VISY-X. Documentação técnica. VISY Sondas. Versão: 11 Edição: 09/2017 Nº. do art.:

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "VISY-X. Documentação técnica. VISY Sondas. Versão: 11 Edição: 09/2017 Nº. do art.:"

Transcrição

1 Documentação técnica VISY-X VISY Sondas Versão: 11 Edição: 09/2017 Nº. do art.: FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c Hamburgo Tel.: +49 / 40 / Fax: +49 / 40 /

2 Índice 1 Introdução Documentação relacionada Requisitos do técnico de manutenção Instruções de segurança Variantes do sistema VISY-X Versão com cabos Versão sem cabos / sistema por rádio (wireless) Sensores de nível Montagem e modo de funcionamento Método de instalação Versões VISY-Stick / Biodiesel / E VISY-Stick Advanced / Advanced Biodiesel / Advanced E VISY-Stick Ethanol VISY-Stick Advanced Ethanol VISY-Stick N para solução de uréia AdBlue VISY-Stick Flex / Flex Biodiesel / Flex E VISY-Stick LPG Módulo VISY-Density (GLP) Sensores ambientais Versões VISY-Stick Interstitial VISY-Reed Interstitial Dry VISY-Stick Sump Manhole / Dispenser VISY-Reed Sump Manhole / Dispenser VISY-Stick Separador de Óleo Instalação Instruções de montagem e segurança Variantes Instalação com conexão com rosca Instalação em tubo (Riser) Instalação do VISY-Stick N e do VISY-Stick LPG sem kit de instalação Instalação do VISY-Stick Flex I Índice

3 5.2.5 Instruções de substituição do sensor Kit de instalação para o VISY-Stick Sump Kit de instalação GLP variável para tanques de gás liquefeito Kit de instalação de 1" Conexão elétrica Proteção contra sobretensão Offset da montagem Manutenção Reparação Devolução Índice das figuras Índice das tabelas Anexo VISY-Stick Declaração de conformidade CE Certificado de exame UE de tipo Manual de instruções VISY-Reed Declaração de conformidade CE Certificado de exame UE de tipo Complemento Manual de instruções Dados técnicos Copyright: Cópia e tradução somente com autorização por escrito da FAFNIR GmbH. FAFNIR GmbH reserva-se o direito de alterar os produtos sem prévio aviso. Índice II

4 1 Introdução O sistema VISY-X (Volumes Informações SYstema) é um sistema de medição de nível de enchimento contínuo e de alta precisão para todos os combustíveis convencionais em até 16 tanques. Simultaneamente, esse sistema também mede a temperatura do produto e o nível de água no fundo do tanque. Fazem parte do sistema: VISY-Command (unidade de avaliação da medição) VISY-Setup (aplicação de software) para a configuração do VISY-Command VISY-Stick (sensores de nível) para a medição do conteúdo do tanque nas versões VISY-Stick, VISY-Stick Advanced, VISY-Stick Advanced com módulo VISY-Density, VISY-Stick Flex, VISY-Stick LPG (gás liquefeito), Adicionalmente, os seguintes sensores ambientais podem ser operados com o sistema VISY-X: VISY-Stick Sump para a monitoração do sump do tanque ou do sump da bomba com diferenciação de líquidos entre o produto e a água VISY-Reed Sump para a monitoração do sump do tanque ou do sump da bomba sem diferenciação de líquidos VISY-Stick Interstitial (com área de medição ajustável) para a monitoração dos espaços intermédios dos tanques com paredes duplas VISY-Reed Interstitial (com pontos de medição fixos) para monitorização dos espaços intermédios dos tanques com parede dupla Sensores VIMS (VIMS-Tank, VIMS-Product Pipe, VIMS-Delivery Pipe) para a monitoração dos espaços intermédios dos tanques com paredes duplas, encanamentos de enchimento e de produto de nosso parceiro de sistemas SBG GmbH, veja capítulo 1.1 COMS (Continuous Oil-separator Monitoring System) com VISY-Stick Separador de Óleo e VISY-Sludge sondas para a monitoração da camada de óleo e lodo em separadores de óleo, veja capítulo 1.1 VPS para a monitoração das pressões, veja capítulo 1.1 A montagem dos sensores é possível tanto por meio de conexão com rosca macho, como por meio de instalação em tubo (com riser), sem quaisquer problemas. Os sensores podem ser utilizados em áreas com risco de explosão, incluindo Zona 0. Nesta instrução você será guiado através da instalação e comissionamento dos sensores VISY- Stick e VISY-Reed. Este manual contém a descrição de todos os passos necessários para a instalação. Página 1/44 Introdução

5 1.1 Documentação relacionada As sondas de medição VISY devem ser conectados com a unidade de avaliação VISY- Command instalada no prédio do posto de gasolina. O VISY-Command deve ser configurado antes do uso com o software VISY-Setup, por meio de um computador ou notebook. O VISY- Command colhe os dados dos sensores e os transfere, quando solicitado, para um sistema primário (p. ex. POS). Siga as outras instruções dos manuais de VISY-Command: Documentação Técnica VISY-Command VI-4, Nº. do art Documentação Técnica VISY-Setup V4, Nº. do art Para a instalação e ativação dos sensores VIMS favor contatar: SGB GmbH, Hofstraße 10, Siegen, Alemanha, Tel.: , Fax: +49 (271) , sgb@sgb.de O software VISY-SoftView é utilizado para o módulo de indicação no VISY-Command GUI e no VISY-View Touch. O VISY-SoftView serve para indicar os dados atuais dos tanques, do fornecimento de dados e dos diversos alarmes que são disponibilizados pela unidade de avaliação VISY-Command. Para a configuração e operação do módulo de indicação com VISY-SoftView ver as seguintes instruções: Documentação Técnica VISY-SoftView manual do usuário, inglês, n.º art Documentação técnica do VISY-SoftView Administrador, inglês, n.º art As sondas VISY-Stick Separador de Óleo e VISY-Sludge são utilizadas para a monitoração de separadores de óleo (COMS Continuous Oil-separator Monitoring). O sensor VISY-Stick Separador de Óleo monitora continuamente a altura da camada de líquido leve, VISY-Sludge monitora continuamente a altura da camada de lama. Para a instalação e operação, consulte a seguinte documentação técnica: Especificações técnicas COMS, N. do art Guia de instalação rápida COMS, inglês, Nº. do art Tabela Camada de óleo COMS, inglês, N. do art Separador de óleo VISY-SoftView, inglês, N. do art O sensor VPS é adequado para a monitoração das pressões hidrostáticas. O sensor monitora continuamente a pressão de uma coluna de líquido. Para a instalação e operação, consulte a seguinte documentação técnica: Sensores de pressão VPS, inglês, N. do art Introdução Página 2/53

6 1.2 Requisitos do técnico de manutenção A instalação do sistema completo VISY-X somente deverá ser efetuada por técnicos de manutenção treinados. 1.3 Instruções de segurança O sistema VISY-X está otimizado para a utilização em postos de gasolina e pode ser empregado para todos os combustíveis convencionais. Destina-se à medição e avaliação dos níveis de preenchimento dos tanques. Utilize este sistema exclusivamente para tal fim. Observe e cumpra todas as indicações relativas à segurança do produto, bem como às instruções de operação. O fabricante não assume responsabilidade alguma por danos causados pela utilização incorreta do aparelho! Os sensores do nível de preenchimento e os sensores ambientais foram desenvolvidos, fabricados e testados segundo as tecnologias e as normas técnicas de segurança mais modernas. Apesar disso, esses aparelhos podem apresentar alguns perigos. Para reduzir o risco de ferimentos, choques elétricos, incêndio ou danos aos aparelhos, devese respeitar as seguintes medidas de segurança: Nunca altere o sistema, nem acrescente componentes sem autorização prévia do fabricante. Utilize apenas peças originais. Essas peças correspondem aos requisitos técnicos do fabricante. A instalação, operação e conservação dos sensores e do VISY-Command só devem ser efetuadas por técnicos especializados. Operadores, instaladores e técnicos de manutenção devem respeitar todas as normas de segurança aplicáveis. Da mesma forma, deve-se respeitar as normas de prevenção de acidentes e de segurança locais que não estejam referidas neste manual. O produto só pode ser alimentado com energia auxiliar admissível. As instruções de segurança contidas neste manual estão assinaladas da seguinte forma: Em caso de desrespeito destas instruções de segurança, há risco de acidente ou de dano ao sistema VISY-X. Instruções úteis neste manual, que devem ser seguidas, são apresentadas em itálico e sinalizadas pelo símbolo ao lado. Página 3/53 Introdução

7 2 Variantes do sistema VISY-X O sistema VISY-X está disponível em duas variantes, que se distinguem na tecnologia da transferência de dados: (1) A versão com cabos (2) A versão sem cabos / sistema por rádio (wireless) 2.1 Versão com cabos Na maior parte dos casos, os dados entre os sensores e a unidade de avaliação são transmitidos por cabo. Do mesmo modo, a alimentação de tensão dos sensores é efetuada através deste cabo. A versão com cabos é a versão padrão do sistema VISY-X. 2.2 Versão sem cabos / sistema por rádio (wireless) Quando já não há canais de cabos livres disponíveis no posto de serviço, é possível recorrer à medição do nível do tanque por sistema por rádio (wireless). Neste caso, a instalação do sistema por rádio verificou-se mais vantajosa, visto não ser necessário realizar nenhum trabalho de escavação. No sistema por rádio os sensores são ligados a um transmissor e alimentados por uma tensão de bateria. A versão sem fio da unidade de avaliação da medição está equipada com um módulo receptor. O sistema por rádio é composto dos componentes adicionais: VISY-RFR (receptor de radiofrequência, receptor no VISY-Command RF instalado) VISY-RFT (transmissor de radiofrequência, transmissor com bateria) A instalação do sistema por rádio está descrita no seguinte manual: Documentação técnica VISY-RF III, inglês, Nº. do art Variantes do sistema VISY-X Página 4/53

