Pistolas para pintura sem ar MEG II (Cavidade reduzida e ponta prolongada)

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Pistolas para pintura sem ar MEG II (Cavidade reduzida e ponta prolongada)"

Transcrição

1 Pistolas para pintura sem ar MEG II (Cavidade reduzida e ponta prolongada) Manual de produto do cliente - Portuguese - Publicado em 7/16 Este documento está sujeito a modificações sem notificação. Verifique a existência da versão mais recente e os idiomas locais disponíveis em NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

2 Índice Indicações de segurança... 1 Pessoal qualificado... 1 Utilização conforme as disposições... 1 Regulamentos e aprovações... 1 Segurança pessoal... 2 Fluidos sob alta pressão... 2 Proteção contra incêndios... 3 Riscos devidos a solventes à base de hidrocarbonetos hidrogenados... 4 Ação em caso de uma avaria... 4 Eliminação... 4 Descrição... 5 Instalação... 6 Montagem... 6 Conexões de fluido... 6 Ligações elétricas... 7 Condições especiais para a utilização segura 7 Conexões... 7 Bico e tampa CleanSleeve... 8 Transdutores de pressão... 9 Placa CO... 9 Operação... 9 Localização de avarias Reparação Substituição da esfera e da sede Substituição do módulo da pistola Substituição da junta tórica do coletor superior.. 15 Remoção Instalação Peças Utilização da lista de peças ilustrada Peças para pistola standard Peças para pistolas para cavidade reduzida Peças para pistolas de ponta prolongada Ferramentas especiais Não incluídas com as pistolas MEG II Kits de reposição Kits de reposição de módulos Kits de reposição da esfera e da sede Kit de reposição do corpo com bobina Kit de reposição de produtos moles Kit de junta tórica de PTFE Kit de mola para armadura Equipamento de opção Kit de união de 90 graus para disposição de cabos Tampa CleanSleeve Chave de bocas para bico Transdutores de pressão Tabela de seleção da placa CO Especificações Características e informações da etiqueta Contate nos A Nordson Corporation agradece todos os pedidos de informação, observações e questões sobre os seus produtos. Pode encontrar informações gerais sobre a Nordson na Internet, usando o seguinte endereço: - Tradução do documento original - Nota Esta publicação pertence à Nordson Corporation e está protegida por direitos de autor. Direito de autor original, data Nenhuma parte de este documento pode ser fotocopiada, reproduzida nem traduzida para outro idioma sem o consentimento prévio por escrito da Nordson Corporation. As informações contidas nesta publicação estão sujeitas a modificações sem notificação. Marcas comerciais CanWorks, CleanSleeve, MEG, Nordson e o logótipo Nordson são marcas registadas da Nordson Corporation. Todas as outras marcas são propriedade dos proprietários respectivos.

3 Nordson International Europa País Telefone Fax Áustria Bélgica República Checa Dinamarca Hot-melt Finishing Finlândia França Alemanha Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Itália Holanda Noruega Hot-melt Polónia Portugal Russia República Eslovaca Espanha Suécia Suiça Reino Unido Hot-melt Sistemas industriais de pintura Distribuidores na Europa de Leste e Sul da Europa DED, Alemanha Nordson Corporation NI_EN_18_0116_MX

4 Fora da Europa Para o seu escritório Nordson mais próximo fora da Europa contacte os escritórios Nordson abaixo a fim de obter informações detalhadas. Contacto da Nordson Telefone Fax África/Médio Oriente DED, Alemanha Ásia / Austrália / América Latina Divisão do Pacífico Sul, EUA China Japão América do Norte China Japão Canad USA Hot-melt Finishing Nordson UV NI_EN_18_0116_MX 2016 Nordson Corporation

5 Pistolas para pintura sem ar MEG II 1 Pistolas para pintura sem ar MEG II Indicações de segurança Leia e respeite estas instruções de segurança. Avisos específicos das tarefas e do equipamento, advertências e instruções estão incluídos, onde seja apropriado, na documentação do equipamento. Certifique se de que toda a documentação do equipamento, incluindo estas instruções, esteja acessível às pessoas encarregadas da operação e da manutenção do equipamento. Pessoal qualificado Os proprietários do equipamento são responsáveis por assegurar que o pessoal encarregado da instalação, operação e manutenção do equipamento Nordson seja devidamente qualificado. Pessoal qualificado são os empregados ou empreiteiros treinados para executar com segurança as tarefas que lhes são atribuídas. Eles estão ao corrente das regras de segurança e regulamentos relevantes e são fisicamente capazes de desempenhar as actividades que lhes foram atribuídas. Utilização conforme as disposições A utilização do equipamento Nordson de modos diferentes dos descritos na documentação fornecida com o equipamento, pode causar ferimentos e danos materiais. Alguns exemplos de utilização incorreta de equipamento incluem utilizar materiais incompatíveis efetuar modificações não autorizadas retirar ou ignorar proteções de segurança e dispositivos de encravamento utilizar peças incompatíveis ou danificadas utilização de equipamento auxiliar não aprovado operação do equipamento acima da potência máxima Regulamentos e aprovações Certifique se de que todo o equipamento esteja projetado e aprovado para o meio ambiente em que vai ser utilizado. Toda e qualquer aprovação obtida para o equipamento Nordson perde a validade se não se cumprirem as instruções para a instalação, operação e manutenção.

6 2 Pistolas para pintura sem ar MEG II Segurança pessoal Para evitar ferimentos, siga estas instruções. Não opere nem efetue a manutenção do equipamento, senão for qualificado. Não ponha o equipamento em operação se as proteções de segurança, portas ou tampas não estiverem intactas e se os dispositivos de encravamento não funcionarem corretamente. Não ignore nem desactive os dispositivos de segurança. Mantenha se afastado de equipamento em movimento. Antes de efetuar o ajuste ou a manutenção do equipamento móvel, desligue a alimentação de energia e espere até que o equipamento pare completamente. Bloqueie a alimentação elétrica e imobilize o equipamento para impedir movimentos inesperados. Descarregue (purgue) a pressão hidráulica e pneumática antes de ajustar ou efetuar a manutenção de sistemas ou componentes pressurizados. Desligue, bloqueie e rotule os interruptores antes de efetuar a manutenção de equipamento elétrico. Assegure que está ligado à terra, enquanto operar pistolas manuais para pintura. Use luvas condutoras de eletricidade ou uma fita de ligação à terra ligada ao punho da pistola ou outra verdadeira ligação à terra. Não use nem leve consigo objetos metálicos tais como jóias ou ferramentas. Se receber um choque elétrico, mesmo que seja ligeiro, desligue imediatamente todo o equipamento elétrico ou electrostático. Não volte a arrancar o equipamento até o problema ter sido identificado e corrigido. Obtenha e leia as Folhas de dados de segurança (SDS) para todos os materiais utilizados. Siga as instruções do fabricante para o manuseamento e uso seguro de materiais e utilize os dispositivos de proteção pessoal recomendados. Assegure-se de que a área de pintura está adequadamente ventilada. Para evitar lesões, informe se sobre os perigos menos óbvios no lugar de trabalho que frequentemente não podem ser completamente eliminados, tais como superfícies quentes, cantos afiados, circuitos elétricos ligados e partes móveis que, por razões práticas não se possam encerrar ou proteger de outro modo. Fluidos sob alta pressão Os fluidos sob alta pressão são extremamente perigosos, exceto se estiverem armazenados com segurança. Descarregue sempre a pressão do fluido antes de ajustar ou efetuar a manutenção do equipamento de alta pressão. Um jato de fluido sob alta pressão pode cortar como uma faca e causar ferimentos corporais graves, amputação ou morte. Os fluidos que penetrem na pele também podem causar envenenamento tóxico. Se tiver sofrido um ferimento causado por injeção de fluido, procure assistência médica imediatamente. Se possível, entregue ao profissional do sector de saúde uma cópia da folha de dados de segurança do fluido injetado. A Associação Nacional de Fabricantes de Equipamento de Pintura criou um cartão de bolso que deve trazer consigo sempre que opere equipamento de alta pressão para pintura. Estes cartões são fornecidos com o seu equipamento. Neste cartão encontra-se o seguinte texto:

7 Pistolas para pintura sem ar MEG II 3 ATENÇÃO: Um ferimento causado por um líquido com alta pressão pode ser sério. Se está ferido ou mesmo se suspeitar que está ferido: Dirija-se ao serviço de urgência imediatamente. Diga ao médico que suspeita de ter sido ferido por injeção de líquido de alta pressão. Mostre-lhe este cartão Diga-lhe com tipo de material estava a pintar ALERTA MÉDICA-FERIDAS CAUSADAS POR PINTURA SEM AR NOTA PARA O MÉDICO A injeção de líquido de alta pressão na pele é um ferimento traumático grave. É importante tratar o ferimento cirurgicamente o mais depressa possível. Não atrase o tratamento para investigar a toxidade. A toxidade é uma preocupação para alguns revestimentos exóticos injetados diretamente no sangue. Pode ser aconselhável consultar um cirurgião plástico ou um cirurgião especializado em reconstrução da mão. A seriedade da ferida depende do sítio do corpo onde se situa a ferida, de se a substância, no seu trajeto, bateu em alguma coisa e foi deflectida causando maior dano, e de muitas outras variáveis incluindo microflora da pele, residente na tinta ou na pistola, que foi injetada na ferida. Se a tinta injetada contém látex acrílico e dióxido de titânio, que danifica a resistência do tecido dando origem a infecção, o crescimento bacteriano desenvolver-se-á. O tratamento que os médicos recomendam para um ferimento causado por injeção na mão inclui descompressão imediata dos compartimentos vasculares fechados da mão, para libertar o tecido subjacente distendido pela tinta injetada, desbridamento judicioso da ferida e tratamento antibiótico imediato. Proteção contra incêndios Para evitar incêndios ou explosões, siga estas instruções. Ligue à terra todo o equipamento condutor de eletricidade. Utilize apenas mangueiras de ar e de líquido ligadas à terra. Verifique regularmente os dispositivos de ligação à terra do equipamento e da peça a trabalhar. A resistência da ligação à terra não pode exceder um megaohm. Desligue imediatamente todo o equipamento, se notar produção estática de faíscas ou de arcos voltaicos. Não volte a arrancar o equipamento até a causar ter sido identificada e corrigida. Não fume, solde, retifique, nem use chamas nuas, onde se utilizarem, ou armazenarem, materiais inflamáveis. Não aqueça os materiais a temperaturas superiores às recomendadas pelo fabricante. Certifique se de que o controlo de calor e os dispositivos de limitação funcionam corretamente. Providencie ventilação adequada para evitar concentrações perigosas de partículas voláteis ou vapores. Para sua orientação, consulte os códigos locais ou as suas SDS. Não desligue circuitos elétricos ativos quando trabalhar com materiais inflamáveis. Para evitar arcos elétricos, desligue primeiramente a eletricidade num interruptor de desacoplamento.

