Instruções de Instalação e Serviço das Bombas Série GlobalGear

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de Instalação e Serviço das Bombas Série GlobalGear"

Transcrição

1 Instruções de Instalação e Serviço das Bombas Série GlobalGear! ATENÇÃO Leia atentamente este manual antes de operar as bombas Tuthill GlobalGear. Global Gear Service Manual Portugese 1

2 ÍNDICE Introdução Pagina 3 Descrição Geral/Princípio de Bombeamento Pagina 3 Projeto Modular Pagina 4 Modelos de Bombas GlobalGear Pagina 4 Sistema de Codificação das Bombas Série GlobalGear Pagina 5 Instalação Pagina 6 Melhoraria de Eficiência Forma Simples Pagina 7 Ajuste das Gaxetas Pagina 7 Requisitos de Lubrificação Pagina 8 Lubrificantes Recomendados Pagina 8 Intercambiabilidade de Peças Pagina 9 Inspeção/Reparo Pagina 10 Desmontagem da Bomba - Parcial Pagina 10 Remoção do Módulo de Acionamento Pagina 11 Instalação do Módulo de Acionamento Pagina 12 Instalação do Cabeçote/Engrenagem Interna Pagina 13 Instalação da Válvula de Alivio Pagina 13 Requisitos de Torque dos Parafusos Pagina 13 Selagem em Linha/Reposição do Selo/Gaxeta Pagina 14 Desmontagem da Bomba - Completa Pagina 18 Montagem da Bomba - Completa Pagina 21 Montagem da Bucha da Engrenagem Interna Pagina 21 Montagem da Bucha do Suporte Pagina 22 Instalação das Gaxetas Pagina 23 Instalação de Selo Mecânico Interno Pagina 23 Instalação de Selo Mecânico Externo Pagina 24 Remontado o Módulo de Acionamento Pagina 26 Instalação do Cabeçote/Engrenagem Interna Pagina 26 Instalação da Válvula de Alívio Pagina 27 Ajuste de Folga Final Pagina 27 Instruções da Válvula de Alívio/Segurança Pagina 29 Desmontagem da Válvula de Alívio Pagina 29 Remontagem da Válvula de Alívio Pagina 29 Ajuste de Pressão nas Válvulas de Alívio Pagina 30 Materiais de Construção GlobalGear Pagina 31 Limites de Temperatura GlobalGear Pagina 32 Identificação Rápida de Falhas Pagina 33 Devolução de Material Pagina 34 Garantia Pagina 35 Informação de Contato com a Tuthill Pagina 35 Global Gear Service Manual Portugese 2

3 Introdução As Bombas da Série GG foram certificadas em atendimento aos requisitos da ATEX Diretiva 94/9/EC para utilização em aplicações sob a Categoria II, Grupo 2 G. Leia atentamente este manual antes de operar ou trabalhar com as bombas da Série GG. Caso necessite informações adicionais para facilitar a operação ou a manutenção entre em contato direto com o Distribuidor identificado neste Manual. As Bombas das Série GG são projetadas e fabricadas para proporcionar anos de serviço sob condições normais de operação. As ilustrações utilizadas neste manual são apenas com propósito de referência. Consulte a fábrica ou o Distribuidor Autorizado para identificações específicas. Quando for encomendar peças sobressalentes forneça o maior conjunto de detalhes possíveis de forma a garantir o fornecimento de peças corretas. Informação do Modelo da Bomba(Composto de 18 dígitos), do número de Série, nome da peça, número da peça(se conhecido) e material da peça. Descrição Geral As Bombas da Série GG são de Deslocamento Positivo e se utilizam do princípio de Engrenagem Interna(veja figura 1)para desenvolver o bombeamento desejado. Desta forma estas bombas possuem apenas duas peças móveis a Engrenagem Externa também chamada de Rotor e a Engrenagem Interna. Figure 1 Principio de Bombeamento de Engrenagem Interna A ação de bombeamento é baseada no Rotor, na Engrenagem Interna e na Meia Lua a qual é parte integral do Cabeçote da Bomba. O movimento aplicado ao Rotor é transmitido à Engrenagem Interna por arraste. O espaço aberto entre o diâmetro externo da Engrenagem Interna e o diâmetro interno do Rotor é vedado pela Meia Lua. Com o início do funcionamento os dentes das engrenagens se separam abrindo espaços volumétricos e permitindo que o fluído ocupe estes espaços e com a rotação natural o fluído será carregado à descarga e criará um vácuo parcial no lado de sucção, fazendo com que fluído novo ingresse na bomba. Os materiais de construção de cada bomba são selecionados de forma a atender individualmente as aplicações. Global Gear Service Manual Portugese 3

4 Projeto Modular As bombas da Série GG foram projetadas dentro do conceito Modular. Isto permite uma simplicidade de manutenção da Bomba além de um enorme flexibilidade de Projeto. Para maiores informações consulte o Catalogo das Bombas GG ou o seu Distribuidor Autorizado. Back Pullout - Permite a remoção do Modulo de Acionamento(Rotor com Eixo, Suporte, Selagem e Caixa de Rolamento)sem intervenção na Tubulação e ou Acionadores, ficando o Corpo montado na Tubulação e na Base. Para usufruir deste enorme benefício é necessário a utilização de Acoplamento com Espaçador. Reposição de Selagem em Linha Dada a esta característica Modular das Bombas GG é possível a troca dos elementos de Selagem da Bomba(Selo Mecânico ou Gaxeta) sem a necessidade de desmontagem completa da Bomba. As bombas GG250 e menores quando na opção Bocais a 90 possuem os bocais não integrais ao Corpo sendo de montagem através de parafusos e permitindo um grande número de opções e configurações. Os modelos GG500 e maiores possuem os bocais de forma integral com o Corpo, porem este pode ser rotacionado de forma a fornecer maior flexibilidade de montagem. Modelos de Bombas GlobalGear Tabla 1 Modelos GlobalGear *Quando disponível a versão Aço Carbono possui as mesmas características de desempenho de suas equivalentes em Ferro Fundido. Global Gear Service Manual Portugese 4

5 Bomba Série Tamanho da Bomba Material de Construção Sentido de Rotação e Posição dos Bocais Válvula de Alívio Método de Selagem Tipo de Selagem Recirculação de Selagem Tipo de Bocal Tamanho do Bocal Dimensões do Eixo Buchas & Pino Tutriding Jaquetas Folgas Sistema de Codificação das Bombas Série GlobalGear Para bombas especiales con cualquier característica no descrita a continuación Bomba Serie Tamanho da Bomba Material Indicador Especial Ano do Projeto Numero Sequencial Especial G G I - x 0 I 5 6 GG 210 I A V M A 1 A K I A Série da Bomba GG = Bomba Completa GD = Modulo de Acionamento IG = Bomba com bocais Integral (Disponíveis somente nos tamanhos 015 & 030 com bocais 1-1/2 NPT & BSP). Tamanho da bomba 015 = nominal 15 GPM at 1800 RPM 030 = nominal 30 GPM at 1800 RPM 050 = nominal 50 GPM at 1500 RPM 070 = nominal 70 GPM at 1500 RPM 080 = nominal 80 GPM at 1500 RPM 090 = nominal 90 GPM at 1500 RPM 120 = nominal 120 GPM at 1200 RPM 130 = nominal 130 GPM at 1000 RPM 200 = nominal 200 GPM at 1000 RPM 210 = nominal 210 GPM at 800 RPM 250 = nominal 200 GPM at 640 RPM 500 = nominal 500 GPM at 520 RPM 550 = nominal 550 GPM at 500 RPM Material de Construção I = Ferro Fundido S = Aço Inoxidável C = Aço Carbono Sentido de Rotação e Posição dos Bocais Válvula de Alívo 0 = nenhuma V = interna R = retorno ao tanque Método de Selagem P = Gaxeta I = IB Selo Mecãnico(atrás do rotor) M = OB Selo Mecânico(na caixa de gaxeta) C = Selo Mecânico Cartucho Tipo de Selagem 0 = nenhuma A = Gaxeta Standard (graphite/ptfe)** C = Gaxeta Padrão Alimentício(pure PTFE) E = Selo Mecânico Viton F = Selo Mecânico PTFE H = Selo Mecânico Resist.Abrasão (Viton) L = Selo Mecânico Cartucho tipo Simples para Propósitos Gerais (<7,500 SSU) M = Selo Mecânico Cartucho Simples de faces Endurecidas N = Selo Cartucho Simples para Processo (<75,000 SSU) T = TuffSeal Cartucho lip seal (Viton O-rings) Recirculação de Selagem 0 = nenhuma 1 = Interna- Vent para Sucção (Plano 13) Tipo de Bocal 0 = nenhum A = FNPT B = FBSP C = ANSI 125# flangeado (Só FoFo) D = ANSI 150# flangeado E = ANSI 250# flangeado (Só FoFo) F = ANSI 300# flangeado G = ISO PN16 flangeado H = ISO PN40 flangeado Tamanho do Bocal 0 = nenhum F = 1" or 25mm G = 1-1/4" or 30mm H = 1-1/2" or 40mm I = 2" or 50mm J = 2-1/2" or 65mm K = 3" or 80mm L = 4" or 100mm M = 5" or 125mm N = 6" or 150mm Dimensões do Eixo I = Polegada(Selo & Acoplamento) M = Metrica (Selo & Acoplamento) Buchas & Pino A = bronze na engrenagem interna e no suporte B = bronze na engrenagem interna com pino lubrificável e bronze no suporte C = carbono grafitado na engrenagem interna e bronze no suporte D = carbono grafitado na engrenagem interna e no suporte E = carbono grafitado para alta temperatura na engrenagem interna e no suporte G = carbeto de Tungstênio na engrenagem interna e no pino e bronze no suporte I = carbeto de tungstênio na engrenagem interna,no suporte e pino com eixo endurecido. Tutriding 0 = nenhum 1 = Tutrided no rotor, engrenagem interna e cabeçote. 2 = Tutrided no rotor, engrenagem interna, cabeçote e corpo. Jaquetas 0 = none 1 = Somente no cabeçote 2 = Somente no suporte 3 = Cabeçote e suporte Folgas 0 = standard (<7,500 SSU, 20 to 150 F) A = 7,500 to 75,000 SSU B = 75,000 to 750,000 SSU C = > 750,000 SSU D = -100 F to +20 F E = 150 F to 200 F F = 200 F to 300 F G* = 300 F to 400 F (veja obs.) H* = 400 F to 500 F (veja obs.) I* = 500 F to 600 F (veja obs.) *Note: Bombas com folgas G, H e I pintura, rolamento e guarnições para alta temperatura. **Note: Gaxeta Std é recomendada até 600 F Global Gear Service Manual Portugese 5