8 3 Sensores de nível 3.1 Montagem e modo de funcionamento Os sensores de nível consistem de uma cabeça de sonda (1) e um tubo de sonda (2) de aço inoxidável. O tubo da sonda é montado no tanque com uma conexão com rosca (3) ajustável em altura. Na instalação em tubo, a conexão com rosca não é necessária. No tubo da sonda há um flutuador (4) que se desloca para a medição do nível do produto e outro flutuador (5) que serve para a detecção contínua de água. No caso de produtos com uma densidade superior a 0,9 kg/l, não é possível efetuar a detecção de água e o flutuador para água deve ser removido! Figura 1: Modo de funcionamento do princípio de medição magnetostritiva 1 - Cabeça da sonda 2 Tubo da sonda 3 Conexão com rosca 4 Flutuador para combustível 5 Flutuador para água 6 Fio magnetostritivo 7 Sistema eletrônico do sensor 8 Campo magnético circular 9 Ímã permanente 10 Impulso de torção O sensor funciona de acordo com o princípio de medição magnetostritiva. No tubo da sonda está montado um fio (6) que é feito de material magnetostritivo. Através do sistema eletrônico do sensor são enviados impulsos através do fio, que geram um campo magnético circular (8). Como indicadores do nível de preenchimento utilizam-se ímãs permanentes (9), os quais são montados tanto no flutuador para combustível como no flutuador para água. O campo magnético dos ímãs dos flutuadores magnetiza axialmente o fio nesta área. Devido à sobreposição de ambos os campos magnéticos é gerado um impulso de torção (10) na área dos ímãs dos flutuadores, impulso este que percorre o fio nos dois sentidos a partir da posição do flutuador. É enviado um impulso de torção diretamente à cabeça da sonda, enquanto o outro impulso de torção é refletido na extremidade inferior do tubo da sonda. É medido o tempo decorrido desde a emissão do impulso de corrente até o momento em que ambos os impulsos de torção se encontram na cabeça da sonda e é calculada a posição do flutuador. A posição do flutuador para água é calculada através da medição de um segundo impulso. Página 5/53 Sensores de nível

9 3.2 Método de instalação Dependendo do método de instalação, os sensores podem ser fornecidos nos seguintes modelos: para a instalação em tubo (com Riser) com conexão com rosca para montagem na tampa do tanque 3.3 Versões A seguir descrevem-se os sensores de nível: VISY-Stick / Biodiesel / E15 VISY-Stick Advanced / Advanced Biodiesel / Advanced E15 VISY-Stick Ethanol VISY-Stick Advanced Ethanol VISY-Stick N para AdBlue VISY-Stick Flex / Flex Biodiesel / Flex E15 VISY-Stick LPG VISY-Stick Advanced com módulo VISY-Density Sensores de nível Página 6/53

10 3.3.1 VISY-Stick / Biodiesel / E15 O sensor VISY-Stick adequa-se para a medição do nível de preenchimento do combustível para motores Otto e diesel. Na sua versão especial é igualmente apropriado para a medição de biodiesel ou E15 (mistura de gasolina e etanol com 0 15 % de etanol). O sensor está disponível para a instalação em tubo ou com conexão com rosca. Instalação em tubo (Riser) Instalação com conexão com rosca 48 Acoplamento M12 marrom + 48 branco A preto B azul Conexão ligação equipotencial Cabeça da sonda 123 Kit de instalação Riser (Centralizador 3"/4") Comprimento da sonda Conexão com rosca R1½, tam. chave 55, latão Tubo da sonda 12 Comprimento da sonda Flutuador para combustível 43 x 43 Flutuador para água 43 Anel de retenção Figura 2: VISY-Stick / Biodiesel / E15 Dimensões em mm Página 7/53 Sensores de nível

11 3.3.2 VISY-Stick Advanced / Advanced Biodiesel / Advanced E15 O sensor VISY-Stick Advanced tem um nível de precisão de medição muito superior ao do VISY-Stick. Adequa-se à medição do nível de preenchimento dos combustíveis para motores Otto e diesel. Na sua versão especial é igualmente apropriado para a medição de biodiesel ou E15 (mistura de gasolina e etanol com 0 15 % de etanol). O sensor está disponível para a instalação em tubo ou com conexão com rosca. Instalação em tubo (Riser) Instalação com conexão com rosca e redução R2 48 Acoplamento M12 48 marrom + branco A preto B azul Conexão ligação equipotencial Cabeça da sonda 123 Kit de instalação Riser (Centralizador 3"/4") Comprimento da sonda Conexão com rosca R1½, tam. chave 55, latão Redução R2, aço Tubo da sonda 12 Flutuador para combustível 54 x 31 Comprimento da sonda Flutuador para água 43 x 62 Anel de retenção Figura 3: VISY-Stick Advanced Dimensões em mm Sensores de nível Página 8/53

12 3.3.3 VISY-Stick Ethanol O sensor VISY-Stick Ethanol adequa-se para a medição do nível de preenchimento de misturas de gasolina e etanol com uma percentagem de etanol acima dos 15 %. O sensor está disponível para a instalação em tubo ou com conexão com rosca. Instalação em tubo (Riser) Instalação com conexão com rosca 48 Acoplamento M12 marrom + 48 branco A preto B azul Conexão ligação equipotencial Cabeça da sonda 123 Kit de instalação Riser (Centralizador 3"/4") Comprimento da sonda Conexão com rosca R1½, tam. chave 55, latão Tubo da sonda 12 Comprimento da sonda Flutuador para combustível 43 x 43 Anel de retenção Figura 4: VISY-Stick Ethanol Dimensões em mm Página 9/53 Sensores de nível

13 3.3.4 VISY-Stick Advanced Ethanol O sensor VISY-Stick Advanced Ethanol tem um nível de precisão de medição muito superior ao do VISY-Stick Ethanol. Adequa-se para a medição do nível de preenchimento de misturas de gasolina e álcool com uma percentagem de álcool acima dos 15 %. O sensor está disponível para a instalação em tubo ou com conexão com rosca. Instalação com conexão com rosca Instalação em tubo (Riser) e redução R2 48 Acoplamento M12 marrom + 48 branco A preto B azul Conexão ligação equipotencial Cabeça da sonda 123 Kit de instalação Riser (Centralizador 3"/4") Comprimento da sonda Conexão com rosca R1½, tam. chave 55, latão Redução R2, aço Tubo da sonda 12 Comprimento da sonda Flutuador para combustível 54 x 31 Espaçador Anel de retenção Figura 5: VISY-Stick Advanced Ethanol Dimensões em mm Sensores de nível Página 10/53

14 3.3.5 VISY-Stick N para solução de uréia AdBlue O sensor VISY-Stick N é adequado para a medição do nível de preenchimento de AdBlue. 48 Acoplamento M12 marrom + branco A preto B azul - Comprimento da sonda 123 Conexão ligação equipotencial Cabeça da sonda União roscada de anel cortante G 3/8, aço inoxidável Redução R1½, aço inoxidável Tubo da sonda 12 Flutuador para combustível 43 x 43 Anel de retenção Dimensões em mm Figura 6: VISY-Stick N para solução de uréia AdBlue Página 11/53 Sensores de nível

15 3.3.6 VISY-Stick Flex / Flex Biodiesel / Flex E15 O sensor VISY-Stick Flex é um sensor VISY-Stick com tubo da sonda flexível. O pé magnético na extremidade inferior da sonda fixa o sensor após a montagem no fundo do tanque. A instalação do sensor somente é possível com conexão com rosca. Comprimento da sonda Acoplamento M12 marrom + branco A preto B azul - Conexão ligação equipotencial Cabeça da sonda Conexão com rosca R1½, SW 55, aço inoxidável Tubo da sonda 12, aço inoxidável (Área de ajuste) Mangueira ondulada 12, aço inoxidável Tubo da sonda 12, aço inoxidável Flutuador para combustível 43 x 43 Flutuador para água Peso, aço inoxidável Pé magnético Dimensões em mm 34 Figura 7: VISY-Stick Flex Sensores de nível Página 12/53

16 3.3.7 VISY-Stick LPG O sensor VISY-Stick LPG (gás liquefeito de petróleo) é adequado para a medição direta do nível do tanque de gás liquefeito. 48 Acoplamento M12 marrom + branco A preto B azul - Comprimento da sonda 123 Conexão ligação equipotencial Cabeça da sonda União roscada anel cortante, ¾ NPT, aço inoxidável Opção: Redução, 1½ NPT Tubo da sonda 12 Flutuador para combustível 40 x 120 ou 30 x 45 Anel de retenção Dimensões em mm Figura 8: VISY-Stick LPG Módulo VISY-Density (GLP) Veja Documentação Técnica VISY-Density (GLP), inglês, Nº. do art Página 13/53 Sensores de nível

17 4 Sensores ambientais Fazem parte dos sensores ambientais VISY-Stick Interstitial para controlar os vazamentos dos tanques VISY-Stick Sump para detecção de líquidos no sump do tanque ou no sump da bomba com limiar de alarme livremente selecionável VISY-Reed para detecção de líquidos no sump do tanque ou no sump da bomba com limiar de alarme fixo Sensores VIMS para controle de vazamento dos tanques (VIMS-Tank) Controle de vazamento de encanamentos de produto para as bombas (VIM-Product Pipe) ou Controle de vazamento de encanamentos de enchimento para os tanques (VIMS- Delivery Pipe) Os sensores VISY-Stick operam de acordo com o método de medição magnetoestritivo (ver capítulo 3.1), os sensores VISY Reed possuem uma função de comutação de contato Reed. Para maiores informações sobre os sensores VIMS, entre em contato com o nosso parceiro de sistema: SGB GmbH, Siegen, Alemanha (ver capítulo 1.1). 4.1 Versões A seguir serão descritos os sensores ambientais: VISY-Stick Interstitial VISY-Reed Interstitial Dry VISY-Stick Sump Manhole / Sump Dispenser VISY-Reed Sump Manhole / Sump Dispenser VISY-Stick Separador de Óleo Sensores ambientais Página 14/53

