BC 80 P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "BC 80 P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso"

Transcrição

1 BC 80 P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

2 PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento Indicações importantes Descrição do aparelho Preparar a medição Medir a tensão arterial Consultar e apagar os valores medidos Transmissão dos valores de medição Indicação de erro/eliminação de erro Limpeza e conservação Dados técnicos...12 Estimado(a) cliente: Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade nas áreas do calor, da terapia suave, da tensão arterial / do diagnóstico, do peso e da massagem, beleza e ventilação, submetidos a controlos rigorosos. Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer 1. Conhecer o equipamento Verifique se a cartonagem da embalagem do medidor de tensão arterial BC80 está intacta e se contém todos os itens previstos. O medidor de tensão arterial para o pulso destina-se a efetuar medições não-invasivas e a controlar os valores da tensão arterial de adultos. Pode assim medir a sua tensão arterial de uma forma rápida e simples, guardar os valores medidos e ver a evolução desses mesmos valores medidos. Caso haja perturbações no ritmo cardíaco, o utilizador será avisado. Os valores medidos são classificados de acordo com as diretivas da OMS (Organização Mundial de Saúde) e analisados com recurso a meios gráficos. Guarde estas instruções de uso para consulta futura em local acessível a outros utilizadores. 2. Indicações importantes Explicação dos símbolos Nas instruções de uso, na embalagem e na chapa de características do dispositivo e dos acessórios são usados os seguintes símbolos: 2

3 -25 C 5 C Storage 70 C Operating 40 C SN RH 10-93% RH 15-93% Cuidado Nota Chamada de atenção para informações importantes Observar as instruções de uso Peça de aplicação tipo BF Corrente contínua Eliminação de acordo com a diretiva da CE (diretiva REEE), relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Fabricante Temperatura de armazenamento e humidade do ar admissíveis Temperatura de funcionamento e humidade do ar admissíveis Proteger da humidade N.º de série A marcação CE comprova a conformidade com os requisitos básicos da diretiva 93/42/ CEE sobre dispositivos médicos. Indicações sobre a utilização Meça a sua tensão arterial sempre à mesma hora do dia, de forma a que os valores possam ser comparados com fiabilidade. Antes de cada medição, descanse durante aproximadamente 5 minutos! Se pretender efetuar várias medições na mesma pessoa, espere sempre cinco minutos antes de efetuar a medição seguinte. Até, pelo menos, 30 minutos antes da medição não deve comer, beber, fumar nem fazer esforço físico. Se os valores medidos lhe parecerem dúbios, repita a medição. Os valores que tiver apurado destinam-se apenas à sua utilização pessoal. Não substituem, de forma alguma, uma consulta médica! Fale com o seu médico sobre os valores medidos. O mesmo é dizer, não tome decisões de caráter médico por sua própria iniciativa (por ex., relativamente a medicamentos e respetiva dosagem)! Não utilize o medidor de tensão arterial em crianças recém- -nascidas, nem em doentes com pré-eclampsia. Antes de usar o medidor de tensão arterial durante a gravidez, recomendamos que consulte um médico a este respeito. 3

4 Em caso de diminuição da circulação sanguínea num braço devido a patologias vasculares crónicas ou agudas (entre outras, vasoconstrição), a precisão da medição no pulso também é afetada. Opte, neste caso, por um medidor de tensão arterial para o braço. Patologias do sistema cardiovascular podem causar medições erradas ou prejudicar a precisão da medição. O mesmo acontece no caso de tensão arterial muito baixa, diabetes, distúrbios circulatórios e arritmias, bem como calafrios ou tremores. O medidor de tensão arterial não pode ser utilizado em conjugação com um dispositivo cirúrgico de alta frequência. Utilize o dispositivo apenas em pessoas cujo perímetro do pulso corresponda ao que está especificado para o dispositivo. Lembre-se de que durante a insuflação é possível que a funcionalidade do respetivo membro do corpo possa ficar limitada. A circulação sanguínea não pode ser cortada demasiado tempo pela medição da tensão arterial. Se detetar qualquer anomalia no dispositivo, tire a braçadeira do braço. Impeça a manutenção da pressão da braçadeira e evite medições frequentes. A deterioração da circulação sanguínea daí resultante poderá causar lesões. Assegure-se de que a braçadeira não é aplicada num braço cujas artérias ou veias sejam alvo de tratamento médico, por ex., um acesso intravascular ou uma terapia intravascular ou, então, uma derivação arteriovenosa (A-V). Não aplique a braçadeira em pessoas que tenham sido submetidas a uma amputação mamária. Não aplique a braçadeira sobre feridas, dado que existe o perigo de ferimento adicional. O medidor de tensão arterial só pode funcionar a pilhas. A fim de poupar as pilhas, um sistema automático desliga o medidor de tensão arterial se não se premir qualquer botão durante dois minutos. O dispositivo só deve ser usado para os fins previstos descritos nestas instruções de uso. O fabricante não assume a responsabilidade por danos que resultem de uma utilização imprópria ou errada. Indicações para o armazenamento e conservação O medidor de tensão arterial é formado por componentes eletrónicos e de precisão. A precisão dos valores medidos e a durabilidade do dispositivo dependem de um manuseamento cuidadoso: Proteja o dispositivo contra embates, humidade, sujidade, variações acentuadas de temperatura e exposição à luz solar direta. Não deixe cair o dispositivo. Não utilize o dispositivo próximo de fortes campos eletromagnéticos; mantenha-o afastado de sistemas de rádio ou de telemóveis. Não carregue em botões enquanto a braçadeira não estiver colocada. Caso o dispositivo não seja usado durante um longo período de tempo, recomendamos que as pilhas sejam retiradas. 4

