FT 65. P Termómetro multifuncional Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
|
|
- Estela Alencastre Caldas
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 FT 65 P Termómetro multifuncional Instruções de utilização P BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
2 PORTUGUES Estimado cliente: Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade das áreas calor, terapia suave, tensão arterial/diagnóstico, peso, massagem e ventilação, submetidos a controlos rigorosos. Pedimos que leia todas as instruções de utilização com atenção e que respeite as indicações dadas. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer Conteúdo 1. Explicação dos símbolos Nota Descrição do dispositivo Colocação em funcionamento Definições O que precisa de saber antes de medir a temperatura Feiras Substituição das pilhas Armazenamento e conservação Eliminação Dados técnicos Eliminação de erros...14 Material fornecido Termómetro 2 pilhas AAA LR03 com 1,5 V cada Estas instruções de utilização Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as para outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. 2
3 1. Explicação dos símbolos Nestas instruções de utilização são utilizados os seguintes símbolos. Aviso Atenção Nota Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde. Indicação de segurança alertando para o risco de danos no(s) aparelho/acessórios. Chamada de atenção para informações importantes. 2. Nota Indicações de segurança Aviso: Ao realizar medições no ouvido, introduza a ponta com sensor do termómetro sempre com cuidado. A utilização do termómetro em diversas pessoas pode não ser conveniente no caso de doenças agudas e infecciosas devido ao perigo de uma possível transmissão de germes, apesar da limpeza e da desinfecção químico-mecânica. No caso específico, consulte o seu médico assistente. Indicações referentes ao manuseamento de pilhas Aviso: As pilhas podem ser mortais se forem engolidas. Guarde as pilhas num local ao qual crianças pequenas não consigam aceder. Se alguma vez for engolida uma pilha, consulte imediatamente um médico. As pilhas não podem ser recarregadas ou reactivadas por outros meios, nem tão pouco abertas, lançadas para o lume ou ligadas em curto-circuito. Pilhas podem conter substâncias tóxicas prejudiciais para a saúde e o meio ambiente. Por isso, é indispensável que as pilhas sejam sempre eliminadas em conformidade com as respectivas regulamentações previstas por lei. As pilhas nunca devem ser deitadas fora junto com o lixo doméstico normal. 3
4 Atenção: Substitua as pilhas logo que comecem a enfraquecer. O derramamento de pilhas pode causar danos no aparelho. Se não usar o termómetro por algum tempo, tire as pilhas do respectivo compartimento. Quando tiver de pegar numa pilha derramada, use luvas de protecção e limpe o respectivo compartimento com um pano seco. Indicações gerais Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as para outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Este termómetro é um dispositivo electrónico sensível. Trate-o com cuidado e não o exponha a impactos mecânicos. Não exponha o dispositivo à luz solar directa. Antes de cada utilização do termómetro, assegure-se de que a lente não está danificada. Se estiver danificada, contacte o endereço do revendedor ou de assistência técnica. O termómetro NÃO É à prova de água. Por isso, é necessário evitar o contacto directo com água e outros líquidos. O termómetro FT 65 foi concebido unicamente para medições no ponto do corpo humano especificado nas instruções de utilização. Só deve ser usado para os fins previstos descritos nestas instruções de utilização. Após cada utilização, limpe a ponta de medição com um pano macio humedecido com desinfectante. O termómetro foi concebido para a utilização na prática, mas nunca pode substituir a consulta do médico. Antes de reclamar, verifique primeiro se as pilhas estão carregadas e substitua-as, se necessário. Quaisquer reparações só podem ser efectuadas pelos serviços de assistência autorizados. Caso contrário perderá o direito à prestação de garantia. 4
5 O dispositivo está em conformidade com as exigências da diretiva europeia sobre dispositivos médicos 93/42/CE, a lei alemã sobre dispositivos médicos, a norma ASTM E e a norma europeia EN : Termómetros Clínicos Parte 5: termómetro de ouvido com infravermelhos (com dispositivo de máximo), bem como com a norma europeia EN e está sujeito a precauções especiais no que respeita à compatibilidade eletromagnética. Para obter informações mais detalhadas, contacte o serviço de apoio ao cliente no endereço indicado ou consulte a parte final das instruções de utilização fornecidas, nas páginas 109 a 112. Se ainda tiver qualquer dúvida em relação à utilização dos nossos produtos, dirija-se a um revendedor ou ao serviço de apoio ao cliente. 3. Descrição do dispositivo Vista geral Tampa de cobertura 2 Botão para modo de termómetro de testa Forehead 3 Botão para modo de termómetro de ouvido/ligar Ear / 4 LED (vermelho) (alarme de febre) 5 LED (verde) 6 LCD 7 Ponta de sensor com lente (tampa tirada) 8 Botão da memória 9 Botão Set 10 Tampa do compartimento das pilhas 5