6 ! CUIDADO A não observação das instruções à seguir pode causar ferimentos sérios e até a morte. Não inicie qualquer serviço de instalação antes de cumprir todos os passos abaixo. Mantenha o acoplamento desacoplado dentro de toda e qualquer intervenção na bomba de forma a prevenir que possa partir inadvertidamente. Estude o boletim de informações do fluído a ser bombeado(msds) de forma a certificar-se das precauções de manuseio recomendadas e necessárias. Certifique-se de ventilar toda a pressão no interior da bomba abrindo as linhas de sucção e descarga. Todas as bombas Tuthill contém resíduos de Óleo Hidráulico utilizado no teste. Determine se estes resíduos são ou não compatíveis com o fluído bombeado, caso negativo lave a bomba antes de sua utilização. Caso a bomba for operar à alta temperatura lembre-se que o aumento desta temperatura deve ser gradual. Choques térmicos poderão causar sérias avarias ao conjunto da bomba e da selagem. Nunca operar a bomba em vazio, sem fluído. Buchas e Selos sofrerão danos irreversíveis caso isto ocorra. O conjunto deverá ser aterrado eletricamente para evitar Cargas Estáticas. Instalação Para o melhor desempenho da bomba o diâmetro da tubulação de sucção nunca deverá ser inferior ao diâmetro do bocal da bomba. Também a tubulação de sucção deverá ser o mais curta possível, posicionando a bomba o mais próximo do reservatório e preferencialmente com a bomba abaixo do nível do fluído. Caso isto não seja possível consulte a Engenharia para certificar-se do bom funcionamento. Ainda, caso o conjunto Moto-Bomba for instalado dentro de uma bacia de contenção medidas deverão ser tomadas para evitar que com o alagamento desta bacia o moto bomba venha a estar submerso. Quando operando com fluídos de alta viscosidade a rotação da bomba deverá ser reduzida e as linhas de sucção deverão ser aumentadas prevenindo assim a Cavitação. Verifique a tabela de NPSHr da bomba. A linha de bombas GlobalGear (GG250 e menores) são fornecidas de fábrica com um giclê de circulação de fluido da câmara de selagem para a câmara de sucção da bomba de forma a estar sempre ventilando a área de selagem. Em aplicações com viscosidade acima de SSU o giclê deverá ser removido para que não haja restrição a ventilação. A instalação deve permitir encher a bomba de fluído antes de qualquer funcionamento para que as mesmas não operem à seco.é obrigatório a instalação de filtro de sucção de forma a impedir a entrada de sólidos ou abrasivos à bomba o que causará danos irreversíveis. A tubulação deverá ser construída de forma a não transmitir esforços à bomba seja por Peso, Momentos ou Expansões Térmicas. A tubulação, acessórios e outros equipamentos deverão ser suportados independentemente. Esforços de Tubulação poderão causar desalinhamento, superaquecimento de mancais, vibrações e etc. Ainda, as tubulações deverão ser lavadas e limpas de forma a evitar liberação de sujidade, carepas e restos de solda circulando de forma livre. A linha de descarga deve ser projetada para a pressão máxima da bomba e lembre-se que pressão excessiva poderá causar danos ao motor e a bomba. Em caso de não instalação de Válvula de Alívio deverá existir algum outro sistema de proteção tais como Pressostatos ou sistemas elétricos de proteção de potência e torque.quando requisitadas à fábrica as válvulas de alívio são setadas para passagem plena durante os testes de desempenho com óleo hidráulico de 150 SSU. É imperativo resetar esta Válvula no Campo. Verifique as instruções na Pagina 32. Global Gear Service Manual Portugese 6

7 Também estas Válvula são setadas em de acordo com o sentido de rotação informado horário ou antihorário. Caso venha a inverter o sentido de rotação lembre-se de inverter a posição da Válvula no Cabeçote. A ponta do parafuso de ajuste deverá sempre apontar para o bocal de sucção. A boa instalação de bombas requer uma fundação adequada de forma à manter o conjunto em sua posição de forma rígida e ainda absorver choques que possivelmente possam ocorrer. Esta instalação deverá ser bem nivelada, bem alinhada e não permitir que o alinhamento de nivelamento se modifique com o funcionamento da máquina. Se operando em alta temperatura este alinhamento e nivelamento deverá ser verificado tanto à frio como à quente. Todos os conjuntos deverão ser acoplados aos acionadores através de acoplamentos flexíveis, porém não projete sua instalação de forma que estes acoplamentos compensem desalinhamentos. Verifique junto aos catálogos dos acoplamentos que estiver utilizando quais são os limites tolerados de desalinhamentos. Nunca as bombas devem operar sem os Protetores de Acoplamentos montados. Bombas que operam em duplo sentido de rotação deverão ter Válvulas de Alívio montadas na linha em ambas direções de fluxo. Antes de energizar o acionador certifique-se que a bomba gira livremente de forma manual. Cuidados deverão ser tomados para a segurança desta operação manual em relação ao acionador (Lock Out) de forma a evitar que este possa girar durante o teste manual. Melhoraria de Eficiência Forma Simples A eficiência das bombas se reduzem com o desgaste natural da máquina ao longo do uso. Caso este desempenho se reduza a ponto inaceitável uma redução das folgas internas da bomba poderá elevar este desempenho de volta a níveis aceitáveis por mais algum tempo. Verifique as instruções de remontagem para aprender com diminuir as folgas internas e caso este procedimento ainda mantenha o desempenho abaixo do aceitável então deverá acontecer uma manutenção com troca de peças. Ajustes das Gaxetas! Atenção Engaxetamento e projetado para vazar. Portanto quando bombear fluídos agressivos prefira a utilização de Selos Mecânicos de forma a potencial evitar a possibilidade de vazamentos que possam resultar em condições de risco Bombas com gaxetas exigem ajustem periódicos. Para tal reaperte os parafusos do prensa estopa o qual irá comprimir os anéis de gaxeta. Cuidado para não super apertar pois isto causará danos ao engaxetamento e ao eixo. Global Gear Service Manual Portugese 7

8 Normalmente 2 a 3 gotas por minuto são aceitáveis e recomendáveis para o bom funcionamento do engaxetamento. Caso após o reaperto o vazamento persiste de forma excessive considere a troca das gaxetas ou do tipo de gaxetas como necessário. Requisitos de Lubrificação Rolamento Externo Os rolamentos externos são livres de manutenção. São engraxados e selados pelo fabricante e projetados para horas de uso contínuo às condições máximas de rotação e pressão. Rolamentos especiais para Alta Temperatura deverão ser lubrificados a cada 250 horas ou 30 dias, o que primeiro ocorrer. Bucha do Suporte Bombas Standard são fornecidas com a Bucha do Suporte à ser lubrificada pelo próprio fluído bombeado e não necessitam de re-lubrificação. Bombas Especiais podem ser fornecidas com Bucha com graxeira montada no suporte e precisam ser lubrificadas a cada 500 horas ou 60 dias, o que primeiro ocorrer. Bucha da Engrenagem Interna Bombas Standard são fornecidas com a Bucha da Engrenagem Interna à ser lubrificada pelo próprio fluído bombeado montadas sobre Pino Sólido e não necessitam de re-lubrificação. Bombas Especiais podem ser fornecidas com Bucha da Engrenagem Interna à ser lubrificada, neste caso o Pino terá uma graxeira e deverá ser lubrificada a cada 500 horas ou 60 dias, o que primeiro ocorrer. Global Gear Service Manual Portugese 8

9 Global Gear Service Manual Portugese 9

10 Inspeção/Reparo Caso for necessário a remoção da bomba para Inspeção Períodica ou para uma efetiva Manutenção relacionamos a seguir os passos a serem adotados: Desmontagem da Bomba - Parcial As bombas da Série GG permitem a troca de components internos sem a necessidade de remoção do Corpo da Bomba da Base Metálica. Retirando o Cabeçote com Pino e a Engrenagem Interna com Bucha da extremidade trazeira REMOVENDO O CABEÇOTE COM A ENGRENAGEM INTERNA! CUIDADO A Engrenagem Interna normalmente fica montada no Pino do Cabeçote quando removemos o mesmo. Evite inclinar o Cabeçote para não permitir a queda da Engrenagem Interna o que poderá causar danos ou ferimentos. REMOVA O CABEÇOTE: Nota: Caso sua Bomba equipada com Válvula de Alívio no Cabeçote poderão ter o Cabeçote desmontado sem a necessidade de desmontagem da Válvula. Se Necessário remova a Válvula de Alívio: Esta remoção se dará retirando os parafusos que a fixam no Cabeçote. Faça uma marca de identificação da posição do Cabeçote em relação ao Corpo ante de iniciar a desmontagem do cabeçote. Global Gear Service Manual Portugese 10

11 REMOVA A GUARNIÇÃO DO CABEÇOTE: Caso uma guarnição nova não for disponível, re-utilize a mesma caso aceitável, porém cuidado para não torcer ou esmagar a mesma ou o dano será permanente. REMOVA A ENGRENAGEM INTERNA DO PINO: Com a Engrenagem Interna ainda no Cabeçote verifique quanto a desgaste excessivo nas áreas: Entre Pino e Bucha, Entre a Engrenagem Interna e a meia Lua, Espessura da Engrenagem Interna e Altura da Meia Lua. Qualquer sinal visível de desgaste excessivo deverá obrigar a troca do Cabeçote com Pino e da Engrenagem Interna com Bucha. Se somente a Bucha mostrar desgaste, esta deverá ser substituída. Folgas aceitáveis nestas buchas são demonstradas na Tabela 3(Para bombas com folgas Standard, somente). Remoção do Módulo de Acionamento REMOVA O MÓDULO DE ACIONAMENTO MONTADO DO CORPO: Em primeiro lugar remova o Espaçador do Acoplamento para permitir a retirada do Módulo de Acionamento Montado de forma completa, mantendo o Corpo fixado a Base a as Tubulações. Caso necessário faça um suporte adequado para evitar deslocamento ou queda do corpo. Remova os parafusos que o Suporte no Corpo. Global Gear Service Manual Portugese 11