5 Indicações sobre as pilhas As pilhas podem ser mortais se forem engolidas. Por isso, guarde as pilhas e os produtos num local fora do alcance das crianças pequenas. Se uma pilha tiver sido engolida é preciso pedir imediatamente ajuda médica. As pilhas não podem ser recarregadas ou reativadas por outros meios, nem tão pouco abertas, lançadas para o lume ou ligadas em curto-circuito. Retire as pilhas do dispositivo, caso estas estejam gastas ou se for previsível que o dispositivo não venha a ser utilizado durante bastante tempo. Dessa forma evitará a ocorrência de danos provocados pelo vazamento do conteúdo das pilhas. Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Nunca utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes, nem pilhas com capacidades diferentes. Use sempre pilhas alcalinas. Indicações relativas à reparação e à eliminação As pilhas nunca devem ser deitadas fora junto com o lixo doméstico. Deposite sempre as pilhas gastas no pilhão. Não abra o aparelho. Se o fizer, a garantia perderá a sua validade. Não repare nem ajuste o dispositivo por sua própria iniciativa. Se o fizer, deixará de estar assegurado um funcionamento sem problemas. As reparações só poderão ser efetuadas pelo serviço de apoio ao cliente ou então por revendedores autorizados. Todavia, antes de qualquer reclamação, verifique primeiro as pilhas e experimente substituí-las. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pela eliminação de resíduos. 3. Descrição do aparelho 1. Indicador OMS 2. Porta USB 3. Visor 4. Indicador do posicionamento (altura do coração) 5. Botão de memória M1 6. Botão de memória M2 7. Botão START/STOP 8. Tampa do compartimento das pilhas 9. Braçadeira para o pulso O k M1 M

6 Indicações no visor: 1. Classificação da OMS 2. Hora e data 3. Pressão sistólica 4. Pressão diastólica 5. Indicador de repouso (o símbolo está inativo) 6. Símbolo de arritmia cardíaca Símbolo de pulso 7. Insuflar, evacuar o ar (seta) 8. Memória de utilizador / 9. Batimentos cardíacos medidos 10. Número do local de memória / Indicação do valor médio da memória Valor médio ( A ), de manhã ( AM ), à noite ( PM ) 11. Indicador da pilha OK! Preparar a medição Colocar a pilha Retire a tampa do compartimento das pilhas do lado direito do dispositivo. Coloque duas pilhas alcalinas do tipo LR03 com 1,5 V. Certifique-se de que as pilhas são colocadas na posição correta (ver marcação). Nunca utilize pilhas recarregáveis. Volte a fechar cuidadosamente a tampa do compartimento das pilhas. Assim que o símbolo indicador de substituição de pilhas começar a piscar e for exibido E6, deixa de ser possível efetuar mais medições, sendo necessário substituir todas as pilhas. Todos os elementos do visor são apresentados brevemente e aparece 24h intermitente no visor. Acerte a hora e a data conforme descrito a seguir. As pilhas gastas nunca devem ser deitadas fora junto com o lixo doméstico. Entregue-as na loja onde comprou o dispositivo ou coloque-as no pilhão. Está obrigado a fazer isso por lei. Nota: Estes símbolos encontram-se em pilhas que contenham substâncias nocivas: Pb: a pilha contém chumbo, Cd: a pilha contém cádmio, Hg: a pilha contém mercúrio

7 O k M1 M2 M1 M2 O k M1 M2 Definir formato da hora, data e hora Neste menu poderá personalizar sucessivamente as seguintes funções. Formato da hora Data Hora É imprescindível acertar a data e a hora. Só dessa forma será possível guardar corretamente os seus valores medidos juntamente com a data e a hora, e aceder a esses dados posteriormente. Se mantiver premido o botão de memória M1 ou M2 poderá ajustar os valores mais depressa. Formato da hora Mantenha o botão START/STOP premido durante 5 segundos. Use os botões de memória M1/M2 para selecionar o formato da hora que pretende e confirme a sua opção com o botão START/STOP. Data A indicação do ano começa a piscar no visor. Use os botões de memória M1/M2 para selecionar o ano que pretende e confirme a sua opção com o botão START/STOP. A indicação do mês começa a piscar no visor. Use os botões de memória M1/M2 para selecionar o mês que pretende e confirme a sua opção com o botão START/STOP. A indicação do dia começa a piscar no visor Use os botões de memória M1/M2 para selecionar o dia que pretende e confirme a sua opção com o botão START/STOP. Se o formato definido for o de 12 h, a sequência da indicação do dia e do mês será ao contrário. Hora A indicação do número das horas começa a piscar no visor. Use os botões de memória M1/M2 para selecionar a hora que pretende e confirme a sua opção com o botão START/STOP. A indicação do número dos minutos começa a piscar no visor. Use os botões de memória M1/M2 para selecionar os minutos que pretende e confirme a sua opção com o botão START/STOP. Depois de ajustados todos os dados, o aparelho desliga-se automaticamente. 5. Medir a tensão arterial Aplicar a braçadeira cm O k Arregace a manga para ter o seu pulso esquerdo descoberto. Preste atenção para que a circulação sanguínea do braço 7