8 4 Pistolas para pintura sem ar MEG II Proteção contra incêndios (cont.) Saiba onde estão localizados os botões de paragem de emergência, válvulas de isolamento e extintores de incêndio. Se se iniciar um incêndio dentro da cabina de pintura, desligue imediatamente o sistema de pintura e os ventiladores de extração. Desligue a energia electrostática e ligue o sistema de carga à terra antes de ajustar, limpar ou reparar o equipamento electrostático. Limpe, efetue a manutenção, ensaie e repare o equipamento de acordo com as instruções da documentação do seu equipamento. Utilize apenas peças sobresselentes que estejam designadas para a utilização com o equipamento original. Contacte o nosso representante Nordson para obter informações e conselhos sobre peças. Riscos devidos a solventes à base de hidrocarbonetos hidrogenados Não utilize solventes à base de hidrocarbonetos hidrogenados num sistema pressurizado que contenha componentes de alumínio. Estes solventes, sob pressão, podem reagir com o alumínio e explodir, causando ferimentos, morte ou danos materiais. Solventes à base de hidrocarbonetos hidrogenados contêm um ou mais dos seguintes elementos: Elemento Símbolo Prefixo Flúor F Floro- Cloro Cl Cloro- Bromo Br Bromo- Iodo I Iodo- Para obter mais informações, consulte a SDS do seu material ou contacte o fornecedor do seu material. Se tem de utilizar solventes à base de hidrocarbonetos hidrogenados, contacte o seu representante da Nordson Corporation para obter mais informações sobre os componentes Nordson compatíveis. Ação em caso de uma avaria Se um sistema ou qualquer equipamento de um sistema se avariar, desligue imediatamente o sistema e efetue os passos seguintes: Desligue e bloqueie a energia elétrica do sistema. Feche as válvulas de fecho hidráulicas e pneumáticas e descarregue as pressões. Identifique a causa da avaria e elimine a antes de voltar a arrancar o sistema. Eliminação Elimine o equipamento e materiais utilizados na operação e na manutenção de acordo com os códigos locais.

9 Pistolas para pintura sem ar MEG II 5 Descrição Consulte a figura 1. Este manual cobre as pistolas para pintura MEG II, incluindo as versões cavidade reduzida e ponta prolongada. A versão standard ficou obsoleta em Estas pistolas são pistolas para pintura sem ar de alta velocidade utilizadas para aplicar revestimentos à base de água e de solvente às superfícies interiores de latas de metal. NOTA: A pistola MEG II está aprovada para materiais à base de solventes, quando se utilizam placas controladoras aprovadas. Para cumprir as aprovações, o fusível e o porta-fusíveis, fornecidos com a pistola MEG II, têm de estar montados. A pistola MEG II pode ser utilizada com o sistema de pintura itrax, o qual oferece controlo e vigilância avançados do sistema de pintura. Característica das pistolas MEG II: bobina interna especial e conjunto da armadura para a operação do refrigerador da pistola módulo de pistola (1) substituível em linha, composto por esfera, sede e bobina esfera e sede substituíveis em linha uniões 1 / JIC (3) para conexões de entrada e de saída de líquido canal de cabos estanque (4) de 1 / 4 in., com 142 cm (56 in.) de comprimento Duas ou três pistolas MEG II podem ser posicionadas numa bolsa de pintura para aplicações de pintura de zonas. A pistola MEG II pode ser montada em placas de suporte já existentes de uma máquina de pintura que utilize estas pistolas Nordson: A20A A10A A14A Consulte dados técnicos e informações sobre etiquetas em Especificações, página 29. Versão com ponta prolongada II 2 G Versão para cavidade reduzida Figura 1 Componentes da pistola MEG II (vista em planta) 1. Módulo da pistola 2. Coletor 3. Uniões 1 / JIC 4. Canal de cabos

10 6 Pistolas para pintura sem ar MEG II Instalação ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada. Montagem Consulte a figura 2. Monte a pistola MEG II numa placa de suporte, utilizando os dois furos da base do coletor. Se estiver a substituir uma pistola para pintura A10A, A14A, ou A20A, retire a e use os dois parafusos de sextavado interior (1), fornecidos com a pistola MEG II, para a fixar à placa de suporte existente. Se o seu sistema não utilizar nenhuma destas três pistolas para pintura, consulte as dimensões de montagem em Especificações, página 29. Conexões de fluido NOTA: Na linha de abastecimento de fluido do sistema, tem de estar montado um dispositivo de alívio de pressão aprovado e ajustado para 90 bar (1300 psi). As mangueiras do fluido têm de ter uma pressão de rotura mínima de 207 bar (3000 psi). Consulte a figura 2. Ligue as mangueiras de entrada e de saída de fluido às uniões de fluido (7). Ambas as uniões podem ser usadas para a entrada. As uniões são do tipo 1 / JIC Figura 2 Instalação 1. Parafusos de sextavado interior 2. Pistola 3. Junta tórica da sede 4. Bico 5. Porca do bico 6. Canal de cabos 7. Uniões do fluido 8. Cabo de ligação à terra e terminal 9. Bujões e juntas tóricas do transdutor de pressão 10. Bujão da placa CO e junta tórica

11 Pistolas para pintura sem ar MEG II 7 Ligações elétricas ATENÇÃO: Utilize uma placa controladora/dispositivo actuador que cumpra os requisitos elétricos listados neste manual. A utilização de placa controladora/dispositivo actuador não apropriados pode causar danos à pistola e/ou à placa controladora/dispositivo actuador. Contacte o seu representante Nordson para obter mais informações. Condições especiais para a utilização segura Baseefa (2001) Ltd. Os fios elétricos do canal de cabos têm de estar protegidos adequadamente contra danos mecânicos e devem estar ligados a terminais dentro de uma caixa de terminais, ou de uma caixa de derivação, adequada para as condições de utilização. O bloco de fusíveis e o fusível de 1 A têm de ser usados como se ilustra em seguida. Conexões Consulte a figura Ligue o canal de cabos a uma caixa de derivação (5) fornecida pelo cliente com a porca de segurança (6) e o retentor (7). 2. Ligue os fios da pistola desde o canal de cabos a um bloco de terminais (3) fornecido pelo cliente, como ilustrado. ATENÇÃO: Se estiver a utilizar a pistola MEG II com materiais de revestimento à base de solvente, tem de instalar o fusível e o porta-fusíveis para o circuito da bobina da pistola. O desrespeito deste aviso pode causar ferimentos ou danos materiais. 3. Se estiver a utilizar a pistola MEG II com materiais de revestimento à base de solvente, instale o porta-fusíveis e o fusível de 1 A, fornecido com a pistola para pintura, no bloco de terminais e ligue um dos fios pretos da bobina ao porta-fusíveis. 4. Ligue os fios elétricos (2), fornecidos pelo cliente, do bloco de terminais e do porta-fusíveis, se utilizado, à placa controladora de MEG ou a outra placa controladora/dispositivo atuador (1). ATENÇÃO: A pistola MEG II tem que estar conectada a uma verdadeira ligação à terra. Antes de pôr a pistola em serviço, use o cabo de ligação à terra e o terminal fornecidos e teste se a conexão não está interrompida. 5. Ligue o terminal de ligação à terra à extremidade do cabo de ligação à terra entrançado (9) a uma verdadeira ligação à terra.

12 8 Pistolas para pintura sem ar MEG II 1 CH 1 CH (PRETO) (PRETO) (VRD/AMA) Cor dos fios Preto Verde/Amarelo Função Bobina Ligação à terra 4 Figura 3 Ligações elétricas 1. Placa controladora de MEG ou placa controladora fornecida pelo cliente 2. Fios elétricos fornecidos pelo cliente 3. Bloco de terminais fornecido pelo cliente 4. Bloco de fusíveis e o fusível de 1 A (opcional, consulte a nota seguinte) 5. Caixa de derivação fornecida pelo cliente 6. Porca de segurança 7. Retentor 8. Pistola MEG II 9. Cabo de ligação à terra Nota: Se estiverem a ser usados materiais à base de solventes, o porta-fusíveis e o fusível de 1 A têm de estar instalados. Consulte o aviso e o passo 3 da página seguinte. Bico e tampa CleanSleeve 1. Consulte a figura 2. Retire a porca do bico (5) para fora da pistola para pintura (2). 2. Verifique se a junta tórica (3) da sede está instalada na ranhura da extremidade da sede. NOTA: Um kit alternativo de junta tórica de PTFE está incluído na pistola para pintura para substituir a junta tórica da sede para determinadas aplicações. 3. Introduza um bico (4) na porca do bico. 4. Enrosque a porca do bico na pistola de pintura e aperte-a com N m (15-20 ft lb), utilizando a chave de bocas opcional para bicos. Não aperte a porca demasiado. 5. Se desejar, coloque a tampa CleanSleeve na pistola para pintura.

13 Pistolas para pintura sem ar MEG II 9 Transdutores de pressão Quando a pistola MEG II é instalada como parte de um sistema de vigilância de pintura itrax, instale um transdutor de pressão no coletor da pistola para vigiar a pressão do fluido na pistola. Consulte informações para encomendar transdutores em Transdutores de pressão, página 27. Consulte a figura 2. Retire um bujão e a junta tórica (9) de um lado do coletor e substitua o por um transdutor de pressão. Pode ser utilizada a conexão de qualquer um dos lados do coletor. Aperte bem o transdutor. Placa CO Quando a pistola MEG II é instalada como parte de um sistema de vigilância de pintura itrax, instale uma placa CO no coletor da pistola para causar uma perda de carga controlada quando a pistola está a pintar. Consulte informações para encomendar a placa CO na Tabela de seleção da placa CO, página 28. Consulte a figura 2. Retire o bujão e a junta tórica (10) da parte da frente da pistola MEG e monte a placa CO no coletor. Aperte bem a placa CO. Operação ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada. ATENÇÃO: Este equipamento pode ser perigoso, a não ser que seja utilizado de acordo com as regras expostas no manual. A operação da pistola MEG II é função do temporizador com o qual ela é utilizada. Consulte os procedimentos de operação no seu manual do temporizador. CUIDADO: Podem ocorrer danos na bobina se a pistola MEG II não for acionada durante períodos de tempo longos. A pistola MEG II foi projetada para aplicações de ciclos altos. Ao limpar o sistema, não acione a pistola para pintura durante mais de 5 segundos.