12 Nas Bombas que não possuem o Pé integral ao Corpo, remova os parafusos que prendem o Pé ao Suporte da Caixa de Rolamento. O Módulo de Acionamento poderá ser puxado para for a do corpo de forma única, com cuidado pois trata-se de peça pesada e poderá ser necessário a utilização de algum dispositivo de levantamento de carga. Módulo de Acionamento Espaçador do Acoplamento Figura 3 - Back Pullout Instalação do Módulo de Acionamento Verifique a Tabela 4 para especificações de Torque e Coloque a Guarnição no Suporte. Nota: O Suporte Standard das bombas da linha GlobalGear prevê a ventilação da área de selagem para a área de sucção da bomba.(veja figura 4). Sempre posicione o suporte e a guarnição de forma a permitir esta ventilação. O giclê existente neste orifício deverá ser removido para as bombas GG250 e menores em caso da viscosidade de operação ser maior do que 7500 SSU (1650 CST). Figura 4 Ventilação Interna da Selagem Global Gear Service Manual Portugese 12

13 Desloque o Módulo de Acionamento para dentro do Corpo e aperte os parafusos que prendem o Suporte no Corpo. Instalando Cabeçote e Engrenagem Interna Novos. Verifique a Tabela 4 para especificações de Torque. INSTALE A ENGRENAGEM INTERNA NO CABEÇOTE: Uma vez colocada a Engrenagem Interna no Cabeçote, certifique-se que a mesma gire livremente. INSTALE O CABEÇOTE COM A ENGRENAGEM INTERNA MONTADA: Coloque a Guarnição no Cabeçote e incline ligeiramente o Cabeçote até que a Meia Lua esteja totalmente encaixada no Diâmetro Interno do Rotor. Então gire a Engrenagem Interna até que os dentes da mesma se encaixem com os dentes do Rotor. Fixe o Cabeçote através de seus parafusos. SE NECESSÁRIO INSTALE A VÁLVULA DE ALÍVIO NO CABEÇOTE OU NO CORPO: Antes de reinstalar a Válvula de Alívio no Cabeçote ou no Corpo tenha certeza que não existe qualquer bloqueio e que a Válvula esteja livre de qualquer elemento estranho que possa obstruir a passagem de fluxo. Coloque a guarnição da Válvula no Cabeçote ou no Corpo e monte a Válvula no Cabeçote ou no Corpo apertando os parafusos da mesma. Certifique-se que o parafuso de ajuste da Válvula aponta para o bocal de Sucção.! CUIDADO O Parafuso de Ajuste da Válvula deverá apontar para o Bocal de Sucção. Agora podemos ajustar a Folga Final da Bomba. Instruções na Página 32. REINSTALE O ACOPLAMENTO E SEU PROTETOR: Caso você tenha utilizado a vantagem do Projeto Modular desta série de Bombas, então a Manutenção ocorreu sem a remoção do corpo da base metálica e das tubulações e portanto foi preservado o Alinhamento Original da Máquina. Recoloque o Acoplamento com seu Espaçador, verifique mais uma vez o alinhamento e complete os ajustes finais, montando inclusive o Protetor de Acoplamento. Global Gear Service Manual Portugese 13

14 Selagem em Linha/Reposição do Selo Mecânico Selo Mecânico Rolamento c/caixa Montado Espaçador do Acoplamento Figura 5 Reposição do Selo Mecânica em Linha! CUIDADO A não observação das instruções à seguir pode causar ferimentos sérios e até a morte. Não inicie qualquer serviço de instalação antes de cumprir todos os passos abaixo. Somente Pessoas Autorizadas e familiarizadas com a manutenção de equipamentos mecânicos deverão realizar serviços de reparos. Ainda, você deverá estar completamente familiarizado com este manual e procedimentos específicos para esta máquina antes de iniciar qualquer intervenção em sua Bomba. Mantenha o acoplamento desacoplado dentro de toda e qualquer intervenção na bomba de forma a prevenir que possa partir inadvertidamente. Estude o boletim de informações do fluído a ser bombeado(msds) de forma a certificar-se das precauções de manuseio recomendadas e necessárias. Certifique-se de ventilar toda a pressão no interior da bomba abrindo as linhas de sucção e descarga. Certifique de que a Bomba tenha sido resfriada a uma temperatura de segurança antes de iniciar qualquer manuseio da mesma. Toda a Série de Bombas GG permitem a troca de Selo Mecânico ou de Gaxetas sem a necessidade de uma complete desmontagem da bomba(acesso em Linha) Verifique a Tabela 4 para especificações de Torque. Global Gear Service Manual Portugese 14

15 REMOVA A CAIXA DE ROLAMENTO MONTADA: Remova a Porca Trava e a Arruela Aranha do Eixo. Remova os Parafusos Cabeça Sextavada da Tampa Externa da Caixa de Rolamento. Remova a Tampa Interna e o Rolamento. Nota: Se houver sujidade entre o espaçador e a tampa interna do rolamento esta desmontagem pode se tornar mais difícil. REMOVA O SELO MECÂNICO OU AS GAXETAS: A. Bombas com Gaxetas (veja Figura 6): Remova as porcas e arruelas do Prensa Estopa, o Prensa Estopa e os Anéis de Gaxeta. Figura 6 Bomba con empaquetadura B. Bombas com Selo Mecânico Simples Externo (Denominação Out-Board - veja Figura 10): Remova os parafusos e arruelas da Sobreposta. Remova a Sobreposta e sua Guarnição. Remova o Elemento Rotativo através do Eixo. Remova o Elemento Estacionário da Sobreposta. Remova o Colar de Posicionamento do Selo. Remova o pino do Eixo, para isto remova o plug de 1/2 NPT do orifício do suporte. Utilize alicate de ponta ou ferramenta similar para esta remoção. C. Bombas com Selo Mecânico do tipo Cartucho Consulte as instruções específicas do fabricante do Selo Mecânico utilizado. Global Gear Service Manual Portugese 15

16 INSTALE GAXETA OU SELO MECÂNICO: A. Bombas com Gaxetas Deslize de forma unitária os anéis de gaxeta para dentro do alojamento e lembre-se de inverter a cada anel a posição do corte destes anéis. Ainda de forma livre, instale o Prensa Estopa, as porcas e as arruelas. O aperto final do engaxetamento deverá ser feito no local de service da bomba. B. Bombas com Selo Mecânico Simples Externo (Denominação Out-Board - veja Figura 10): Sempre recomendamos substituir o Rotor em caso de desgaste no eixo. Se estiver mantendo o conjunto antigo faça um polimento suave no eixo de forma a eliminar imperfeições menores. Instale o Colar de Posicionamento (veja Figura 7): Utilizando um alicate de ponta ou ferramenta similar posicione e instale o pino de retenção do Colar, fixando-o no orifício localizado no eixo. Um orifício no suporte auxiliará este posicionamento e montagem. Posicione o colar de maneira que o encaixe fique virado na direção do corpo da bomba. Deslize o colar até que este encaixe sobre o pino de retenção. Instale a Sede Estacionária na Sobreposta: Lubrifique levemente o Anel O da Sede Estacionária e pressione esta sede na Sobreposta. Caso a Sobreposta possua um pino anti-rotação certifique-se que este pino esteja alinhado com o rebaixo da Sede. Global Gear Service Manual Portugese 16

17 Instale o Selo Mecânico no Eixo. Sempre recomendamos substituir o Rotor em caso de desgaste no eixo. Se estiver mantendo o conjunto antigo faça um polimento suave no eixo de forma a eliminar imperfeições menores. Posicione a cabeça de selagem no eixo do rotor. Uma leve lubrificação ajudará. O posicionamento correto do selo é com a parte traseira voltada o colar de posicionamento. Caso a cabeça de selagem tiver parafusos de fixação, aperte-os de forma a estar montado corretamente. Quando terminar coloque os plugs de ½ NPT nos orifícios. Instale a Sobreposta: Deslize a Sobreposta e seu Anel O sobre o eixo e posicione o conjunto sobre os prisioneiros do suporte. Instale as arruelas e porcas e aperte o conjunto. B. Bombas com Selo Mecânico do tipo Cartucho Consulte as instruções específicas do fabricante do Selo Mecânico utilizado. INSTALE O ROLAMENTO E A CAIXA Coloque a Tampa Interna da Caixa de Rolamento sobre o eixo. Instale o rolamento novo sobre o eixo. O rolamento deverá ser montado com ligeira pressão sobre o eixo. Assegure-se que o rolamento esteja apoiado no rebaixo do eixo. O rolamento deve ser pressionado através da pista interna e não da pista externa. Pressionar a pista externa pode causar avarias ao rolamento.! CUIDADO Não force em demasia quando estiver montando o rolamento sobre o eixo, pois isto poderá causar danos ao Selo Mecânico. Faça a montagem da Porca e Anel de trava no eixo e depois de apertar a Porca incline um dos dentes da arruela de segurança sobre um encaixe desta porca de forma a garantir que o conjunto não soltará quando em vibrações naturais do funcionamento. Mantenha as tampas interna e externa da caixa de rolamento soltas sem aperto até este momento. As folgas finais poderão agora ser ajustadas conforme instruções da Página 32. REINSTALE O ACOPLAMENTO E SEU PROTETOR: Caso você tenha utilizado a vantagem do Projeto Modular desta série de Bombas, então a Manutenção ocorreu sem a remoção do corpo da base metálica e das tubulações e portanto foi preservado o Alinhamento Original da Máquina. Recoloque o Acoplamento com seu Espaçador, verifique mais uma vez o alinhamento e complete os ajustes finais, montando inclusive o Protetor de Acoplamento. Global Gear Service Manual Portugese 17