18 4.1.1 VISY-Stick Interstitial O sensor VISY-Stick Interstitial adequa-se à monitoração do líquido de controle (p. ex. solução salina, glicol, etc.) em espaços intermédios dos tanques de parede dupla. Este comunica quando os valores-limite definidos são excedidos ou insuficientes. VISY-Stick Interstitial também pode ser usado como "sensor seco", que determina a entrada de líquidos no espaço intermédio. O sensor está disponível para a instalação em tubo ou com conexão com rosca. 123 Instalação em tubo (Riser) 48 Acoplamento M12 marrom + 48 branco A preto B azul - Conexão ligação equipotencial Instalação com conexão com rosca 123 Cabeça da sonda Kit de instalação Riser (Centralizador 3"/4") Comprimento da sonda Conexão com rosca R1½, tam. chave 55, latão Tubo da sonda 12 Comprimento da sonda Flutuador para combustível 43 x 43 Anel de retenção Figura 9: VISY-Stick Interstitial Dimensões em mm Página 15/53 Sensores ambientais

19 4.1.2 VISY-Reed Interstitial Dry O sensor VISY-Reed Interstitial Dry é adequado para a monitoração de espaços intermédios secos dos tanques de parede dupla. O contato Reed comunica a entrada de líquido no espaço intermédio seco. Comprimento do cabo 5000 mm Marcação: branco para o VISY-Reed Interstitial Cabo de 4 pólos marrom + branco A preto B azul - Bucim, latão niquelado 125 aprox. 48 Carcaça, latão niquelado Tubo da sonda, aço inoxidável Flutuador, aço inoxidável Dimensões em mm Figura 10: VISY-Reed Interstitial Dry Sensores ambientais Página 16/53

20 4.1.3 VISY-Stick Sump Manhole / Dispenser O sensor VISY-Stick Sump é adequado para a monitoração da sump do tanque e do sump da bomba. O sensor detecta líquidos, que se possam ter acumulado nos sumidores, e distingue entre água e combustível. O sensor está equipado com uma proteção contra manipulação. Para efeitos de montagem está disponível um kit de instalação (Nº. do art ). Acoplamento M12 marrom + branco A preto B azul - Conexão ligação equipotencial Cabeça da sonda: azul (marcado) para sump do tanque vermelho (marcado) para sump da bomba Proteção contra manipulação Dimensões em mm Figura 11: VISY-Stick Sump Página 17/53 Sensores ambientais

21 4.1.4 VISY-Reed Sump Manhole / Dispenser O sensor VISY-Reed Sump é adequado para a monitoração da sump do tanque e da sump da bomba, quando se possa prescindir de uma diferenciação entre os líquidos. O sensor detecta líquidos que se possam ter acumulado nas câmaras. O interruptor de flutuador serve puramente como gerador de alarme. Comprimento do cabo 2000 mm Marcação: azul para a sump do tanque vermelho para a sump da bomba Cabo de 4 pólos marrom + branco A preto B azul - Bucim, latão niquelado 125 Carcaça, latão niquelado Tubo da sonda, aço inoxidável Flutuador, aço inoxidável 60 Dimensões em mm Figura 12: VISY-Reed Sump Sensores ambientais Página 18/53

22 4.1.5 VISY-Stick Separador de Óleo O sensor VISY-Stick Separador de Óleo é adequado para a monitoração da camada de óleo em separadores de óleo. O sensor detecta de forma contínua a altura da camada de líquido leve e emite um alarme ao atingir um limite configurável. 47,2 123 Montagem na parede lateral do separador de óleo Tubo da sonda Ø 12x1 Conexão com rosca M16x1,5 Porca M16x1,5 42 Cantoneira Espaçador Flutuador da camada de separação Anel de retenção Dimensões em mm Figura 13: VISY-Stick Separador de Óleo Página 19/53 Sensores ambientais

23 5 Instalação 5.1 Instruções de montagem e segurança Para a montagem e a conservação dos sensores devem respeitar-se sobretudo as normas em conformidade com os regulamentos relativos à proteção contra explosão e os regulamentos relativos à segurança no trabalho e equipamentos, e as regras gerais da técnica reconhecidas, assim como este guia. Observe também as normas de prevenção de acidentes e de segurança locais que não tenham sido citadas nesse guia. Durante a montagem é necessário ter atenção para não dobrar o tubo da sonda. É impreterível evitar batidas contra o flutuador! Não pode haver entrada de umidade na conexão M12. Antes da instalação, empurre os flutuadores disponíveis até a extremidade inferior do tubo da sonda para que eles não escorreguem ao levantar os sensores, nem sejam danificados ao colidir com o anel de retenção. Durante a instalação é necessário registrar os seguintes dados dos sensores VISY- Stick, dos tanques e dos produtos, que são necessários para a configuração do VISY-Command: - números de aparelho dos sensores, - atribuição de tanques dos sensores, - atribuição de tanques dos produtos, - atribuição de conexões dos sensores no VISY-Command, - distância dos sensores em relação ao eixo central vertical do tanque (ver capítulo 5.4) As cabeças das sondas dos diversos modelos serão enroladas em uma rede colorida para a identificação, que deve ser removida antes da instalação. As sondas são atribuídas as seguintes cores: VISY-Stick N para AdBlue : VISY-Stick Interstitial: VISY-Stick LPG: VISY-Stick Biodiesel: VISY-Stick Ethanol (>15%): VISY-Stick E15 (0-15%): VISY-Stick / Advanced / Flex / VISY-Reed / VISY-Sump azul marrom amarelo verde laranja branco sem rede Instalação Página 20/53

24 5.2 Variantes Instalação em tubo Cabo de ligação Instalação com Conexão com rosca Tampa de fecho com bucim Cabo de ligação equipotencial Kit de instalação do tubo Conexão com rosca Distância de segurança Figura 14: VISY-Stick instalação do tubo (Riser) e de conexão com rosca Página 21/53 Instalação

25 5.2.1 Instalação com conexão com rosca Para a instalação do sensor VISY-Stick, a manga de acoplamento do tanque prevista para a montagem deve ter uma rosca fêmea de, no mínimo, 1½, e para a instalação do sensor VISY- Stick Advanced uma rosca fêmea de, no mínimo, 2. A instalação do sensor com conexões com rosca (ver Figura 14) é efetuada tal como se descreve em seguida. No caso de mangas de acoplamento do tanque com rosca fêmea maior do que 1½, deve-se utilizar adicionalmente as respectivas peças redutoras: (1) Controlar o assentamento firme do anel de retenção na extremidade do tubo da sonda, para impedir que os flutuadores caiam no tanque. (2) Os flutuadores devem ser deslocados para o tubo da sonda com a marcação TOP virada para a cabeça da sonda. (3) Soltar o parafuso de aperto com a chave Allen (5 mm) e a caixa de empanque (tam. chave 30), de modo que a conexão com rosca possa ser ligeiramente deslocada no tubo da sonda. (4) Utilizar uma conexão com rosca com material vedante apropriado e parafusar com o VISY-Stick na manga de acoplamento do tanque. (5) Pressionar levemente o tubo da sonda no fundo do tanque e voltar a puxar para cima como distância de segurança. Para fixar o tubo da sonda, apertar em primeiro lugar a caixa de empanque e depois o parafuso de aperto. Se o tubo da sonda não tiver uma distância de segurança para o fundo do tanque, ao apertá-lo poderá dobrá-lo e danificá-lo. Para tanques com diâmetro até milímetros, a distância segura deve ser de cerca de 10 mm. Em caso de tanques maiores, a distância de segurança deve ser superior a 10 mm e selecionada de acordo com o tamanho do tanque. Registrar a distância de segurança para a configuração com o VISY-Setup. (6) Conectar o cabo de ligação equipotencial ao terminal externo de ligação equipotencial da cabeça da sonda. (7) Conectar o cabo FAFNIR de ligação fornecido com o VISY-Stick. Em primeiro lugar, apertar manualmente a porca de capa do acoplamento M12 e, em seguida, fixar com uma chave, rodando a 180. O torque de aperto deverá estar entre 100 e 150 Ncm. Opcionalmente, está também disponível um conjunto de montagem de 1. Este conjunto de montagem é composto por um flutuador para água e um para combustível, bem como uma conexão com rosca. Ele permite a montagem de um VISY-Stick por meio de uma manga roscada R1. Instalação Página 22/53

26 5.2.2 Instalação em tubo (Riser) A instalação em tubo usual é efetuada em tubos de 3 ou 4 (o diâmetro dos tubos deve ser de, pelo menos, 2 no caso de tubos estirados, ou de 2,5 no caso de tubos soldados!). A instalação do VISY-Stick para a instalação em tubo (ver Figura 14) é efetuada nos seguintes passos: (1) Encaixar o kit de instalação Riser (Art. Nº ), como mostrado na figura a seguir, na cabeça da sonda e ajustá-lo para 3 ou 4 polegadas de diâmetro, dependendo do tubo de subida. Figura 15: Kit de instalação Riser Página 23/53 Instalação