6 11 Data 12 Hora 13 Modo de medição ( Ouvido, Testa, Objecto ) 14 Símbolo Aviso pilhas 15 Indicador do resultado de medição 16 Símbolo Memória e número da posição de memória 17 Símbolo Medição em curso 18 Unidade do resultado de medição ( C ou F) : Colocação em funcionamento As pilhas são fornecidas juntamente com o aparelho novo. Antes de usar o termómetro pela primeira vez, puxe a tira de protecção saliente dos contactos das pilhas para fora do compartimento das pilhas. Nesse momento, o termómetro liga-se automaticamente. 5. Definições Definir a unidade do indicador da temperatura, a data e a hora : Prima durante 1 segundo o botão para ligar o termómetro. O dispositivo executa um breve auto-teste durante o qual todos os segmentos são visualizados no visor durante aprox. 1 segundo. Depois de o auto-teste ter decorrido com sucesso, são emitidos dois bipes breves; no modo standby, são exibidas a data e a hora e surge a indicação. Ao utilizar o termómetro pela primeira vez, e depois de cada substituição das pilhas, são indicados (a seguir ao auto- -teste) inicialmente a data e a hora na configuração básica ( ). Defina, agora, a unidade para a indicação da temperatura, a data e a hora. Ao definir estes parâmetros, proceda em vários passos: Unidade - Ano - Mês Dia Horas Minutos. Prima durante aprox. 3 segundos o botão para entrar no modo Set. O valor activo para ser alterado é sempre aquele que está a piscar. Prima o botão, para memorizar estas definições, ou
7 prima o botão, para alterar estas definições. A seguir, prima o botão para memorizar estas definições. Depois deste processo, o termómetro indica no visor e desliga-se automaticamente. 6. O que precisa de saber antes de medir a temperatura Existem diversos termómetros para medir a temperatura em partes do corpo diferentes: Termómetro para ouvido/testa (este termómetro destina-se a medir a temperatura no ouvido ou na região da testa) Termómetro tipo barra (para medição rectal [no ânus], axilar [na axila] ou oral [na boca]) A medição da temperatura fornece um valor que informa sobre a temperatura corporal actual de uma pessoa. Se não tiver a certeza de ter interpretado os resultados correctamente ou se os valores forem anormais, deverá contactar o seu médico assistente. Isto também se aplica a pequenas alterações da temperatura quando, em conjunto com outros sintomas de doença, como por ex., agitação, transpiração intensa, vermelhidão na pele, pulsação acelerada, tendência para desmaios, etc. As temperaturas medidas com termómetros diferentes não podem ser comparadas entre si. Por isso, comunique ao seu médico ou, no caso de um auto-diagnóstico, informe-o sobre o termómetro que utilizou e em que parte do corpo mediu a temperatura. A temperatura de uma pessoa saudável é influenciada por diversos factores: pelo metabolismo individual, dependente de cada pessoa, pela idade (a temperatura corporal é mais elevada em bebés e crianças pequenas e vai baixando à medida que se envelhece. Em crianças, ocorrem maiores oscilações da temperatura mais rápida e frequentemente, por ex., devido a fases de crescimento), pelo vestuário, pela temperatura exterior, pela hora do dia (de manhã, a temperatura corporal é mais baixa e aumenta ao longo do dia, até à noite), pela actividade física que se teve e, embora de forma menos significativa, também pela actividade mental. 7
8 8 Dependendo da parte do corpo onde se realiza a medição, a temperatura oscila. Em pessoas sãs, a margem de desvio pode estar entre os 0,2 C (0,4 F) 1 C (1,8 F). Assim sendo, a gama de temperaturas normal, para a medição na testa, é de 35,8 C (96,4 F) 37,6 C (99,7 F), com um termómetro de testa, para a medição no ouvido é de 36,0 C (96,8 F) 37,8 C (100 F), com um termómetro de ouvido, para a medição rectal é de 36,3 C (97,3 F) 37,8 C (100 F), com um termómetro convencional, para a medição oral é de 36,0 C (96,8 F) 37,4 C (99,3 F), com um termómetro convencional. Para pode observar o desenvolvimento da temperatura, realize a medição sempre na mesma parte do corpo. 