Galoneira Industrial série ZJ-W562

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Galoneira Industrial série ZJ-W562"

Transcrição

1 Galoneira Industrial série ZJ-W562

2 Instruções de Segurança IMPORTANTE Antes de utilizar sua máquina, leia atentamente todas as instruções desse manual. Ao utilizar a máquina, todos os procedimentos de segurança devem ser seguidos. Antes de colocar a máquina em funcionamento, confirme se todas as especificações de segurança relevantes estão adequadas às especificações e normas técnicas de seu país. A máquina não deve funcionar sem seus dispositivos de segurança. A máquina só deve ser colocada em funcionamento por pessoas com treinamento adequado. Para sua própria segurança, é recomendável que sejam utilizados óculos de segurança durante o funcionamento da máquina. Desligue a máquina ou desconecte-a da tomada nas seguintes situações: Ao passar a linha pela agulha e substituir a linha ou a lançadeira. Ao substituir a agulha, o pécalcador, a chapa de agulha, ou dentes. Durante a manutenção da máquina. Quando o operador não estiver trabalhando com a máquina. Se houver contato do óleo lubrificante com os olhos ou a pele, lave com água gelada em abundância. Se houver ingestão, procure auxílio médico imediatamente. Reparos, adaptações ou manutenção devem ser realizados somente por pessoas com treinamento adequado. Manutenção e reparo em equipamentos elétricos devem ser realizados somente por pessoas qualificadas. Se algum componente elétrico estiver danificado, a máquina deve ser parada imediatamente. Antes de iniciar o pleno funcionamento da máquina, um teste deve ser feito para se assegurar de que a máquina e o operador são capazes de realizar a tarefa. A máquina não deve ser colocada próxima a uma fonte de ruído, tais como máquina de solda ultra-som e outros. A máquina somente deve ser colocada em funcionamento com o cabo de força, os conectores e o aterramento adequado. A máquina deve ser utilizada para costurar apenas os materiais indicados no manual de instruções, seguindo as indicações de manuseio.

3 Operações de Segurança Para evitar risco de choque elétrico, não abra a caixa de terminais do motor e nem toque nos componentes montados dentro da caixa de terminais. Para evitar ferimentos, nunca opere a máquina sem a tampa da correia, ou estando qualquer outro dispositivo de segurança removido. Para evitar possíveis ferimentos, quando a máquina estiver em operação, mantenha os dedos, a cabeça e as roupas longe do volante, correia e motor. Além disso, nada deve ser colocado próximo a essas partes. Para evitar ferimentos, não coloque os dedos próximo dos laçadores enquanto a máquina estiver em funcionamento. O laçador gira em alta velocidade enquanto a máquina está em fun - cionamento. Para evitar possíveis ferimentos nas mãos, mantenha-as longe do laçador enquanto a máquina estiver funcionando. Além disso, desligue a máquina ao substituir a linha. Para evitar possíveis ferimentos, tenha cuidado ao baixar ou erguer o cabeçote da máquina. Para evitar acidentes em função de uma partida inesperada da máquina, desligue-a sempre que for deitá-la ou remova a tampa da correia e a correia. Se a sua máquina está equipada com um servo-motor, a sua máquina não produz ruídos enquanto não for acionada. Para evitar um possível acidente em função de uma partida inesperada, assegure-se de que a máquina esteja desligada. Para evitar risco de choque elétrico, nunca opere a máquina sem o aterramento adequado. Para minimizar o risco de acidentes ou danos nos componentes elétricos causados por descarga elétrica, desligue a máquina antes de desconectá-la ou conectá-la à tomada. Limpe a máquina periodicamente.

4 1. APLICAÇÃO As galoneiras da linhaa W562 são máquinas de alta velocidade de base plana e podem alcançar excelente eficiência.seu uso é recomendado para costura de malhas em geral. 2. NOTAS SOBRE SEGURANÇA 1. A proteção de correia precisa estar instalada. 2. Certifique-se que a fiação do motor esteja instalada corretamente. 3. Desligue a eletricidade e aguarde que o motor pare completamente antes de realizar qualquer inspeção de pré-operação, limpeza, passagem da linha ou troca de agulhas. 4. Se a máquina for NOVA ou não tiver sido usada por algumas semanas, aconselhamos a lubrificação da barra de agulha e de todas as outras partes móveis. Para a estabilização do sistema automático de lubrificação faça a máquina funcionar de a rpm durante 10 a 15 minutos e continue lubrificando todos os rolamentos. 5. Não coloque lubrificante em excesso. 6. Coloque somente uma gota de óleo na barra da agulha antes de iniciar a operação. 7. Certifique-se de que as agulhas estejam instaladas corretamente. 8. Certifique-se de que a passagem da linha está correta. 9. Limpe a máquina diariamente. 02

5 3. ESPECIFICAÇÕES Especificações técnicas Modelo ZJ-W562-1 Tipos de pontos 406, 407, 602, 605 Aplicação Costura de tecidos de malhas em geral Velocidade de costura rpm Agulhas a serem utilizadas SUY128GAS Medida da agulha 5,6 mm Comprimento do ponto 4,4 mm Regulagem da alimentação Com botão de pressão Relação do diferencial Máxima normal ; 1 : 2,0 de alimentação Máxima invertida ; 1 : 0,7 Regulagem do diferencial Por meio de parafuso de ajuste ou de alavanca de controle ajuste externo durante o funcionamento é possível movendo alavanca de controle para cima e para baixo Levantador do pé-calcador 7 mm (5 mm para máquinas com linha superior) Lubrificante Óleo de baixa viscosidade Lubrificação Lubrificação automática com bomba de óleo 03