27 (2) Controlar o assentamento firme do anel de retenção na extremidade da sonda, para impedir que os flutuadores caiam no tanque. (3) Os flutuadores devem ser deslocados para o tubo da sonda com a marcação TOP virada para a cabeça da sonda. (4) Conectar o cabo de ligação de equipotencial ao terminal externo da ligação de equipotencial da cabeça da sonda. (5) Conectar o cabo FAFNIR de ligação fornecido com o VISY-Stick. Em primeiro lugar, apertar manualmente a porca de capa do acoplamento M12 e, em seguida, fixar com uma chave, rodando a 180. O torque de aperto deverá estar entre 100 e 150 Ncm. (6) Deslizar o sensor VISY-Stick lentamente no tubo (riser) e colocá-lo com cuidado no fundo do tanque. (7) Na tampa de fecho do tubo (riser), instalar um bucim adequado, através da qual serão introduzidos o cabo FAFNIR de ligação e o cabo de ligação equipotencial. Se o riser penetrar no tanque, é necessário alinhar o tubo coaxialmente durante a instalação do sensor VISY-Stick. O flutuador deve poder se deslocar livremente e não pode tocar no tubo Instalação do VISY-Stick N e do VISY-Stick LPG sem kit de instalação Analogamente ao capítulo 5.2.1, mas neste caso a união roscada de anel cortante será apertada. Instalação Página 24/53

28 5.2.4 Instalação do VISY-Stick Flex Devido à sua estrutura flexível é necessário considerar a elevada sensibilidade mecânica do sensor VISY-Stick Flex. O sensor somente pode ser desembalado no local de instalação. A mangueira ondulada não deve ser dobrada mais do que na embalagem e não deve ser puxada axialmente. A montagem deve ser realizada por, pelo menos, duas pessoas, uma das quais desenrola a mangueira ondulada e a outra a introduz no tanque. Para a montagem do sensor, a manga de acoplamento do tanque prevista para a montagem deve ter uma rosca fêmea de 1½. O sensor é fornecido numa caixa especial para o transporte. O flutuador e o peso já estão montados. Antes da montagem, preparar uma chave (tam. chave 55) e o material vedante para a conexão com rosca, uma chave Allen (5 mm), uma chave (tam. chave 30) para a caixa de empanque e uma ferramenta de medição. (1) Retirar o sensor da embalagem (2) Se, ao passar do tubo da sonda para a mangueira ondulada, o mesmo ficar deformado ou vincado, é necessário endireitá-lo com cuidado (3) Soltar o parafuso Allen e a bucha, deslocar o parafuso em direção à cabeça da sonda e fixá-lo, vedar a rosca da respectiva conexão (4) Deslocar o flutuador até o peso na extremidade inferior da sonda (5) Introduzir a extremidade inferior da sonda (pé magnético) no tanque (6) Desenrolar a mangueira ondulada, sem causar abrasão, na manga de acoplamento do tanque, até que a extremidade superior da mangueira ondulada alcance a manga de acoplamento do tanque (7) Em seguida, descer o sensor lentamente, até começar a sentir a força magnética (apenas em tanques de aço), utilizando-a para colocar o pé magnético no fundo do tanque (8) Nesta posição, medir a distância que vai desde o rebordo inferior da cabeça da sonda até a tampa do tanque (dimensão de montagem) e registrá-la (9) Abaixar ligeiramente a cabeça da sonda, empurrar a conexão com rosca para a manga de acoplamento do tanque e apertá-la (10) Levantar a cabeça da sonda exatamente até a medida de instalação préestabelecida, Atenção: Não levante mais que isso, pois o sensor pode ser suspenso do chão (11) Apertar bem a caixa de empanque e fixá-la com o parafuso sextavado interior (12) Em seguida, encaixar o acoplamento M12 do cabo FAFNIR de ligação ao sensor e conectar o cabo ao VISY-Command (opcionalmente ao emissor VISY-RFT da versão por rádio) (13) Configurar o VISY-Command com o software VISY-Setup e ajustar o alarme do nível da água para um valor superior a 150 mm (14) Comparar o nível de preenchimento indicado com o nível de preenchimento real, desde que seja conhecido (pelo menos, controle de plausibilidade) Página 25/53 Instalação

29 5.2.5 Instruções de substituição do sensor Após a substituição o sensor VISY-Stick é necessário voltar a introduzir com o software VISY- Setup os seguintes novos valores no VISY-Command: O número do aparelho do novo sensor VISY-Stick Controlar o valor do offset de montagem e corrigir, se necessário Kit de instalação para o VISY-Stick Sump Para a fixação do VISY-Stick Sump está disponível um kit de instalação (Nº. do art.: ). Tubo de fixação, no local Haste roscada M8, comprimento: 250 Braçadeira para VISY-Stick Sump Figura 16: Kit de instalação para o VISY-Stick Sump Instalação Página 26/53

30 5.2.7 Kit de instalação GLP variável para tanques de gás liquefeito O kit de instalação GLP variável foi desenvolvido para sensores de medição FAFNIR para medir o nível em tanques de gás liquefeito em áreas despressurizadas. Assim, o sensor pode ser instalado e removido sem necessidade de outros trabalhos de montagem, a qualquer momento, sem ter que abrir o tanque. O kit de instalação GLP variável é composto por um tubo revestido com flutuador GLP especial de BUNA, um anel de corte com rosca externa NPT ¾" para a ligação do processo e um anel de corte com anel de aperto PTFE para fixar o sensor (ver figura abaixo). aprox. 50 Fixação do sensor: Anel de aperto, PTFE União roscada de anel cortante, aço inoxidável Comprimento do tubo revestido (encurtável no Comprimento de instalação j tá l União roscada de anel cortante, aço inoxidável Rosca macho NPT ¾" Conexão ao processo no local, rosca NPT ¾", central p. ex.: Flange, DN 50, PN 40, forma C Tubo revestido 16 x 1,5 (encurtável no local) Marcação "TOP" Flutuador Ø 40 x 120 (Material: BUNA) Anel de ajuste Dimensões em mm Figura 17: Kit de instalação GLP variável para tanques de gás liquefeito Página 27/53 Instalação

31 (1) O sensor deve estar em posição vertical sobre a base do tubo revestido, se necessário encurtá-lo (2) Parafusar a união roscada anel cortante no flange (mínimo de DN 50) ou redução (mínimo de 1½") de forma estanque, empurre o tubo revestido para dentro da união roscada de anel cortante, o tubo revestido deve poder ser movido com facilidade. (3) Encaixar o flutuador sobre o tubo revestido com a marcação "TOP" voltada para a cabeça da sonda e fixar o anel de ajuste na extremidade do tubo revestido. Verificar o aperto do anel de ajuste, de modo que o flutuador não possa cair dentro do tanque. Empurrar o flutuador para a extremidade do tubo revestido. A marcação "TOP" no flutuador deve apontar para a cabeça da sonda. (4) Conectar flange ou redução com a conexão do processo (5) Pressionar ligeiramente o tubo revestido no fundo do tanque, marcar a posição do tubo revestido, prender o tubo revestido de 10 mm abaixo da marcação (distância de segurança). Se o tubo revestido não tiver uma distância de segurança com o fundo do tanque, ao apertá-lo poderá dobrá-lo e danificá-lo. (6) Para fixar o tubo revestido, primeiramente apertar a união roscada anel cortante o máximo possível com a mão e, em seguida, girando 1 ¼ volta em sentido horário (ver figura abaixo). (7) Inserir o sensor VISY-Stick GLP sem flutuador no tubo revestido e prendê-lo com o fixador de tubos 16 / 12 (fixação do sensor). (8) Configurando o VISY-Command: no VISY-Setup, deve-se inserir 18 mm como offset (distância de segurança 10 mm + base do tubo revestido 8 mm) e GLP como produto. Ver também: Instruções de instalação do kit de instalação GLP variável, inglês, Nº. do art Instalação Página 28/53

32 5.2.8 Kit de instalação de 1" O kit opcional de instalação 1" (Nº. do art para E10, para D, para E85) permite a instalação do VISY-Stick usando uma manga roscada R1. O kit de instalação de 1" não se adequa para biodiesel. O kit de instalação é composto por uma conexão com rosca de 1, bem como de um flutuador para água de 1 e um flutuador para combustível de 1. A conexão com rosca está disponível opcionalmente também em aço inoxidável. Tamanho da chave 30 Sextavado interior 5 mm Tamanho da chave 41 Material: latão ou aço inoxidável, G1 G1 Dimensões em mm Figura 18: Conexão com rosca de 1 29,5 40 Flutuador para água e para combustível de 1, aço inoxidável (1.4571/316Ti) Dimensões em mm Figura 19: Flutuador para água e para combustível de Conexão elétrica A cablagem dos sensores VISY-Stick com a unidade de avaliação VISY-Command só pode efetuada sem tensão. Para efetuar a cablagem, proceda da seguinte maneira: Página 29/53 Instalação