18 Procedimento de Desmontagem Completa da Bomba! CUIDADO A não observação das instruções à seguir pode causar ferimentos sérios e até a morte. Não inicie qualquer serviço de instalação antes de cumprir todos os passos abaixo. Somente Pessoas Autorizadas e familiarizadas com a manutenção de equipamentos mecânicos deverão realizar serviços de reparos. Ainda, você deverá estar completamente familiarizado com este manual e procedimentos específicos para esta máquina antes de iniciar qualquer intervenção em sua Bomba. Mantenha o acoplamento desacoplado dentro de toda e qualquer intervenção na bomba de forma a prevenir que possa partir inadvertidamente. Estude o boletim de informações do fluído a ser bombeado(msds) de forma a certificar-se das precauções de manuseio recomendadas e necessárias. Certifique-se de ventilar toda a pressão no interior da bomba abrindo as linhas de sucção e descarga. Certifique de que a Bomba tenha sido resfriada a uma temperatura de segurança antes de iniciar qualquer manuseio da mesma. REMOVA A BOMBA DA BASE: Caso a bomba tenha sido instalado com acoplamento com espaçador então poderemos desmontar e retirar a bomba da base sem que tenhamos que mexer em tubulações e ou acionadores. Se Necessário remova a Válvula de Alívio: Esta remoção se dará retirando os parafusos que a fixam no Cabeçote. REMOVA O CABEÇOTE: Nota: Caso sua Bomba equipada com Válvula de Alívio no Cabeçote poderão ter o Cabeçote desmontado sem a necessidade de desmontagem da Válvula. Faça uma marca de identificação da posição do Cabeçote em relação ao Corpo ante de iniciar a desmontagem do cabeçote.! CUIDADO A Engrenagem Interna normalmente fica montada no Pino do Cabeçote quando removemos o mesmo. Evite inclinar o Cabeçote para não permitir a queda da Engrenagem Interna o que poderá causar danos ou ferimentos. REMOVA A GUARNIÇÃO DO CABEÇOTE: Caso uma guarnição nova não for disponível, re-utilize a mesma caso aceitável, porém cuidado para não torcer ou esmagar a mesma ou o dano será permanente. Global Gear Service Manual Portugese 18

19 REMOVA A ENGRENAGEM INTERNA DO PINO: Com a Engrenagem Interna ainda no Cabeçote verifique quanto a desgaste excessivo nas áreas: Entre Pino e Bucha, Entre a Engrenagem Interna e a meia Lua, Espessura da Engrenagem Interna e Altura da Meia Lua. Qualquer sinal visível de desgaste excessivo deverá obrigar a troca do Cabeçote com Pino e da Engrenagem Interna com Bucha. Se somente a Bucha mostrar desgaste, esta deverá ser substituída. Folgas aceitáveis nestas buchas são demonstradas na Tabela 3(Para bombas com folgas Standard, somente). Nota: Muitas Bombas Tuthill são dotadas de folgas especiais para utilização com Fluídos de alta temperatura e/ou alta viscosidade. Caso sua bomba possua folgas especiais Consulte a Fábrica para obtenção de tabela específica REMOVA O MÓDULO DE ACIONAMENTO MONTADO DO CORPO: Em primeiro lugar remova o Espaçador do Acoplamento para permitir a retirada do Módulo de Acionamento Montado de forma completa, mantendo o Corpo fixado a Base a as Tubulações, e caso necessário faça um suporte adequado para evitar deslocamento ou queda do corpo. Remova os parafusos que o Suporte no Corpo.Nas Bombas que não possuem o Pé integral ao Corpo, remova os parafusos que prendem o Pé ao Suporte da Caixa de Rolamento. O Módulo de Acionamento poderá ser puxado para for a do corpo de forma única, com cuidado pois trata-se de peça pesada e poderá ser necessário a utilização de algum dispositivo de levantamento de carga. REMOVA A CAIXA DE ROLAMENTO MONTADA: Remova a Porca Trava e a Arruela Aranha do Eixo. Remova os Parafusos Cabeça Sextavada da Tampa Externa da Caixa de Rolamento. Remova a tampa externa, a tampa interna e o rolamento do eixo, Poderá ser necessário a utilização de ferramenta saca-polia para simplificar esta remoção, Nota: Se houver sujidade entre o espaçador e a tampa interna do rolamento esta desmontagem pode se tornar mais difícil. REMOVA O SELO MECÂNICO OU AS GAXETAS: A. Bombas com Gaxetas (veja Figura 6): Remova as porcas e arruelas do Prensa Estopa, o Prensa Estopa e os Anéis de Gaxeta O rotor e o suporte poderão ser agora separados. B. Bombas com Selo Mecânico Interno (Denominação In-board Figura 9) Remova o Suporte Remova o elemento rotativo do selo do eixo, localizado atrás do rotor. Remova o elemento estacionário do selo do alojamento no suporte. Global Gear Service Manual Portugese 19

20 O rotor e o suporte poderão ser agora separados. C. Bombas com Selo Mecânico Simples Externo(Denominação Out-Board ) veja Figura 10 Remova os parafusos e arruelas da Sobreposta. Remova a Sobreposta e sua Guarnição. Remova o Elemento Rotativo através do Eixo. Remova o Elemento Estacionário da Sobreposta. Remova o Colar de Posicionamento do Selo. Remova o pino do Eixo, para isto remova o plug de 1/2 NPT do orifício do suporte. Utilize alicate de ponta ou ferramenta similar para esta remoção. O rotor e o suporte poderão ser agora separados. D. Bombas com Selo Mecânico do tipo Cartucho Consulte as instruções específicas do fabricante do Selo Mecânico utilizado. LIMPESA E INSPEÇÃO: Limpe e inspecione todas as peças em relação a sinais de desgaste excessive ou escoriações e troque o que for necessário. Qualquer sinal de desgaste excessivo entre a bucha do suporte e eixo poderá causar desgaste do corpo e deverá ser duplamente verificado, sendo que se somente a bucha demonstrar desgaste esta deverá ser substituída. Folgas aceitáveis são mostradas na Tabela 5(somente para bombas com folgas standard). Global Gear Service Manual Portugese 20

21 Nota: Muitas Bombas Tuthill são dotadas de folgas especiais para utilização com Fluídos de alta temperatura e/ou alta viscosidade. Caso sua bomba possua folgas especiais Consulte a Fábrica para obtenção de tabela específica. PEÇAS DE REPOSIÇÃO Peças Originais Tuthill de alta qualidade são disponíveis atráves de nossos distribuidores. A utulização de peças não originais além de comprometer a durabilidade das bombas ocasionarão a perda da Garantia Montagem da Bomba - Completa Veja tabela 4 para especificações de Torque. Antes de iniciar a remontagem certifique-se que todas as peças estejam limpas e livres de impurezas e rebarbas. TROQUE A BUCHA DA ENGRENAGEM INTERNA (Se Necessário): A. Buchas de Bronze ou Carbono Grafitada Standard: Insira a nova bucha no furo da Engrenagem Interna com a ajuda de uma sistema de prensagem de forma a garantir uma montagem em forma contínua sem interrupções. A bucha deverá deslizar continuamente até quase(ligeiro recuo) a face inferior da Engrenagem. Assegure-se que a bucha não ultrapassa qualquer das faces da Engrenagem. Alguns tamanhos de engrenagens usam duas buchas. Nesta caso instale cada bucha por um lado da Engrenagem e da mesma forma assegure-se que após a montagem estas não ultrapassam qualquer das faces.! CUIDADO Cuidado especial deve ser tomado durante a inserção de buchas de Carbono Grafitado. Assegure-se que a bucha esteja paralela ao furo pois qualquer desalinhamento provocará a quebra da mesma. Instale a bucha pelo parte chanfrada e uma vez iniciado o movimento de inserção não pare no meio do caminho, siga até a posição final em movimento contínuo sem interrupções, pois paradas intermediárias poderão provocar ruptura. Caso um forno for disponível o método descrito abaixo na seção B poderá ser utilizado. Em engrenagens que utilizam buchas de bronze utilize o furo existente na raiz dos dentes para fazer um furo na bucha depois de montada.! ATENÇÃO Utilize luvas apropriadas à temperatura quando manipular componentes aquecidos. B. Buchas de Carbeto de Tungstênio ou Carbono Grafitada para Alta Temperatura: Aqueça a Engrenagem de forma lenta e continua até aproximadamente 400 F (204 C). Coloque a engrenagem aquecida sobre uma superfície lisa. Global Gear Service Manual Portugese 21

22 Instale a bucha na engrenagem de forma continua até quase a face posterior e assegure-se que a bucha não ultrapassa qualquer das faces da Engrenagem. Alguns tamanhos de engrenagens usam duas buchas. Nesta caso instale cada bucha por um lado da Engrenagem e da mesma forma assegure-se que após a montagem estas não ultrapassam qualquer das faces. Mantenha o conjunto para resfriar lentamente a temperatura ambiente, não provoque resfriamento rápido. TROQUE A BUCHA DO SUPORTE (Se Necessário): A. Buchas de Bronze ou Carbono Grafitada Standard: Insira a nova bucha no furo com a ajuda de uma sistema de prensagem de forma a garantir uma montagem em forma contínua sem interrupções. Lembre-se de sempre montar pelo lado chanfrado da bucha.! CUIDADO Cuidado especial deve ser tomado durante a inserção de buchas de Carbono Grafitado. Assegure-se que a bucha esteja paralela ao furo pois qualquer desalinhamento provocará a quebra da mesma. Instale a bucha pelo parte chanfrada e uma vez iniciado o movimento de inserção não pare no meio do caminho, siga até a posição final em movimento contínuo sem interrupções, pois paradas intermediárias poderão provocar ruptura. Caso um forno for disponível o método descrito abaixo na seção B poderá ser utilizado. Em engrenagens que utilizam buchas de bronze utilize o furo existente na raiz dos dentes para fazer um furo na bucha depois de montada.! ATENÇÃO Utilize luvas apropriadas à temperatura quando manipular componentes aquecidos. B. Buchas de Carbeto de Tungstênio ou Carbono Grafitada para Alta Temperatura: Aqueça o Suporte de forma lenta e continua até aproximadamente 400 F (204 C). Coloque o suporte aquecido sobre uma superfície lisa. Utilize um espaçador conforme a figura 8. Instale a bucha no suporte e mantenha o conjunto para resfriar lentamente a temperatura ambiente, não provoque resfriamento rápido. Global Gear Service Manual Portugese 22

23 1. INSTALANDO GAXETAS OU SELO MECÂNICO: A. Bombas com Gaxetas Recomendamos sempre trocar as gaxetas em toda e qualquer intervenção que for feita na bomba. Instale e posicione cada anel na caixa deslizando sobre o eixo e de forma a inverter a cada anel a posição do corte das gaxetas. Monte mas não aperte o Prensa Estopa, Porcas e Arruelas. O aperto final deverá ocorrer no campo durante o start up. B. Bombas com Selo Mecânico Simples Interno(Denominação In-Board) Global Gear Service Manual Portugese 23