8 não seja estrangulada devido a uma peça de vestuário (ou semelhante) demasiado apertada. Coloque a braçadeira do lado de dentro do seu pulso. Feche a braçadeira com o fecho velcro, de maneira a que a aresta superior do dispositivo fique aprox. 1 cm abaixo da palma da mão. A braçadeira tem de ficar justa à volta do pulso, mas não poderá apertá-lo demasiado. Assumir a postura corporal correta Antes de cada medição, descanse durante aproximadamente 5 minutos! Caso contrário, poderão registar-se resultados de medição diferentes. A medição tanto pode ser feita sentado como deitado. Sente-se confortavelmente antes de medir a tensão arterial. Recoste-se e pouse os braços. Não cruze as pernas. Assente bem os pés no chão. Apoie o braço e disponha-o num ângulo. Preste atenção para que a braçadeira fique à altura do coração. Caso contrário, poderão registar-se resultados de medição bastante diferentes. Relaxe o seu braço e as palmas das mãos. Para melhor orientação, o aparelho dispõe de uma barra de símbolo OK que lhe indica a posição correta do medidor de tensão arterial. Quando o visor indicar um OK, é sinal de que alcançou a posição correta. Para que o resultado de medição não seja falseado, é importante que se mantenha quieto durante a medição, e que não fale. 8 Efetuar a medição da tensão arterial Coloque a braçadeira da forma descrita anteriormente e adote a postura corporal que lhe for mais conveniente para efetuar a medição. Para colocar o medidor de tensão arterial em funcionamento, prima o botão START/STOP. Todos os OK! símbolos no visor são apresentados brevemente. Passados 3 segundos, o medidor de tensão arterial inicia automaticamente a medição. A medição é efetuada durante o processo de insuflação. A qualquer momento poderá cancelar a medição, carregando no botão START/STOP. Assim que for percetível uma pulsação, é exibido o símbolo de pulso. São visualizados os valores de medição da pressão sistólica, pressão diastólica e pulsação. O símbolo E_ surge no visor sempre que uma medição não tenha sido efetuada da forma correta Preste atenção ao conteúdo do capítulo "Indicação de erro/ Eliminação de erro" destas instruções de uso e repita a medição.

9 Prima um dos botões de memória M1 ou M2 para selecionar a posição de memória de utilizador. Se não selecionar nenhuma memória de utilizador, o resultado da medição será memorizado associado à última memória de utilizador usada. Surge no visor o respetivo símbolo M1 ou M2. Desligue o medidor de tensão arterial com o botão START/STOP. Assim, o resultado da medição fica memorizado na memória de utilizador selecionada. Se se esquecer de desligar o aparelho, o medidor desligar- -se-á automaticamente passados aprox. 3 minutos. Neste caso, o valor também será guardado na memória de utilizador selecionada ou utilizada da última vez. Aguarde, pelo menos, 5 minutos antes de voltar a efetuar mais uma medição! Analisar os resultados Arritmias cardíacas: Este dispositivo permite identificar, durante a medição, eventuais perturbações no ritmo cardíaco, podendo alertar para esse facto, após a medição, através do símbolo. Este poderá remeter para a existência de uma arritmia. A arritmia é uma patologia em que o ritmo cardíaco não é normal, em virtude de falhas no sistema bioelétrico que controla o batimento cardíaco. Os sintomas (batimentos do coração exacerbados ou retardados, pulso lento ou demasiado acelerado) poderão ficar a dever-se, entre outras, a patologias cardíacas, idade, predisposição física, excesso de estimulantes, stress ou poucas horas de sono. A arritmia só poderá ser determinada mediante exame médico. Repita a medição caso, após a medição, surja no visor o símbolo. Não se esqueça de que tem de deixar intervalos de 9 5 minutos entre as medições, bem como de que não pode falar nem mexer-se durante a medição. Se o símbolo surgir com frequência, fale com o seu médico assistente. O autodiagnóstico e o autotratamento baseados nos resultados de medição obtidos poderão ser perigosos. Siga sempre as indicações do seu médico. Classificação da OMS: De acordo com as diretivas/definições da Organização Mundial de Saúde (OMS) e os conhecimentos mais recentes, os resultados de medição poderão ser classificados e avaliados de acordo com a seguinte tabela. No entanto, estes valores padrão apenas representam uma orientação muito generalista, já que a tensão arterial de cada pessoa difere e depende de muitos fatores, como o grupo etário, etc. É importante que consulte o seu médico assistente regularmente. Ele dar-lhe-á a conhecer os seus valores pessoais de uma tensão arterial normal, bem como o valor a partir do qual a sua tensão arterial poderá ser considerada perigosa. O gráfico de barras no visor e a escala no dispositivo indicam em que zona a tensão arterial medida se encontra. Caso o valor da sístole e diástole se encontre em duas zonas OMS diferentes (por ex., sístole na zona Elevada a normal e a diástole na zona Normal), a classificação gráfica da OMS indicada no dispositivo será sempre a que corresponde à zona mais elevada, no exemplo descrito "Elevada a normal".