7. Feiras Antes de cada utilização do termómetro, assegure-se de que a lente não está danificada. Se estiver danificada, contacte o endereço do revendedor ou de assistência técnica. Lembre-se de que o termómetro tem de estar, pelo menos, trinta minutos no recinto onde pretende fazer a medição. Medir a temperatura corporal no ouvido Existem pessoas que têm temperaturas diferentes no ouvido esquerdo e direito. Para pode detectar alterações de temperatura, realize a medição da temperatura de uma determinada pessoa sempre no mesmo ouvido. O termómetro de ouvido só pode ser usado para crianças sob vigilância de um adulto. Regra geral, é possível realizar uma medição da temperatura a partir de uma idade de 6 meses. No caso de bebés com menos de 6 meses, o canal auditivo ainda é muito estreito, o que frequentemente impede a medição da temperatura do tímpano e resulta em valores de medição incorrectos porque demasiado baixos. A medição não pode ser realizada num ouvido com qualquer tipo de doença infecciosa (por ex., pus, secreções), depois de possíveis lesões no ouvido (por ex., lesão no tímpano) ou durante a fase de convalescença após intervenções cirúrgicas. Em qualquer um destes casos, consulte o seu médico assistente. A utilização do termómetro em diversas pessoas pode não ser conveniente no caso de doenças agudas e infecciosas devido ao perigo de uma possível transmissão de germes, apesar da limpeza e da desinfecção químico-mecânica. No caso específico, consulte o seu médico assistente. Este termómetro só pode ser usado sem o invólucro de protecção descartável. Se tiver estado deitado durante algum tempo em cima de um ouvido, a temperatura estará ligeiramente mais alta. Espere algum tempo e meça no outro ouvido. Cera no ouvido pode influenciar a medição; se necessário, limpe o ouvido antes de realizar a medição.
9 Prima durante 1 segundo o botão para ligar o termómetro. Depois de o auto-teste ser concluído com sucesso, são emitidos dois bipes curtos. Tire a tampa empurrando-a ligeiramente para cima (1) e tirando-a, depois, para a frente (2). 2 1 Assegure-se de que a ponta com sensor e o canal auditivo estão limpos. Visto que o canal auditivo é ligeiramente curvo, antes de introduzir a ponta com sensor, puxe a orelha ligeiramente para trás e para cima para que a ponta com sensor possa ser direccionada directamente no sentido do tímpano. Introduza a ponta com sensor cuidadosamente e prima o botão durante um segundo. Largue o botão. O fim da medição é sinalizado com um curto bip e o valor medido é exibido no visor. Se o valor medido estiver dentro da margem normalizada (< 38 C/100,4 F), o LED acende-se durante 3 segundos. Se o valor medido for superior ( 38 C/100,4 F, febre), acende-se o LED vermelho. 9
10 Medir a temperatura corporal na testa Lembre-se de que a testa/fonte da cabeça tem de estar limpa, sem suor nem maquilhagem, e de que a medição na testa pode ser falseada se tiver tomado medicamentos que estreitem os vasos sanguíneos ou se a pele estiver irritada. Prima durante 1 segundo o botão para ligar o termómetro. Depois de o auto-teste ser concluído com sucesso, são emitidos dois bipes curtos. Encoste a ponta de medição com a tampa posta na fonte da cabeça, mantenha o botão SForehead premido e passe o termómetro com um movimento uniforme pela testa até à outra fonte da cabeça. Depois, largue o botão SForehead. O fim da medição é sinalizado com um curto bip e o valor medido é exibido no visor. Se o valor medido estiver dentro da margem normalizada (< 38 C/100,4 F), o LED acende-se durante 3 segundos. Se o valor medido for superior ( 38 C/100,4 F, febre), acende-se o LED vermelho. Medir a temperatura de uma superfície Prima durante 1 segundo o botão para ligar o termómetro. Depois de o auto-teste ser concluído com sucesso, são emitidos dois bipes curtos. Depois, prima durante 3 segundos e, simultaneamente, os botões e para mudar para o modo de medição da temperatura de objectos. No visor é exibida a indicação. Prima o botão ou SForehead e aponte a ponta com sensor, com o botão premido, a uma distância de 3 cm para o objecto ou o líquido que pretende medir (de forma alguma deverá submergir o termómetro em líquidos). Largue o botão ou SForehead. O fim da medição é sinalizado com um curto bip e o valor medido é exibido no visor. Lembre-se de que a temperatura exibida é a temperatura medida e não a temperatura adaptada da superfície. É comparável com a temperatura medida na testa ou no ouvido. Para mudar de novo para o modo de medição ouvido/testa, prima durante 3 segundos os botões e, até a indicação se apagar e ser emitido um bip curto. Ligando e desligando de novo o termómetro, sai-se automaticamente do modo de medição de temperaturas de objectos. O último valor de medição determinado, ou seja, apenas o último valor de uma série de medições, é memorizado automaticamente assim que o termómetro se desliga ou é desligado. Para esse fim, existem 10 posições de memória. 10