24 Sempre recomendamos substituir o Rotor em caso de desgaste no eixo. Se estiver mantendo o conjunto antigo faça um polimento suave no eixo de forma a eliminar imperfeições menores.! CUIDADO A superfície de alto polimento das faces do selo não deverão ser tocadas durante o processo de montagem pois um arranhão mesmo que mínimo resultará em vazamento quando em serviço. Posicione o elemento rotativo no eixo do rotor. Uma leve lubrificação ajudará. O posicionamento correto do selo é com a parte traseira da mola voltada para o rotor. Se houverem parafusos de fixação, aperteos de forma a estar montado corretamente. Instale e lubrifique um Anel O novo na sobreposta. Instale o elemento estacionário ou sede do selo na caixa. Caso o selo necessite pino anti-rotação certifique-se que este pino esteja bem posicionado em relação ao rebaixo existente na sede. Instale a sobreposta e certifique-se de bem alinhar o pino com o orifício do suporte. Um Retentor é utilizado para manter a área de selagem livre de contaminação por graxa eventualmente utilizada na bucha do suporte. Sempre que fizer manutenção no selo troque este retentor e sempre posicione o retentor com os lábios voltados para fora. Isto evitará que a graxa seja forçada para a área de selagem durante o engraxamento. C. Bombas com Selo Mecânico Simples Externo.(Denominação Out-Board) Veja Figura 10. NOTA: Esta montagem deverá ser feita após o suporte estar montado ao corpo e o conjunto Rotor com Eixo já tiver sido instalado. Sempre recomendamos substituir o Rotor em caso de desgaste no eixo. Se estiver mantendo o conjunto antigo faça um polimento suave no eixo de forma a eliminar imperfeições menores. Global Gear Service Manual Portugese 24

25 Instale o Colar de Posicionamento (veja Figura 7): Utilizando um alicate de ponta ou ferramenta similar posicione e instale o pino de retenção do Colar, fixando-o no orifício localizado no eixo. Um orifício no suporte auxiliará este posicionamento e montagem. Posicione o colar de maneira que o encaixe fique virado na direção do corpo da bomba. Deslize o colar até que este encaixe sobre o pino de retenção. Instale a Sede Estacionária na Sobreposta: Lubrifique levemente o Anel O da Sede Estacionária e pressione esta sede na Sobreposta. Caso a Sobreposta possua um pino anti-rotação certifique-se que este pino esteja alinhado com o rebaixo da Sede.! CUIDADO A superfície de alto polimento das faces do selo não deverão ser tocadas durante o processo de montagem pois um arranhão mesmo que mínimo resultará em vazamento quando em serviço. Instale o Selo Mecânico no Eixo. Sempre recomendamos substituir o Rotor em caso de desgaste no eixo. Se estiver mantendo o conjunto antigo faça um polimento suave no eixo de forma a eliminar imperfeições menores. Posicione a cabeça de selagem no eixo do rotor. Uma leve lubrificação ajudará. O posicionamento correto do selo é com a parte traseira voltada o colar de posicionamento. Caso a cabeça de selagem tiver parafusos de fixação, aperte-os de forma a estar montado corretamente. Quando terminar coloque os plugs de ½ NPT nos orifícios. ARRANJOS DE RECIRCULAÇÃO (Veja Figura 4): Nota: O Suporte Standard das bombas da linha GlobalGear prevê a ventilação da área de selagem para a área de sucção da bomba.(veja figura 4). Sempre posicione o suporte e a guarnição de forma a permitir esta ventilação. O giclê existente neste orifício deverá ser removido para as bombas GG250 e menores em caso da viscosidade de operação ser maior do que 7500 SSU (1650 CST). Instale a Sobreposta: Deslize a Sobreposta e seu Anel O sobre o eixo e posicione o conjunto sobre os prisioneiros do suporte. Instale as arruelas e porcas e aperte o conjunto. C. Bombas com Selo Mecânico do tipo Cartucho Consulte as instruções específicas do fabricante do Selo Mecânico utilizado. Global Gear Service Manual Portugese 25

26 Remontando o Modulo de Acionamento Instale o Suporte do Rolamento no Suporte da Bomba. Coloque a Tampa Interna do Rolamento sobre o eixo. Instale o rolamento novo sobre o eixo. O rolamento deverá ser montado com ligeira pressão sobre o eixo. Assegure-se que o rolamento esteja apoiado no rebaixo do eixo. O rolamento deve ser pressionado através da pista interna e não da pista externa. Pressionar a pista externa pode causar avarias ao rolamento.! CUIDADO Não force em demasia quando estiver montando o rolamento sobre o eixo, pois isto poderá causar danos ao Selo Mecânico. Faça a montagem da Porca e Anel de trava no eixo e depois de apertar a Porca incline um dos dentes da arruela de segurança sobre um encaixe desta porca de forma a garantir que o conjunto não soltará quando em vibrações naturais do funcionamento. Tamanho da Porca Tamanho da Bomba Pé-Libra Newton-metro N-05 GG N-06 GG N-07 GG N-08 GG Tabela 6 Requisitos de Torque Mantenha as tampas interna e externa da caixa de rolamento soltas sem aperto até este momento. INSTALANDO O MODULO DE ACIONAMENTO NO CORPO: Coloque a Guarnição no Suporte. Desloque o Módulo de Acionamento para dentro do Corpo e aperte os parafusos que prendem o Suporte no Corpo. Cuidado com os orifícios de ventilação. COLOQUE A ENGRENAGEM INTERNA NO CABEÇOTE: Uma vez posicionada certifique-se que esta gire livremente. INSTALE O CABEÇOTE COM A ENGRENAGEM INTERNA MONTADA: Coloque a Guarnição no Cabeçote e incline ligeiramente o Cabeçote até que a Meia Lua esteja totalmente encaixada no Diâmetro Interno do Rotor. Então gire a Engrenagem Interna até que os dentes da mesma se encaixem com os dentes do Rotor. Fixe o Cabeçote através de seus parafusos. Global Gear Service Manual Portugese 26

27 INSTALE A VÁLVULA DE ALÍVIO NO CABEÇOTE OU NO CORPO: Antes de reinstalar a Válvula de Alívio no Cabeçote ou no Corpo tenha certeza que não existe qualquer bloqueio e que a Válvula esteja livre de qualquer elemento estranho que possa obstruir a passagem de fluxo. Coloque a guarnição da Válvula no Cabeçote ou no Corpo e monte a Válvula no Cabeçote ou no Corpo apertando os parafusos da mesma. Certifique-se que o parafuso de ajuste da Válvula aponta para o bocal de Sucção.! CUIDADO O Parafuso de Ajuste da Válvula deverá apontar para o Bocal de Sucção. AJUSTE DA FOLGA FINAL 1. Solte os dois parafusos de ajuste da tampa externa. 2. Vagarosamente aperte os dois parafusos cabeça sextavada da tampa externa da caixa de rolamento. Isto fará com que o rotor seja empurrado para trás até encostar no cabeçote. Faça isto de forma suave e quando não puder mais girar o conjunto com a mão terá a informação exata da FOLGA ZERO. 3. Meça a distância entre o suporte da caixa de rolamento e a tampa da caixa de rolamento. Lembre-se de utilizar paquímetros calibrados e anote esta medida. Global Gear Service Manual Portugese 27

28 4. Solte os parafusos cabeça sextavada da tampa externa. 5. Vagarosamente aperte os parafusos de ajuste da tampa externa até que a medida conseguida seja ligeiramente superior a medida anotada no passo Utilizando a tabela 6 abaixo determine para sua bomba/aplicação específica exatamente qual é a folga recomendada e adicione esta folga a medida anotada no passo Agora aperte os parafusos de ajuste até que você obtenha a medida do espaço entre o suporte da caixa e da tampa de rolamento exatamente igual ao obtido somando-se a medida do passo 3 com a folga recomendada da tabela Uma vez fixada a folga desejada aperte os parafusos cabeça sextavada prendendo o conjunto neste posição fixada. Faça uma ultima verificação para certificar-se que com o aperto dos parafusos de cabeça sextavada não perdemos a folga fixada. 9. Gire manualmente a bomba para certificar-se que esta esteja livre. Folgas Finais Standard para Bombas Série GlobalGear Tamanho Ferro Fundido Aço Inoxidável GG inch ( mm) inch ( mm) GG inch ( mm) inch ( mm) GG inch ( mm) inch ( mm) GG inch ( mm) inch ( mm) GG inch ( mm) inch ( mm) GG inch ( mm) inch ( mm) GG inch ( mm) inch ( mm) GG inch ( mm) inch ( mm) GG inch ( mm) inch ( mm) GG inch ( mm) inch ( mm) GG inch ( mm) inch ( mm) GG inch ( mm) N/A GG inch ( mm) N/A Tabela 7 Tabela de Ajuste de Folgas Finas(Bombas Standard) Nota: Muitas Bombas Tuthill são fornecidas com folgas especiais para atender operação em temperatura e viscosidade alta. Consulta e fábrica para obter a tabela de folgas para estas aplicações. 1. REINSTALE O ACOPLAMENTO E SEU PROTETOR: Caso você tenha utilizado a vantagem do Projeto Modular desta série de Bombas, então a Manutenção ocorreu sem a remoção do corpo da base metálica e das tubulações e portanto foi preservado o Alinhamento Original da Máquina. Recoloque o Acoplamento com seu Espaçador, verifique mais uma vez o alinhamento e complete os ajustes finais, montando inclusive o Protetor de Acoplamento. Global Gear Service Manual Portugese 28

