinnen, liebe Leser!

Leia mais

Daniel Annenberg Sociólogo, cientista social e Diretor Presidente do Detran SP

Daniel Annenberg Sociólogo, cientista social e Diretor Presidente do Detran SP Edição nº 22 Ano 09 Out/2013 Daniel Annenberg Sociólogo, cientista social e Diretor Presidente do Detran SP Soziologe, Sozialwissenschaftler und CEO von Detran SP Mobilidade urbana: desafios, ações e soluções

Leia mais

Medizinisches Wörterbuch deutsch spanisch portugiesisch

Medizinisches Wörterbuch deutsch spanisch portugiesisch Medizinisches Wörterbuch deutsch spanisch portugiesisch Diccionario de Medicina español alemán portugués Dicionário de termos médicos português alemão espanhol Joan José González Soler Medizinisches Wörterbuch

Leia mais

Schopenhauer: die Erscheinung, das Phänomen 1. Schopenhauer: die Erscheinung, das Phänomen

Schopenhauer: die Erscheinung, das Phänomen 1. Schopenhauer: die Erscheinung, das Phänomen Revista Voluntas: Estudos sobre Schopenhauer - Vol. 5, Nº 1-1º semestre de 2014 - ISSN: 2179-3786 - pp. 03-08. Schopenhauer: die Erscheinung, das Phänomen 1 Schopenhauer: die Erscheinung, das Phänomen

Leia mais

Portugisisch Português. Ein Vorleseratgeber für Eltern mit Kleinkindern Um guia de leitura em voz alta para pais com crianças pequenas

Portugisisch Português. Ein Vorleseratgeber für Eltern mit Kleinkindern Um guia de leitura em voz alta para pais com crianças pequenas Komm, lies mir vor! Vá, lê para mim! Portugisisch Português Ein Vorleseratgeber für Eltern mit Kleinkindern Um guia de leitura em voz alta para pais com crianças pequenas Prominente -Botschafterinnen und

Leia mais

Programa Programm. 21.09.2011 Hotel Sofitel, Rio de Janeiro

Programa Programm. 21.09.2011 Hotel Sofitel, Rio de Janeiro 21.09.2011 Hotel Sofitel, Rio de Janeiro 3. Deutsch-Brasilianische Logistikkonferenz Die dritte Deutsch-Brasilianische Logistikkonferenz soll bestehende Kooperationen fortsetzen sowie neue Kooperationsmöglichkeiten

Leia mais

Catálogo de Patrocínio

Catálogo de Patrocínio Catálogo de Patrocínio 1 Prefácio O Dia da Engenharia Alemã, tradicional evento da VDI-Brasil, já está em sua 6ª edição e este ano terá como tema Energia 2030: Tendências e Tecnologias do Amanhã. O evento

Leia mais

Prefácio. Grußwort. Juntos com o Brasil podemos moldar o futuro! Gemeinsam mit Brasilien können wir Zukunft gestalten!

Prefácio. Grußwort. Juntos com o Brasil podemos moldar o futuro! Gemeinsam mit Brasilien können wir Zukunft gestalten! Grußwort Gemeinsam mit Brasilien können wir Zukunft gestalten! Präsident Lula rief bei seinem Staatsbesuch 2009 die deutsche Wirtschaft auf, sich verstärkt in Brasilien zu engagieren. Als damals die Idee

Leia mais

Deutsch-Portugiesische Kooperation in Afrika Cooperação Luso-Alemã em África

Deutsch-Portugiesische Kooperation in Afrika Cooperação Luso-Alemã em África Zeitschrift der AHK Portugal Revista da Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã 02 2013 Preis / Preço: 2,50 Deutsch-Portugiesische Kooperation in Afrika Cooperação Luso-Alemã em África Die Impakt wird

Leia mais

PRIMEIROS PASSOS NO CURSO DE ALEMÃO

PRIMEIROS PASSOS NO CURSO DE ALEMÃO PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO DE PROFESSORES DE ALEMÃO (PDPA) Curso de Aperfeiçoamento em Ensino de Alemão como Língua Estrangeira Alemão para uma escola em transformação: Brasil global 2015 Deutsch für