14 10 Pistolas para pintura sem ar MEG II Localização de avarias ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada. Esta seção descreve os procedimentos para solucionar avarias. Estes procedimentos cobrem apenas os problemas mais comuns que possa encontrar. Se esta informação não for suficiente para resolver o seu problema, contacte o seu representante Nordson local. Problema Causa possível Ação corretiva 1. A pistola não é Ligações elétricas más Verifique as ligações elétricas. acionada 2. O fluido é expelido ou sai do bico 3. Fuga de fluido em redor da porca do bico 4. Coletor inferior com fuga de fluido 5. O peso de produto aplicado aumenta Porca de fixação da sede demasiado apertada Bobina do solenóide avariada Fusível fundido Módulo da pistola avariado Esfera e sede sujas ou gastas Junta tórica danificada ou gasta Desaperte a porca de fixação da sede e aperte a com 7-14 N m (5-10 ft lb). Desligue os fios da bobina do bloco de terminais (consulte a figura 3) e verifique a resistência da bobina com um ohmímetro. A leitura deve ser aproximadamente 2 ohm. Substitua o corpo da pistola se a verificação da resistência falhar. Utilize o Kit de reposição corpo com bobina. Consulte a figura 3. Verifique o fusível(4). Se o fusível estiver fundido, a lâmpada situada no porta-fusíveis piscará quando a pistola for acionada. Retire o fusível do porta-fusíveis e verifique o com um ohmímetro. Substitua o fusível se ele estiver fundido. Substitua o módulo da pistola. Desaperte a porca de fixação da sede e retire a sede. Limpe e inspecione a sede e a esfera. Substitua as se estiverem gastas ou danificadas. Utilize o Kit de reposição da esfera e da sede Retire a porca do bico e o bico. Substitua a junta tórica da face da sede. Porca do bico desapertada Aperte a porca com N m (15-20 ft lb). Juntas tóricas danificadas ou gastas Mola do diafragma do conjunto da armadura solta ou partida Retire o coletor superior do coletor inferior. Substitua as juntas tóricas do coletor superior. As juntas tóricas sobresselentes estão disponíveis separadamente ou fazendo parte do Kit de reposição de produtos moles. Substitua a mola da armadura ou o conjunto completa da armadura. Utilize o Kit da mola da armadura ou o Kit de reposição da esfera e da sede.

15 Pistolas para pintura sem ar MEG II 11 Reparação ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada. Substituição da esfera e da sede ATENÇÃO: Descarregue a pressão do fluido do sistema e desligue a alimentação de corrente do sistema antes de efetuar o procedimento seguinte. Se não o fizer pode causar ferimentos. NOTA: A esfera e a sede podem ser substituídas sem retirar a pistola da máquina de pintura. Tenha o seguinte perto de si: kit de reposição da esfera e da sede gel de petróleo (não utilize lubrificante de juntas tóricas) O kit de reposição da esfera e da sede é fornecido armado. Ele é composto por sede espaçador juntas tóricas da sede conjunto da armadura NOTA: Inspecione todas as juntas tóricas e substitua as que estejam danificadas. Lubrifique todas as juntas tóricas com gel de petróleo antes de armar. O kit de reposição de produtos moles listado em Peças inclui todas as juntas tóricas utilizadas na pistola MEG ou elas podem ser encomendadas separadamente. Pode ser utilizada uma junta tórica alternativa de PTFE na sede em vez da junta tórica EPR standard. Consulte a figura Retire a tampa CleanSleeve, se esta for utilizada, do módulo da pistola. 2. Desenrosque a porca do bico (6) e retire o bico (5). 3. Desenrosque a porca de fixação da sede (1) e desloque a para trás. 4. Retire a sede (4), o espaçador (2) e o conjunto da armadura (3) do módulo da pistola. 5. Limpe a superfície de vedação da junta tórica situada no diâmetro interior do módulo da pistola.

16 12 Pistolas para pintura sem ar MEG II 6. Lubrifique as juntas tóricas novas da sede com gel de petróleo. 7. Monte o novo conjunto de esfera e sede (2, 3 e 4) na extremidade do módulo da pistola. Encaixe os pinos do módulo da pistola nas tomadas de pinos da sede. NOTA: As tomadas de pinos da sede estão dispostas de modo que seja possível rodas a sede em incrementos de 45. Sempre que monte a sede, rode a de um incremento para uniformizar o desgaste da face do corpo da bobina. 8. Desloque a porca de fixação da sede para a frente e enrosque a na sede. Aperte a porca de fixação do cabo da pistola com 6, N m (5-10 ft lb). 9. Introduza o bico na porca do bico. Enrosque a porca do bico na sede e aperte-a com N m (15-20 ft lb), utilizando a chave de bocas opcional para bicos. Não aperte a porca demasiado. Pistola de ponta prolongada: tenha o cuidado de utilizar as zonas planas da sede prolongada para apertar a porca do bico com a chave de bocas. Não aperte a porca demasiado. 10. Se for utilizada, coloque a tampa CleanSleeve na pistola para pintura Peças da ponta prolongada Figura 4 Substituição da esfera e da sede 1. Porca de fixação da sede 2. Espaçador 3. Conjunto da armadura 4. Sede 5. Bico 6. Porca do bico

17 Pistolas para pintura sem ar MEG II 13 Substituição do módulo da pistola ATENÇÃO: Descarregue a pressão do fluido do sistema e desligue a alimentação de corrente do sistema antes de efetuar o procedimento seguinte. Se não o fizer pode causar ferimentos. NOTA: O módulo da pistola pode ser substituído sem retirar a pistola da máquina de pintura. Tenha o seguinte perto de si: kit de reposição do módulo gel de petróleo (não utilize lubrificante de juntas tóricas) O kit de reposição do módulo é fornecido armado. Ele é composto por módulo da pistola espaçador junta tórica do módulo da conjunto da armadura pistola sede porca do bico juntas tóricas da sede porca de fixação da sede NOTA: Inspecione todas as juntas tóricas e substitua as que estejam danificadas. Lubrifique todas as juntas tóricas com gel de petróleo antes de armar. O kit de reposição de produtos moles listado em Peças inclui todas as juntas tóricas utilizadas na pistola MEG ou elas podem ser encomendadas separadamente. 1. Consulte a figura 5. Retire a tampa CleanSleeve, se esta for utilizada, da pistola para pintura. 2. Retire a porca do bico (7) e o bico (6). 3. Desaperte o parafuso de fixação (1) da porca do módulo da pistola (2). 4. Desenrosque a porca do módulo da pistola. Puxar cuidadosamente o módulo da pistola (4) para fora da pistola. 5. Lubrifique a junta tórica do módulo da pistola (3) com gel de petróleo. CUIDADO: Assegure que monta o novo módulo da pistola de modo que os dois pinos do módulo da pistola encaixem nas tomadas dos pinos do coletor superior. Se não o fizer pode danificar o módulo da pistola. 6. Instale cuidadosamente o novo módulo da pistola, encaixando os pinos nas tomadas dos pinos do coletor superior. Aperte a porca do módulo da pistola com N m (20-25 ft lb). 7. Aperte o parafuso de fixação na porca do módulo da pistola.

18 14 Pistolas para pintura sem ar MEG II 8. Lubrifique a junta tórica (5) na face da sede com gel de petróleo. 9. Introduza o bico na porca do bico. Enrosque a porca do bico na pistola de pintura e aperte-a com N m (15-20 ft lb), utilizando a chave de bocas opcional para bicos. Não aperte a porca demasiado. Pistola de ponta prolongada: tenha o cuidado de utilizar as zonas planas da sede prolongada para apertar a porca do bico com a chave de bocas. Não aperte a porca demasiado. 10. Se for usada, monte a tampa CleanSleeve Peça da ponta prolongada Figura 5 Substituição do módulo da pistola 1. Parafuso de fixação 4. Módulo da pistola 2. Porca do módulo da pistola 5. Junta tórica 3. Junta tórica 6. Bico 7. Porca do bico

19 Pistolas para pintura sem ar MEG II 15 Substituição da junta tórica do coletor superior ATENÇÃO: Descarregue a pressão do fluido do sistema e desligue a alimentação de corrente do sistema antes de efetuar o procedimento seguinte. Se não o fizer pode causar ferimentos. Tenha o seguinte perto de si: juntas tóricas sobresselentes gel de petróleo (não utilize lubrificante de juntas tóricas) NOTA: Inspecione todas as juntas tóricas e substitua as que estejam danificadas. Lubrifique todas as juntas tóricas com gel de petróleo antes de armar. O kit de reposição de produtos moles listado em Peças inclui todas as juntas tóricas utilizadas na pistola MEG ou elas podem ser encomendadas separadamente. Remoção Consulte a figura Assegure que a pressão é descarregada e que a alimentação de corrente é desligada do sistema. 2. Retire a pistola MEG II da máquina de pintura. 3. Desaperte o parafuso de fixação (13) e a porca do módulo da pistola (12). Puxar cuidadosamente o módulo da pistola (6) para fora da pistola. 4. Desligue os fios de ligação da pistola do bloco de terminais e do porta-fusíveis, se este for utilizado. 5. Desenrosque a porca do bucim do conector (8) para fora do corpo do conector (9). 6. Desenrosque o corpo do conector e a porca de segurança do coletor (10) do coletor superior (3). 7. Desaperte o parafuso de bloqueio (14). 8. Carregue na parte de trás do coletor superior para o empurrar para fora do coletor inferior (11). NOTA: Pode montar as duas juntas tóricas maiores (1) pela parte dianteira ou pela parte traseira do coletor superior. Se as instalar pela traseira, terá de puxar os fios do coletor completamente para fora da conduta e através da porca de segurança do coletor e do coletor inferior. 9. Desloque a porca do módulo da pistola para fora do coletor superior. 10. Retire e elimine as juntas tóricas (1, 4, 5). Instalação 1. Consulte a figura 6. Lubrifique as juntas tóricas novas (1, 4, 5) com gel de petróleo e instale as no coletor superior (3). 2. Desloque a porca do módulo da pistola (12) no sentido da parte da frente do coletor superior até ela tocar no rebordo do coletor.