10 Faixa de valores da tensão arterial Nível 3: hipertonia acentuada Nível 2: hipertonia média Nível 1: hipertonia ligeira Elevada a normal Sístole (em mmhg) 180 Diástole (em mmhg) Medida a tomar consultar um médico consultar um médico acompanhamento regular por um médico acompanhamento regular por um médico Normal autocontrolo Ideal <120 <80 autocontrolo Fonte: OMS, Consultar e apagar os valores medidos Memória de utilizador Os resultados de cada medição bem-sucedida são guardados juntamente com a indicação da data e da hora. Assim que houver mais de 60 medições, irão sendo eliminados gradualmente os valores mais antigos. Para aceder ao modo de abertura de posições de memória, selecione, com o botão de memória M1 ou M2, a memória de utilizador pretendida ( ). Se quiser consultar os dados medidos para a memória de utilizador, prima o botão de memória M1. Se quiser consultar os dados medidos para a memória de utilizador, prima o botão de memória M2. No visor será exibida a sua última medição. Médias Prima o respetivo botão de memória (M1 ou M2). Caso tenha selecionado a memória de utilizador 1, acione o botão de memória M1. Caso tenha selecionado a memória de utilizador 2, acione o botão de memória M2. No visor, está a piscar a indicação A. É exibido o valor médio de todos os valores medidos guardados nesta memória de utilizador. Prima o respetivo botão de memória (M1 ou M2). No visor, está a piscar a indicação AM. É exibido o valor médio dos últimos 7 dias das medições realizadas de manhã (manhã: 5:00 horas 9:00 horas). Prima o respetivo botão de memória (M1 ou M2). 10

11 No visor, está a piscar a indicação PM. É exibido o valor médio dos últimos 7 dias das medições realizadas à noite (noite: 18:00 horas 20:00 horas). Valores individuais medidos Se premir de novo o respetivo botão de memória (M1 ou M2), é exibida no visor a última medição individual (aqui, no exemplo, a medição 03). Se premir de novo o respetivo botão de memória (M1 ou M2), poderá consultar os respetivos valores de medição individuais. Para voltar a desligar o dispositivo, prima o botão START/STOP. A qualquer momento poderá sair do menu, carregando no botão START/STOP. Apagar os valores medidos Para apagar uma determinada memória de utilizador, selecione primeiro uma memória de utilizador. Inicie a consulta dos valores de medição individuais. Mantenha os dois botões de memória M1 e M2 premidos durante 5 segundos. No visor, é exibido CL e 00. Todos os valores da atual memória de utilizador são apagados. De seguida, o dispositivo desliga-se automaticamente. 7. Transmissão dos valores de medição Ligue o seu medidor de tensão arterial com o cabo USB ao seu PC. Durante uma medição não é possível iniciar uma transmissão de dados. No visor é exibido PC. Inicie a transmissão de dados no seu software para PC HealthManager. Durante a transmissão, é exibida uma animação no visor. Uma transmissão de dados bem-sucedida é identificada conforme ilustrado na fig. 1. Se fig. 1 a transmissão de dados não for bem-sucedida, é apresentada a mensagem de erro ilustrada na fig. 2. Neste caso, interrompa a ligação do PC e reinicie a transmissão de dados. Depois de 30 segundos de inatividade, ou fig. 2 caso se verifique uma interrupção da comunicação com o PC, o medidor de tensão arterial desligar-se-á automaticamente. 11