33 Se ainda não tiver efetuado a ligação, encaixe o acoplamento M12 do cabo FAFNIR de ligação fornecido no conector M12 de montagem da cabeça da sonda. Em primeiro lugar, rode a porca de capa do acoplamento à mão e, de seguida, fixe a porca com uma chave de bocas, rodando a 180. O torque de aperto deverá estar entre 100 e 150 Ncm. Conecte o cabo instalado (vindo do VISY-Command) com o cabo FAFNIR de ligação, p. ex. utilizado um conector para cabos (N do art ), com a seguinte configuração: marrom + Pin 1 branco A Pin 2 preto B Pin 4 azul Pin 3 Tabela 1: Atribuição do acoplamento M12 Pin 3 Pin 2 Pin 4 Pin 1 O cabo de ligação entre o VISY-Stick e o VISY-Command deve ter as seguintes características: Cabo tetrafilar, não blindado, resistente a óleo Seção do cabo (4 x 0,5 mm² a 100 m ou 4 x 1,0 mm² a 200 m) Cor azul ou com marcação azul (cabo para circuitos de segurança intrínseca) Diâmetro máximo de 6 10 mm, para que o cabo possa ser vedado em segurança a partir da passagem de cabos no VISY-Command. A ligação equipotencial deve ser efetuada pelo instalador em conformidade com as respectivas normas de instalação nacionais em vigor. Para isso, o terminal de ligação equipotencial da cabeça da sonda pode ser usado Proteção contra sobretensão Para proteger o sensor VISY-Stick contra sobretensões, recomendamos a instalação da proteção contra sobretensão BA 350 DUO diretamente antes do sensor na câmara de inspeção ou no sumidor do injetor. A proteção contra sobretensão BA 350 DUO está instalado entre o cabo FAFNIR de ligação da sonda e o cabo assente no local da VISY-Command (n. do art ). As disposições especiais, entre outras, a EN ou a EN , bem como os regulamentos locais de instalação devem ser observados. Instalação Página 30/53

34 5.4 Offset da montagem Diâmetro Tank Durchmesser do tanque 1600 mm 2000 mm 2500 mm 2900 mm Distância do tubo Sondenabstand da sonda (b) (b) para zum o Tankboden fundo do [mm] tanque [mm] Distância Sondenabstand do tubo (a) da zur sonda zentralen (a) para vertikalen o eixo central Achse [mm] vertical [mm] Figura 20: Offset da montagem Os sensores VISY-Stick devem ser montados o mais verticalmente possível perto do eixo central vertical nos tanques. O VISY-Command deve ser configurado posteriormente de acordo com a posição dos sensores com o offset da montagem. O offset é constituído pela distância (b) do tubo da sonda (ver Figura 20) até o fundo do tanque, mais a distância de segurança (ver Figura 14). Durante a configuração dos pontos de medição individuais com o software VISY-Setup, o offset da montagem é transmitido ao VISY-Command. A Figura 20 mostra a distância do tubo da sonda (b) relativamente ao ponto com mais profundidade no fundo do tanque, para tanques cilíndricos de acordo com as normas DIN 6608, 6616, 6617 e 6624, consoante, respectivamente, a distância do tubo da sonda (a) relativamente ao eixo central vertical, caso o mesma toque na parede do tanque. Página 31/53 Instalação

35 6 Manutenção 6.1 Reparação Os sensores e os flutuadores respectivos estão isentos de manutenção quando operados de acordo com as especificações do fabricante e nenhum outro meio for medido. 6.2 Devolução Antes de devolver produtos da FAFNIR, a aprovação do serviço ao cliente da FAFNIR é necessária. Entre em contato com seu consultor ou com o serviço ao cliente para que seja informado sobre os detalhes da devolução. A devolução dos produtos da FAFNIR somente é possível após aprovação do serviço ao cliente da FAFNIR. 7 Índice das figuras Figura 1: Modo de funcionamento do princípio de medição magnetostritiva... 5 Figura 2: VISY-Stick / Biodiesel / E Figura 3: VISY-Stick Advanced... 8 Figura 4: VISY-Stick Ethanol... 9 Figura 5: VISY-Stick Advanced Ethanol Figura 6: VISY-Stick N para solução de uréia AdBlue Figura 7: VISY-Stick Flex Figura 8: VISY-Stick LPG Figura 9: VISY-Stick Interstitial Figura 10: VISY-Reed Interstitial Dry Figura 11: VISY-Stick Sump Figura 12: VISY-Reed Sump Figura 13: VISY-Stick Separador de Óleo Figura 14: VISY-Stick instalação do tubo (Riser) e de conexão com rosca Figura 15: Kit de instalação Riser Figura 16: Kit de instalação para o VISY-Stick Sump Figura 17: Kit de instalação GLP variável para tanques de gás liquefeito Figura 18: Conexão com rosca de Figura 19: Flutuador para água e para combustível de Figura 20: Offset da montagem Índice das tabelas Tabela 1: Atribuição do acoplamento M Manutenção Página 32/53

36

37

38

39

40

41

42 9.1.3 Manual de instruções Manual de instruções em conformidade com a Diretriz 2014/34/EU TÜV 99 ATEX 1496 Sensores de nível tipo VISY-Stick e tipo TORRIX Ex Versão: 03/2016 I Área de aplicação Os sensores de nível são usados para a medição contínua do nível de líquidos. Para a detecção do nível do líquido utilizam-se flutuadores. Eles deslizam sobre um tubo do sensor. Para a detecção de água, há um segundo flutuador montado no tubo do sensor. Além disso, a densidade do líquido pode ser determinada com um módulo de densidade. A alimentação auxiliar para a sensores de nível VISY-Stick, bem como o encaminhamento dos dados de medição para um sistema superior são realizados, p. ex., pelo transdutor de medição VP- ou VPI ou, no caso do sensor VISY-Stick TLS, p. ex., pelo console TLS- a partir do Veeder-Root. Ao usar uma interface RS-485, é possível utilizar o sensor VISY-Stick RS485. Os sensores de nível TORRIX Ex podem ser produzidos com diferentes interfaces. Alguns exemplos são interfaces "4 20 ma" (TORRIX Ex C ), "RS485" (TORRIX Ex RS485 ) ou TAG (TORRIX Ex TAG ). Os sensores de nível TORRIX Ex SC são ligados ao transdutor de medição VP- ou VPI. II Normas Os sensores de nível são executados de acordo com as seguintes Normas Europeias III III.a EN : A11:2013 EN :2012 EN :2015 Indicações à aplicação segura Equipamentos - Requisitos gerais Proteção de equipamentos por segurança intrínseca "i" Equipamentos com nível de proteção do equipamento "Ga" A aprovação aplica-se às versões do aparelho VISY-Stick e TORRIX Ex Os sensores de nível são executados como equipamentos intrinsecamente seguros e adequados para utilização em áreas perigosas. Os tipos "Advanced" - (TORRIX Ex -A, VISY-Stick Advanced ) e "flexíveis" (TORRIX Ex Flex, VISY-Stick Flex ) podem ser utilizados em todos os grupos de gases IIA e IIB. Todos os outros sensores de nível são adequados para todos os grupos de gases IIA, IIB e IIC. Além disso, podem ser utilizados todos os sensores de nível para grupos de poeira IIIA, IIIB e IIIC. Para usar um flutuador de plástico não condutor em áreas com perigo de explosão, a ameaça deve ser prevenida por eletricidade estática. Deve-se observar algumas condições: É proibido o uso do flutuador em fluidos não condutores em fluxo intenso; Não deve haver agitadores no tanque; Deve-se evitar atritos em componentes não condutores; O flutuador não pode ser limpo a seco. III.b montagem e desmontagem segura A montagem e a desmontagem somente devem ser realizadas com a corrente desligada! Antes da instalação pode ser necessário desmontar o(s) flutuador(es) ou o módulo de densidade. Durante a montagem, deve-se atentar para que os flutuadores / o módulo estejam montados no lado correto no tubo sensor. A abertura do caixa (cabeça do sensor) não está prevista. Além disso, a desmontagem pode danificar o sensor de nível e extinguir qualquer aprovação. Página 39/53 Anexo

43 III.c instalação segura A instalação só pode ser realizada com a corrente desligada. Disposições especiais EN ou outras e os regulamentos locais de instalação devem ser observados. Se o sensor de nível for fornecido com conexão com rosca, então a rosca da conexão com rosca deve ser provida de um material vedante, enroscada no casquilho existente e apertada. Ao instalar um riser, o centralizador de plástico é encaixado sobre a cabeça do sensor. Em seguida deslizar o sensor pelo tubo riser até que esteja firme no fundo. Se o sensor de nível de líquido for fornecido sem conexão do processo, o instalador será responsável pelo cumprimento dos requisitos de Ex. Nota geral (ver também EN , seção 4.3): Se o sensor for montado na parede divisória entre a zona 0 e a zona 1, deve-se garantir que após a instalação haja uma abertura suficientemente fechada (IP66 ou IP67). Sensor de nível flexível (TORRIX Ex Flex VISY-Stick Flex ) Este modelo pode ser fabricado com diversos pés de sensores, que servem para estabilizar o sensor. Um suporte pode ser um pé de imã. O ímã é então encapsulado em um plástico eletricamente condutivo e pode, portanto, ser usados em áreas com perigo de explosão. Sensor de nível de GLP VISY-Stick LPG O kit de instalação variável para tanques de gás líquido GPL foi desenvolvido para se poder montar e desmontar o sensor a qualquer momento e sem outros trabalhos de montagem sem ter que abrir o tanque. O kit de instalação variável para tanques de gás liquefeito GLP é constituído por um tubo revestido com um flutuador especial GLP de BUNA e uma união roscada de anel cortante NPT ¾". Com o estabelecimento de uma união roscada de anel cortante, a posição do sensor depois de apertar a porca de aperto não pode ser alterada. Sensor de ambiente VISY-Stick Sump Este sensor ambiental pode ser montado usando o kit de instalação. No cabeamento entre o sensor e o transdutor de medição (cabo de preferência azul), a indutância e a capacitância permitidas do equipamento não devem ser excedidas. As conexões do sensor devem ser conectadas com as mesmas conexões do transdutor de medição. Atribuição dos pinos: Pin Fio M12 (fêmea) A 3-4 B Tabela 1: Atribuição da conexão dos sensores Para a integração dos sensores de nível na ligação de equipotencial há um terminal PA na cabeça do sensor. III.d preparação segura Nenhuma configuração de segurança é necessária para o funcionamento dos sensores. III.e ativação segura Antes da ativação é necessário verificar se todos os aparelhos estão corretamente conectados e montados. Deve-se controlar a rede de energia elétrica e também os aparelhos ligados. Anexo Página 40/53