20 16 Pistolas para pintura sem ar MEG II NOTA: Se tiver puxado os fios do coletor superior para fora da conduta e do coletor inferior, introduza os fios através do coletor inferior (11), da porca de segurança do monitor (10) e da conduta (7) antes de introduzir o coletor superior no coletor inferior. 3. Alinhe o coletor superior de modo que o parafuso de bloqueio (14) entre no furo (2) quando apertado. Introduza o coletor superior no coletor inferior. Certifique se de que as superfícies planas para a chave de bocas estão posicionadas no coletor superior como ilustrado. 4. Aperte o parafuso de bloqueio. 5. Enrosque a porca de segurança do coletor no coletor superior e aperte a bem. 6. Enrosque o corpo do conector (9) no coletor superior e aperte o bem. 7. Enrosque a porca do bucim (8) no corpo do conector e aperte a bem. 8. Instale cuidadosamente o módulo da pistola (6), encaixando os pinos nas tomadas dos pinos do coletor superior. 9. Enrosque a porca do módulo da pistola no módulo da pistola. Aperte a porca com N m (20-25 ft lb). 10. Aperte o parafuso de fixação (13). 11. Ligue os fios de ligação ao bloco de terminais e ao porta-fusíveis, se este for utilizado SUPERFÍCIES PLANAS P/ CHAVE BOCAS Figura 6 Substituição da junta tórica do coletor superior 1. Juntas tóricas 6. Módulo da pistola 2. Ranhura do coletor superior 7. Canal de cabos 3. Coletor superior 8. Porca do bucim 4. Junta tórica 9. Corpo do conector 5. Junta tórica 10. Porca de segurança do coletor 11. Coletor inferior 12. Porca do módulo da pistola 13. Parafuso de fixação 14. Parafuso de bloqueio

21 Pistolas para pintura sem ar MEG II 17 Peças Para encomendar peças, telefone ao Nordson Finishing Customer Support Center pelo telefone (+1 800) ou contacte o seu representante Nordson local. Utilize as listas de peças e as ilustrações para localizar e encomendar as peças. Utilização da lista de peças ilustrada Os números na coluna Item correspondem a números que identificam as peças em ilustrações que acompanham cada lista de peças. O código NS (not shown (não mostrada)) indica que a peça enumerada não está ilustrada. Utiliza-se um traço (-) se o número de peça se aplicar a todas as peças mostradas na ilustração. O número na coluna Part (peça) é o número de peça da Nordson Corporation. Uma série de traços nesta coluna ( ) significa que a peça não pode ser encomendada separadamente. A coluna Description (descrição) indica o nome da peça, bem como as suas dimensões e outras características quando for apropriado. As gravações mostram as relações entre conjuntos, subconjuntos e peças. Se encomendar o conjunto, os itens 1 e 2 estarão incluídos. Se encomendar o item 1, o item 2 estará incluído. Se encomendar o item 2, apenas recebe o item 2. O número na coluna Quantity (quantidade) é a quantidade requerida por unidade, conjunto ou subconjunto. O código AR (As Required - conforme necessário) é utilizado se o número de peça é um item a granel encomendado em quantidades ou se a quantidade por conjunto depende da versão, ou do modelo, do produto. As letras na coluna Note (nota) referem se a notas que se encontram no fim de cada lista de peças. As notas contêm informações importantes sobre a utilização e a encomenda. É necessário prestar atenção especial às notas. Item Peça Descrição Quantidade Nota Montagem Subconjunto 2 A Peça 1

22 18 Pistolas para pintura sem ar MEG II Peças para pistola standard A pistola standard é obsoleta e já não se vende. Utilize esta lista de peças para encomendar peças sobresselentes disponíveis. Para substituir uma pistola inteira, encomende uma pistola MEG II para cavidade reduzida. Consulte a figura 7 e a lista de peças seguinte ESTÁ ILUSTRADO O COLETOR SUPERIOR DA PISTOLA MEG II PARA CAVIDADE REDUZIDA. Figura 7 Peças para pistolas para pintura MEG II standard e de cavidade reduzida

23 Pistolas para pintura sem ar MEG II 19 Item Peça Descrição Quantidade Nota GUN ASSEMBLY, MEG II, (OBSOLETE) 1 1 MODULE, MEG II 1 A NUT, nozzle 1 A O RING, EPR, x 0.50 x in. 1 A, B, C, D, E 4 SEAT, MEG 1 A, B O RING, EPR, x x in. 1 A, B, C, D 6 ARMATURE ASSEMBLY, MEG II 1 A, B SPACER 1 A, B NUT, seat retainer 1 A 9 BODY, MEG II 1 A, C O RING, EPR, x x in. 1 A, C, D MANIFOLD, upper, MEG II O RING, EPR, x x in. 1 D O RING, EPR, x x in. 1 D 14 MANIFOLD, upper, potted O RING, EPR, x 0.75 x in. 2 D SCREW, set, cup, M4 x 4, stainless steel NUT, gun module, MEG II MANIFOLD assembly, lower O RING, EPR, 5 / 16 in. tube 2 D CONNECTOR, 37 hyd, 1 / 2-20, straight thread O RING, EPR, 3 / 16 in. tube 3 D PLUG, MEG NUT, lock, manifold SCREW, stop, M CLAMP, ground, with wire WASHER, flat, M4, stainless steel WASHER, lock, M, split, M4, steel, zinc SCREW, socket, M4 x 5, steel, zinc CONDUIT, liquid tight, 1 / 4 x 56 in CONNECTOR, 1 / 4 in. conduit x 1 / 4 in. NPT RING, sealing, 1 / 4 in NUT, lock, 1 / 4 in. 1 NS CARD, medical alert, injection 1 A NS SCREW, socket, x 0.50 in., zinc 2 NS O RING, EPR, x 0.50 x in. 10 A NS FUSE HOLDER, 5 x 20, screw cap, DIN 35 1 NS FUSE, 1A, slo blo, 250V, 5 x 20 mm 2 NOTA A: Estas peças estão incluídas na peça kit de reposição, módulo, MEG II, cavidade reduzida. B: Estas peças estão incluídas na peça kit de reposição, esfera e sede, MEG II, cavidade reduzida. C: Estas peças estão incluídas na peça kit de reposição, corpo com bobina, MEG II. D: Estas peças estão incluídas na peça kit de reposição, produtos moles, EPR, MEG II. E: Junta tórica alternativa de PTFE incluída na peça , kit, junta tórica de PTFE, fornecidas com a pistola. NS: Não Mostrado

24 20 Pistolas para pintura sem ar MEG II Peças para pistolas de cavidade reduzida Consulte a figura 7. Verifique o número de peça da sua pistola e use a lista de peças correta para a sua pistola para pintura. Item Peça Descrição Quantidade Nota GUN ASSEMBLY, MEG II, reduced cavity 1 1 MODULE, MEG II, reduced cavity 1 A NUT, nozzle 1 A O RING, EPR, x 0.50 x in. 1 A, B, C, D, E 4 SEAT, reduced cavity 1 A, B O RING, EPR, x x in. 1 A, B, C, D 6 ARMATURE ASSEMBLY, MEG II 1 A, B SPACER 1 A, B NUT, seat retainer 1 A 9 BODY, MEG II 1 A, C O RING, EPR, x x in. 1 A, C, D MANIFOLD, upper, MEG II O RING, EPR, x x in. 1 D O RING, EPR, x x in. 1 D 14 MANIFOLD, upper, potted O RING, EPR, x 0.75 x in. 2 D SCREW, set, cup, M4 x 4, stainless steel NUT, gun module, MEG II MANIFOLD assembly, lower O RING, EPR, 5 / 16 in. tube 2 D CONNECTOR, 37 hyd, 1 / 2-20, straight thread O RING, EPR, 3 / 16 in. tube 3 D PLUG, MEG NUT, lock, manifold SCREW, stop, M CLAMP, ground, with wire WASHER, flat, M4, stainless steel WASHER, lock, M, split, M4, steel, zinc SCREW, socket, M4 x 5, steel, zinc CONDUIT, liquid tight, 1 / 4 x 56 in CONNECTOR, 1 / 4 in. conduit x 1 / 4 in. NPT RING, sealing, 1 / 4 in NUT, lock, 1 / 4 in. 1 NS CARD, medical alert, injection 1 A NS SCREW, socket, x 0.50 in., zinc 2 NS O RING, EPR, x 0.50 x in. 10 A NS FUSE HOLDER, 5 x 20, screw cap, DIN 35 1 NS FUSE, 1A, slo blo, 250V, 5 x 20 mm 2 NOTA A: Estas peças estão incluídas na peça kit de reposição, módulo, MEG II, cavidade reduzida. B: Estas peças estão incluídas na peça kit de reposição, esfera e sede, MEG II, cavidade reduzida. C: Estas peças estão incluídas na peça kit de reposição, corpo com bobina, MEG II. D: Estas peças estão incluídas na peça kit de reposição, produtos moles, EPR, MEG II. E: Junta tórica alternativa de PTFE incluída na peça , kit, junta tórica de PTFE, fornecidas com a pistola. NS: Não Mostrado

25 Pistolas para pintura sem ar MEG II 21 Peças para pistolas de ponta prolongada Figura 8. Verifique o número de peça da sua pistola e use a lista de peças correta para a sua pistola para pintura Figura 8 Peças para pistolas de pintura MEG II de ponta prolongada