12 8. Indicação de erro/eliminação de erro Em caso de erro surge no visor a indicação E_. As indicações de erro podem surgir, se não tiver sido possível detetar qualquer pulsação: E 1; se a pessoa se mexer ou falar durante a medição: E2 ; a braçadeira estiver demasiado apertada ou lassa: E3; ocorrerem erros durante a medição: E4; a pressão de bombeamento for superior a 300 mmhg: E5; as pilhas estiverem quase descarregadas E6. Nestes casos, é conveniente repetir a medição. Evite mexer- -se ou falar. Se for necessário, tire e volte a colocar as pilhas ou substitua-as por novas. 9. Limpeza e conservação Limpe cuidadosamente o medidor de tensão arterial com um pano ligeiramente humedecido. Não use produtos de limpeza nem solventes. Nunca meta o dispositivo debaixo de água, pois existe o risco de infiltração, o que iria danificar o dispositivo. Não coloque quaisquer objetos pesados sobre o dispositivo. 10. Dados técnicos Número do modelo BC 80 Método de medição Medição oscilométrica não-invasiva da tensão arterial no pulso Margem de medição Pressão na braçadeira mmhg, sistólica mmhg, diastólica mmhg, pulsação batimentos/minuto Precisão da indicação sístole ±3 mmhg, diástole ±3 mmhg, pulsação ±5% do valor exibido Incerteza da medição desvio-padrão máx. permitido de acordo com exame clínico: sístole 8 mmhg, diástole 8 mmhg Memória 2 x 60 posições de memória Dimensões C 97 mm x L 68 mm x A 22 mm Peso Aprox. 108 g (sem pilhas) Tamanho da braçadeira 135 até 230 mm Condições de funcionamento admissíveis Condições de armazenamento admissíveis Alimentação de corrente Duração das pilhas +5 C até +40 C, 15-93% de humidade relativa do ar (sem condensação) -25 C até +70 C, 10-93% de humidade relativa do ar, hpa de pressão atmosférica 2x pilhas AAA de 1,5 V Autonomia para aprox. 300 medições, dependendo da tensão arterial medida ou da pressão de bombeamento 12

13 Acessórios Classificação Instruções de uso, 2x pilhas AAA de 1,5 V, caixa de acondicionamento Alimentação interna, IPX0, sem AP ou APG, funcionamento permanente, peça de aplicação tipo BF Este dispositivo cumpre o disposto na norma europeia EN e está sujeito a medidas de precaução especiais com vista a assegurar a compatibilidade eletromagnética. Atenção que dispositivos de comunicação de altas frequências móveis e portáteis podem influenciar este dispositivo. Para obter informações mais detalhadas, contacte o serviço de apoio ao cliente no endereço indicado ou consulte a parte final das instruções de uso. O dispositivo cumpre a diretiva 93/42/CE relativa a dispositivos médicos, bem como a lei alemã sobre dispositivos médicos e as normas EN (Esfigmomanómetros não- -invasivos Parte 1: Requisitos gerais), EN (Esfigmomanómetros não-invasivos Parte 3: Requisitos suplementares para sistemas eletromecânicos de medição da pressão sanguínea) e IEC (Dispositivos médicos elétricos - Parte 2-30: Requisitos especiais de segurança, incluindo os requisitos de desempenho essencial de esfigmomanómetros não-invasivos automatizados). A precisão deste medidor de tensão arterial foi controlada com rigor e foi concebida visando uma longa vida útil. A utilização do dispositivo no âmbito medicinal exige controlos metrológicos por meios apropriados. Informações mais exatas sobre a verificação da precisão podem ser solicitadas no endereço da assistência técnica indicado. 13

14 14

15 15

16 16 BC _P Salvo erro ou omissão

BC 30 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BC 30 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BC 30 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização... 2 11 BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Português Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos

Leia mais

BC 40. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BC 40. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BC 40 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento... 2 2. Indicações importantes...

Leia mais

BC 31. P Instruções de utilização Medidor de tensão arterial

BC 31. P Instruções de utilização Medidor de tensão arterial BC 31 P Instruções de utilização Medidor de tensão arterial BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de e-mail: kd@beurer.de

Leia mais

BC 40. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BC 40. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BC 40 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento... 2 2. Indicações importantes... 3 3. Descrição do aparelho... 6 4. Preparar a medição... 6 5.

Leia mais

BC 31. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BC 31. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BC 31 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização PORTUGUÊS Estimado cliente: Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de

Leia mais

BC 30. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BC 30. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BC 30 P P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BM 26. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização

BM 26. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização BM 26 P P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BC 57 P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso

BC 57 P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso BC 57 P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Alemanha) www.beurer.com PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...2 2. Indicações importantes...3 3.

Leia mais

BM 26. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização

BM 26. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização BM 26 P P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização 0483 PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...2 2. Indicações importantes...2 3. Descrição do aparelho...6 4. Preparar a medição...7

Leia mais

BC 16. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BC 16. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BC 16 P P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BM 40 P Instruções de utilização Medidor de Tensão Arterial

BM 40 P Instruções de utilização Medidor de Tensão Arterial BM 40 P P Instruções de utilização Medidor de Tensão Arterial BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BC 44. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BC 44. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BC 44 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização P Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinónimo de produtos

Leia mais

BC 44. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BC 44. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BC 44 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização P BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BM 45 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BM 45 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BM 45 P P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BM 40. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização

BM 40. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização BM 40 P P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento... 2 2. Indicações importantes... 2 3. Descrição do dispositivo... 6 4. Preparar a medição...