Leia mais

Alemanha destaca-se no mercado de tecnologia médica

Alemanha destaca-se no mercado de tecnologia médica Março 2012 Ano 20 Edição 1 Alemanha destaca-se no mercado de tecnologia médica Medizintechnik aus Deutschland weltweit erfolgreich Próteses ortopédicas Vida normal para seus usuários Orthopädische Prothesen

Leia mais

CURSOS E EXAMES OFICIAIS DE ALEMÃO JANEIRO A JUNHO DE 2015

CURSOS E EXAMES OFICIAIS DE ALEMÃO JANEIRO A JUNHO DE 2015 CURSOS E EXAMES OFICIAIS DE ALEMÃO JANEIRO A JUNHO DE 2015 Goethe-Institut Rio de Janeiro 1 CURSOS 2 CURSOS REGULARES DE ALEMÃO A1 - C2 64 horas/aula Para adultos e jovens a partir de 14 anos O curso completo

Leia mais

ENCONTRO ECONÔMICO BRASIL - ALEMANHA DEUTSCH - BRASILIANISCHE WIRTSCHAFTSTAGE

ENCONTRO ECONÔMICO BRASIL - ALEMANHA DEUTSCH - BRASILIANISCHE WIRTSCHAFTSTAGE BRASIL - ALEMANHA PALAVRA DO PRESIDENTE Desde que foi idealizado, o Encontro Econômico Brasil-Alemanha (EEBA) reúne autoridades governamentais, lideranças empresariais e formadores de opinião para desenvolvermos

Leia mais

Viviane Senna 11,5 milhões de crianças e jovens atendidos desde 1994

Viviane Senna 11,5 milhões de crianças e jovens atendidos desde 1994 Edição nº 16 Ano 06 Dez/2010 Viviane Senna 11,5 milhões de crianças e jovens atendidos desde 1994 Viviane Senna 11,5 Mio. Kinder und Jugendliche seit 1994 unterstützt SUSTENTABILIDADE no Brasil NACHHALTIGKEIT

Leia mais

Junho 2012 Ano 20 Edição 2. Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2012

Junho 2012 Ano 20 Edição 2. Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2012 Junho 2012 Ano 20 Edição 2 Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2012 Deutsch-Brasilianische Persönlichkeitsehrung 2012 2 BRASILALEMANHA Junho 2012 Fábio Motta / Agência Estado Sumário / Inhalt Divulgação/Petrobras

Leia mais

Direccional no que diz respeito ao fluxo de materiais.... Sistemas Bizerba para conceitos inteligentes da Intralogística

Direccional no que diz respeito ao fluxo de materiais.... Sistemas Bizerba para conceitos inteligentes da Intralogística Direccional no que diz respeito ao fluxo de materiais... Sistemas Bizerba para conceitos inteligentes da Intralogística Controlar stocks e movimentos de material a qualquer alturae evitar, seguramente,

Leia mais

Ministério da Cultura Secretaria da Economia Criativa TÍTULO. / Oportunidades /

Ministério da Cultura Secretaria da Economia Criativa TÍTULO. / Oportunidades / Ministério da Cultura Secretaria da Economia Criativa TÍTULO / Oportunidades / Neste documento você encontrará algumas oportunidades de experiências internacionais oferecidas por instituições interessadas

Leia mais

A hora é agora! Vamos juntos alcançar um verdadeiro legado social.

A hora é agora! Vamos juntos alcançar um verdadeiro legado social. A hora é agora! Vamos juntos alcançar um verdadeiro legado social. 2013 foi ótimo! Mas, 2014 está sendo ainda melhor. Um ano de oportunidades, transformações... Mais uma chance de fazer melhor e com excelência!

Leia mais

Programa Programm. 21.09.2011 Hotel Sofitel, Rio de Janeiro. Av Atlantica 4.240 Copacabana

Programa Programm. 21.09.2011 Hotel Sofitel, Rio de Janeiro. Av Atlantica 4.240 Copacabana Programa Programm 21.09.2011 Hotel Sofitel, Rio de Janeiro Av Atlantica 4.240 Copacabana 3. Deutsch-Brasilianische Logistikkonferenz Die dritte Deutsch-Brasilianische Logistikkonferenz soll bestehende

Leia mais