6 4. INSTALAÇÃO Motor, correia e proteção da correia A velocidade máxima dessa máquina é de rpm e a normal de trabalho é de rpm. A ATENÇÃO: Não exceder 80% da velocidade comum durante as primeiras 200 horas (mais ou menos o primeiro mês) de funcionamento da máquina. 2 cm A. Correia: Utilize uma correia tipo M em V e assegure-se de que a direção de movimento do motor seja no sentido horário e que a tensão seja tal que empurrando-se a correia com o dedo ela tenha uma deflexão de 2cm. B. Proteção da correia: Monte a proteção da correia conforme mostra a ilustração. B Protetor da correia C. Motor: Utilize motor acoplado, 400W (1/2 HP). Posicione o motor de tal forma, que os centros da polia do motor e da polia da máquina estejam alinhados, quando a polia do motor for deslocada para a esquerda pelo pedal. C Diâmetro da polia do motor (mm) Freqüência Hz Hz

7 4. INSTALAÇÃO Montagem sobre a mesa de trabalho Instale a máquina corretamente conforme mostra a figura ao lado. Prenda os parafusos da máquina à mesa com arruelas e porcas. Depois coloque os pés de borracha nos parafusos e instale a máquina de tal forma, que ela fique firmemente apoiada nos pés de borracha. 4 mm Pés de borracha Arruelas e porca Quando os pés de borracha forem usados para ajustar a altura da máquina, faça-o de maneira que não haja interferência entre a máquina e o tampo da mesa, e que a cobertura lateral do filtro de óleo possa ser aberta sem problemas. Tampa do filtro de óleo Tampo da mesa 4 mm Arruelas e porca Pés de borracha 05

8 5. ÓLEO LUBRIFICANTE E DE REFRIGERAÇÃO Utilizar óleo de baixa viscosidade como lubrificante e óleo de silicone para a refrigeração. Adicionando óleo lubrificante O óleo lubrificante foi drenado completamente antes da venda da máquina, portanto deverá ser adicionado óleo até a linha superior do visor (C) ao se remover a tampa de vedação (A). Certifique-se ainda de que há óleo saindo do bocal (B) ao iniciar a operação. Nota: Antes de iniciar a operação de uma máquina nova ou de uma máquina que não foi usada por algumas semanas, lubrifique primeiro a barra de agulha. C B A Troca do óleo Para aumentar a vida útil da máquina, sugerimos que a primeira troca de óleo lubrificante seja feita completa após 250 horas (ou 4 semanas) depois da primeira operação. A. Retire a proteção da correia, a correia em V da polia do motor e remova o cabeçote da máquina da mesa. B. Solte o parafuso (D) e escoe todo o óleo da máquina. C. Depois da drenagem aperte novamente o parafuso (D). D. Para recolocar o óleo, siga as instruções descritas em Adicionando o óleo, acima. D Filtro Troca do filtro de óleo Apesar da máquina trabalhar com sistema de lubrificação por bomba, verifique e limpe o filtro de óleo todos os meses. Se o óleo não sair, ou se sair somente pouco óleo do bocal, mesmo que o visor do óleo indique um nível normal, verifique o filtro de óleo e troque-o se for necessário. Adição do óleo de refrigeração Para evitar problemas de quebra de agulhas, falhas no ponto, emaranhado de linha etc. encha o tanque de óleo de refrigeração e o feltro com óleo de silicone. Se sob certas condições, o óleo de silicone não puder ser usado, retire o feltro do reservatório. 06 Feltro Protetor da correia Feltro

9 6. AGULHAS Escolha da agulha Utilize a agulha UY128GAS no tamanho mais adequado ao tecido a ser costurado. Tamanho japonês Tamanho métrico Substituindo agulhas Introduza as agulhas no prendedor de agulhas o máximo que puder com o recorte voltado para frente (veja a figura). Passando a linha Passe a linha da agulha nos pontos de linha exibidos. A passagem incorreta pode causar falha nos pontos, quebra da linha e desequilíbrio das tensões. Os símbolos A, B e C mostram as linhas das agulhas. D indica a linha superior e E indica a linha do laçador. A figura abaixo mostra a passagem da linha para a máquina de três agulhas. A B C D E 07

10 7. AJUSTES NECESSÁRIOS PARA OPERAR A MÁQUINA O desempenho da máquina depende da espessura e tipo dos tecidos, dos diferentes tipos de linhas, diferentes exigências de pontos e mudanças de relação do diferencial. Por isso é necessário realizar os ajustes corretos para se obter o melhor resultado. Pressão do pé-calcador aumentar Para aumentar a pressão do pé-calcador, vire o parafuso de ajuste (B) no sentido horário depois de soltar a porca de fixação (A) e para reduzi-la, vire o parafuso no sentido anti-horário. A pressão do pé-calcador deverá ser apenas suficiente para segurar o tecido e não para prendê-lo. diminuir B A Tensão da linha Diferentes linhas requerem diferentes tensões e cada tipo de linha proporcionará diferentes tensões ao passar pelos guia-fios. A tensão em cada linha poderá ser ajustada por meio de um botão individual. Para aumentar a tensão da linha, vire o botão no sentido horário, para diminuir a tensão da linha, vire o botão no sentido anti-horário. Adote sempre a menor tensão que não afete os resultados da costura. Ajustando o comprimento do ponto O comprimento do ponto pode ser ajustado de 1,4 mm a 3,6 mm. A tabela ao lado mostra o comprimento do ponto e o número de pontos por polegada ATENÇÃO: Não altere o comprimento dos pontos enquanto a máquina estiver operando. Comprimento do ponto Pontos por polegada 3,6 mm 7 2,4 mm 10,5 1,4 mm 18 08