11 Para desligar o termómetro, prima ao mesmo tempo durante aprox. 3 segundos as teclas e SForehead. Se não proceder a mais definições, o termómetro desliga-se automaticamente passado aprox. um minuto depois de exibir o valor medido. Para ver os valores memorizados, ligue o termómetro e prima o botão. São visualizados a data, a hora, o número da posição de memória e o símbolo do método de medição, bem como a respectiva temperatura. Premindo repetidamente o botão, poderá folhear pelas posições de memória dos resultados de medição. 8. Substituição das pilhas Quando as pilhas começam a enfraquecer, é exibido o símbolo de aviso das pilhas. Ainda continua a ser possível medir temperatura, mas as pilhas têm de ser substituídas em breve. Quando o símbolo de aviso das pilhas começar a piscar e for exibido no visor, é preciso substituir as pilhas imediatamente. Se as pilhas já estiverem muito fracas, o termómetro desliga-se automaticamente. Nota: Em cada substituição, use pilhas do mesmo tipo, da mesma marca e com a mesma capacidade. Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Nunca utilize pilhas recarregáveis. Use pilhas sem metais pesados. 1. Desaperte o parafuso na tampa do compartimento das pilhas e puxe a tampa para trás. 2. Tire as pilhas gastas e coloque duas novas conforme ilustrado. 3. Feche a tampa do compartimento das pilhas e volte a aparafusá-la. É indispensável que as pilhas descarregadas sejam sempre eliminadas em conformidade com as respectivas regulamentações previstas por lei. As pilhas nunca devem ser deitadas fora junto com o lixo doméstico normal. 11
12 9. Armazenamento e conservação Limpe a ponta com sensor após cada utilização. Para a limpeza, use um pano macio ou um cotonete humedecido em desinfectante, álcool ou água morna. Para limpar todo o dispositivo, use um pano macio ligeiramente humedecido com barrela de sabão. Não use produtos de limpeza agressivos. Guarde o termómetro sempre com a tampa colocada. Se tencionar guardar o dispositivo por mais tempo, retire as pilhas. O dispositivo não pode ser armazenado nem utilizado a temperaturas ou humidade de ar demasiado elevadas ou baixas (ver dados técnicos), nem exposto à luz do sol, em qualquer ambiente com corrente eléctrica ou em lugares com pó. Caso contrário, os resultados de medição poderão ser incorrectos. 10. Eliminação Pilhas, acumuladores e dispositivos electrónicos nunca devem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Na sua qualidade de consumidor, é obrigado por lei a entregar as pilhas usadas. Poderá entregar as suas pilhas descarregadas nos pontos de recolha públicos do seu município ou em todos os espaços comerciais que vendem pilhas deste tipo. Respeite as regulamentações locais referentes à eliminação deste tipo de material. Nota: Estes símbolos encontram-se em pilhas que contêm substâncias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercúrio. 12
13 Elimine o dispositivo de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pela eliminação de resíduos. 11. Dados técnicos Nota: No caso de o dispositivo ser utilizado fora do âmbito especificado, o seu funcionamento correcto deixa de estar garantido! Sujeito a alterações técnicas que videm o melhoramento e aperfeiçoamento do produto. A precisão deste termómetro foi controlada com rigor e foi concebida visando uma longa duração de vida útil. A utilização do aparelho no âmbito medicinal exige controlos metrológicos por meios apropriados. Indicações mais exatas sobre a verificação da precisão podem ser solicitadas no endereço da assistência técnica indicado. Nome e modelo FT 65 Margem de medição Modo de termómetro de ouvido/testa: 34 C 43 C (93,2 F 109,4 F) Modo de termómetro de objectos: 0 C 100 C (32 F 212 F) Precisão de medição de laboratório Intervalo entre duas medições Precisão de repetição clínica Unidades de medição Modo de termómetro de ouvido: ±0,2 C (±0,4 F) de 35,5 C 42 C (95,9 F 107,6 F), fora deste intervalo de medição ±0,3 C (±0,5 F) Modo de termómetro de testa: ±0,3 C (±0,5 F) de 34 C 43 C (93,2 F 109,4 F) Modo de termómetro de objectos: ±1,5 C (±2,7 F) sendo < 30 C (86 F); ±5% sendo 30 C (86 F) Pelo menos 5 segundos Ouvido: crianças, 1 5 anos: ±0,08 C (±0,14 F) adultos: ±0,07 C (±0,13 F) Testa: crianças, 1 5 anos: ±0,07 C (±0,13 F) adultos: ±0,08 C (±0,14 F) Celsius ( C) ou Fahrenheit ( F) 13