44 III.f conservação segura (manutenção e eliminação de falhas) De modo geral o sensor de nível é isento de manutenção. Em caso de defeito, deve ser devolvido ao fabricante FAFNIR ou a um dos seus representantes. De acordo com as exigências da rigidez dielétrica conforme a norma EN , seção , existe conformidade com o teste de isolamento entre o circuito de segurança intrínseca e o chassis do sensor de nível com tensão de 500 V AC. Atenção: A execução do VISY-Stick Sump e flutuadores de plástico não condutor pode ser limpos com um pano úmido para minimizar o risco de carga eletrostática. IV Identificação do dispositivo 1 Fabricante: FAFNIR GmbH, Hamburg 2 Designação de tipo: VISY-Stick ou TORRIX Ex 3 Número de aprovação: TÜV 99 ATEX Marcação Ex: 4a Conforme a Diretiva ATEX: 4b Conforme as normas EN: II 1 GD II 1/2 G II 2 G Tipo TORRIX Ex SC / VISY-Stick Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIC T6 T4 Ga/Gb Ex ia IIC T6 T4 Gb Ex ia IIIC T135 C Da Tipo TORRIX Ex SC -A / TORRIX Ex SC Flex / VISY-Stick Advanced / VISY-Stick Flex Ex ia IIB T4 Ga Ex ia IIB T6 T4 Ga/Gb Ex ia IIB T6 T4 Gb Ex ia IIIC T135 C Da Tipo TORRIX Ex C / TORRIX Ex RS485 / TORRIX Ex TAG / VISY-Stick RS485 Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIC T4 T3 Ga/Gb Ex ia IIC T4 T3 Gb Ex ia IIIC T140 C Da Tipo TORRIX Ex C -A / TORRIX Ex RS485 -A / TORRIX Ex TAG -A / TORRIX Ex C Flex / TORRIX Ex RS485 Flex / TORRIX Ex TAG Flex / VISY-Stick Advanced RS485 / VISY-Stick Flex RS485 Ex ia IIB T4 Ga Ex ia IIB T4 T3 Ga/Gb Ex ia IIB T4 T3 Gb Ex ia IIIC T140 C Da Página 41/53 Anexo

45 Tipo VISY-Stick TLS Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIC T4 T3 Ga/Gb Ex ia IIC T4 T3 Gb Ex ia IIIC T230 C Da Tipo VISY-Stick Advanced TLS / VISY-Stick Flex TLS Ex ia IIB T4 Ga 5 Marcação CE: 0044 Ex ia IIB T4 T3 Ga/Gb Ex ia IIB T4 T3 Gb Ex ia IIIC T230 C Da 6 Marcação de advertência*: * WARNING Potential electrostatic charging hazard See instructions 7 Dados elétricos: See instruction manual for technical data V Dados Técnicos Aplicam-se os seguintes valores elétricos de entrada para os sensores de nível: Variável elétrica TORRIX Ex SC VISY-Stick VISY-Stick TLS TORRIX Ex C TORRIX Ex RS485 TORRIX Ex TAG VISY-Stick RS485 U i 15 V 13 V 30 V I i 60 ma 200 ma 200 ma P i 100 mw 625 mw 1 W C i < 10 nf 20 nf 10 nf L i < 100 µh 410 µh 20 µh Tabela 2: Dados elétricos de entrada dos sensores de nível * Advertência somente vale para o sensor VISY-Stick Sump Anexo Página 42/53

46 Para aplicações em atmosferas explosivas gasosas, as temperaturas máximas constam na tabela 3 e tabela 4, em função da classe de temperatura e da categoria/nível de proteção do equipamento. Tipo TORRIX Ex SC ou VISY-Stick Classe de temperatura T a T F Categoria 1G ou nível de proteção do equipamento Ga (sensor de nível totalmente construído na Zona 0) T4, T3, T2, T1-20 C +60 C Categoria 1/2G ou nível de proteção do equipamento Ga/Gb (cabeça do sensor construído na Zona 1, tubo do sensor na Zona 0) T6-40 C +50 C T5-40 C +65 C -20 C +60 C T4, T3, T2, T1-40 C +85 C Categoria 2G ou nível de proteção do equipamento Gb (sensor de nível totalmente construído na Zona 1) T6-40 C +50 C -40 C +85 C T5-40 C +65 C -40 C +100 C T4-40 C +135 C T3-40 C +200 C -40 C +85 C T2-40 C +300 C T1-40 C +450 C Tabela 3: Temperaturas de funcionamento dos sensores de nível na versão básica (sem placa de interface) TORRIX Ex C ou TORRIX Ex RS485 ou TORRIX Ex TAG ou VISY-Stick RS485 ou VISY-Stick TLS Classe de temperatura T a T F Categoria 1G ou nível de proteção do equipamento Ga (sensor de nível totalmente construído na Zona 0) T4, T3, T2, T1-20 C +60 C Categoria 1/2G ou nível de proteção do equipamento Ga/Gb (cabeça do sensor construído na Zona 1, tubo do sensor na Zona 0) T4-40 C +75 C -20 C +60 C T3, T2, T1-40 C +85 C Categoria 2G ou nível de proteção do equipamento Gb (sensor de nível totalmente construído na Zona 1) T4-40 C +75 C -40 C +135 C T3-40 C +200 C T2-40 C +85 C -40 C +300 C T1-40 C +450 C Tabela 4: Temperaturas de funcionamento dos sensores de nível com 4 20 ma-, RS485- ou interface TAG Para uso na categoria 1G ou 1/2G, aplica-se: A pressão do processo de meios deve estar entre 0,8 bar e 1,1 bar na presença de misturas explosivas de vapor e ar. Se não houver misturas explosivas presentes, os equipamentos também podem ser operados fora dessa faixa de acordo com as especificações do fabricante. Deve-se assegurar, por meio de medidas adequadas, que em nenhum ponto da cabeça do sensor a temperatura (T a) seja excedida para a respectiva faixa de temperatura. Página 43/53 Anexo

47 Nota geral (ver também EN , seção 1): Zona 0 é dada apenas sob condições atmosféricas: Faixa de temperatura: -20 C +60 C Faixa de pressão: 0,8 bar 1,1 bar Oxidante: Ar (teor de oxigênio de cerca de 21%) Para aplicações em áreas com poeira potencialmente explosivas, as temperaturas ambientes máximas constam na tabela 5, em função da temperatura da superficial máxima e da camada de poeira. Categoria 1D ou nível de proteção do equipamento Da (sensor de nível construído na Zona 20) Temperatura da superficial máxima Camada de poeira 5 mm Tipos TORRIX Ex SC / VISY-Stick Imerso numa poeira Temperatura ambiente T a T a + 30 C 135 C -40 C +85 C Tipos VISY-Stick TLS T a C 135 C -40 C +77 C T a C Observar EN * -40 C +85 C Tipos TORRIX Ex C / TORRIX Ex RS485 / TORRIX Ex TAG / VISY-Stick RS485 T a + 55 C Observar EN * -40 C +85 C Tabela 5: Temperaturas de funcionamento para áreas com poeira potencialmente explosivas Os sensores de nível atingem um grau de proteção na caixa de: VI Grau de proteção do caixa Condições especiais de utilização Os sensores ambientais VISY-Stick Sump estão rodeados por um tubo de proteção de alumínio. O risco de ignição por impacto ou atrito deve ser evitado. IP68 * Para avaliar as temperaturas, pode-se usar como base a seção da EN :2014 Anexo Página 44/53

48

49

50

51

52

Manual de instruções de acordo com a Portaria n. 179/2010 UL-BR

Manual de instruções de acordo com a Portaria n. 179/2010 UL-BR Manual de instruções de acordo com a Portaria n. 179/2010 UL-BR 17.0706 Sensores de nível tipo VISY-Stick e tipo TORRIX Ex Edição: 09.2017 I Área de aplicação Os sensores de nível são usados para a medição

Leia mais

Instruções de acordo com a diretiva 2014/34/UE

Instruções de acordo com a diretiva 2014/34/UE Instruções de acordo com a diretiva 2014/34/UE TÜV 99 ATEX 1496 X Sensores de nível tipo VISY-Stick e tipo TORRIX Ex Versão: 06.2018 I Área de aplicação Os sensores de nível são usados para a medição contínua

Leia mais

VISY-X. Documentação técnica. Sondas VISY. Versão: 13 Edição: Nº. do art.:

VISY-X. Documentação técnica. Sondas VISY. Versão: 13 Edição: Nº. do art.: Documentação técnica VISY-X Sondas VISY Versão: 13 Edição: 2019-02 Nº. do art.: 207199 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburgo, Alemanha Tel.:+49 / 40 / 39 82 07 0 Fax:+49 / 40 / 390 63 39

Leia mais

VISY-X. Documentação técnica VPI. Edição: 11/2017 Versão: 3 N art.:

VISY-X. Documentação técnica VPI. Edição: 11/2017 Versão: 3 N art.: Documentação técnica VISY-X Edição: 11/2017 Versão: 3 N art.: 350275 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburg Tel.: +49 / 40 / 39 82 07-0 Fax: +49 (40) 390 63 39 Índice 1 Introdução... 3 1.1

Leia mais

VISY-X. Documentação técnica. Sondas VISY. Versão: 12 Edição: Nº. do art.:

VISY-X. Documentação técnica. Sondas VISY. Versão: 12 Edição: Nº. do art.: Documentação técnica VISY-X Sondas VISY Versão: 12 Edição: 2018-09 Nº. do art.: 350279 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburgo, Alemanha Tel.:+49 / 40 / 39 82 07 0 Fax:+49 / 40 / 390 63 39

Leia mais

VISY. Documentação técnica. VISY-Command (VI-4) Versão: 6 Edição: 09/2017 N art.:

VISY. Documentação técnica. VISY-Command (VI-4) Versão: 6 Edição: 09/2017 N art.: Documentação técnica VISY VISY-Command (VI-4) Versão: 6 Edição: 09/2017 N art.: 207189 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburg Tel.: +49 / 40 / 39 82 07-0 Fax: +49 (40) 390 63 39 Índice 1 Introdução...