29 Instruções da Válvula de Alívio(Segurança) A Tuthill pode fornecer junto com a bomba uma Válvula de Alívio para proteção de sobre pressão. Estas Válvulas não podem ser utilizadas como Válvulas de Controle de Vazão ou funções similares.! CUIDADO Operação de Fluxo Contínuo através da Válvula resultará em Cavitação, Aquecimento e possível danos a máquina. Desmontagem da Válvula de Alívio (Veja Figura 12): Confirme e anote a posição da Válvula de Alívio em relação ao Corpo da Bomba e ao Bocal de Sucção. Certifique-se que o sistema tenha sido ventilado não existindo mais pressão e ainda que o acionador foi travado de forma a não permitir qualquer funcionamento durante o serviço. 1. Remova o Capuz de forma a ter acesso ao parafuso de ajuste. 2. Meça e anote o comprimento exposto do parafuso de ajuste, de forma a remontar na mesma posição. 3. Solte o parafuso de ajuste de forma a liberar a pressão mecânica sobre a mola. 4. Remova do corpo da Válvula o cabeçote, a guia da mola, a mola e o pistão. 5. Inspecione todas as peças com relação a desgaste ou danos, em particular a área da sede e pistão da Válvula. Qualquer peça danificada ou suspeita deverá ser reposta. Remontagem da Válvula de Alívio (Veja Figura 12): 1. Certifique-se que todas as peças estejam limpas e sem materiais estranhos que possam dificultar o funcionamento ou vir a obstruir a Válvula. 2. Remonte a Válvula de maneira reversa a Desmontagem. 3. Resetar o parafuso de ajuste à sua posição original. Global Gear Service Manual Portugese 29

30 Ajuste de Pressão nas Válvulas de Alívio As válvulas de alívio das bombas da série GG são fornecidas com molas que aceitam vários diferentes pontos de ajuste. Caso não tenha sido especificado a Fábrica ajustará todas as válvulas para complete recirculação pela válvula em pressão máxima de 100 PSI (6.9 bar). Esta posição irá variar em de acordo com a viscosidade do fluído e a rotação da bomba. Caso for necessário trocar este ponto de ajuste devido ás condições de operação o seguinte procedimento deverá ser utilizado: 1. Instale um manômetro em ponto o mais próximo possível do bocal de descarga da bomba de forma a ter leitura exata. Não deverá existir qualquer restrição entre a bomba e o manômetro. A bomba possui uma conexão própria para manômetro e esta deverá ser preferencialmente utilizada. 2. Remova o Capuz de forma a ter acesso ao Parafuso de Ajuste. 3. Solte a Porca Trava. 4. Inicie o funcionamento da bomba. 5. Faça uma restrição suave ao fluxo na linha de descarga e observe o manômetro. Pare imediatamente se a pressão se elevar acima do nível de segurança. 6. Com a linha de descarga completamente fechada a leitura do manômetro estará indicando a pressão de ajuste para a atual rotação e viscosidade. Não mantenha a descarga fechada por longos períodos uma vez que a temperatura do fluído subirá rapidamente. 7. Ajuste o parafuso da válvula para permitir fluxo complete pela válvula na pressão desejada. Apertar o parafuso aumenta a pressão e vice-versa. 8. Uma vez ajustada, reabra a linha de descarga 9. Este ajuste deverá se situar entre 15 a 25 porcento acima da pressão normal de operação para assegurar a válvula não permita passagem durante o uso normal da bomba.! CUIDADO Se existir algum outro dispositivo de controle de fluxo na instalação que afete a pressão do sistema o ajuste da Válvula de Alívio deverá ser feito com pressão acima de forma a não permitir que a Válvula abra quando em funcionamento normal. 10. Aperte a Porca Trava. 11. Reinstale a guarnição e o capuz. Global Gear Service Manual Portugese 30

31 Materiais de Construção da Série GlobalGar Codigo de Disponibilidade Modelo de Bombas S = Material standard para esta série de bombas. GGI = Global Gear, Ferro Fundido O = Material opcional para esta série de bombas. GGS = Global Gear, Aço Inoxidável * não disponível para as bombas GG500/GG550 GGC = Global Gear, Aço Carbono Válvulas de Alívio não disponíveis para as bombas GG500/GG550 Global Gear Service Manual Portugese 31

32 PTFE Limites de Temperatura Série GlobalGear Notas: 1. O desempenho da bomba depende de outros fatores além das faixas de temperatura de seus componentes. 2. Bombas com folgas especiais terão sua vazão reduzida quando operando em baixas temperaturas. 3. Bombas com Selos em PTFE terão Aneios O de Viton encapsulados de PTFE com limite térmico de 400 F (204 C) Global Gear Service Manual Portugese 32

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company

Leia mais

BOMBA DE ENGRENAGENS EXTERNAS FBE

BOMBA DE ENGRENAGENS EXTERNAS FBE MANUAL TÉCNICO Série: FBE Aplicação Desenvolvida para trabalhar com fluidos viscosos, em inúmeras aplicações, tais como indústrias químicas, petroquímicas, papel, polpa, siderúrgica, mineração, alimentícia,

Leia mais

MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO

MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS PARA USO GERAL SÉRIES 32 E 432 TAMANHOS C - F - FH SEÇÃO TSM 310.1 PÁGINA 1 DE 7 ASSUNTO D CONTEÚDO Introdução........................ 1 Informações especiais.................

Leia mais

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS Índice da seção Página Bielas Montagem da biela no pistão... 4 Verificação Instalação... 7 Remoção Torque... 8 Pistões Montagem do pistão na biela... 4 Verificação do desgaste

Leia mais

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Manual PORTA PLACAS Rev 00-12/07/2012 pág - 2 de 21 Índice CERTIFICADO ISO 9001:2008 DESENHO DE OPERAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO DESENHO DE CONJUNTO TABELAS DIMENSIONAIS Histórico

Leia mais

Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter

Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter Página CILINDROS... 150 Inspeção e medição... 150 Retificação de cilindros... 150 Acabamento... 151 Limpeza... 151 MANCAIS DE MOTOR... 152 Mancal

Leia mais

Acoplamento. Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, Conceito. Classificação

Acoplamento. Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, Conceito. Classificação A U A UL LA Acoplamento Introdução Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, percebeu um estranho ruído na roda. Preocupada, procurou um mecânico. Ao analisar o problema, o mecânico concluiu que

Leia mais

Manual de Instalação, Operação e Manutenção Válvulas Gaveta, Globo e Retenção Informações Gerais Precauções e Recomendações Manuseio e Armazenamento

Manual de Instalação, Operação e Manutenção Válvulas Gaveta, Globo e Retenção Informações Gerais Precauções e Recomendações Manuseio e Armazenamento Informações Gerais Para garantir a qualidade e a vida útil de uma válvula é necessário verificar a instalação, aplicação, bem como o seu material de acordo com o fluido que será utilizado e uma manutenção

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO AGA-TEC Indústria, Comércio e Manutenção Ltda. R: Danilo Valbuza, 703 - Laranjeiras 07700-000 Caieiras / SP - Brasil Tels /Fax: (11) 4441 8353 / 8309 / 8247 / 8502 E-mail: agatecvendas@terra.com.br MANUAL

Leia mais

Série: FBME MANUAL TÉCNICO BOMBA CENTRÍFUGA MULTIESTÁGIO FBME. Aplicação

Série: FBME MANUAL TÉCNICO BOMBA CENTRÍFUGA MULTIESTÁGIO FBME. Aplicação MANUAL TÉCNICO Série: FBME Aplicação Desenvolvida para trabalhar com líquidos limpos ou turvos, em inúmeras aplicações, tais como indústrias químicas, petroquímicas, papel, polpa, siderúrgica, mineração,

Leia mais

INTER. Engenharia e Equipamentos

INTER. Engenharia e Equipamentos Bomba Engrenagem Selo Mecânico Série 4000 General Purpose Pumps Vazão até 18.600 LPH, Pressões até 34 bar(g). Temperaturas até 260 Celsius. Viscosidades de até 100.000 cps Rotações de até 1.750 rpm. Construida

Leia mais

W Worldval. Manual de instalação, operação e manutenção para válvulas gaveta, globo e retenção forjadas.

W Worldval. Manual de instalação, operação e manutenção para válvulas gaveta, globo e retenção forjadas. Antes da instalação de quaisquer válvula, estas instruções deverão der lidas: 1.0 Informações gerais: Confira as especificações da válvula com as condições de serviço (fluído, pressão, etc.); Não instale

Leia mais

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de

Leia mais

AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012

AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012 AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012 Conheça o funcionamento, diagnóstico e reparo do ajustador de freio automático, um componente primordial para segurança, aplicado em veículos pesados. Que a

Leia mais

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos

Leia mais

MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO

MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS PARA SERVIÇO PESADO SÉRIES 4195 E 495 TAMANHOS G, GG, H, HJ, HL, AS, AK, AL SEÇÃO TSM 144 PÁGINA 1 de 10 ASSUNTO E CONTEÚDO Introdução........................ 1 Informações

Leia mais

NIVELADOR DE DOCA DESLIZANTE

NIVELADOR DE DOCA DESLIZANTE PREFÁCIO NIVELADOR DE DOCA DESLIZANTE APLICAÇÃO: Este manual contém informações para a operação e manutenção, bem como uma lista ilustrada de peças do NIVELADOR DOCA de fabricação exclusiva da ZELOSO.

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto

Leia mais

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Página 1 de 9 Informativo nº 9 VENTILADOR DE MESA 30cm VENTNK1200 ASSUNTO: Lançamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: Cor: Potência do aparelho: Consumo de energia: Característica diferencial: Período

Leia mais

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva: Manutenção Preventiva e Corretiva de Rosqueadeiras Manual de Manutenção: Preventivo / Corretivo Preventivo: Toda máquina exige cuidados e manutenção preventiva. Sugerimos aos nossos clientes que treinem

Leia mais

Componentes do Ponto de Distribuição

Componentes do Ponto de Distribuição Componentes do Ponto de Distribuição Ferramenta(s) Especial(ais) Placa de Alinhamento, Árvore de Comando de Válvulas 303-D039 ou similar Remoção CUIDADO: durante os procedimentos de reparo, a limpeza é

Leia mais

Manual de Montagem, Operação e Manutenção. Aparelho de Levantamento. Série B200

Manual de Montagem, Operação e Manutenção. Aparelho de Levantamento. Série B200 Manual de Montagem, Operação e Manutenção Aparelho de Levantamento Série B200 Português Índice Página 1 Aplicação e características gerais 1 Aplicação e características gerais 3 1.1 Aplicação 3 1.2 Características

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BOMBAS DE ENGRENAGENS INTERNAS SÉRIE FBEI

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BOMBAS DE ENGRENAGENS INTERNAS SÉRIE FBEI MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BOMBAS DE ENGRENAGENS INTERNAS SÉRIE FBEI CÓD: MAN001-10 REVISÃO: 00 27/09/2010 ÍNDICE INTRODUÇÃO...3 1. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO...6 2. IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO...6

Leia mais

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais

Informação do Produto Filtros da Linha RCS

Informação do Produto Filtros da Linha RCS Rev-00 Plug: ½ NPT Os filtros da Linha RCS são projetados para separação de água e sólidos de hidrocarbonetos em aplicação no abastecimento industrial, aeronaves e postos de gasolina. Objetivamente, os

Leia mais

AFIADOR ELÉTRICO 511 A Manual de Instruções

AFIADOR ELÉTRICO 511 A Manual de Instruções AFIADOR ELÉTRICO 511 A Manual de Instruções ESTE MANUAL CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE MONTAGEM, OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO E SEGURANÇA REFERENTES AO AFIADOR ELÉTRICO DE BANCADA OREGON 511A. FAVOR LER

Leia mais

Thebe Bombas Hidráulicas Ltda.