11 7. AJUSTES NECESSÁRIOS PARA OPERAR A MÁQUINA Para alterar o comprimento do ponto, PARE A MÁQUINA, depois pressione o botão (A) e vire lentamente o volante até que o ressalto do botão de pressão se encaixe no entalhe do excêntrico (você pode ouvir o clique). Depois, ainda com o botão pressionado, gire o volante até que a marca na escala correspondente ao número de pontos por polegada que se queira, se alinhe com a marca (B) no lado oposto, na frente do braço. Então, solte o botão de pressão. A Nunca pressione este botão enquanto a máquina estiver em funcionamento! Nota: Se a máquina for equipada com um dispositivo cortador de linha sob sua base e com um motor posicionador de agulha automático, desligue o motor quando for alterar o comprimento do ponto. Comprimento do ponto B Ponto franzido (max.) Ponto elástico (max.) 3,6 mm 1:1,2 1:0,7 Ajustando o diferencial de alimentação 1. Ponto franzido Solte a porca (A) e movimente a alavanca (B) para cima ou para baixo, até encontrar a posição desejada, então aperte novamente a porca. Quando a alavanca estiver na posição (C), a maior delas, a relação do diferencial de alimentação será 1:1. Quando a alavanca estiver em uma outra posição que não a (C), os pontos ficarão franzidos. Posições acima da posição (C) representam relações do diferencial de 1:1,25, 1:1,5, 1:1,75 e 1:2 na ordem de baixo para cima. 2. Ponto elástico Quando a alavanca estiver em uma outra posição que não a (C), a alimentação será para ponto elástico e se ela estiver ajustada em (S) a relação do diferencial de alimentação será de 1:0,7. 2,5 mm 1:1,6 1:0,7 2,0 mm 1:1,8 1:0,7 1,4 mm 1:2,0 1:0,7 porca A alavanca B C 09

12 7. AJUSTES NECESSÁRIOS PARA OPERAR A MÁQUINA 3. Ajustando o diferencial de alimentação durante o processo de costura: Se você quiser ajustar o diferencial de alimentação durante o processo de costura, ligue a corrente fornecida junto com a máquina à alavanca. Estabeleça os limites superiores e inferiores travando os dois limitadores (D) nas posições desejadas, de forma que a alavanca possa ser movimentada nessa faixa para cima e para baixo durante a costura. limitador D limitador D C Ajustando o estica-fio da linha da agulha Um ajuste incorreto das tensões das diferentes linhas, poderão facilmente causar falhas de pontos, quebra da linha e pontos irregulares. Essa máquina está equipada com estica-fio, guiafio da agulha dianteira, guia-fio da agulha traseira e guia de tensão auxiliar para controlar o esticafio da linha do laçador. 1. O estica-fio e o guia-fio da agulha traseira saem de fábrica ajustados na posição padrão como mostram as figuras (A) e (B), mas também poderão ser ajustadas na direção da seta, caso necessário. A B 52 mm estica-fio guia-fio traseiro 8 mm 2. Às vezes alguns tipos de linha são mais difíceis de laçar ou o laçador não consegue pegar a linha da agulha, o que pode provocar falhas nos pontos. Nesse caso você poderá ajustar o esticafio da linha do laçador para estabilizar as linhas. tensor auxiliar 3. Se a formação do laço na linha da agulha não for constante, isso poderá ser resolvido ajustando a altura do guia-fio da agulha dianteira, especialmente se o laçador se deslocar da direita para a esquerda. Se a agulha da esquerda pular o ponto ao usar linha sintética ou se a agulha da direita interferir na formação do laço ao se usar linha mista, você pode utilizar o guia-fio da agulha com a barra da agulha na posição inferior. O centro do orifício da passagem do guia-fio posterior deverá estar alinhado com a superfície do guia-fio da agulha dianteira e o guia-fio da agulha dianteira deverá estar paralelo ao guia-fio da agulha posterior. guia fio da agulha traseira guia-fio da agulha frontal parafuso 10

13 Ajustando o estica-fio do laçador 7. AJUSTES NECESSÁRIOS PARA OPERAR A MÁQUINA 1. Quando a agulha da esquerda estiver abaixada até a metade, a linha deverá sair da posição superior do estica-fio da linha do laçador. Ajuste soltando o parafuso, virando o estica-fio da linha do laçador até a posição adequada e apertando novamente o parafuso. 1/2 1/2 2. Para reduzir a quantidade de linha do laçador na costura, movimente o furo do guia-fio até a marca de alinhamento. Para aumentar a quantidade, movimente-o no sentido contrário. linha parafusos de ajuste estica-fio do laçador direção de rotação 3. Para linhas elásticas movimente os guia-fios da direita e da esquerda para alinhar a marca e não passe a linha pelo guia fio. H G Ajustando o estica-fio do expansor A quantidade de linha superior é regulada pelo estica-fio. Para a posição padrão, solte o parafuso de ajuste, empurre o guia-fio para cima em sua posição mais alta (na direção X). A seguir aperte o parafuso de ajuste. Para linha elástica empurre o guia-fio para baixo (na direção Y) e a linha deverá passar pelo furo do guia-fio. estica-fio linha X Y parafuso de ajuste 11

14 8. AJUSTES DA MÁQUINA Essa máquina foi ajustada na fábrica na posição padrão e não é necessário reajustá-la, a não ser se houver troca de agulha, troca do laçador, diferentes tipos de tecido ou diferentes linhas de costura. Ajuste os seguintes itens. braço levantador limitador Ajustando e definindo a altura do pé-calcador. Será mais fácil realizar alguns ajustes retirando o pé-calcador da seguinte forma: Solte o braço levantador e o parafuso do limitador. Levantando a barra de pressão, o pé-calcador pode ser retirado facilmente. Lembre-se de monta-lo novamente na seqüência inversa. parafuso bucha do pé-calcador parafuso 0,2 mm colar limitador parafuso de ajuste 5 mm Ajustando a altura da barra da agulha e o ponto de laçamento da agulha 1. Quando a ponta do laçador alcançar o centro da agulha esquerda, ele deverá se posicionar em torno de 0,5 a 1,0 mm abaixo da extremidade superior do furo da agulha. Essa á a posição padrão para a barra da agulha. 2. Solte o parafuso do fixador da barra de agulha e ajuste a barra de agulha na altura adequada. 0,5 ~ 1,0 mm agulha esquerda parafuso laçador vedação barra da agulha fixador 3. Depois dos ajustes, aperte o parafuso do fixador da barra de agulha e assegure-se de que as agulhas estão no centro do furo de penetração da chapa de agulha. furo de penetração da agulha 12