Leia mais

P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55

P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55 P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55 PORTUGUÊS Índice 1. Material fornecido... 4 2. Conhecer o equipamento... 5 3. Descrição do aparelho... 6 4. Colocação em funcionamento... 7 5. O que fazer

Leia mais

BM 35. P Instruções de utilização Computador de pressão arterial

BM 35. P Instruções de utilização Computador de pressão arterial BM 35 P P Instruções de utilização Computador de pressão arterial BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BM 20. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização

BM 20. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização BM 20 P P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização 0483 PORTUGUÊS Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinónimo

Leia mais

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BC 58. P Computador de pressão arterial Instruções de utilização

BC 58. P Computador de pressão arterial Instruções de utilização BC 58 P P Computador de pressão arterial Instruções de utilização PORTUGUES 1. Familiarizar-se com o aparelho...2 2. Informações importantes...2 3. Descrição do aparelho...6 4. Preparar a medição...7 5.

Leia mais

BM 44. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização

BM 44. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização BM 44 P P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BC 60. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BC 60. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BC 60 P P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BM 55. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso

BM 55. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso BM 55 P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...2 2. Indicações importantes...3 3. Descrição do aparelho...6 4. Preparar a medição...7 5. Medir a tensão

Leia mais

BM 55. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BM 55. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BM 55 P P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BM 16. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização

BM 16. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização BM 16 P P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização 0483 PORTUGUÊS Conteúdo 1. Familiarizar-se com o aparelho...2 2. Informações importantes...2 3. Descrição do aparelho...6 4. Preparar a medição...6

Leia mais

BM 16. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BM 16. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BM 16 P P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com 0483 PORTUGUÊS Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos

Leia mais

BM 44. P Computador de pressão arterial. Instruções de utilização

BM 44. P Computador de pressão arterial. Instruções de utilização P BM 44 P Computador de pressão arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

LS 50 Travelmeister. P Travelmeister Instruções de uso... 2

LS 50 Travelmeister. P Travelmeister Instruções de uso... 2 LS 50 Travelmeister P Travelmeister Instruções de uso... 2 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações

Leia mais

FT 58. P Termómetro de ouvido Instruções de uso

FT 58. P Termómetro de ouvido Instruções de uso FT 58 P Termómetro de ouvido Instruções de uso PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas

Leia mais

P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48

P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48 P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações

Leia mais

BC 58. P Computador de pressão arterial Instruções de utilização

BC 58. P Computador de pressão arterial Instruções de utilização BC 58 P P Computador de pressão arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BM 60. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BM 60. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BM 60 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BM 58. P Instruções de utilização Computador de pressão arterial

BM 58. P Instruções de utilização Computador de pressão arterial BM 58 P P Instruções de utilização Computador de pressão arterial Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinónimo de produtos

Leia mais

BM 85. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BM 85. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BM 85 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização...2 19 PORTUGUÊS Estimado(a) cliente: Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é

Leia mais

BM 75. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BM 75. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BM 75 P P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização PORTUGUÊS Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinónimo de

Leia mais

P Computador de pressão arterial Instruções de utilização

P Computador de pressão arterial Instruções de utilização P BC 60 P Computador de pressão arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BM 58. P Instruções de utilização Computador de pressão arterial

BM 58. P Instruções de utilização Computador de pressão arterial BM 58 P P Instruções de utilização Computador de pressão arterial BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65 P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas

Leia mais

BM 85. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BM 85. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BM 85 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento... 2 2. Indicações importantes... 3 3. Descrição do dispositivo... 6 4. Preparar a medição... 7

Leia mais

P Escova facial Instruções de uso FC 95

P Escova facial Instruções de uso FC 95 P Escova facial Instruções de uso FC 95 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Leia mais

BY 52. P Aquecedor para biberões e comida de bebé. Instruções de utilização

BY 52. P Aquecedor para biberões e comida de bebé. Instruções de utilização BY 52 P P Aquecedor para biberões e comida de bebé Instruções de utilização PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...3 2. Explicação dos símbolos...3 3. Utilização prevista...3 4. Indicações de segurança...3

Leia mais

P Balança de vidro Instruções de utilização GS 280. BMI Genius

P Balança de vidro Instruções de utilização GS 280. BMI Genius P Balança de vidro Instruções de utilização GS 280 BMI Genius PORTUGUES Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as

Leia mais

BM 58. P Instruções de utilização Computador de pressão arterial

BM 58. P Instruções de utilização Computador de pressão arterial BM 58 P P Instruções de utilização Computador de pressão arterial BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Leia mais

BM 16. P Medidor de tensão arterial de braço Instruções de utilização

BM 16. P Medidor de tensão arterial de braço Instruções de utilização BM 16 P P Medidor de tensão arterial de braço Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:

Leia mais

BY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização

BY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização BY 76 P P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização Português Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...3 2. Explicação dos símbolos...3 3. Utilização prevista...3 4. Nota...3 5. Descrição do dispositivo...4

Leia mais

FT 70. P Termómetro multifuncional Instruções de utilização

FT 70. P Termómetro multifuncional Instruções de utilização FT 70 P Termómetro multifuncional Instruções de utilização P BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Leia mais

GS 80. P Balança de vidro. Instruções de utilização

GS 80. P Balança de vidro. Instruções de utilização GS 80 P P Balança de vidro Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Portugues

Leia mais

P Dispositivo antirressono Instruções de uso... 2 SL 70

P Dispositivo antirressono Instruções de uso... 2 SL 70 P Dispositivo antirressono Instruções de uso... 2 SL 70 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações

Leia mais

WL 70 P Wake-up Light Instruções de uso

WL 70 P Wake-up Light Instruções de uso WL 70 P P Wake-up Light Instruções de uso BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com PORTUGUES Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as

Leia mais

P Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76

P Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 P Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 Índice 1. Conhecer o equipamento... 3 2. Explicação dos símbolos... 4 3. Utilização prevista... 4 4. Avisos e indicações de segurança... 5 5.