26 22 Pistolas para pintura sem ar MEG II Item Peça Descrição Quantidade Nota GUN ASSEMBLY, MEG II, extended tip 1 1 MODULE, MEG II, extended 1 A NUT, nozzle 1 A,F 4 SEAT, 1 A, B, F O RING, EPR, x x in. 1 A, B, C, D 6 ARMATURE ASSEMBLY, MEG II 1 A, B SPACER 1 A, B NUT, seat retainer 1 A 9 BODY, MEG II 1 A, C O RING, EPR, x x in. 1 A, C, D MANIFOLD, upper, MEG II O RING, EPR, x x in. 1 D O RING, EPR, x x in. 1 D 14 MANIFOLD, upper, potted O RING, EPR, x 0.75 x in. 2 D SCREW, set, cup, M4 x 4, stainless steel NUT, gun module, MEG II MANIFOLD assembly, lower O RING, EPR, 5 / 16 in. tube 2 D CONNECTOR, 37 hyd, 1 / 2-20, straight thread O RING, EPR, 3 / 16 in. tube 3 D PLUG, MEG NUT, lock, manifold SCREW, stop, M CLAMP, ground, with wire WASHER, flat, M4, stainless steel WASHER, lock, M, split, M4, steel, zinc SCREW, socket, M4 x 5, steel, zinc CONDUIT, liquid tight, 1 / 4 x 56 in CONNECTOR, 1 / 4 in. conduit x 1 / 4 in. NPT RING, sealing, 1 / 4 in NUT, lock, 1 / 4 in. 1 NS CARD, medical alert, injection 1 A NS SCREW, socket, x 0.50 in., zinc 2 NS O RING, EPR, x 0.50 x in. 10 A NS FUSE HOLDER, 5 x 20, screw cap, DIN 35 1 NS FUSE, 1A, slo blo, 250V, 5 x 20 mm 2 NOTA A: Estas peças estão incluídas na peça kit de reposição, módulo, MEG II, ponta prolongada. B: Estas peças estão incluídas na peça kit de reposição, esfera e sede, MEG II, ponta prolongada. C: Estas peças estão incluídas na peça kit de reposição, corpo com bobina, MEG II. D: Estas peças estão incluídas na peça kit de reposição, produtos moles, EPR, MEG II. E: Junta tórica alternativa de PTFE incluída na peça , kit, junta tórica de PTFE, fornecidas com a pistola. F: Quando colocar a porca do bico na pistola para pintura, tenha o cuidado de utilizar as superfícies planas da sede prolongada para apertar a porca do bico com a chave de bocas. Não aperte a porca demasiado. NS: Não Mostrado

27 Pistolas para pintura sem ar MEG II 23 Ferramentas especiais Não incluídas com as pistolas MEG II Peça Descrição Nota TOOL, armature assembly, spring replacement A WRENCH WRENCH, adjusting, module BRUSH NOTA A: Esta ferramenta é utilizada com o kit de mola para armadura. Kits de reposição Os kits de reposição seguintes estão disponíveis para a pistola MEG II. Mantenha estes kits perto de si para reduzir o tempo de paragem. Kits de reposição de módulos Item Peça Descrição Quantidade Nota SERVICE KIT, module, MEG II, reduced cavity 1 A SERVICE KIT, module, MEG II, extended tip 1 B 1 MODULE, MEG II NUT, nozzle O RING, EPR, x x in. 1 C 4 SEAT, MEG O RING, EPR, x x in. 1 6 ARMATURE ASSEMBLY, MEG II SPACER NUT, seat retainer 1 9 BODY, MEG II O RING, EPR, x x in. 1 NS CARD, medical alert, injection 1 NOTA A: Consulte a figura 7. B: Consulte a figura 8. C: Esta junta tórica não está incluída no kit de reposição do módulo de ponta prolongada, peça NS: Não Mostrado

28 24 Pistolas para pintura sem ar MEG II Kits de reposição da esfera e da sede Consulte as figuras 7 e 8. Item Peça Descrição Quantidade Nota SERVICE KIT, ball and seat, MEG II, reduced 1 A cavity SERVICE KIT, ball and seat, MEG II, extended tip 1 B O RING, EPR, x x in. 1 C 4 SEAT, MEG O RING, EPR, x x in. 1 6 ARMATURE ASSEMBLY, MEG II SPACER 1 NOTA A: Consulte a figura 7. B: Consulte a figura 8. C: Esta junta tórica não se utiliza com a pistola de pintura MEG II de ponta prolongada, peça Kit de reposição do corpo com bobina Consulte as figuras 7 e 8. Item Peça Descrição Quantidade Nota SERVICE KIT, body with coil, MEG II O RING, EPR, x x in. 1 A O RING, EPR, x x in. 1 9 BODY, MEG II O RING, EPR, x x in. 1 NOTA A: Esta junta tórica não se utiliza com a pistola de pintura MEG II de ponta prolongada, peça Kit de reposição de produtos moles Consulte as figuras 7 e 8. Item Peça Descrição Quantidade Nota SERVICE KIT, soft goods, EPR, MEG O RING, EPR, x x in. 1 A O RING, EPR, x x in O RING, EPR, x x in O RING, EPR, x x in O RING, EPR, x x in O RING, EPR, x x in O RING, EPR, 5 / 16 in. tube O RING, EPR, 3 / 16 in. tube 3 NOTA A: Esta junta tórica não se utiliza com a pistola de pintura MEG II de ponta prolongada, peça

29 Pistolas para pintura sem ar MEG II 25 Kit de junta tórica de PTFE Consulte a figura 7. Este kit é fornecido com a versão de cavidade reduzida da pistola para pintura. A junta tórica substitui a junta tórica da sede do bico para determinadas aplicações. NOTA: Este kit não se utiliza com a pistola de pintura MEG II de ponta prolongada, peça Item Peça Descrição Quantidade Nota KIT, O ring, PTFE, MEG gun O RING,PTFE, X 0.50 X 0.06 in. 5 Kit de mola para armadura Consulte a figura 9. Este kit é utilizado com as três versões de pistola de pintura MEG II. Item Peça Descrição Quantidade Nota KIT, spring, MEG II O RING, EPR, x x in O RING, EPR, x x in O RING, EPR, x x in O RING, EPR, x x in O RING, EPR, x x in. 1 A 6 SPRING, flat, WASHER, Delrin, x x in. 1 8 BUSHING, armature, 1 / 4 28 thread 1 9 SPACER 1 NS ADHESIVE, threadlocking 1 NS TOOL, armature assembly 1 B NOTA A: Esta junta tórica não se utiliza com a pistola de pintura MEG II de ponta prolongada, peça B: A ferramenta de montagem da armadura tem de ser encomendada separadamente. NS: Não Mostrado

30 26 Pistolas para pintura sem ar MEG II Peças da ponta prolongada 5 Figura 9 Kit de mola para armadura Equipamento opcional Kit de união de 90 graus para disposição de cabos O kit de união de 90 graus é usado como um mecanismo para dispor mangueiras de pistolas e cabos para a localização apropriada. Item Peça Descrição Quantidade Nota KIT, fittings, 90 degree routing, MEG II gun O RING, EPR, 5 / 16 in. tube 2 2 FITTING, strain, ½-20 M x ½-20 F ELBOW, swivel, 37, ½-20 M, 5/16 in., SSTL 2 4 NIPPLE, ¼ NPT x 1.5 in., stainless steel ELBOW, male, pipe, hydraulic, ¼ in., SSTL Removida da pistola Deixar na pistola Figura 10 Kit de união de 90 graus para disposição de cabos

31 Pistolas para pintura sem ar MEG II 27 Tampa CleanSleeve Esta peça é constituída por uma caixa com 500 tampas CleanSleeve. Peça Descrição Nota COVER, CleanSleeve, mini, 500 pieces Chave de bocas para bico Peça Descrição Nota WRENCH, nozzle Transdutores de pressão Utilize transdutores de pressão com o sistema de vigilância de pintura itrax. Peça Descrição Nota Transdutor para 600 psi e amplificador Transdutor para 1500 psi e amplificador

32 28 Pistolas para pintura sem ar MEG II Tabela de seleção da placa CO Utilize placas CO com o sistema de vigilância de pintura itrax. Contacte o seu representante da Nordson Corporation, para obter mais informações sobre as placas CO para a sua aplicação. Tamanho do bico (200) [0-500] (015) (020) (030) (040) (050) (060) (090) (105) 20.7 (300) [0-500] (015) (030) (040) (060) (075) (075) (105) (120) Tabela 1 Tabela de seleção da placa CO Pressão de pintura bar (psi) [gama da mola] 27 (400) [0-500] (020) (040) (050) (075) (090) (090) (140) (140) 34 (500) [0-800] (025) (040) (060) (075) (105) (105) (160) (200) 41 (600) [0-800] (025) (050) (060) (090) (120) (140) (200) (250) 48 (700) [0-800] (030) (050) (060) (090) (120) (160) (200) (300) 55 (800) [0-1500] (030) (060) (075) (120) (140) (200) (200) (300) 62 (900) [0-1500] (040) (075) (090) (160) (160) (200) (200) (300) Placa CO, número de peça (015) Número de designação da placa CO na frente da placa CO NOTA: A gama da mola é a gama de pressão de mola usada no regulador do sistema de controlo de pressão. 70 (1000) [0-1500] (040) (075) (120) (200) (200) (200) (250) (300)

Aristo Mig 4004i Pulse

Aristo Mig 4004i Pulse TM Origo Mig 5004i TM Aristo Mig 4004i Pulse Manual de peças de reposição TM Origo Mig 5004i 0404369 TM Aristo Mig 4004i Pulse 0786 ESAB se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA ÍNDICE Introdução e características... 03 Instruções de segurança... Instruções de instalação... Operações... Manutenção geral... Limpeza e substituição... Solução

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir o Ventilador, modelos VTR500 503 505, um produto de alta tecnologia, seguro, eficiente, barato e econômico. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA OS VENTILADORES DE TETO HUNTER UTILIZANDO OPÇÕES DE MONTAGEM À ESCOLHA DO USUÁRIO LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES ATENÇÃO: 1. Leia cuidadosamente todas as instruções antes

Leia mais

INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE

INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE A capa LifeProof é à prova d'água, à prova de queda e própria para quaisquer condições climáticas, permitindo utilizar o seu iphone dentro e debaixo d'água.

Leia mais

Número de Peça: 92P1921

Número de Peça: 92P1921 Número de Peça: 92P1921 Obrigado por adquirir o computador IBM ThinkPad X Series. Compare os itens desta lista com os itens da caixa. Se algum item estiver faltando ou estiver danificado, entre em contato

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419 MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419 Obrigado por adquirir o Aquecedor Termoventilador Cadence AQC418 AQC419, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M03 11052010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança.