15 8. AJUSTES DA MÁQUINA Instalando o laçador Introduza o laçador inteiramente em seu suporte e certifique-se de que ele está bem encaixado na posição correta, para depois apertar o parafuso (A). Ajustando o laçador laçador parafuso de ajuste A balancim O laçador vai estar na extremidade direita, quando a barra de agulha estiver em sua posição mais baixa. A distância entre a ponta do laçador e o centro da agulha direita varia de acordo com a medida da agulha. Verifique na tabela abaixo o ajuste que deverá ser feito. Para ajustar solte o parafuso(b) do suporte do laçador. Medida da agulha (mm) Movimento do laçador para a direita (mm) 4,0 4,0 4,8 3,6 5,6 3,2 agulha esquerda agulha direita 2,8 ~ 4,0 mm laçador parafuso de ajuste B 6,4 2,8 Distância entre o laçador e a agulha Quando a ponta do laçador chegar ao centro da agulha esquerda, deverá haver uma distância de 0,2 a 0,3 mm entre a ponta e o centro da agulha. Quando a ponta do laçador chegar ao centro da agulha do meio, deverá haver uma distância mínima entre eles. Quando a ponta do laçador encontrar com o centro da agulha direita deverá haver um espaçamento de 0 a 0,5 mm entre a ponta do laçador e a agulha, empurrando o protetor da agulha traseira 0,2 a 0,3 mm contra a agulha. O ajuste é realizado soltando-se o parafuso do suporte do laçador. 0,2 ~ 0,3 mm ponta do laçador agulha esquerda central direita 13

16 8. AJUSTES DA MÁQUINA Relação entre a agulha e o protetor da agulha traseira 1. Ajuste da altura do protetor da agulha traseira Quando as agulhas descerem até sua posição mais baixa, a linha (A) do protetor (B) da agulha traseira deve ficar alinhada com o centro do furo de cada agulha. A altura do protetor traseiro é ajustada soltando-se o parafuso. 2. Ajuste do ângulo e tempo do protetor da agulha traseira Quando a ponta do laçador passar pelo centro da agulha direita o protetor da agulha traseira empurrará levemente a agulha direita para frente em aproximadamente 0,2 a 0,3 mm. Nesse momento a distância entre o laçador e a agulha direita é 0 a 0,05 mm e o laçador tocará levemente o centro da agulha. E o espaçamento entre o laçador e a agulha esquerda é de 0 a 0,05 mm. Estes ajustes são realizados soltando-se os parafusos (C) e (D). B 0~0,5 mm parafuso de ajuste C olho da agulha 0~0,5 mm A laçador Relação entre a agulha e o protetor da agulha dianteira Ajuste do ângulo e tempo do protetor dianteiro da agulha: Quando a ponta do laçador chegar ao centro da agulha esquerda e direita, ajuste a distância entre estas agulhas e o protetor de agulhas dianteira de 0 a 0,3 mm. Os ajustes são realizados soltandose o parafuso de ajuste (E) e movimentando-se o protetor da agulha dianteira para sua posição correta. Em seguida, aperte o parafuso de ajuste. agulha esquerda protetor da agulha dianteira 0~0,3 mm parafuso de ajuste D agulha direita laçador E Ajustando a altura dos dentes A altura máxima dos dentes deverá ser de 1,0 a 1,2 mm acima da superfície da chapa de agulha e tanto os dentes principais e os do diferencial deverão estar paralelos à esta superfície. 1,0 ~ 1,2 mm dentes chapa da agulha 14

17 9. PONTO SUPERIOR Instalando e ajustando o expansor 1. O expansor deverá ficar a uma altura entre 9 e 11 mm acima da superfície da chapa de agulha. 9 ~ 11 mm expansor chapa de agulha 2. Quando o expansor se movimentar para a esquerda, passando atrás da agulha esquerda o espaço será de 0,5 a 0,8 mm. E quando o expansor alcançar a extrema esquerda a distância entre a ponta da parte do gancho e o centro da agulha esquerda será de 4,5 a 5,5 mm. 0,5 ~ 0,8 mm 4,5 ~ 5,5 mm expansor 3. Os ajustes são feitos soltando-se o parafuso (A) para a altura do laçador e soltando o parafuso (B) para movimentar a posição do laçador. A B Ajustando o estica-fio superior 1. Deverá haver um espaço de 0,5 mm entre a parte inferior do estica-fio superior e o expansor. Quando o expansor alcançar a extremidade direita, a linha é laçada corretamente pelo laçador. Ela permanece pendurada solta no guia-fio superior. guia-fio expansor 0,5 mm 1,0 mm furo da linha parafuso 2. Quando a barra da agulha estiver em sua posição mais baixa, a distância entre a superfície do guia-fio superior (A) e a superfície inferior do furo da linha superior (B) será de 1,0 mm. Posicione o furo da linha do guia-fio superior e depois aperte o parafuso. A B 15

18 10. GABARITO DE CORTE DA MESA DE TRABALHO B A D F 75 C 80 37,5 33 Ø Ø 9,5 X 3 R10 5 R10 R5 Ø 23 R5 Ø F Ø R10 R5 E E Ø Ø 9 10 E - E F -F A: 57 B: 159 C: 66 D: 33 16

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira de Base Plana e Aberta de AltaVelocidade Mc-562-01CB Mc-562-01DQ Índice 1 Instruções de Segurança 1.1 Instruções Importantes de Segurança 1.2 Operação

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Reta de Alta Velocidade

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Reta de Alta Velocidade Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Costura Reta de Alta Velocidade 191D 20 / 20C 30 / 30C 70 / 70C Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SSTC7810M-D3. www.sunspecial.net.br

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SSTC7810M-D3. www.sunspecial.net.br MNUL DE INSTRUÇÕES MÁQUIN DE COSTUR INDUSTRIL RET ELETRÔNIC DIRECT-DRIVE SSTC780M-D www.sunspecial.net.br Índice Informe de segurança Operações de Segurança Descrição do Produto e Especificações da Máquina

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB ÍNDICE DETALHES TÉCNICOS, INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... 01 MONTAGEM MOTOR E ROTAÇÃO DA MÁQUINA... 02 LUBRIFICAÇÃO...