14 Condições de funcionamento 16 C a 35 C (60,8 F 95 F) com humidade relativa do ar até 85 % (sem condensação) Ambiente de armazenamento -25 C a 55 C (-13 F 131 F) com humidade relativa do ar até 85 % (sem condensação) Dimensões 38,2 x 138 x 46,5 mm Peso 90 g incl. pilhas Pilhas 2 x 1,5 V AAA (LR03) Memória Para 10 medições Explicação dos símbolos Classificação do dispositivo Tipo BF Proteger da humidade 12. Eliminação de erros Observar as instruções de utilização Indicação Causa Solução A temperatura medida é mais alta do que 1) Modo de termómetro de ouvido/testa: 43 C (109,4 F), 2) Modo de termómetro de objectos: 100 C (212 F). A temperatura medida é mais baixa do que 1) Modo de termómetro de ouvido/testa: 34 C (93,2 F), 2) Modo de termómetro de objectos: 0 C (32 F). A temperatura de funcionamento não se encontra dentro do intervalo de 16 C a 35 C (60,8 F 95 F). Use o termómetro apenas dentro dos intervalos de temperatura especificados. Se necessário, limpe a ponta com sensor. Se o erro se repetir, contacte o seu revendedor ou o serviço de assistência técnica. Use o termómetro apenas dentro dos intervalos de temperatura especificados. 14
15 15
16 16 FT 65_1214_P Salvo erros e alterações
FT 70. P Termómetro multifuncional Instruções de utilização
FT 70 P Termómetro multifuncional Instruções de utilização P BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
Leia maisJBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização
P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Leia maisP Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55
P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55 PORTUGUÊS Índice 1. Material fornecido... 4 2. Conhecer o equipamento... 5 3. Descrição do aparelho... 6 4. Colocação em funcionamento... 7 5. O que fazer
Leia maisFT 58. P Termómetro de ouvido Instruções de uso
FT 58 P Termómetro de ouvido Instruções de uso PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas
Leia maisJFT 90. Termómetro sem contacto Instruções de utilização
JFT 90 P Termómetro sem contacto Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0483
Leia maisFT 90. Termómetro sem contacto Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
FT 90 P Termómetro sem contacto Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com P Termómetro sem contacto FT 90 Estimado cliente: Agradecemos a preferência que
Leia maisFT 55. P Termómetro de ouvido 3 em 1. Instruções de uso
FT 55 P P Termómetro de ouvido 3 em 1 Instruções de uso BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0344
Leia maisJFT 60. P Termómetro de testa 3 em 1. Instruções de utilização
JFT 60 P P Termómetro de testa 3 em 1 Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Leia maisGS 80. P Balança de vidro. Instruções de utilização
GS 80 P P Balança de vidro Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Portugues
Leia maisP Balança de vidro Instruções de utilização GS 280. BMI Genius
P Balança de vidro Instruções de utilização GS 280 BMI Genius PORTUGUES Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as
Leia maisP Escova facial Instruções de uso FC 95
P Escova facial Instruções de uso FC 95 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.
Leia maisBY 33. P Babyphone. Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany
BY 33 P Babyphone Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com PORTUGUÊS Conteúdo 1 Conhecer o equipamento...3 2 Explicação dos símbolos...3 3 Utilização prevista...3
Leia maisP Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65
P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas
Leia maisP Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48
P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações
Leia maisLS 50 Travelmeister. P Travelmeister Instruções de uso... 2
LS 50 Travelmeister P Travelmeister Instruções de uso... 2 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações
Leia maisWL 30. P Despertador com luz. Instruções de utilização
WL 30 P Despertador com luz Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Português
Leia maisDecoração LED tropical
Decoração LED tropical YL-L51008-A YL-L51008-P YL-L51008-F YL-L51008-K 3 anos SERVIÇO DE ATENDIMENTO +351 707 450 015 eservice@sapo.pt GARANTIA Modelo: YL-L51008-A/P/F/K 07/2018 PRODUTO 22056672 07/2018
Leia maisBY 52. P Aquecedor para biberões e comida de bebé. Instruções de utilização
BY 52 P P Aquecedor para biberões e comida de bebé Instruções de utilização PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...3 2. Explicação dos símbolos...3 3. Utilização prevista...3 4. Indicações de segurança...3
Leia maisP Aquecedor de pés. Instruções de utilização FWM 45
P Aquecedor de pés Instruções de utilização FWM 45 PORTUGUÊS Conteúdo 1. Material fornecido...3 1.1 Descrição do aparelho...3 2. Indicações importantes...3 3. Utilização prevista...5 4. Utilização...5
Leia maisBeoLab 12. BeoLab 12 1
BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode
Leia maisP Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76
P Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 Índice 1. Conhecer o equipamento... 3 2. Explicação dos símbolos... 4 3. Utilização prevista... 4 4. Avisos e indicações de segurança... 5 5.