Leia mais

Banheira de Hidromassagem Instruções de Montagem. MODELO:MT-NR1500 DIMENSÕES:1440*1440*560mm

Banheira de Hidromassagem Instruções de Montagem. MODELO:MT-NR1500 DIMENSÕES:1440*1440*560mm Banheira de Hidromassagem Instruções de Montagem MODELO:MT-NR1500 DIMENSÕES:1440*1440*560mm Preparação Caro Cliente, Obrigado por escolher o nosso produto. Para a sua segurança, pedimos-lhe que dedique

Leia mais

Espremedor de suco FreshMix

Espremedor de suco FreshMix Espremedor de suco FreshMix LEIA ANTES DE USAR Visite o site www.hamiltonbeach.com,br para conhecer a nossa linha de produtos completa. Dúvidas? Por Favor, ligue - nossos associados estão prontos para

Leia mais

Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD

Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD Antes de iniciar qualquer manutenção ou operação mantenha o equipamento desligado das fontes de energia, retire os bits da máquina, em seguida meça o

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 PT 1. Grupos de utilizadores Tarefas Qualificação Operador Operação, verificação visual Instrução

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 1 Índice Ambiente operacional...03 Instalação...03 Precauções na instalação...04 Utilizando o controle da Cortina de Ar...05 Dados técnicos...06 Manutenção...06 Termo de garantia...07 2 As cortinas de

Leia mais

Painel de bombas Prodigy HDLV geração II

Painel de bombas Prodigy HDLV geração II Painel de bombas Prodigy HDLV geração II Manual de produto do cliente Portuguese Publicado em 1/10 Este documento está sujeito a modificações sem notificação. Verifique a existência da versão mais recente

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50548 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições

Leia mais

Bombas de alimentação de pó modulares

Bombas de alimentação de pó modulares Folheto de instruções - Portuguese - Descrição As bombas de alimentação de pó modulares são bombas de venturi usadas para a maioria das aplicações gerais de pintura com pó. Existem três tipos de bombas.

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem

MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem Por favor, contate-nos antes de retornar o produto à loja: (19) 3573-8999. Garantia Limite de 90 dias Este produto tem garantia de até 90 dias

Leia mais

1 Circuitos Pneumáticos

1 Circuitos Pneumáticos 1 Circuitos Pneumáticos Os circuitos pneumáticos são divididos em várias partes distintas e, em cada uma destas divisões, elementos pneumáticos específicos estão posicionados. Estes elementos estão agrupados

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO para a GOLD LP

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO para a GOLD LP INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO para a GOLD LP O documento foi originalmente escrito em sueco. A Swegon reserva-se o direito de alterar as especificações. www.swegon.com 1 1. INSTALAÇÃO 1.4 Montar a unidade de

Leia mais

Ferramentas Profissionais FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO

Ferramentas Profissionais FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO AGRADECEMOS POR VOCÊ TER COMPRADO UM PRODUTO RYOBI. Você adquiriu o que existe de melhor em ferramentas no mundo. Para garantir sua segurança e obter sua

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Cat. N KR470, KR505, KR506 ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Cat. N KR470, KR505, KR506 ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. Furadeira de Impacto MANUAL DE INSTRUÇÕES Cat. N KR470, KR505, KR506 3 4 1 2 ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. 7 8 5 A 6 B 2 Aplicação Sua Furadeira de impacto Black & Decker

Leia mais

5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO NX-4 FALCON 5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 5-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 5-3 CARCAÇA DO FILTRO DE AR 5-4 CARCAÇA DO FILTRO DE AR SECUNDÁRIO 5-7 REMOÇÃO DO CARBURADOR 5-7 DESMONTAGEM DO CARBURADOR

Leia mais

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão ADVERTÊNCIA Leia e entenda todas as instruções antes de tentar instalar qualquer produto de tubulação Victaulic. Um profissional treinado deve instalar esses produtos de acordo com todas as instruções.

Leia mais

SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16

SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16 SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16 Manual do usuário Série: H Simulador de Sinais Discretos MAN-DE-SID-16 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SID-16. Para garantir o uso correto

Leia mais

This page should not be printed.

This page should not be printed. Nº MODIFICAÇÃO POR DATA 0 Liberação de Arquivo Ari Jr 24-04-2015 This page should not be printed. This document is property of Britannia AND CAN NOT BE USED BY A THIRD PARTY PROJ. DATA MATERIAL QUANTIDADE

Leia mais

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 Crux TM Canister mounted stove for outdoor use OIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 Figure [1] Figure [2] O-ring Art. No. 8017867 Figure [3] Figure [4] Figure [5] Figure [6] português Este fogão foi concebido

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES TRANSFORMADOR A SECO ÍNDICE DESCRIÇÃO PÁGINA 1 Instruções para a instalação.................................... 02 2 Instruções para a manutenção..................................

Leia mais

13. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 13-1 TRANSMISSÃO/SELETOR DE MARCHAS

13. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 13-1 TRANSMISSÃO/SELETOR DE MARCHAS 13. TRANSMISSÃO/SELETOR INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 13-1 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 13-1 DESCRIÇÃO DO SISTEMA 13-2 DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO 13-6 INSPEÇÃO DA TRANSMISSÃO 13-6 MONTAGEM DA TRANSMISSÃO 13-7 INFORMAÇÕES

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO ROMPEDOR ELETRICO XPG90 Vipart Ind. Comércio de Máq. Equip. p/ Construção Civil Ltda. Av. Albert Einstein, 80 Galpão 5 Taboão da Serra/SP (06780-110) FONE.: (11) 4138-8500

Leia mais

Manual de Instalação. Sensor HUB-40Ex

Manual de Instalação. Sensor HUB-40Ex _ Manual de Instalação Sensor HUB-40Ex SAC: Tel.: +55 (19) 2127-9400 E-mail: assistenciatecnica@metroval.com.br Instalação, Manutenção e Reparos Revisão 01, Maio/2013 Manual de Instalação Sensor HUB-40Ex

Leia mais

Metalsinter Indúsria e Comércio de Filtros Sinterizados Ltda.

Metalsinter Indúsria e Comércio de Filtros Sinterizados Ltda. Filtros Racor FBO Instalação, Operação e Manutenção Caminhões com combustível de aviação Pontos de abastecimento de aviação Marinas Filtragem de combustível diesel de alta vazão Metalsinter Indúsria e

Leia mais

Manual de Substituição de Hardware Lenovo 3000 J Series. Tipos 8252, 8253, 8254, 8255, 8256, 8257, 8258, 8259

Manual de Substituição de Hardware Lenovo 3000 J Series. Tipos 8252, 8253, 8254, 8255, 8256, 8257, 8258, 8259 Manual de Substituição de Hardware Lenovo 3000 J Series Tipos 8252, 8253, 8254, 8255, 8256, 8257, 8258, 8259 Lenovo 3000 J Series Segunda Edição (Fevereiro 2006) Copyright Lenovo 2006. Portions Copyright

Leia mais

INSTALAÇÃO E OPERAÇÂO SENSORES DE PRESSÃO PARA MÁQUINA EXTRUSORA

INSTALAÇÃO E OPERAÇÂO SENSORES DE PRESSÃO PARA MÁQUINA EXTRUSORA M A N U A L T É C N I C O INSTALAÇÃO E OPERAÇÂO SENSORES DE PRESSÃO PARA MÁQUINA EXTRUSORA ä ä ä ä Apresentação Este manual é um guia para instalação e operação de Transdutores e Transmissores de Pressão

Leia mais

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Guia de instalação rápida

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Guia de instalação rápida VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B pt Guia de instalação rápida VIP X1600 XFM4 Informações gerais pt 2 1 Informações gerais Estas instruções "Guia de instalação rápida" referem-se aos módulos

Leia mais

OBJETIVOS DA SEÇÃO. Após concluir com êxito o módulo sobre Área de Trabalho, o aluno deve estar apto a:

OBJETIVOS DA SEÇÃO. Após concluir com êxito o módulo sobre Área de Trabalho, o aluno deve estar apto a: OBJETIVOS DA SEÇÃO Após concluir com êxito o módulo sobre Área de Trabalho, o aluno deve estar apto a: I. Definir os critérios da Área de Trabalho para o Sistema de Cabeamento Siemon, tanto para interfaces

Leia mais

Meteoro. Nitrous Drive

Meteoro. Nitrous Drive Meteoro Nitrous Drive Manual do Proprietário Desenvolvido pelo Especialista de Produtos Eduardo Parronchi Conteúdo Início /Apresentação...3 Notas Importantes...4 Descrição do Painel...5 Ligando o NITROUS

Leia mais

Guia do usuário do Módulo de expansão de teclas (KEM) do Telefone IP. BCM Business Communications Manager

Guia do usuário do Módulo de expansão de teclas (KEM) do Telefone IP. BCM Business Communications Manager Guia do usuário do Módulo de expansão de teclas (KEM) do Telefone IP BCM Business Communications Manager Versão do documento: 02 Código do componente: N0094439 Data: Janeiro de 2006 Copyright Nortel Networks

Leia mais

Impressora Latex série 300. Garantia limitada

Impressora Latex série 300. Garantia limitada Impressora Latex série 300 Garantia limitada 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. 1 Avisos legais As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. As únicas

Leia mais

STUDIO MONITOR HEADPHONES

STUDIO MONITOR HEADPHONES English STUDIO MONITOR HEADPHONES Owner s Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Руководство пользователя 사용설명서 取 扱 説 明 書 Русский

Leia mais

Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0

Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0 Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0 Imagem meramente ilustrativa. Peso Liquido: 9,6 Kg Peso Bruto: 10 Kg Lavadora Tanquinho Premium 3.0 LIBELL 1 MANUAL DE USUÁRIO Parabéns por ter escolhido

Leia mais

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Instruções da unidade de parede Keeler Antes de utilizar o produto Keeler, leia cuidadosamente as instruções. Para sua segurança e dos

Leia mais

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador Iniciar 1 Antes de utilizar o comando à distância Inserir as pilhas Período de substituição das pilhas e Utilizar o comando à distância Alcance de funcionamento do comando à distância 2 Instalação Tamanho

Leia mais

EM8032 EM8033 Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica

EM8032 EM8033 Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica EM8032 EM8033 Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica 2 PORTUGUÊS EM8032 EM8033 - Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2

Leia mais

電 動 車 輛 充 電 設 施 安 全 技 術 指 引

電 動 車 輛 充 電 設 施 安 全 技 術 指 引 電 動 車 輛 充 電 設 施 安 全 技 術 指 引 Directrizes Técnicas de Segurança de Instalações de Carregamento de Veículos Eléctricos 第 一 條 Artigo 1.º 標 的 Objecto 本 指 引 為 訂 定 安 裝 電 動 車 輛 充 電 設 施 應 遵 守 的 安 全 技 術 條 件 As presentes