Leia mais

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600 Manual de Montagem ÍNDICE . Instalação do Reservatório de Óleo Primeiramente fixe as duas borrachas diretamente na mesa usando os pregos, conforme a figura. Em

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR Parabéns por adquirir sopradores roots Dositec, série Cutes - CR, os quais são o resultado de avançado projeto

Leia mais

OVERLOCK / INTERLOCK SS7703 / 7705DG.

OVERLOCK / INTERLOCK SS7703 / 7705DG. MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL OVERLOCK / INTERLOCK SS7703 / 7705DG. DIRECT-DRIVE MANUAL DE INSTRUÇÕES Para obter o máximo das muitas funções desta máquina e operá-la com segurança,

Leia mais

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Rosqueadeiras. Manual de Instruções Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas

Leia mais

Sumário Serra Fita FAM

Sumário Serra Fita FAM Sumário Serra Fita FAM 1 Componentes... 1 Painel de controle... 1 Sensores de segurança... 2 Especificações... 2 Instalação... 3 Condições Gerais do Local... 3 Rede Elétrica... 3 Instalação da Tomada...

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina Caseadeira de Ponto Fixo 635D

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina Caseadeira de Ponto Fixo 635D Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina Caseadeira de Ponto Fixo 635D Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company Limited Índice

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA Modelo: GF1000 (Bivolt) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Máquina de Costura. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Página 1 de 9 Informativo nº 9 VENTILADOR DE MESA 30cm VENTNK1200 ASSUNTO: Lançamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: Cor: Potência do aparelho: Consumo de energia: Característica diferencial: Período

Leia mais

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças

Manual de Instruções e Lista de Peças Manual de Instruções e Lista de Peças Linha Overloque de Alta Velocidade 321C- 131M-04 132M-015 133M-04 /TF 134M-04 241M-24 / 25 243M-24 / TF 244M-24 251M-35 251M-55 251H-56 Singer é uma marca registrada

Leia mais

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T Manual do Operador 360422 Agradecemos por optar por um produto de jardinagem Matsuyama. O Soprador Aspirador Matsuyama é desenhado e construído para proporcionar performance

Leia mais

5Manutenções no Sistema de

5Manutenções no Sistema de Manutenção Preventiva dos Filtros do Ar A manutenção adequada deve incluir, também, uma inspeção completa dos sistemas. Todas as conexões, as tubulações ou dutos entre o filtro e o motor devem ser mantidos

Leia mais

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças

Manual de Instruções e Lista de Peças Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Costura Reta Eletrônica Direct Drive de Alta Velocidade 9K 0 / 0F 30 / 30F Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação que acompanha o gabinete do rack para as informações sobre segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

LBH-1790A,1795A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

LBH-1790A,1795A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA LBH-1790A,1795A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA GARANTIR O USO SEGURO DA SUA MÁQUINA DE COSTURA Para operar uma máquina de costura, máquina automática e dispositivos auxiliares (daqui por diante denominados

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto

Leia mais

DESMONTADORA/MONTADORA DE PNEUS

DESMONTADORA/MONTADORA DE PNEUS DESMONTADORA/MONTADORA DE PNEUS MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Índice Introdução... 3 Limitações de Uso... 3 Instruções Gerais de Segurança... 3 Especificações Técnicas... 4 Descrição da STC-210... 5 Acessórios

Leia mais

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual Técnico e Certificado de Garantia Parabéns! Você acabou de adquirir um ventilador de teto com luminária, especialmente criado para trazer mais conforto e beleza aos ambientes. Com design diferenciado o Efyx Nauta é pré-montado. Siga todas

Leia mais

www.zoje.com.br Manual ZJ8700 Montagem e Operacional

www.zoje.com.br Manual ZJ8700 Montagem e Operacional Manual ZJ8700 Montagem e Operacional MANUAL DE INSTRUÇÕES Para obter o máximo das muitas funções desta máquina e operá-la com segurança, é necessário usá-la corretamente. Leia este Manual de Instruções

Leia mais

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2 0/ 746-09-05 776804 REV. Lavadora de Pressão LPRESS LP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Lavadora de Pressão LPRESS LP. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, leia atentamente

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções

Leia mais

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha GME-100C Olho Mágico Digital com campainha Manual de Instruções Antes de tentar conectar ou operar este produto, por favor, leia atentamente estas instruções. Índice 1. Apresentação do Produto 1.1 Embalagem

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CORTADORES 101-S / 101-SA

MANUAL DO USUÁRIO CORTADORES 101-S / 101-SA ATENÇÃO Antes de retirar o equipamento da embalagem, leia atentamente este manual. MANUAL DO USUÁRIO CORTADORES 101-S / 101-SA ÍNDICE 1.EMBALAGEM/MONTAGEM pág. 03 2.CARACTERÍSTICAS pág. 04 PRINCIPAIS COMPONENTES

Leia mais

Seção 12 Conjunto do motor

Seção 12 Conjunto do motor Seção 12 Conjunto do motor Página CONJUNTO DO MOTOR... 164 Instalação do virabrequim... 164 Instale o pistão e a biela... 164 Instalação do eixo de cames... 164 Instalação da bomba de óleo... 165 Instalação

Leia mais

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço VARREDEIRA ZE072 Manual de serviço A varredeira ZE072 foi desenvolvida para trabalhos na construção civil, de manutenção em estradas, ou locais que necessitem o mesmo sistema de remoção de resíduos. Qualquer