Thebe Bombas Hidráulicas Ltda. Manual de Montagem com Motores a Combustão Bomba P-11/3 e P-11/4 (Multiestágio) 18 10 12 10 12 10 12 10 7 9 6 2 1 17 8 16 15 14 11 13 11 13 11 13 11 5 4 3 Descrição de Peças 1 Arruela traseira P-11 2 Paraf.

Leia mais

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de Instalação em Rack Instruções de Instalação em Rack Releia a documentação fornecida com seu gabinete de rack, para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar seu servidor em um gabinete de rack, considere

Leia mais

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE UNP-130408 1 de 6 INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS A vida útil das correntes transportadoras e elevadoras está diretamente ligada aos cuidados com a instalação, lubrificação

Leia mais

DEFEITOS EM BOMBAS CENTRIFUGA E SOLUÇÕES

DEFEITOS EM BOMBAS CENTRIFUGA E SOLUÇÕES DEFEITOS EM BOMBAS CENTRIFUGA E SOLUÇÕES simples multiestágio BOMBEAMENTO INSUFICIENTE E NULO VAZÃO OU PRESSÃO NULAS OU INSUFICIENTE VÁLVULA PRESA OU ENTUPIDA ROTOR FURADO, ENTUPIDO OU COM DESGASTE EXECESSIVO

Leia mais

APLICAÇÃO DA FERRAMENTA PARA RETIFICAR ASSENTO DA ESFERA EM BOMBAS DENSO Produtos relacionados: 323.02.13 Óleo de corte 323.01.941 Ferramenta para retificar assento da esfera em bombas Denso 410.03.19

Leia mais

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Os discos de corte e desbaste são produzidos e controlados com rigor, sendo submetidos a testes internos que objetivam a reprodução da qualidade lote

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS

PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS INFORMATIVO TÉCNICO N 019/09 INFORMATIVO TÉCNICO PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS 1/21 INFORMATIVO TÉCNICO N 019/09 O PRINCIPAL COMPONENTE DE

Leia mais

Thebe Bombas Hidráulicas Ltda.

Thebe Bombas Hidráulicas Ltda. Manual de Montagem com Motores a Combustão Bomba P-15 e PX-15 (Multiestágio) 18 10 9 8 7 6 2 12 14 12 14 12 11 1 17 6 5 16 13 15 13 15 13 4 3 Descrição de Peças 1 Arruela traseira P-15 2 Paraf. Sext. M8x

Leia mais

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo Engate de Container Março / 2005 O Engate de Container tem como função principal, promover o acoplamento de implementos rodoviários com containers para

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

Sumário Serra Fita FAM

Sumário Serra Fita FAM Sumário Serra Fita FAM 1 Componentes... 1 Painel de controle... 1 Sensores de segurança... 2 Especificações... 2 Instalação... 3 Condições Gerais do Local... 3 Rede Elétrica... 3 Instalação da Tomada...

Leia mais

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Porta Estepe

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Porta Estepe Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo Porta Estepe Março / 2005 O Porta-Estepe tem como função principal, fazer a fixação do pneu sobressalente nos veículos. Este manual irá ajudá-lo na instalação,

Leia mais

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Rosqueadeiras. Manual de Instruções Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas

Leia mais

Identificando áreas de atolamento de papel

Identificando áreas de atolamento de papel Selecionando cuidadosamente os materiais de impressão e carregando-os adequadamente, será possível evitar atolamento de papel na maioria das vezes. (Veja as sugestões em Dicas para evitar atolamentos de

Leia mais

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L)

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) INSTRUÇÕES DE REMANUFATURA DO CARTUCHO DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) CARTUCHO SAMSUNG MLT-D305L TONER REMANUFATURANDO CARTUCHOS DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) Por Javier González e a equipe

Leia mais

www.imbil.com.br 1 1

www.imbil.com.br 1 1 www.imbil.com.br 1 1 INTRODUÇÃO Neste catálogo estão descritos todos os modelos de bombas da linha BP de nossa fabricação. Nele constam informações técnicas de construção, e curvas características de cada

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB ÍNDICE DETALHES TÉCNICOS, INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... 01 MONTAGEM MOTOR E ROTAÇÃO DA MÁQUINA... 02 LUBRIFICAÇÃO...

Leia mais

USO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DE CASSETES PARA ÁREA DE TREFILAÇÃO

USO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DE CASSETES PARA ÁREA DE TREFILAÇÃO USO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DE CASSETES PARA ÁREA DE TREFILAÇÃO Cassetes Os cassetes laminadores são micro cadeiras de laminação, que substituem as fieiras nas máquinas de trefilação. Seu surgimento no

Leia mais

27 Sistemas de vedação II

27 Sistemas de vedação II A U A UL LA Sistemas de vedação II Ao examinar uma válvula de retenção, um mecânico de manutenção percebeu que ela apresentava vazamento. Qual a causa desse vazamento? Ao verificar um selo mecânico de

Leia mais

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta

Leia mais

www.dumaxcomercial.com (53) 3228-9891 3028-9892

www.dumaxcomercial.com (53) 3228-9891 3028-9892 www.dumaxcomercial.com (53) 3228-9891 3028-9892 Index - Anéis O rings - Gaxetas - Raspadores - Reparos - Retentores - Placas - Rolamentos para Bombas - Rotativos - Bombas - Peças Especiais - Dumax Comercial

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Galoneira Industrial série ZJ-W562

Galoneira Industrial série ZJ-W562 Galoneira Industrial série ZJ-W562 Instruções de Segurança IMPORTANTE Antes de utilizar sua máquina, leia atentamente todas as instruções desse manual. Ao utilizar a máquina, todos os procedimentos de

Leia mais

www.zoje.com.br Manual ZJ8700 Montagem e Operacional

www.zoje.com.br Manual ZJ8700 Montagem e Operacional Manual ZJ8700 Montagem e Operacional MANUAL DE INSTRUÇÕES Para obter o máximo das muitas funções desta máquina e operá-la com segurança, é necessário usá-la corretamente. Leia este Manual de Instruções

Leia mais

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão Intensiv-Filter do Brasil Ltda. Av. Água Fria, 648 - Sala 01 CEP 02332.000 - Santana - São Paulo - Brasil Fone: +55 11 6973-2041 / Fax: +55 11 6283 6262 e-mail: intensiv@intensiv-filter.com.br Instruções

Leia mais

FUNCIONAMENTO FILTROS PRENSA - MS-CE

FUNCIONAMENTO FILTROS PRENSA - MS-CE MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO FILTROS PRENSA - MS-CE 1 - INTRODUÇÃO 1.1 - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de instalação, operação e manutenção dos filtros

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

-MANUAL DE INSTRUÇÕES; -LISTA DE PEÇAS. PALETEIRA MÜLLER 3T

-MANUAL DE INSTRUÇÕES; -LISTA DE PEÇAS. PALETEIRA MÜLLER 3T -MANUAL DE INSTRUÇÕES; -LISTA DE PEÇAS. PALETEIRA MÜLLER 3T NOTA: O operador deve LER o Manual de Instruções antes de utilizar a Paleteira Müller 3T. Obrigado por ter escolhido e utilizar a Paleteira Müller

Leia mais

Bomba Multiestágio de Média Pressão MBN

Bomba Multiestágio de Média Pressão MBN Bomba Multiestágio de Média Pressão MBN Principais Aplicações Com um design modular, as bombas MBN são bombas horizontais segmentadas e bipartidas radialmente. São recomendadas para o bombeamento de líquidos

Leia mais

Instruções de Instalação

Instruções de Instalação Instruções de Instalação Série ST ST/QBM, ST/MRA, ST Experience In Motion 1 Verificação do Equipamento 1.1 Seguir as normas de segurança da planta antes da desmontagem do equipamento: Consulte a Ficha

Leia mais

Manual do Usuário. Produto LUBE-SEAL. Versão: LUBE-SEAL Manual V1.0 Data: 13/10/2006 Escrito por: Marcelo da Silveira Petter Prada dos Santos

Manual do Usuário. Produto LUBE-SEAL. Versão: LUBE-SEAL Manual V1.0 Data: 13/10/2006 Escrito por: Marcelo da Silveira Petter Prada dos Santos Manual do Usuário Produto Versão: Manual V1.0 Data: 13/10/2006 Escrito por: Marcelo da Silveira Petter Prada dos Santos SUMÁRIO SUMÁRIO 2 1. TERMOS E CONVENÇÕES 4 2. INFORMAÇÕES GERAIS 5 2.1. Dados do

Leia mais

Power Pipe Line. Redes de Ar Comprimido

Power Pipe Line. Redes de Ar Comprimido Power Pipe Line Redes de Ar Comprimido Power Pipe Line - PPL - é um novo sistema de tubulação de encaixe rápido projetado para todo tipo de planta de ar comprimido, bem como para outros fluidos, gases

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR

Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR Baldan Máquinas e Equipamentos Ltda Fone: (6) 325-4 - Fax: 325-658 "INFORMAÇÕES TÉCNICAS" Mesas em ferro fundido frezadas muito precisas, com sistema

Leia mais

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO VENTILADOR DE TETO MODELOS: AIRES, LUMIAR FÊNIX, FÊNIX CONTR PETIT Obrigado por adquirir o VENTISOL. Antes de utilizar o seu produto leia atentamente este manual de instruções. Após a leitura guarde-o

Leia mais

6 Manutenção de Tratores Agrícolas

6 Manutenção de Tratores Agrícolas 6 Manutenção de Tratores Agrícolas 6.1 Introdução Desenvolvimento tecnológico do país Modernização da agricultura Abertura de novas fronteiras agrícolas Aumento no uso de MIA Aumento da produtividade Maiores

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR Parabéns por adquirir sopradores roots Dositec, série Cutes - CR, os quais são o resultado de avançado projeto

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM. Revisão 17 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA

MANUAL DE MONTAGEM. Revisão 17 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA MANUAL DE MONTAGEM Revisão 17 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA Parabéns por adquirir um dos mais tecnológicos meios de aquecimento de água existentes no mercado. O Disco Solar é por sua

Leia mais

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600 Manual de Montagem ÍNDICE . Instalação do Reservatório de Óleo Primeiramente fixe as duas borrachas diretamente na mesa usando os pregos, conforme a figura. Em

Leia mais

Experiência n 1 1 - Desmontagem e Montagem de bomba hidráulica

Experiência n 1 1 - Desmontagem e Montagem de bomba hidráulica 1 Experiência n 1 1 - Desmontagem e Montagem de bomba hidráulica 1. Objetivo: Fazer com que o aluno se familiarize com os componentes da bomba hidráulica semelhante a utilizada na bancada do laboratório.