Leia mais

VISY-X. Documentação Técnica. VISY-Stick e VISY-Reed. Versão: 10 Edição: N.º art.:

VISY-X. Documentação Técnica. VISY-Stick e VISY-Reed. Versão: 10 Edição: N.º art.: Documentação Técnica VISY-X VISY-Stick e VISY-Reed Versão: 10 Edição: 2016-09 N.º art.: 207199 FAFNIR GmbH Schanckenburgallee 149 c 22525 Hamburg Alemanha Tel.: +49 / 40 / 39 82 07 0 Fax: +49 / 40 / 390

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H****

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** NCC 14.3230 X Ex ia IIC T6 T1 Ga, Ga/Gb, Gb * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 39553 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos...

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H*****

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H***** Instruções de segurança NCC 13.02322 X Ex ia IIC T6...T1 Ga, Ga/Gb 0044 Document ID: 47485 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 61/63.CI*****N*

Instruções de segurança VEGASWING 61/63.CI*****N* Instruções de segurança NCC 14.03222 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41514 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z****

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z**** Instruções de segurança NCC 14.03224 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41517 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** NCC 12.1416 X Ex d IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 47572 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

The Art of Measuring. Memosens SE 630. Manual do Usuário Português. Sensor de Condutividade de 2 Eletrodos SENS MEMO.

The Art of Measuring. Memosens SE 630. Manual do Usuário Português. Sensor de Condutividade de 2 Eletrodos SENS MEMO. The Art of Measuring. Manual do Usuário Português Memosens SE 630 Sensor de Condutividade de 2 Eletrodos MEMO SENS www.knick.de ! CUIDADO Se este aviso for ignorado, poderá ocorrer acidentes com ferimentos

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V**** Instruções de segurança NCC 14.03228 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Ga 0044 Document ID: 41512 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 4.1 VEGAFLEX FX6*.DI***H****...

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 WA154-N0AHH11-300HD11-000 086581 Uso devido Sonda retrátil CeraLong WA154 A sonda retrátil pneumática

Leia mais

M-21 VISÃO GERAL. Medidor de vazão. Características. Operação. Princípio de medição por flutuador

M-21 VISÃO GERAL. Medidor de vazão. Características. Operação. Princípio de medição por flutuador Medidor de vazão M-21 VISÃO GERAL Operação Princípio de medição por flutuador Opcional with valve for flow regulation Aplicação Tratamento de água Indústria química Indústria alimentícia Sistemas de aquecimento

Leia mais

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.CI***H****

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.CI***H**** Instruções de segurança VEGACAL CL6*.CI***H**** NCC 14.03232 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 42729 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 5 5 Proteção

Leia mais

Conetor SolConeX, 125 A

Conetor SolConeX, 125 A Conetor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L*****

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** NCC 13.2147 X Ex d IIC T6 Ga/Gb Ex d IIC T6 Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições

Leia mais

Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H***

Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H*** Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H*** NCC 14.03233 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41979 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições de utilização... 5

Leia mais

Transmissor de pressão

Transmissor de pressão Transmissor de pressão Ex A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. O transmissor

Leia mais

Manômetro absoluto com contatos elétricos Para a indústria de processo, DN 100 e 160 Modelos , e

Manômetro absoluto com contatos elétricos Para a indústria de processo, DN 100 e 160 Modelos , e Pressão Manômetro absoluto com contatos elétricos Para a indústria de processo, DN 100 e 160 Modelos 532.52, 532.53 e 532.54 Folha de dados WIKA PV 25.02 outras aprovações veja página 4 Aplicações Controle

Leia mais

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrução de operação 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Esta

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.MC****A/ HZ****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.MC****A/ HZ**** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.MC****A/ HZ**** NCC 12.1415 X Ex ia IIC T6 T1 Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 46994 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 3.1 Circuito de alimentação

Leia mais

Manômetro com tubo bourdon e contatos elétricos Caixa de aço inoxidável Modelo PGS21, DN 100 e 160

Manômetro com tubo bourdon e contatos elétricos Caixa de aço inoxidável Modelo PGS21, DN 100 e 160 Medição mecatrônica de pressão Manômetro com tubo bourdon e contatos elétricos Caixa de aço inoxidável Modelo PGS21, DN 100 e 160 Folha de dados WIKA PV 22.01 outras aprovações veja página 3 Aplicações

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm 0102 Designação para encomenda Características 5 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF) Tipo de saída NAMUR

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Instruções de segurança VEGATOR TOR141.**S/X**** VEGATOR TOR142

Instruções de segurança VEGATOR TOR141.**S/X**** VEGATOR TOR142 Instruções de segurança VEGATOR TOR141.**S/X**** VEGATOR TOR142 NCC 15.0054 X [Ex ia Ga] IIC, [Ex ia Da] IIIC, [Ex ia Ma] I Ex na nc ic IIC T4 Gc 0044 Document ID: 50025 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.*R/H/I/ J****H/A/B/I/U*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.*R/H/I/ J****H/A/B/I/U***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.*R/H/I/ J****H/A/B/I/U***** NCC 14.02940 Ex t IIIC T Da, Da/Db, Da/Dc, Db 0044 Document ID: 49275 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 XX. Modelos

Leia mais

SET/TSH2 e SET/TSHS2

SET/TSH2 e SET/TSHS2 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLÂNDIA Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 18.7.2016 Internet: www.labkotec.fi 25232DO-1 1/8 SET/TSH2 e SET/TSHS2 Sensores de nível capacitivos Copyright

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS 65

Instruções de segurança VEGAPULS 65 Instruções de segurança Segurança intrínseca NCC 14.3230 X 4 20 ma/hart - Dois condutores HW 2.0.0 - SW 4.0.0 Document ID: 39556 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Especificação importante no código

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43781 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Instruções de segurança VEGATOR TOR121.**S/X**** VEGATOR TOR122

Instruções de segurança VEGATOR TOR121.**S/X**** VEGATOR TOR122 Instruções de segurança VEGATOR TOR121.**S/X**** VEGATOR TOR122 NCC 14.03256 X [Ex ia Ga] IIC, [Ex ia Da] IIIC, [Ex ia Ma] I Ex na nc ic IIC T4 Gc 0044 Document ID: 48431 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

Conector SolConeX, 63 A

Conector SolConeX, 63 A Conector SolConeX, 63 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC 11.0389 Ex d [ia Ma] I Mb 0044 43791 Índice 1 Validade................................................. 3 2 Geral...................................................

Leia mais

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar

Leia mais

Industat. «Simple Apparatus» conforme a ATEX 414. Aplicações. Vantagens

Industat. «Simple Apparatus» conforme a ATEX 414. Aplicações. Vantagens Industat A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. x Aplicações Áreas potencialmente

Leia mais

Sensor de nível Para aplicações industriais, versão de plástico Modelo RLT-2000

Sensor de nível Para aplicações industriais, versão de plástico Modelo RLT-2000 Nível Sensor de nível Para aplicações industriais, versão de plástico Modelo RLT-2000 Folha de dados WIKA LM 50.01 Aplicações Medição de nível de líquidos na construção de máquinas Tarefas de controle

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS62.CI****- D/H****

Instruções de segurança VEGAPULS PS62.CI****- D/H**** Instruções de segurança VEGAPULS PS62.CI****- D/H**** NCC 14.03230 X Ex ia IIC T6 T1 Ga, Ga/Gb, Gb * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 39554 Índice 1 Validade... 4 2 Geral... 4 3 Dados técnicos...

Leia mais

Chave de nível Para aplicações industriais, sinais de saída PNP ou NPN Modelo GLS-1000

Chave de nível Para aplicações industriais, sinais de saída PNP ou NPN Modelo GLS-1000 Nível Chave de nível Para aplicações industriais, sinais de saída PNP ou NPN Modelo GLS-1000 Folha de dados WIKA LM 50.10 Aplicações Medição de nível de líquidos para indústria de equipamentos Função de

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 61, 63

Instruções de segurança VEGASWING 61, 63 Instruções de segurança Encapsulamento à prova de pressão NCC 17.0110 X Interruptor sem contato Relé (DPDT) Transistor (NPN/PNP) Dois condutores NAMUR Document ID: 55453 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

Pressostato absoluto Aço inoxidável caixa do pressostato Modelos APW, APW10

Pressostato absoluto Aço inoxidável caixa do pressostato Modelos APW, APW10 Medição mecatrônica de pressão Pressostato absoluto Aço inoxidável caixa do pressostato Modelos APW, APW10 WIKA folha de dados PV 35.49 Process Performance Series Aplicações Monitoramento da pressão absoluta

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43771 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50550 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W 20W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

DK32-DK34 Informações suplementares

DK32-DK34 Informações suplementares DK32-DK34 Informações suplementares Medidor de vazão de área variável com acessórios elétricos Categoria de equipamento II 2 G KROHNE ÍNDICE DE DK32-DK34 1 Instruções de segurança 3 1.1 Notas gerais...