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

Máquina de Costura Reta e Ziguezague

Máquina de Costura Reta e Ziguezague Manual de Instruções Máquina de Costura Reta e Ziguezague 0U7 0U8 Marca Registrada de "The Singer Company Limited Copyright 00 The Singer Company Direitos mundialmente reservados. P/N 666-00 Índice. Aplicação

Leia mais

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais 2011 2012 2013. E-mail: at@siemsen.com.br

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais 2011 2012 2013. E-mail: at@siemsen.com.br PRODUTOS METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Rua Anita Garibaldi, nº 262 Bairro: S o Luiz CEP: 88351-410 Brusque Santa Catarina Brasil Fone: +55 47 255 2000 Fax: +55 47 255 2020 www.siemsen.com.br - comercial@siemsen.com.br

Leia mais

- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação.

- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação. Apresentação 1 Display LCD 2 Tecla + (aumentar) 3 Tecla Seleção 4 Tecla (diminuir) 5 Tecla Motor manual 6 Tecla Reset contador 7 Led Indica painel ligado 8 Led resistência ligada 9 Led Prensa ligada 10

Leia mais

RETA ELETRÔNICA ZJ- 9700 MF-RS-PF

RETA ELETRÔNICA ZJ- 9700 MF-RS-PF RETA ELETRÔNICA ZJ- 9700 MF-RS-PF 02-01 1 - Enchedor De Bobina Enchedor de bobina e o tensor estão ilustrados na figura a baixo 2 - Especificações Aplicação Velocidade Máxima de Costura Comprimento Máximo

Leia mais

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: 1 Instruções de Operação Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: Antes de começar a trabalhar, leia o manual de instruções da máquina. Trabalhe

Leia mais

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE AR ÍNDICE 1. PREPARAÇÃO 2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA 3. PRECAUÇÕES 4. DESCRIÇÃO BREVE 5. VISÃO GERAL E COMPONENTES PRINCIPAIS 6. PRINCIPAIS PARÂMETROS TÉCNICOS 7. VISÃO

Leia mais

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação MANUAL DE INSTALAÇÃO Acessório FAROL DE NEBLINA Modelo Aplicável HONDA FIT 2007 No. da publicação Data de emissão fev/06 Moldura Farol de Neblina Esquerdo Relê Moldura Farol de Neblina Direito Suporte

Leia mais

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Inspiron 14 5000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes que

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Cortinas de Ar Série BZCAF G1 www.brize.com.br Versão 04.0. Cortinas de Ar Série BZCAF G SUMÁRIO DADOS TÉCNICOS BZCAF 09C 7V G BZCAF C 7V G BZCAF 5C 7V G COMPRIMENTO (mm) 900 00 500 POTÊNCIA (W) 85/80 50/45 5/90 TENSÃO (V) 7 7 7 CORRENTE

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE UNP-130408 1 de 6 INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS A vida útil das correntes transportadoras e elevadoras está diretamente ligada aos cuidados com a instalação, lubrificação

Leia mais

CORTADOR DE FRIOS C-300. Manual do Usuário Instruções de uso, manutenção e limpeza do equipamento. www.elgin.com.br Suporte 0800 77 00 300

CORTADOR DE FRIOS C-300. Manual do Usuário Instruções de uso, manutenção e limpeza do equipamento. www.elgin.com.br Suporte 0800 77 00 300 CORTADOR DE FRIOS C-300 Manual do Usuário Instruções de uso, manutenção e limpeza do equipamento. www.elgin.com.br Suporte 0800 77 00 300 ÍNDICE APRESENTAÇÃO... 2 Descrição Geral... 2 Principais Características...

Leia mais

Botoneira de Ponto Corrente T373

Botoneira de Ponto Corrente T373 Manual de Instruções Botoneira de Ponto Corrente T373 Índice 1 Instruções de Segurança 1 1.1 Instruções Gerais de Segurança 1 1.2 Para Operação Segura 2 2 Descrição do Produto e Especificação da Máquina

Leia mais

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD. 6406 GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD. 6406 GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda. GARANTIA A Candide Indústria e Comércio Ltda. garante este produto pelo período de 90 dias, contados a partir da data de emissão da nota fiscal de compra, desde que o mesmo tenha sido instalado e manuseado

Leia mais

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design. MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN PRIMO Moldura de Alumínio leve Alças giratórias em 360 graus 4 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. toldo removível Testado

Leia mais

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

MANUAL DE FUNCIONAMENTO MANUAL DE FUNCIONAMENTO Prezado cliente, Nossas embaladoras são desenvolvidas para oferecer economia e, melhoria na apresentação de seus produtos, levando aos consumidores garantia de maior durabilidade

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Banco de Musculação Gonew Scoot 4.0

MANUAL DO USUÁRIO. Banco de Musculação Gonew Scoot 4.0 MANUAL DO USUÁRIO Banco de Musculação Gonew Scoot 4.0 IRSB5.indd 5/7/5 4:33 PM IRSB5.indd 5/7/5 4:33 PM Sumário Informações importantes de segurança Diagrama de vista explodida Lista de peças Instruções

Leia mais

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Ao manusear correntes de motosserra, sempre há o risco de acontecer pequenos cortes nos dedos e na própria mão. Ao romper uma corrente,

Leia mais

Guia de Instalação Pinhão de 18 dentes

Guia de Instalação Pinhão de 18 dentes 1 Guia de Instalação Pinhão de 18 dentes por d Avila, Edson. 2004, versão 1.0. Autorizada reprodução se mantido os créditos do autor 2 O autor acredita que todas as informações aqui apresentadas estão

Leia mais

Inspiron 3647 Manual do proprietário

Inspiron 3647 Manual do proprietário Inspiron 3647 Manual do proprietário Modelo do computador: Inspiron 3647 Modelo regulamentar: D09S Tipo regulamentar: D09S001 Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

Extensômetro de Alto Alongamento AHX800 Manual Title

Extensômetro de Alto Alongamento AHX800 Manual Title Extensômetro de Alto Alongamento AHX800 Manual Title Additional Manual do Information Produto be certain. 100-238-343 A Informações sobre Direitos Autorais Informações sobre Marca Registrada Informação

Leia mais

VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE FLUIDO E SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DE ENGATES DIRETOS 02E VW/AUDI DSG.

VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE FLUIDO E SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DE ENGATES DIRETOS 02E VW/AUDI DSG. VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE FLUIDO E SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DE ENGATES DIRETOS 02E VW/AUDI DSG. Veículos envolvidos: JETTA, NEW BEETLE, PASSAT, AUDI SPORTSBACK de 2006 em diante. FLUIDO RECOMENDADO:

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

Instruções para utilização

Instruções para utilização Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Português AWM 129 Sumário Instalação, 16-17-18-19 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Instruções

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

Manual de Instruções. Leia todas as instruções antes de operar essa ferramenta. Taxa de consumo de energia Corrente 10,5ª / 4,0A

Manual de Instruções. Leia todas as instruções antes de operar essa ferramenta. Taxa de consumo de energia Corrente 10,5ª / 4,0A Manual de Instruções Leia todas as instruções antes de operar essa ferramenta Chanfradeira portátil Modelo HB-15B Ferramenta profissional HB-15B Especificações Fonte de energia (fase única) AC110v-120v

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO AGA-TEC Indústria, Comércio e Manutenção Ltda. R: Danilo Valbuza, 703 - Laranjeiras 07700-000 Caieiras / SP - Brasil Tels /Fax: (11) 4441 8353 / 8309 / 8247 / 8502 E-mail: agatecvendas@terra.com.br MANUAL

Leia mais

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO 1.0 INTRODUÇÃO Você adquiriu uma capa de proteção para piscina, confeccionada em Laminado de PVC reforçado com tramas de Poliéster. A Sodramar não fabrica o laminado, compramos e o transformamos em Capa

Leia mais

PROCEDIMENTOS E ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA NAS TAREFAS EXECUTADAS NA COZINHA INDUSTRIAL.

PROCEDIMENTOS E ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA NAS TAREFAS EXECUTADAS NA COZINHA INDUSTRIAL. PROCEDIMENTOS E ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA NAS TAREFAS EXECUTADAS NA COZINHA INDUSTRIAL. OBJETIVO: DIVULGAR OS RISCOS EXISTENTES NOS EQUIPAMENTOS PARA CONHECIMENTO E PARA EVITAR ACIDENTES INDESEJADOS. CORTADOR

Leia mais

Manual de Instruções. Máquina de Costura e Ponto Fixo 2491D200A 2491D300A

Manual de Instruções. Máquina de Costura e Ponto Fixo 2491D200A 2491D300A Manual de Instruções Máquina de Costura e Ponto Fixo 49D00 49D00 Marca Registrada da The Singer Company Ltd. Copyright 00 The Singer Company Direitos mundialmente reservados ÍNDICE NTES DE COLOCR MÁQUIN

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1 3.

Leia mais

MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO

MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO COLHEITA NA AUSTRALIA Hoje nós temos que preocupar não só em aprimorar as MÁQUINAS, mas também os OPERADORES que com elas trabalham. PARTES CONSTITUINTES

Leia mais

Martelete Rotativo. Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. MANUAL DE INSTRUÇÕES HR2445- HR2455

Martelete Rotativo. Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. MANUAL DE INSTRUÇÕES HR2445- HR2455 Martelete Rotativo HR445- HR455 MANUAL DE INSTRUÇÕES Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. Fábrica Rua Makita Brasil, 00 Bairro Alvarengas - S. B. do Campo - SP - CEP: 0985-080 PABX: (0xx) 439-4

Leia mais

Automatização para janelas maxim-ar e de tombar

Automatização para janelas maxim-ar e de tombar Automatização para janelas maxim-ar e de tombar Distribuído por Somfy Brasil www.somfy.com.br A Mingardi é uma empresa do grupo Somfy International, líder mundial em automatização de sistemas de aberturas

Leia mais

R O B Ó T I C A. Sensor Smart. Ultrassom. Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO 1211.13. www.robouno.com.br

R O B Ó T I C A. Sensor Smart. Ultrassom. Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO 1211.13. www.robouno.com.br R O B Ó T I C A Sensor Smart Ultrassom Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO 1211.13 Sensor Smart Ultrassom 1. Introdução Os sensores de ultrassom ou ultrassônicos são sensores que detectam

Leia mais

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

Introdução: Tabela: Medidas de segurança Introdução: As Biseladoras Internas Merax podem ser utilizadas para biselar e /ou facear paredes de tubos de diâmetro interno de 16 mm à 610 mm em diferentes espessuras (conforme tabela abaixo). Tabela:

Leia mais

CASA DE MÁQUINAS MANUAL DE INSTALAÇÃO

CASA DE MÁQUINAS MANUAL DE INSTALAÇÃO CASA DE MÁQUINAS MANUAL DE INSTALAÇÃO CASA DE MÁQUINAS Item essencial para qualquer tipo de piscina. É nela que ficam acondicionados o Sistema Filtrante (Filtro e Bomba) registros, válvulas, fios e acionadores.

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.

Leia mais

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806 Indice Página: Parte : Instruçes de montagem classe 806 1. Equipamento da máquina de costura............................... 3. Montagem da máquina de costura.1 Dispositivos de segurança para transporte.............................