Leia mais

099-100-R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS

099-100-R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS - Se o acumulador precisa ser desmontado por qualquer razão, o procedimento seguinte deve ser seguido na sequência

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário Visão Lista de expandida Peças Nº Nome Tamanho Quant. Nº Nome Tamanho Quant. PORCA SEXTAVADA 34 M2 2 PORCA SEXTAVADA M8 M8 4 M 2 BUCHA PLASTICA 2 ARRUELA M8 35

Leia mais

X20 30 36 AC GEARLESS

X20 30 36 AC GEARLESS 3141 pt - 02.1999 / a Este manual deve ser entregue ao usuário final X20 30 36 AC GEARLESS Manual de instalação e manutenção Com o objetivo de obter o máximo de desempenho de sua nova máquina GEARLESS,

Leia mais

5Manutenções no Sistema de

5Manutenções no Sistema de Manutenção Preventiva dos Filtros do Ar A manutenção adequada deve incluir, também, uma inspeção completa dos sistemas. Todas as conexões, as tubulações ou dutos entre o filtro e o motor devem ser mantidos

Leia mais

7. CABEÇOTE/VÁLVULAS INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-1 NX-4 FALCON

7. CABEÇOTE/VÁLVULAS INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-1 NX-4 FALCON NX-4 FALCON 7. CABEÇOTE/VÁLVULAS INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 7-3 COMPRESSÃO DO CILINDRO 7-4 REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE 7-5 DESMONTAGEM DA TAMPA DO 7-6 CABEÇOTE REMOÇÃO DA ÁRVORE DE

Leia mais

INTRODUÇÃO INFORMAÇÕES ADICIONAIS NOTAS

INTRODUÇÃO INFORMAÇÕES ADICIONAIS NOTAS 1 INTRODUÇÃO Neste catálogo estão descritos todos os modelos de bombas das linhas E e EP de nossa fabricação assim como seus acessórios e opcionais. Dele constam informações técnicas, desde a construção,

Leia mais

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível

Leia mais

INTRODUÇÃO NOTAS. www.imbil.com.br 3

INTRODUÇÃO NOTAS. www.imbil.com.br 3 www.imbil.com.br 1 www.imbil.com.br 2 INTRODUÇÃO Neste catálogo estão descritos todos os modelos de bombas da linha INI-K e INI-O de nossa fabricação. Nele constam informações técnicas de construção, e

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS

UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS VENTILADORES AXIAL UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS DESCRIÇÃO E NOMENCLATURA DE VENTILADORES AXIAL Diâmetro Fabricação Aspiração Rotor Empresa Ex: EAFN 500 Diâmetro da seleção Tipo de Fabricação G = Gabinete

Leia mais

Manual de Operação e Manutenção

Manual de Operação e Manutenção Manual de Operação e Manutenção Rebitador Pneumático para Rebites de Repuxo SRC-3 1 Características Gerais: Leve; Alta velocidade de operação, grande potência; Baixo ruído; Baixo impacto; Curso longo;

Leia mais

MASTER BSD 10-20/ BSD 10-25/ BSD 10-35

MASTER BSD 10-20/ BSD 10-25/ BSD 10-35 ANUAL DE INSTALAÇÃO DA BOBA ASTER BSD 10-20/ BSD 10-25/ BSD 10-35 SUÁRIO 1. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA 3 2. PERIGOS NO ABUSO DO EQUIPAENTO 3 3. LIITES DE TEPERATURAS 4 4. FUNCIONAENTO DA BOBA CO SELAGE

Leia mais

Mandrilamento. determinado pela operação a ser realizada. A figura a seguir mostra um exemplo de barra de mandrilar, também chamada de mandril.

Mandrilamento. determinado pela operação a ser realizada. A figura a seguir mostra um exemplo de barra de mandrilar, também chamada de mandril. A UU L AL A Mandrilamento Nesta aula, você vai tomar contato com o processo de mandrilamento. Conhecerá os tipos de mandrilamento, as ferramentas de mandrilar e as características e funções das mandriladoras.

Leia mais

HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA

HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA A partir do nº de Série 5688 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pela unidade HYCON. Por favor note que a unidade foi vendida sem óleo hidráulico, o qual deverá

Leia mais

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação Cursos Longos (Deslizantes) Horizontais Atenção: Não seguir as instruções instalação pode resultar em falha séria Antes de iniciar o processo de instalação,

Leia mais

EMTV MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DESDE 1956

EMTV MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DESDE 1956 EMTV Elevador de manutenção telescópico vertical MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ZELOSO DESDE 1956 PREFÁCIO APLICAÇÃO: Este manual contém informações para a operação e manutenção, bem como uma lista ilustrada

Leia mais

Acesse: http://fuvestibular.com.br/

Acesse: http://fuvestibular.com.br/ Esse torno só dá furo! Na aula sobre furação, você aprendeu que os materiais são furados com o uso de furadeiras e brocas. Isso é produtivo e se aplica a peças planas. Quando é preciso furar peças cilíndricas,

Leia mais

Manual de instruções. Rampa de alinhamento

Manual de instruções. Rampa de alinhamento Manual de instruções Rampa de alinhamento Apresentação Primeiramente queremos lhe dar os parabéns pela escolha de um equipamento com nossa marca. Somos uma empresa instalada no ramo de máquinas para auto

Leia mais

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Ao manusear correntes de motosserra, sempre há o risco de acontecer pequenos cortes nos dedos e na própria mão. Ao romper uma corrente,

Leia mais

INTRODUÇÃO. VIKING PUMP, INC. Uma unidade da IDEX Corporation Cedar Falls, IA 50613 USA FIGURA 1 - TAMANHOS H E HLL FIGURA 3 - TAMANHOS LQ E LL

INTRODUÇÃO. VIKING PUMP, INC. Uma unidade da IDEX Corporation Cedar Falls, IA 50613 USA FIGURA 1 - TAMANHOS H E HLL FIGURA 3 - TAMANHOS LQ E LL MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS HEAVY DUTY UNIVERSAL SEAL SÉRIES 124A, 4124A, 124AE, 4124AE, E 4124B FERRO FUNDIDO SÉRIES 126A E 4126A FERRO NODULAR SÉRIES 123A E 4123A AÇO SÉRIES 127A E 4127A AÇO INOXIDÁVEL

Leia mais

TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO TM-IC TM-Z TM-IT TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO Prezado Cliente, Você acaba de adquirir o Transpalete Hidráulico Manual (Linha TM)PALETRANS, um equipamento

Leia mais

Procedimentos de montagem e instalação

Procedimentos de montagem e instalação Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P

Leia mais

Fundamentos de Automação. Hidráulica 01/06/2015. Hidráulica. Hidráulica. Hidráulica. Considerações Iniciais CURSO DE AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL

Fundamentos de Automação. Hidráulica 01/06/2015. Hidráulica. Hidráulica. Hidráulica. Considerações Iniciais CURSO DE AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL Ministério da educação - MEC Secretaria de Educação Profissional e Técnica SETEC Instituto Federal de Educação Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul Campus Rio Grande Fundamentos de Automação CURSO

Leia mais

MANUTENÇÃO EM MANCAIS E ROLAMENTOS Atrito É o contato existente entre duas superfícies sólidas que executam movimentos relativos. O atrito provoca calor e desgaste entre as partes móveis. O atrito depende

Leia mais

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3

Leia mais

PULVERIZADOR MOTORIZADO PARA TRANSPORTAR NAS COSTAS

PULVERIZADOR MOTORIZADO PARA TRANSPORTAR NAS COSTAS PULVERIZADOR MOTORIZADO PARA TRANSPORTAR NAS COSTAS Manual do Operador COMPONENTES e ACESSÓRIOS Tampa do tanque de produtos químicos Bocal Lança Tanque de produtos químicos Vela de ignição Acionador de

Leia mais

Função: Conduzir água à temperatura ambiente nas instalações prediais de água fria; Aplicações: Instalações prediais em geral.

Função: Conduzir água à temperatura ambiente nas instalações prediais de água fria; Aplicações: Instalações prediais em geral. Função: Conduzir água à temperatura ambiente nas instalações prediais de água fria; Aplicações: Instalações prediais em geral. SETEMBRO/2011 Bitolas: 20, 25, 32, 40,50,60, 75, 85, 110 milímetros; Pressão

Leia mais

Boletim da Engenharia

Boletim da Engenharia Boletim da Engenharia 10 Verificação e Ajuste da Folga Axial dos Compressores Parafuso 11/02 Tipos de compressores: OS.53 / OS.70 / OS.74 HS.53 / HS.64 / HS.74 HSKC 64 / HSKC 74 Sumário Página 1 Introdução

Leia mais

Descrição da base de encaixe Tipo de veículo Descrição de Inclinação e Rotação. Direção à direita. ou à esquerda. Direção à esquerda

Descrição da base de encaixe Tipo de veículo Descrição de Inclinação e Rotação. Direção à direita. ou à esquerda. Direção à esquerda Montagem de Inclinação e Rotação Swingaway Ready (direção à esquerda) Swingaway Ready (direção à direita) Guia de instalação Versão padrão Versão Pronta para Swingaway Ready 1 Descrição do produto A Montagem

Leia mais