Leia mais

GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda

GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda Estas Condições Gerais de Venda anulam automaticamente todas as anteriores. EXCEPTO QUANDO EXPRESSAMENTE ACORDADO EM CONTRÁRIO POR ESCRITO, TODAS AS VENDAS ESTÃO SUJEITAS

Leia mais

Guia de conformidade e segurança do Sistema MiSeq

Guia de conformidade e segurança do Sistema MiSeq Guia de conformidade e segurança do Sistema MiSeq Somente para pesquisa. Não autorizado para uso em procedimentos de diagnóstico. Histórico das revisões 2 Introdução 3 Considerações de segurança e marcações

Leia mais

CENTRAIS ELÉTRICAS DE RONDÔNIA S.A. CERON PREGÃO MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL

CENTRAIS ELÉTRICAS DE RONDÔNIA S.A. CERON PREGÃO MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL Eletrobrás MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL Anexo XIII do Pregão Eletrônico n 029/2009 Página 1 de 11 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA TRANSFORMADORES DE CORRENTE AUXILIARES 0,6 KV USO INTERIOR

Leia mais

Tratores. Informações gerais sobre tratores. Recomendações. Distância do eixo

Tratores. Informações gerais sobre tratores. Recomendações. Distância do eixo Informações gerais sobre tratores Informações gerais sobre tratores Os tratores foram projetados para puxar semirreboques e são, portanto, equipados com uma quinta roda para possibilitar a fácil troca

Leia mais

Instruções de segurança para os comandos WAREMA

Instruções de segurança para os comandos WAREMA Instruções de segurança para os comandos WAREMA Válido a partir de 01 Outubro de 2015 2014280_0 pt Instruções de segurança para os comandos WAREMA 1 Informações básicas Este documento é uma coleção importante

Leia mais

Módulo 8 Entradas Digitais 24 Vdc Monitorado. Os seguintes produtos devem ser adquiridos separadamente para possibilitar a utilização do produto:

Módulo 8 Entradas Digitais 24 Vdc Monitorado. Os seguintes produtos devem ser adquiridos separadamente para possibilitar a utilização do produto: Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 8 pontos de entrada digital +24 Vdc isolada e monitorada, é indicado para aplicações onde a situação de linha rompida necessita ser detectada

Leia mais

Instruções de instalação GOLD RX/CX, tamanhos 100/120

Instruções de instalação GOLD RX/CX, tamanhos 100/120 Instruções de instalação GOLD RX/CX, tamanhos 100/120 O documento foi originalmente escrito em sueco. A Swegon reserva-se o direito de efectuar alterações às especificações. www.swegon.com 1 Índice 1.

Leia mais

Coleções. manual de montagem. Kit com 3 Nichos. ou... tempo 20 minutos. montagem 2 pessoas. ferramenta martelo de borracha. ferramenta chave philips

Coleções. manual de montagem. Kit com 3 Nichos. ou... tempo 20 minutos. montagem 2 pessoas. ferramenta martelo de borracha. ferramenta chave philips manual de montagem montagem 2 pessoas Coleções ferramenta martelo de borracha Kit com 3 Nichos ferramenta chave philips tempo 30 minutos ou... ferramenta parafusadeira tempo 20 minutos DICAS DE CONSERVAÇÃO

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200 julho 2009 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

PROGRAMA DE SUBSTITUIÇÃO DE BATERIAS DE COMPUTADORES PORTÁTEIS HP

PROGRAMA DE SUBSTITUIÇÃO DE BATERIAS DE COMPUTADORES PORTÁTEIS HP RECOLHA IMPORTANTE POR MOTIVOS DE SEGURANÇA PROGRAMA DE SUBSTITUIÇÃO DE BATERIAS DE COMPUTADORES PORTÁTEIS HP 14 de Outubro de 2005 Destaques do Programa: O presente Programa diz respeito a uma questão

Leia mais

Conexões bus estrutura de ligação CMS Estrutura de ligação CMS, B-Design. Catálogo impresso

Conexões bus estrutura de ligação CMS Estrutura de ligação CMS, B-Design. Catálogo impresso Estrutura de ligação CMS, B-Design Catálogo impresso 2 Estrutura de ligação CMS, B-Design Acoplador de bus com controlador Conexão por fieldbus com funcionalidade E/S opcional (CMS), Design B Acoplador

Leia mais

SUPER PRESS GRILL INSTRUÇÕES. Ari Jr. DATA. Diogo APROV. Nayana. Super Press Grill. Folheto de Instrução - User Manual 940-09-05. Liberação do Arquivo

SUPER PRESS GRILL INSTRUÇÕES. Ari Jr. DATA. Diogo APROV. Nayana. Super Press Grill. Folheto de Instrução - User Manual 940-09-05. Liberação do Arquivo N MODIFICAÇÃO POR 0 Liberação do Arquivo Ari Jr 10-12-2012 1 Inclusão da informação sobe uso doméstico (certificação) Ari Jr 14-02-2013 PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Leia mais

Guia de instalação VIP S4120

Guia de instalação VIP S4120 Guia de instalação VIP S4120 Modelo VIP S4120 Câmera IP VIP S4120 Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. A câmera IP Intelbras VIP S4120 é uma câmera de segurança

Leia mais

Introdução. Conteúdo da embalagem. Versão Portuguesa WWW.SWEEX.COM. JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis

Introdução. Conteúdo da embalagem. Versão Portuguesa WWW.SWEEX.COM. JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis Introdução Obrigado por ter adquirido esta câmara digital Sweex de 4.2 Megapixéis. É aconselhável ler primeiro este manual cuidadosamente para garantir o

Leia mais

Ação em caso de derrames de Produtos Químicos

Ação em caso de derrames de Produtos Químicos Ação em caso de derrames de Produtos Químicos Quais são as suas responsabilidades? Faça com cuidado os serviços em que use produtos químicos de modo a evitar derramamentos. Consulte e mantenha disponível

Leia mais

PORTUGUÊS Cabo de Ligação de Dados e Carregador Nokia CA-126

PORTUGUÊS Cabo de Ligação de Dados e Carregador Nokia CA-126 Cabo de Ligação de Dados e Carregador Nokia CA-126 Este cabo permite-lhe transferir e sincronizar dados entre um PC compatível e um dispositivo Nokia. Também pode utilizar o cabo para carregar, simultaneamente,

Leia mais

AutoFilt Type RF3 Exemplos de aplicação.

AutoFilt Type RF3 Exemplos de aplicação. Filtro de retrolavagem automático AutoFilt RF3 para a tecnologia de processos Filtro de retrolavagem automático AutoFilt RF3 para a tecnologia de processos. Para a operação de filtração contínua sem manutenção

Leia mais

Manual de Substituição de Hardware Tipos 8288, 8297, 8326 Tipos 8329, 8342, 8380

Manual de Substituição de Hardware Tipos 8288, 8297, 8326 Tipos 8329, 8342, 8380 Manual de Substituição de Hardware Tipos 8288, 8297, 8326 Tipos 8329, 8342, 8380 Manual de Substituição de Hardware Tipos 8288, 8297, 8326 Tipos 8329, 8342, 8380 Primeira edição (Novembro de 2005) Copyright

Leia mais

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Edição revista (*) Nº : 4. 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico.

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Edição revista (*) Nº : 4. 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. Página : 1 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. Atenção 1 Identificação da substância/ preparação e da sociedade/ empresa Identificador do produto Designação Comercial : Azoto / Azoto Apsa / Azoto Floxal

Leia mais

Guia Prático de Instalação Completo Forros Minerais OWA. Revisão: 2

Guia Prático de Instalação Completo Forros Minerais OWA. Revisão: 2 Guia Prático de Instalação Completo Forros Minerais OWA Revisão: 2 Guia Prático de Instalação Forros Minerais OWA Cuidados Iniciais Cuidados iniciais: SEMPRE manter as mãos limpas para manusear os forros

Leia mais

AQUECEDOR ESPACIAL GA100C

AQUECEDOR ESPACIAL GA100C AQUECEDOR ESPACIAL GA100C REV.03-02/2013-MI0008P MANUAL DE INSTALAÇÃO ÍNDICE INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 4 Aquecedor espacial GA100C... 5 Instruções de instalação... 5 1) Posicionamento

Leia mais

Montagem & Manutenção Oficina de Informática - 1 - GABINETE. O mercado disponibiliza os seguintes modelos de gabinete para integração de PC s:

Montagem & Manutenção Oficina de Informática - 1 - GABINETE. O mercado disponibiliza os seguintes modelos de gabinete para integração de PC s: GABINETE - 1 - O gabinete é considerado a estrutura do PC porque é nele que todos os componentes internos serão instalados e fixados. Portanto, a escolha de um gabinete adequado aos componentes que serão

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO & MANUTENÇÃO PARA O RANGE DE CAIXAS ABTECH BPG SIRA99ATEX3173

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO & MANUTENÇÃO PARA O RANGE DE CAIXAS ABTECH BPG SIRA99ATEX3173 ABTQ-34 rev 05 Última Revisão 22nd March 2010: INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO & MANUTENÇÃO PARA O RANGE DE CAIXAS ABTECH BPG SIRA99ATEX3173 A marcação mostrada é para uma caixa de terminação certificada.

Leia mais

LIGAÇÕES SANITÁRIAS. Saiba como fazer ligações sanitárias. www.aki.pt CANALIZAÇÃO

LIGAÇÕES SANITÁRIAS. Saiba como fazer ligações sanitárias. www.aki.pt CANALIZAÇÃO LIGAÇÕES SANITÁRIAS Saiba como fazer ligações sanitárias. www.aki.pt FERRAMENTAS Mola de dobrar tubo Cortatubos Serra de metais Protecção térmica Gás Para condutas de gás utilize, de preferência, tubos

Leia mais

Dicas de Segurança sobre Virus

Dicas de Segurança sobre Virus Dicas de Segurança sobre Virus Utilize uma boa aplicação antivírus e actualizea regularmente Comprove que o seu programa antivírus possui os seguintes serviços: suporte técnico, resposta de emergência

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção. Torniquete Hexa. revisão: 6 data de atualização:16/01/09

Manual de Instalação e Manutenção. Torniquete Hexa. revisão: 6 data de atualização:16/01/09 Manual de Instalação e Manutenção Torniquete Hexa revisão: 6 data de atualização:16/01/09 Índice 1 - Apresentação pg.03 2 - Dimensões principais e vão livre para manutenção pg.04 3.1. Identificação dos

Leia mais

Válvula de Pré-Ação Modelo: 400-NAC-VGPA Double Interlock

Válvula de Pré-Ação Modelo: 400-NAC-VGPA Double Interlock Válvula de Pré-Ação Modelo: 400-NAC-VGPA Double Interlock Terminologia: Non-Interlock - Utiliza uma válvula de canalização seca e um sistema de detecção pneumático ou elétrico suplementar. A válvula pode

Leia mais

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO República de Angola Ministério da Energia e Águas GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO Emissão: MINEA/DNEE Dezembro 2010 Av. Cónego Manuel das Neves, 234 1º - Luanda ÍNDICE 1 OBJECTIVO...