Leia mais

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança com serra mármore Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança da área de trabalho Mantenha a área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas

Leia mais

rimetal máquina codificadora a laser Modelo: TRCL Manual do Usuário Máquinas para Baterias

rimetal máquina codificadora a laser Modelo: TRCL Manual do Usuário Máquinas para Baterias máquina codificadora a laser Modelo: TRCL Manual do Usuário ÍNDICE INTRODUÇÃO Apresentação Dados Técnicos Cuidados Segurança Limpeza 2 3 4 5 6 MANUTENÇÃO Instruções Manutenção Preventiva REGULAGEM E AJUSTES

Leia mais

by d Avila, 2004 versão 1.0

by d Avila, 2004 versão 1.0 Versão 1.0 2 by d Avila, 2004 versão 1.0 O autor e o Grupo CB Brasil acreditam que todas as informações aqui apresentadas estão corretas e podem ser utilizadas para qualquer fim legal. Entretanto, não

Leia mais

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg CHICCO MAX 3S Grupo I, II e III 9 a 36 kg INSTRUÇÕES DE USO COMPONENTES 1. Apoio para a cabeça 2.Ganchos de bloqueio do cinto de segurança 3. Encosto 4. Assento IMPORTANTÍSSIMO! LEIA COM MUITA ATENÇÃO

Leia mais

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de Instalação em Rack Instruções de Instalação em Rack Releia a documentação fornecida com seu gabinete de rack, para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar seu servidor em um gabinete de rack, considere

Leia mais

Material necessário: Kit de faróis de neblina Ford (encontrado nos distribuidores Ford), ou você pode fazer o seu, sem problemas.

Material necessário: Kit de faróis de neblina Ford (encontrado nos distribuidores Ford), ou você pode fazer o seu, sem problemas. Instalação de faróis de neblina - Fiesta 08 Material necessário: Kit de faróis de neblina Ford (encontrado nos distribuidores Ford), ou você pode fazer o seu, sem problemas. Se quiser fazer o próprio kit

Leia mais

Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP

Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP O Matrix foi concebido para ser de fácil utilização, no entanto recomendamos vivamente que tome alguns minutos para

Leia mais

Utilizem sempre peças originais, para que possam ter garantida a performance e vida útil do seu equipamento. ALGODEN INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA

Utilizem sempre peças originais, para que possam ter garantida a performance e vida útil do seu equipamento. ALGODEN INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA ALGODEN INSTRUÇÕES GERAIS Antes de colocar em operação o equipamento, este deve funcionar em vazio durante algum tempo. Neste período deve se dar atenção nos diferentes pontos de lubrificação. Durante

Leia mais

Manual de Instalação do Encoder

Manual de Instalação do Encoder Status do Documento: Código de Referência do LS-CS-M-028 Documento Versão: 1 Liberado em: 16-03-2010 Histórico de Revisão do Documento Data Versão Resumo da Alteração 16-03-2010 1 Manual Novo Informação

Leia mais

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto 1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

Rebitador de Rosca DR7-0312 Manual de Operações www.ldr2.com.br

Rebitador de Rosca DR7-0312 Manual de Operações www.ldr2.com.br Rebitador de Rosca DR7-0312 Manual de Operações www.ldr2.com.br 1. DADOS TÉCNICOS Modelo Medida de bicos para rebite de rosca Força de tração Velocidade Pressão de trabalho Peso líquido DR7-0312 M3 M4

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE INTRODUÇÃO...1 1. ESPECIFICAÇÕES...1

Leia mais

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX 1 Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX Manual No. 103-0001 R EV. 8/07 ISO 9001 REGISTERED CONTEUDO 2 Advertencias... 3 Recebimento... 5 Ajustes...6 Kit de Transporte...8 Instalação dos

Leia mais

Evolução Constante GUIA RÁPIDO ELETRODRIVE

Evolução Constante GUIA RÁPIDO ELETRODRIVE Evolução Constante GUIA RÁPIDO ELETRODRIVE STARA S.A. - INDÚSTRIA DE IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS AV. STARA, 519 CEP 99470-000 - Não-Me-Toque/RS - Brasil Telefone/Fax: (54) 3332-2800 e-mail: stara@stara.com.br

Leia mais

Detalhes DBC. - Manual versão 1.05 - Junho de 2012. o x i g ê n i o. Máscara de Solda de auto-escurecimento DBC-600 CA 27617.

Detalhes DBC. - Manual versão 1.05 - Junho de 2012. o x i g ê n i o. Máscara de Solda de auto-escurecimento DBC-600 CA 27617. DBC o x i g ê n i o Detalhes - Manual versão 1.0 - Junho de 2012 Máscara de Solda de auto-escurecimento DBC-00 CA 21 Manual do Usuário Índice Conteúdo 1) Breve histórico das máscaras 2) Componentes deste

Leia mais

099-100-R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS

099-100-R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS - Se o acumulador precisa ser desmontado por qualquer razão, o procedimento seguinte deve ser seguido na sequência

Leia mais

Identificando áreas de atolamento de papel

Identificando áreas de atolamento de papel Selecionando cuidadosamente os materiais de impressão e carregando-os adequadamente, será possível evitar atolamento de papel na maioria das vezes. (Veja as sugestões em Dicas para evitar atolamentos de

Leia mais

Prezado Cliente, agradecemos a sua confiança e preferência pela nossa enxada mecânica. Temos a certeza de que a utilização desta sua máquina satisfará plenamente as suas exigências. Para que a máquina

Leia mais

O Moto Vibrador a Gasolina é utilizado para acionar os vibradores de imersão pendular de concreto e bombas de mangotes.

O Moto Vibrador a Gasolina é utilizado para acionar os vibradores de imersão pendular de concreto e bombas de mangotes. 1 APLICAÇÃO: O Moto Vibrador a Gasolina é utilizado para acionar os vibradores de imersão pendular de concreto e bombas de mangotes. ESPECIFICAÇÃO: Motor Gasolina: MODELO Potência Rotação Peso MGK-5.5

Leia mais

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR www.mastertec.ind.br 1 ÍNDICE 1. Recursos:... 3 2. Condições de funcionamento:... 3 3. Características técnicas:... 3 4. Características construtivas:... 3 5. Diagrama

Leia mais