Leia mais

Sensor de nível Magnetorrestritivo, princípio de medição de alta resolução Modelos FFG-P, FFG-T, FFG-TP, FLM-H

Sensor de nível Magnetorrestritivo, princípio de medição de alta resolução Modelos FFG-P, FFG-T, FFG-TP, FLM-H Medição de nível Sensor de nível Magnetorrestritivo, princípio de medição de alta resolução Modelos FFG-P, FFG-T, FFG-TP, FLM-H WIKA folha de dados LM 20.01 Aplicações Medição de nível com alta exatidão

Leia mais

Chave de nível Para aplicações industriais, intrinsicamente seguro Ex i Modelo RLS-4000 (modelos com aprovação: EX-SR 10...

Chave de nível Para aplicações industriais, intrinsicamente seguro Ex i Modelo RLS-4000 (modelos com aprovação: EX-SR 10... Medição de nível Chave de nível Para aplicações industriais, intrinsicamente seguro Ex i Modelo RLS-4000 (modelos com aprovação: EX-SR 10... EX-SR 21) WIKA folha de dados LM 50.07 Aplicações Medição combinada

Leia mais

Indicador de ensujamento para filtro

Indicador de ensujamento para filtro Indicador de ensujamento para filtro RP 5150/03.11 1/8 Tipo WE e WO Indicadores de diferencial de pressão WO para filtros em linhas de pressão Indicadores de pressão acumulada WO para filtro de retorno

Leia mais

Manual de instruções. Interruptor de posição > 8070/1

Manual de instruções. Interruptor de posição > 8070/1 Manual de instruções Interruptor de posição > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4 7 Montagem...11

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS61.CM** VEGADIS DIS 81.MC******

Instruções de segurança VEGADIS DIS61.CM** VEGADIS DIS 81.MC****** Instruções de segurança VEGADIS DIS61.CM** VEGADIS DIS 81.MC****** NCC 14.02855 X Ex ia IIC T6 Ga, Gb 0044 Document ID: 47914 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições de utilização...

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040206 MLC500T20-600-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de conexão

Leia mais

RVM/U-2 VISÃO GERAL. Monitor de vazão. Características. Operação. Princípio de medição por flutuador

RVM/U-2 VISÃO GERAL. Monitor de vazão. Características. Operação. Princípio de medição por flutuador Monitor de vazão RVM/U-2 VISÃO GERAL Operação Princípio de medição por flutuador Aplicação Sistemas e circuitos de resfriamento Engenharia mecânica Engenharia médica Indústria farmacêutica Indústria química

Leia mais

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L****

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43773 Índice 1 Validade...

Leia mais

Manual Técnico. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-LB/S

Manual Técnico. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-LB/S CT801-LB/S Manual Técnico SAS au Capital de 2.158.244-444 871 933 R.C.S. Bourges - APE : 2651B Headquarter : 9, rue Isaac Newton - 18000 Bourges - France Manual Técnico CT801-LB/S 1ª Edição Publicada em

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43776 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS68.CI****H**** VEGAPULS 68, SR68

Instruções de segurança VEGAPULS PS68.CI****H**** VEGAPULS 68, SR68 Instruções de segurança VEGAPULS PS68.CI****H**** VEGAPULS 68, SR68 Segurança intrínseca NCC 14.2944 X 4 20 ma/hart - Dois condutores Document ID: 43423 Índice 1 Validade... 4 2 Geral... 4 3 Dados técnicos...

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43796 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87 Instruções de segurança Segurança intrínseca e encapsulamento à prova de pressão NCC 14.3248 X 4 20 ma 4 20 ma/hart 4 20 ma/hart SIL Profibus PA Foundation Fieldbus Sensor slave para medição eletrônica

Leia mais

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3

Leia mais

Chave de nível Para aplicações industriais, com saída de temperatura Modelo RLS-3000

Chave de nível Para aplicações industriais, com saída de temperatura Modelo RLS-3000 Medição de nível Chave de nível Para aplicações industriais, com saída de temperatura Modelo RLS-3000 WIKA folha de dados LM 50.06 Aplicações Medição combinada de nível e temperatura de líquidos na construção

Leia mais

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Chave de Nível Série KN 2000 Lista de Opções

Chave de Nível Série KN 2000 Lista de Opções Conteúdo Página KN 2700 2 -------------------------------------------------------------------------------------------------------- KN 2800 4 --------------------------------------------------------------------------------------------------------

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 65 5.4 I 0102 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para máquinas

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30 x,5 80 5 002 36 95 Designação para encomenda Poti LED Características 0 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN BU 2 L+ Fios

Leia mais

Termorresistência Modelo TR30 compacta

Termorresistência Modelo TR30 compacta Medição elétrica de temperatura Termorresistência Modelo TR30 compacta WIKA folha de dados TE 60.30 outras aprovações veja página 8 Aplicações Fabricante de máquinas e equipamentos Maquinas hidráulicas

Leia mais

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content 1. Sobre este documento............páginas 1 a 5 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a utilização correta, a operação segura, bem como

Leia mais

Pressão diferencial. «Simple Apparatus» conforme a ATEX 924. Aplicações. Vantagens

Pressão diferencial. «Simple Apparatus» conforme a ATEX 924. Aplicações. Vantagens Pressão diferencial Pressostato A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitorização de elevada qualidade para medição da pressão e da temperatura.

Leia mais

DK32 - DK34 - DK37. Partida rápida. Fluxômetro de Área Variável

DK32 - DK34 - DK37. Partida rápida. Fluxômetro de Área Variável DK32 - DK34 - DK37 Partida rápida Fluxômetro de Área Variável 1 Observações gerais de Segurança Você pode encontrar informação recente ou nova no manual, folha de dados, manuais especiais, certificados

Leia mais

Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A / / 2014

Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A / / 2014 Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Instruções para uma aplicação segura em áreas que apresentam risco de explosão 1 Utilização Aparelhos, que possuem circuitos eléctricos

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Pressostato absoluto À prova de explosão Ex d Modelos APA, APA10

Pressostato absoluto À prova de explosão Ex d Modelos APA, APA10 Medição mecatrônica de pressão Pressostato absoluto À prova de explosão Ex d Modelos APA, APA10 WIKA folha de dados PV 35.48 Process Performance Series Aplicações Monitoramento da pressão absoluta e controle

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Termorresistência Compacta Modelo TR30

Termorresistência Compacta Modelo TR30 Temperatura Termorresistência Compacta Modelo TR30 WIKA folha de dados TE 60.30 outras aprovações veja página 8 Aplicações Fabricante de máquinas e equipamentos Maquinas hidráulicas Aplicações gerais Características

Leia mais

DR.BELL APPARATEBAU GMBH

DR.BELL APPARATEBAU GMBH SISTEMA DE IGNIÇÃO IMPULSE SÉRIE:BH CONTEÚDO Informações Gerais 02 Funcionamento 02 Montagem 03 Instalação 03 Manutenção 03 Procedimentos de Segurança 04 Especificação 04 Conexões 04 Características 04

Leia mais

Transmissor de temperatura compacto (OEM) Modelo TFT35

Transmissor de temperatura compacto (OEM) Modelo TFT35 Medição elétrica de temperatura Transmissor de temperatura compacto (OEM) Modelo TFT35 WIKA folha de dados TE 67.18 Aplicações Fabricante de máquinas e equipamentos Maquinas hidráulicas Aquecimento, refrigeração

Leia mais

Pressostato com tubo bourdon Série em aço inoxidável Modelo BWX

Pressostato com tubo bourdon Série em aço inoxidável Modelo BWX Medição mecatrônica elétrica de pressão temperatura Pressostato com tubo bourdon Série em aço inoxidável Modelo BWX WIKA folha de dados PV 32.20 11/2015 Process Performance Series Aplicações Monitoramento

Leia mais

Manômetro diferencial Modelo , com pistão magnético Modelo , com pistão magnético e diafragma separador

Manômetro diferencial Modelo , com pistão magnético Modelo , com pistão magnético e diafragma separador Pressão Manômetro diferencial Modelo 700.01, com pistão magnético Modelo 700.02, com pistão magnético e diafragma separador WIKA folha de dados PM 0714 outras aprovações veja página 3 Aplicações Sistemas

Leia mais

MESSKO TRASY2 / MESSKO COMPACT Termômetro de ponteiro

MESSKO TRASY2 / MESSKO COMPACT Termômetro de ponteiro MESSKO TRASY2 / MESSKO COMPACT Termômetro de ponteiro Variantes do produto 1 2 Esta documentação técnica contém informações detalhadas sobre as características técnicas do produto. Para o pedido, utilize

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Form No. Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Modelo nº 131-8758 3394-605 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

Manual de instruções. Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F

Manual de instruções. Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F Manual de instruções para WC de chão, placas de acionamento Visign, instalação de construção convencional Modelo 8308.1 pt_pt Autoclismo de encastrar Viega Mono

Leia mais

Manual de Instalação Operação e Manutenção MIM-0002 Rev CONEXÕES

Manual de Instalação Operação e Manutenção MIM-0002 Rev CONEXÕES Manual de Instalação Operação e Manutenção MIM-0002 Rev. 03 10.06.14 CONEXÕES 1 Dados Técnicos Certificados: Ver item 4. Marcação: Ver item 4. Grau de Proteção: Ver item 4. Material do Invólucro: Entradas

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.MCX***** VEGADIS DIS82.MOX***** VEGADIS DIS82.MHX*****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.MCX***** VEGADIS DIS82.MOX***** VEGADIS DIS82.MHX***** Instruções de segurança VEGADIS DIS82.MCX***** VEGADIS DIS82.MOX***** VEGADIS DIS82.MHX***** NCC 15.0281 X Ex ia IIC T6 T1 Ga Ex ia IIC T6 T1 Gb 0044 Document ID: 51537 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 9 5 14 40 35 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 S Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável com ligação do compartimento dos bornes

Leia mais