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização 1 4 Instruções de utilização Leia com a atenção e guarde as instruções de uso para assegurar uma utilização segura e uma longa vida útil do. As instruções de uso também estão disponíveis na Internet: www.qlocktwo.com

Leia mais

PO 30. P Pulsoxímetro Instruções de utilização

PO 30. P Pulsoxímetro Instruções de utilização PO 30 PT P Pulsoxímetro Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 0483 Estimado(a)

Leia mais

BY 33. P Babyphone. Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

BY 33. P Babyphone. Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany BY 33 P Babyphone Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com PORTUGUÊS Conteúdo 1 Conhecer o equipamento...3 2 Explicação dos símbolos...3 3 Utilização prevista...3

Leia mais

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,

Leia mais

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador Stepper com apoio para as mãos Manual do utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO Para reduzir o risco de ocorrência de ferimentos graves leia as instruções que se seguem antes de montar ou usar o stepper.

Leia mais

FT 90. Termómetro sem contacto Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FT 90. Termómetro sem contacto Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) FT 90 P Termómetro sem contacto Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com P Termómetro sem contacto FT 90 Estimado cliente: Agradecemos a preferência que

Leia mais

JBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização

JBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização P JBY 76 P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento...2

Leia mais

Velas de árvore de Natal sem fios com comando

Velas de árvore de Natal sem fios com comando Velas de árvore de Natal sem fios com comando 695-S (comando) 695-R (velas) SERVIÇO DE ATENDIMENTO +351 707 450 015 eservice@sapo.pt MODELO: 695-S (comando) 695-R (velas) 10/27/2018 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Leia mais

P Difusor de aromas Instruções de uso LA 20

P Difusor de aromas Instruções de uso LA 20 P Difusor de aromas Instruções de uso LA 20 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Leia mais

speed-i-jet 798 Breves instruções

speed-i-jet 798 Breves instruções Breves instruções PT 9 8 7 6 5 1 2 4 3 Controlos 1 Botão de ativação 2 Tampa de proteção 3 Tampa da cabeça de impressão 4 Bocal da cabeça de impressão 5 Compartimento das baterias 6 Indicador de carga

Leia mais

WL 30. P Despertador com luz. Instruções de utilização

WL 30. P Despertador com luz. Instruções de utilização WL 30 P Despertador com luz Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Português

Leia mais

JFT 90. Termómetro sem contacto Instruções de utilização

JFT 90. Termómetro sem contacto Instruções de utilização JFT 90 P Termómetro sem contacto Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0483

Leia mais

KITCHEN SCALES KW 4060 PORTUGUÊS

KITCHEN SCALES KW 4060 PORTUGUÊS KITCHEN SCALES KW 4060 PORTUGUÊS A B C D E F 2 PORTUGUÊS 28-33 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre

Leia mais

Decoração LED tropical

Decoração LED tropical Decoração LED tropical YL-L51008-A YL-L51008-P YL-L51008-F YL-L51008-K 3 anos SERVIÇO DE ATENDIMENTO +351 707 450 015 eservice@sapo.pt GARANTIA Modelo: YL-L51008-A/P/F/K 07/2018 PRODUTO 22056672 07/2018

Leia mais

STHT Medidor de umidade ON/SET STHT77030

STHT Medidor de umidade ON/SET STHT77030 STHT77030 Medidor de umidade STHT77030 ON/SET T B 79003406 Manual do utilizador % % 44 2.0 40 1.8 35 1.6 30 1.4 25 1.2 1.0 20 0.8 15 0.6 10 0.4 6 0.2 STHT77030 ON/SET Elétrodos Pilha fraca Ícone Régua

Leia mais

P Aquecedor de pés. Instruções de utilização FWM 45

P Aquecedor de pés. Instruções de utilização FWM 45 P Aquecedor de pés Instruções de utilização FWM 45 PORTUGUÊS Conteúdo 1. Material fornecido...3 1.1 Descrição do aparelho...3 2. Indicações importantes...3 3. Utilização prevista...5 4. Utilização...5

Leia mais

BM 70. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização

BM 70. P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização BM 70 P P Medidor de Tensão Arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

FT 65. P Termómetro multifuncional Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FT 65. P Termómetro multifuncional Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) FT 65 P Termómetro multifuncional Instruções de utilização P BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com PORTUGUES Estimado cliente: Agradecemos a preferência que deu à nossa marca