Leia maisFeuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30
Feuchtigkeits-Detector Moisture detector MD Manual de instruções... 30 Manual de instruções INTRODUÇÃO Este detector de humidade é um instrumento inflamável para determinar o teor de humidade da madeira
Leia maisBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização
BY 76 P P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização Português Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...3 2. Explicação dos símbolos...3 3. Utilização prevista...3 4. Nota...3 5. Descrição do dispositivo...4
Leia maisConteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm
08/04/2009 16:36 140x900 mm Conteúdo Segurança e Manutenção... 3 Utilização correcta... 3 Segurança de funcionamento... 4 Manuseamento de Pilhas... 5 Local de instalação... 6 Compatibilidade electromagnética...
Leia maisKITCHEN SCALES KW 4060 PORTUGUÊS
KITCHEN SCALES KW 4060 PORTUGUÊS A B C D E F 2 PORTUGUÊS 28-33 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES TRC-1480 Termómetro sem fios interior e exterior, Estação horária e meteorológica
MANUAL DE INSTRUÇÕES TRC-1480 Termómetro sem fios interior e exterior, Estação horária e meteorológica SET / ALARM DEFINIR / ALARME SNOOZE VIBRAR + / CHANNEL / ALARM ON-OFF + / CANAL/ALARME LIGAR-DESLIGAR
Leia maisJBY 90. P Babyphone Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)
JBY 90 P P Babyphone Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento...3 2 Explicação dos
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES TRC-1490 Estação meteorológica interior e exterior sem fios
MANUAL DE INSTRUÇÕES TRC-1490 Estação meteorológica interior e exterior sem fios Words in the images: Image English Other Language FRONT VIEW VISÃO FRONTAL PM INDICATOR INDICADOR PM TIME HORA DATE / MONTH
Leia maisJBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização
P JBY 76 P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento...2
Leia maisÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.
MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança
Leia maisVelas de árvore de Natal sem fios com comando
Velas de árvore de Natal sem fios com comando 695-S (comando) 695-R (velas) SERVIÇO DE ATENDIMENTO +351 707 450 015 eservice@sapo.pt MODELO: 695-S (comando) 695-R (velas) 10/27/2018 MANUAL DE INSTRUÇÕES
Leia maisBY 77 P Instruções de uso VÍDEO-Babyphone
BY 77 P Instruções de uso VÍDEO-Babyphone Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com P PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura
GUIA DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RH10 Medidor de Umidade e Temperatura Introdução Parabéns pela sua compra do Higro termômetro Modelo RH10 da Extech. Este aparelho mede a umidade relativa e temperatura
Leia maisColunas Bluetooth Interior/Exterior
BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado
Leia maisBeoLab Livro de consulta
BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica
Leia maisSempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em SHL3855NC Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SHL3855NC Manual do utilizador Índice 1 Instruções de segurança importantes 2 Segurança
Leia maisData Logger. MODELO Log10 ( ) d l
Ma n Data Logger MODELO Log10 (3030.23-3030.40) d l a u In e s tr u çõ es 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente
Leia maisLâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D.
Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D. Instruções Introdução Agradecemos a sua compra da lâmpada de cabeça Keeler K-L.E.D. Este produto foi concebido e fabricado para assegurar um funcionamento seguro e sem
Leia maisFW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização
FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com
Leia maisDespertador de quartzo
Despertador de quartzo MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL 22012517 10/2017 Model-nr.: AN7-SW-51A, AN7-SW-54A, AN7-SW-54B, AN7-SW-55A, AN7-SW-55B GERAL Dok./Rev.-Nr.: ALDIPTWE17_BA_V4 Este manual de instruções
Leia maisVisor. Sonda de imersão/penetração. Evitar riscos por electricidade : Não efectuar medições em ou próximo de locais com carga eléctrica!