Leia mais

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) VANTAGE LIMPA CARPETES E TAPETES

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) VANTAGE LIMPA CARPETES E TAPETES Página 1 de 5 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do Produto: Código interno: 7519 (12/500 ml) Aplicação: Limpar Carpetes e Tapetes. Empresa: BOMBRIL S/A TELEFONE DE EMERGÊNCIA: 0800 014 8110

Leia mais

Modem ADSL 2+ Modelo GKM 1220. Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras.

Modem ADSL 2+ Modelo GKM 1220. Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. GUIA DE INSTALAÇÃO Modem ADSL 2+ Modelo GKM 1220 Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. O Modem ADSL 2+ GKM 1220 oferece uma solução completa e prática para

Leia mais

GRUPO HOSPITALAR CONCEIÇÃO HOSPITAL NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO LABORATÓRIO DE ANÁLISES CLÍNICAS

GRUPO HOSPITALAR CONCEIÇÃO HOSPITAL NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO LABORATÓRIO DE ANÁLISES CLÍNICAS POP: I 115 Página 1 de 6 1. Objetivo Estabelecer a sistemática para a produção de água reagente para o abastecimento do equipamento Architecti2000 (Abbott), dos demais equipamentos que utilizam esta água

Leia mais

Backup e Recuperação Guia do Usuário

Backup e Recuperação Guia do Usuário Backup e Recuperação Guia do Usuário Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações contidas neste documento

Leia mais

Manual de instruções para instalação e uso. Torneira com entrada vertical fixa

Manual de instruções para instalação e uso. Torneira com entrada vertical fixa Manual de instruções para instalação e uso Torneira com entrada vertical fixa 1. Informações Gerais 1.1 Modelos disponíveis Torneira para lavatório Bali 1.2 Cores disponíveis Torneira para lavatório Bahamas

Leia mais

Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome QG3330. User manual

Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome QG3330. User manual Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome QG3330 User manual 1 QG3330 PORTUGUÊS DO BRASIL 4 4 PORTUGUÊS DO BRASIL Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO GERADOR MODELO: GM

MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO GERADOR MODELO: GM MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO GERADOR MODELO: GM 3500 Advertência Importante: Não execute alguma operação com o equipamento antes de ter o conhecimento de todo o conteúdo do manual de instruções. O objetivo

Leia mais

TORNIQUETE ITS-MC 28-100

TORNIQUETE ITS-MC 28-100 TORNIQUETE ITS-MC 28-100 Fabricante ITS Material Cirúrgico Ltda. Rua Dr. João Daniel Hillebrand, 837 93.415-520 Novo Hamburgo RS Res Técnico: João Batista da Luz Nascimento - COREN 164361 Registro ANVISA

Leia mais

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Reservatórios de Compensação e Filtros de Líquido

Reservatórios de Compensação e Filtros de Líquido Instruções Lista de Peças ALTA PRESSÃO Reservatórios de Compensação e Filtros de Líquido Para a redução da compensação de líquido e para a filtragem de materiais de acabamento. Instruções de segurança

Leia mais

Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos. Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho

Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos. Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho Tem o objetivo de evitar que o trabalhador entre em contato com partes móveis da máquina. Definições Maquinas

Leia mais

MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3

MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3 MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3 MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3 Periodicidade Tipos de manutenção Equipamentos MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS CONFORME ABNT NBR 15594-3

Leia mais

09/11 658-09-05 773987 REV.2. FRITADEIRA Frita-Fácil. Plus 3. www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES

09/11 658-09-05 773987 REV.2. FRITADEIRA Frita-Fácil. Plus 3. www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES 09/11 658-09-05 773987 REV.2 FRITADEIRA Frita-Fácil Plus 3 www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto da linha Britânia. Para garantir

Leia mais

EDITAL DA III COMPETIÇÃO PONTE DE MACARRÃO

EDITAL DA III COMPETIÇÃO PONTE DE MACARRÃO EDITAL DA III COMPETIÇÃO PONTE DE MACARRÃO 1. Disposições gerais 1.1. Tema do concurso Modalidade: Ponte de Macarrão 1.1.1. A tarefa proposta é a construção e o teste de carga de uma ponte treliçada, utilizando

Leia mais

Descrição do Serviço Diagnóstico no Local

Descrição do Serviço Diagnóstico no Local Visão geral do Serviço O da Dell (o Serviço ) oferece atividades de diagnóstico opcionais no endereço comercial do Cliente para Produtos Suportados, como descrito mais especificamente neste documento (a

Leia mais

P Escova facial Instruções de uso FC 95

P Escova facial Instruções de uso FC 95 P Escova facial Instruções de uso FC 95 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Leia mais

Treinamento IMPERGEL PU

Treinamento IMPERGEL PU Treinamento IMPERGEL PU Posicionamento do Produto (Versões) Os Produtos do sistema IMPERGEL O que é tinta??? O que é um substrato??? Sistemas de pintura Tratamento de superfície ou substrato Principais

Leia mais

Comandos de Eletropneumática Exercícios Comentados para Elaboração, Montagem e Ensaios

Comandos de Eletropneumática Exercícios Comentados para Elaboração, Montagem e Ensaios Comandos de Eletropneumática Exercícios Comentados para Elaboração, Montagem e Ensaios O Método Intuitivo de elaboração de circuitos: As técnicas de elaboração de circuitos eletropneumáticos fazem parte

Leia mais

PARASIL N100 SELANTE DE SILICONE NEUTRO 1. IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA / PREPARAÇÃO E DA COMPANHIA / EMPRESA

PARASIL N100 SELANTE DE SILICONE NEUTRO 1. IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA / PREPARAÇÃO E DA COMPANHIA / EMPRESA PARASIL N100 SELANTE DE SILICONE NEUTRO 1. IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA / PREPARAÇÃO E DA COMPANHIA / EMPRESA Nome do Produto: Nome da Companhia: PARASIL N100 MACROFLEX COMERCIAL LTDA. RUA DONA ALZIRA,

Leia mais

Especi cação Técnica Cabo OPGW

Especi cação Técnica Cabo OPGW Especi cação Técnica Cabo OPGW No Especificação.: ZTT 15-48656 Revisão: DS_V.00-15/02/2016 Escrito por: Fabricante: ZTT Cable - Jiangsu Zhongtian Technology Co.,td. Gerencia Técnica Escritório Comercial

Leia mais

GUIA GERAL DO PIX-DSX

GUIA GERAL DO PIX-DSX ADCP-80-354 GUIA GERAL DO PIX-DSX Sumário Página 1. TERMINAÇÕES COM WIRE WRAP...3 2. ENERGIA...4 3. ELEMENTO DE REDE (EQUIPAMENTO)...5 4. ROTEAMENTO DE JUMPER DE CONEXÃO CRUZADA...8 1390027 Rev A Página

Leia mais

AMOSTRADOR PORTÁTIL AS950

AMOSTRADOR PORTÁTIL AS950 AMOSTRADOR PORTÁTIL AS950 Aplicações Água de reuso Sistemas de coleta Pré-tratamento industrial Controle ambiental Águas pluviais A amostragem nunca foi tão fácil. O controlador do amostrador AS950 da

Leia mais

Ministério da Educação Universidade Tecnológica Federal do Paraná Campus Pato Branco Departamento de Projetos e Obras MEMORIAL DESCRITIVO

Ministério da Educação Universidade Tecnológica Federal do Paraná Campus Pato Branco Departamento de Projetos e Obras MEMORIAL DESCRITIVO Ministério da Educação Universidade Tecnológica Federal do Paraná Campus Pato Branco Departamento de Projetos e Obras PR UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ MEMORIAL DESCRITIVO EXECUÇÃO DE ADEQUAÇÃO

Leia mais

Série 500. Modelos 525, 535H e 526 Masoneilan* Reguladores de Pressão e Contrapressão. Manual de Instruções. GE Oil & Gas

Série 500. Modelos 525, 535H e 526 Masoneilan* Reguladores de Pressão e Contrapressão. Manual de Instruções. GE Oil & Gas GE Oil & Gas Série 500 Modelos 525, 535H e 526 Masoneilan* Reguladores de Pressão e Contrapressão Manual de Instruções GE Data Classification : Public 2 GE Oil & Gas 2014 General Electric Company. Todos

Leia mais

MINISPLIT Bi e Tri Split Atlas BMC / BMH MANUAL TÉCNICO Sistema Multi Split de Refrigeração e Aquecimento Modelos BMC / BMH 24-50

MINISPLIT Bi e Tri Split Atlas BMC / BMH MANUAL TÉCNICO Sistema Multi Split de Refrigeração e Aquecimento Modelos BMC / BMH 24-50 MINISPLIT Bi e Tri Split Atlas BMC / BMH MANUAL TÉCNICO Sistema Multi Split de Refrigeração e Aquecimento Modelos BMC / BMH 4-50... * Fotos Ilustrativas ... ... Índice 1 - Segurança... 4 - Especificações

Leia mais

REGULADOR ACOPLÁVEL Tipo MODULAR 112 G 3/8 - G 1/2

REGULADOR ACOPLÁVEL Tipo MODULAR 112 G 3/8 - G 1/2 Série : Modular P REGULAOR ACOPLÁVEL G /8 - G 1/ Aparelhos de tratamento de ar destinados a serem utilizados em atmosferas explosivas, poeirentas ou gasosas, segundo a directiva ATEX 9/9/CE MOO E PROTECÇÃO

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS PP. 1/6 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA COMO ACTUAR EM CASO DE ACIDENTE ELÉCTRICO 2 DESCRIÇÃO A sobrevivência da vítima de um acidente de origem eléctrica depende muitas vezes da actuação

Leia mais