Leia mais

PO 30. P Pulsoxímetro Instruções de utilização

PO 30. P Pulsoxímetro Instruções de utilização PO 30 PT P Pulsoxímetro Instruções de utilização 0483 Conteúdo 1. Material fornecido...3 2. Utilização prevista...3 3. Conhecer o equipamento...3 4. Explicação dos símbolos...4 5. Avisos e indicações de

Leia mais

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30 Feuchtigkeits-Detector Moisture detector MD Manual de instruções... 30 Manual de instruções INTRODUÇÃO Este detector de humidade é um instrumento inflamável para determinar o teor de humidade da madeira

Leia mais

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade

Leia mais

PT Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76

PT Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 PT Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações

Leia mais

WL 80. P Wake-up Light Instruções de uso. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

WL 80. P Wake-up Light Instruções de uso. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) WL 80 P P Wake-up Light Instruções de uso BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com PORTUGUES Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as

Leia mais

FW 20 Cosy Hohenstein. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

FW 20 Cosy Hohenstein. P Aquecedor de pés Instruções de utilização FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho... 3 2. Indicações importantes Convém guardar para consulta

Leia mais

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2 PORTUGUÊS 1 ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces... 2 2. Iniciar... 2 3. Instruções de funcionamento... 2 3.1 Cartão e USB... 2 3.2 Modo Imagem... 3 4. Ficheiro... 4 5. Calendário...

Leia mais

FM 100. P Massageador para a barriga. da perna Instruções de utilização

FM 100. P Massageador para a barriga. da perna Instruções de utilização FM 100 P P Massageador para a barriga da perna Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com

Leia mais

P Wake-up Light Instruções de uso WL 90

P Wake-up Light Instruções de uso WL 90 P Wake-up Light Instruções de uso WL 90 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

A. Painel de controlo operacional

A. Painel de controlo operacional A. Painel de controlo operacional EN PT Timer Temporizador Memory/Screen lock (unlock) Memória/Bloqueio (desbloqueio) do ecrã Downward movement Movimento descendente Upward movement Movimento ascendente

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Guia de Boas Práticas para a Metrologia na Saúde: INSTRUMENTOS DE MEDIÇÃO DA PRESSÃO ARTERIAL. Ana Luísa Silva

Guia de Boas Práticas para a Metrologia na Saúde: INSTRUMENTOS DE MEDIÇÃO DA PRESSÃO ARTERIAL. Ana Luísa Silva Guia de Boas Práticas para a Metrologia na Saúde: INSTRUMENTOS DE MEDIÇÃO DA PRESSÃO ARTERIAL Ana Luísa Silva 2 Índice Esfigmomanómetros: Tipologias Esfigmomanómetros manuais Esfigmomanómetros automáticos

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS 2 G C H I J D F B E A K L P N O M Q 3 4 PORTUGUÊS 30-35 5 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este

Leia mais

P Escova para alisar Instruções de uso... 2 HS 60

P Escova para alisar Instruções de uso... 2 HS 60 P Escova para alisar Instruções de uso... 2 HS 60 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT TOC ÍNDICE ALEMÃO PARA SUA SEGURANÇA...

Leia mais

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes

Leia mais

HK 25 / HK 35 / HK 63

HK 25 / HK 35 / HK 63 HK 25 / HK 35 / HK 63 P HK 25 HK 35 HK 63 06.0.43510 Hohenstein P Almofada térmica Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731

Leia mais

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO AK786-02-0817 AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES CO2 Temperatura Umidade - Faixa de medição: 0 a 9.999 ppm 10 a 50 ºC 10 a 90

Leia mais

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm 08/04/2009 16:36 140x900 mm Conteúdo Segurança e Manutenção... 3 Utilização correcta... 3 Segurança de funcionamento... 4 Manuseamento de Pilhas... 5 Local de instalação... 6 Compatibilidade electromagnética...

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura GUIA DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RH10 Medidor de Umidade e Temperatura Introdução Parabéns pela sua compra do Higro termômetro Modelo RH10 da Extech. Este aparelho mede a umidade relativa e temperatura

Leia mais

Despertador de quartzo

Despertador de quartzo Despertador de quartzo MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL 22012517 10/2017 Model-nr.: AN7-SW-51A, AN7-SW-54A, AN7-SW-54B, AN7-SW-55A, AN7-SW-55B GERAL Dok./Rev.-Nr.: ALDIPTWE17_BA_V4 Este manual de instruções

Leia mais

PO 40. P Pulsoxímetro Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

PO 40. P Pulsoxímetro Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) PO 40 PT P Pulsoxímetro Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com 0483 PORTUGUÊS Estimado(a) cliente: Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

P Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso FC 100

P Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso FC 100 P Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso FC 100 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize- -as a outros utilizadores e respeite

Leia mais

Índice :36

Índice :36 Índice Indicações de segurança...5 Fora do alcance das crianças...5 Utilização correcta...6 Manuseamento seguro do aparelho...6 Manuseamento seguro das pilhas...7 Reparação...9 Símbolos utilizados...9

Leia mais