1. Informação geral 39 1. Informação geral Por favor, leia este documento cuidadosamente e familiarize-se com o funcionamento do instrumento antes de o utilizar. Mantenha esta documentação à mão para a
Leia maisDATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa
DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente
Leia maisPT Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76
PT Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações
Leia maisFW 20 Cosy Hohenstein. P Aquecedor de pés Instruções de utilização
FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho... 3 2. Indicações importantes Convém guardar para consulta
Leia maisP Babyphone Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)
JBY 96 P P Babyphone Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento...3 2 Explicação dos
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Luximetro. Modelo LT510. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em
MANUAL DO USUÁRIO Luximetro Modelo LT510 Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Obrigado por escolher o Modelo LT510 da Extech. O LT510 mede a intensidade da
Leia maisTERMÔMETRO CLÍNICO INNOVATION - TH809 I N D Ú S T R I A D E T E R M Ô M E T R O S. Manual de Instruções
MODELO 29838 TERMÔMETRO CLÍNICO DIGITAL AURICULAR INNOVATION - TH809 I N D Ú S T R I A D E T E R M Ô M E T R O S Manual de Instruções TERMÔMETRO CLÍNICO DIGITAL AURICULAR INNOVATION - TH 809 Obrigado por
Leia maisBF 480 USB. P Balança de diagnóstico USB. Instruções de utilização
BF 480 USB P P Balança de diagnóstico USB Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
Leia maisSTHT Medidor de umidade ON/SET STHT77030
STHT77030 Medidor de umidade STHT77030 ON/SET T B 79003406 Manual do utilizador % % 44 2.0 40 1.8 35 1.6 30 1.4 25 1.2 1.0 20 0.8 15 0.6 10 0.4 6 0.2 STHT77030 ON/SET Elétrodos Pilha fraca Ícone Régua
Leia maisWL 70 P Wake-up Light Instruções de uso
WL 70 P P Wake-up Light Instruções de uso BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com PORTUGUES Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as
Leia maisFM 100. P Massageador para a barriga. da perna Instruções de utilização
FM 100 P P Massageador para a barriga da perna Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Leia maisBODY HAIR TRIMMER MT 5531
BODY HAIR TRIMMER MT 5531 A B C D H E F G 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico.
Leia mais1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.
* 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm
Leia maisCarregador de cortador de relva robô 28v PT
WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor
Leia maisRegiste o seu produto e obtenha suporte em SBA3011/00. Manual do utilizador
Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome SBA3011/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as
Leia maisMPR-031 Rádio Relógio
MPR-031 Rádio Relógio MANUAL DO USUÁRIO Para informações e apoio www.lenco.com Localização de Controlos 1. Antena telescópica 2. Botão de sintonização 3. Selector da faixa de frequência 4. Botão de controlo
Leia maisManual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em
Alerta de Temperatura Interior/Exterior Modelo 4004A Manual do Usuário Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por comprar o Alerta de Temperatura Interior/Exterior
Leia maisMG 48. P Massageador de infravermelhos Instruções de utilização
MG 48 P P Massageador de infravermelhos Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Leia maisCARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341
CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes
Leia maisP Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso FC 100
P Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso FC 100 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize- -as a outros utilizadores e respeite
Leia maisCentronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
Leia maisP Dispositivo antirressono Instruções de uso... 2 SL 70
P Dispositivo antirressono Instruções de uso... 2 SL 70 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações
Leia maisFT 45. P Termómetro de contacto para a testa Instruções de utilização
FT 45 P P Termómetro de contacto para a testa Instruções de utilização Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm,
Leia maisHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho
Leia maisMG 150. P Massajador para a nuca Instruções de utilização
MG 150 P P Massajador para a nuca Instruções de utilização PORTUGUES Conteúdo 1. O seu aparelho... 3 2. Destino previsto... 3 3. Instruções de segurança... 4 4. Descrição do aparelho... 5 5. Colocação
Leia maisHD Hohenstein. P Cobertor elétrico Instruções de utilização
HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho... 3 2. Indicações importantes Convém guardar para consulta
Leia maisHAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas
Leia maisHK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. P Almofada eléctrica Instruções de utilização
P HK 25, 35, 63 HK 25 HK 35 HK 63 06.0.43510 Hohenstein P Almofada eléctrica Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39
Leia maisHK 25 / HK 35 / HK 63
HK 25 / HK 35 / HK 63 P HK 25 HK 35 HK 63 06.0.43510 Hohenstein P Almofada térmica Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731
Leia maisTERMÔMETRO INFRAVERMELHO MT-350
TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MT-350 1. INTRODUÇÃO Este instrumento é um termómetro digital infravermelho de tamanho compacto portátil, fácil de usar, com suspiro a laser, concebido para uma operação simples
Leia maisDigi-Health balança digital manual
Digi-Health balança digital manual 1 Explicação dos símbolos Instruções de segurança: Por favor, leia cuidadosamente as instruções e cumpra-las a fim de evitar lesões pessoais e danos à propriedade. Informações
Leia maisManual da base de carregamento
Manual da base de carregamento A Sonova brand Obrigado Obrigado por escolher esta solução recarregável. Preocupamo-nos bastante com as pessoas com perda auditiva. Trabalhamos de perto com os profissionais
Leia maisRegister your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as
Leia maisDistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER
40 Laser 650 nm SPEED SHUTTER Laser 02 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo Indicações adicionais e sobre a
Leia maisPowerMust 400/600/1000 Offline Fonte de alimentação ininterrupta
PT MANUAL DO UTILIZADOR PowerMust 400/600/1000 Offline Fonte de alimentação ininterrupta 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém instruções importantes para os
Leia maisHAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7
Leia maisBA06 MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEMÓMETRO TRT-BA-BA06-TC-001-PT
BA06 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEMÓMETRO TRT-BA-BA06-TC-001-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 Informações sobre o aparelho... 1 Dados técnicos... 2 Segurança... 2 Transporte e armazenamento...
Leia maisInstruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)
JBY 103 P VÍDEO-Babyphone Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.com Índice Português 1 Conhecer o equipamento...2 2 Explicação
Leia maisChaleira Express PCE 211
Chaleira Express PCE 211 Agradecemos por sua preferencia pelos produtos Lenoxx um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações
Leia maisMG 21. P Massageador de infravermelhos Instruções de utilização
MG 21 P P Massageador de infravermelhos Instruções de utilização 1 PORTUGUES Conteúdo 1. O seu aparelho...3 2. Destino previsto...3 3. Instruções de segurança...4 4. Descrição do aparelho...5 5. Colocação
Leia maisOFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS
OFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. Símbolos 2. Avisos e Precauções 3. Ambiente 4. Descrição do Produto 5. Introdução / Substituição das Pilhas
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro
GUIA DO USUÁRIO Modelo AN10 Anemômetro Introdução Parabéns pela sua compra do Anemômetro Extech AN10. Este aparelho mede a velocidade do ar, através de um sensor com minipaletas anexas em unidades de m/s,
Leia maisKompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID no.: KH V2
S Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID no.: KH6900-0705-V2 D Tierfutterautomat KH 6900 Bedienungsanleitung E Expendedor automático de comida para animales KH 6900 Manual de
Leia maisCentronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador
Leia maisÍndice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização...
Índice Indicações de segurança... 4 Utilização correcta... 4 Indicações gerais... 4 Posicionar o aparelho de forma segura... 5 Deixar a tomada eléctrica acessível.... 5 Nunca reparar o aparelho por iniciativa
Leia maisMedidor de Energia Solar
MANUAL DO USUÁRIO Medidor de Energia Solar Modelo SP505 Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Obrigado por escolher o Medidor de Energia Solar Extech Modelo
Leia maisHK Comfort. P Almofada térmico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Mail:
HK Comfort P 06.0.43510 Hohenstein P Almofada térmico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Conteúdo 1. Volume de fornecimento...
Leia maisTERMÔMETRO INFRAVERMELHO
TI55-02-0817 TI55 TERMÔMETRO INFRAVERMELHO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES - Faixa de medição: -50 a 550 ºC - Resolução: 0.1ºC - Exatidão: ± 1.5 C (0 a 100 C) ± 1.5%
Leia maisP Purificador do ar Instruções de uso... 2 LR 300
P Purificador do ar Instruções de uso... 2 LR 300 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas
Leia maisMedidor de Distância a Laser (Trena) TRE-100
TRE-100 TRENA LASER Medidor de Distância a Laser (Trena) TRE-100 ÍNDICE 1. Regras Gerais de Segurança...2 2. Instalação e Substituição das Pilhas...3 3. Características...4 4. Especificações...4 5. Descrição
Leia maisPT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät
PT Manual de utilização Página 38 MobilePower Ladegerät 909.2149.9-01 Simbologia 1 Elementos do aparelho 2 1 3 6 5 4 1 LED Power 2 LED Status 3 Cabo de rede eléctrica 4 Ficha de alimentação à rede/ficha
Leia maisAntes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:
Leia maisCM 50. P Aparelho Anti-celulite. Instruções de utilização
CM 50 PT P Aparelho Anti-celulite Instruções de utilização Índice 1. Sobre a celulite... 3 2. O seu aparelho... 3 3. Destino previsto... 3 4. Instruções de segurança... 4 Componentes fornecidos Aparelho
Leia maisManual da base de carregamento
Manual da base de carregamento A Sonova brand Obrigado Obrigado por escolher esta solução recarregável. Preocupamo-nos bastante com as pessoas com perda auditiva. Trabalhamos de perto com os profissionais
Leia maisHAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,
Leia maisBX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT
BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade
Leia maisTestador de rotação de fases sem contato
Manual do utilizador Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech.
Leia mais