IMO - 301PT VÁLVULAS BORBOLETA WAFER-SPHERE DE ALTO DESEMPENHO. Data de Edição: 2/04

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "IMO - 301PT VÁLVULAS BORBOLETA WAFER-SPHERE DE ALTO DESEMPENHO. Data de Edição: 2/04"

Transcrição

1 IMO - 301PT Data de Edição: 2/04 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO VÁLVULAS BORBOLETA WAFER-SPHERE DE ALTO DESEMPENHO SÉRIES 815W E 815L 3 14 POL. (DN ) (MODELO A 3 12 POL. [DN ] E MODELO B 14 POL [DN 350]) SÉRIES 830W, 830L, 860W, 860L, MODELO A 3 12 POL. (DN ) Leia cuidadosamente todas as instruções antes da instalação ou reparo ÍNDICE 1 GERAL Aviso Modelo de Eixo Excêntrico Recurso de Fechamento Positivo Modelo de Corpo Wafer Atuação INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO Geral Remoção da Válvula Substituição da Sede (Válvulas Não Fire-Tite ) Substituição da Sede Válvulas Fire-Tite Substituição do Revestimento do Eixo Desmontagem da Válvula Montagem da Válvula MONTAGEM DO ATUADOR Mudando o Atuador de Quadrante MUDANDO A ALAVANCA DE QUADRANTE DEFINIÇÃO DOS AJUSTES Ajuste dos Fechamentos (Válvula na linha) Ajuste dos Fechamentos (Válvula fora da linha) Ajuste dos Fechamentos da Alavanca (Figura 11) Ajuste dos Fechamentos nos Atuadores Pneumáticos ST e ST-MS (Figura 12) Ajuste dos Fechamentos nos Atuadores Quadra-Powr Ajuste dos Fechamentos nos Atuadores MA de Transmissão Manual (Figura 13) Ajuste dos Fechamentos em Atuadores Elétricos Visão Expandida e Lista de Peças CONJUNTOS DE REPARO/PEÇAS DE REPOSIÇÃO

2 2 1 GERAL Este manual de instruções contém informações importantes relativas à instalação, manutenção e solução de problemas das Válvulas Borboleta Jamesbury Wafer-Sphere de Alto Desempenho Séries 815W e 815L de 3 a 14 pol. (DN ), (Modelo A de 3 a 12 pol. [DN ] e Modelo B de 14 pol. [DN 350]) e Séries 830W, 830L, 860W, 860L Modelo A de 3 a 12 pol. (DN ). Por favor, leia essas instruções cuidadosamente e guarde-as para consulta futura. A Válvula Wafer-Sphere da Jamesbury é um modelo de válvula borboleta de alto desempenho. NOTA: A classificação máxima de pressão de fechamento depende do material escolhido. 1.1 AVISO SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR! PARA SUA SEGURANÇA, TOME AS SEGUINTES PRECAUÇÕES ANTES DE REMOVER A VÁLVULA DA LINHA E ANTES DE QUALQUER DESMONTAGEM: 1. O QUE CONTÉM A LINHA? CERTIFIQUE-SE DE QUAL FLUIDO ESTÁ NA LINHA. SE HOUVER QUALQUER DÚVIDA, VERIFIQUE COM O SUPERVISOR RESPONSÁVEL. 2. VOCÊ ESTÁ PROTEGIDO? USE ROUPAS OU EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO ADEQUADOS, NORMALMENTE EXIGIDOS PARA EVITAR ACIDENTES ADVINDOS DO FLUÍDO PARTICULAR ENVOLVIDO. 3. A LINHA ESTÁ DEPRESSURIZADA? DESLOCADO DA VÁLVULA BORBOLETA WAFER-SPHERE CRIA UMA MAIOR ÁREA DE DISCO EM UM DOS LADOS DO EIXO. ISSO SIG- NIFICA QUE UMA VÁLVULA WAFER-SPHERE TENDE A ABRIR QUAN- DO PRESSURIZADA NO LADO DA INSERÇÃO, SEM UMA ALAVANCA OU UM ATUADOR NA VÁLVULA. NOTA: NÃO PRESSURIZE A VALVULA SEM UMA ALAVANCA OU UM ATUADOR MONTADO NELA. NÃO REMOVA UMA ALAVANCA OU ATUADOR DE UMA VÁLVULA SOB PRESSÃO. 4. A VÁLVULA ESTÁ FECHADA? ANTES DE INSTALAR UMA VÁLVULA WAFER-SPHERE OU REMOVÊ- LA DA LINHA, FECHE COMPLETAMENTE A VÁLVULA. A VÁLVULA BORBOLETA WAFER-SPHERE DEVE SER REMOVIDA DA LINHA NA POSIÇÃO FECHADA PARA EVITAR DANOS MECÂNICOS NA BORDA DE VEDAÇÃO DO DISCO. AVISO: SEMPRE MANTENHA AS MÃOS FORA DO FLUXO DA VÁLVULA. UMA VÁLVULA COM ATUADOR PODERIA FECHAR INESPERADAMENTE A QUALQUER TEMPO E CAUSAR UM GRAVE ACIDENTE. Consulte a etiqueta presa a cada válvula para sua classificação. Não use uma válvula para o serviço que exceda a classificação da etiqueta. 1.2 Modelo de Eixo Excêntrico Uma das características do modelo da válvula Wafer-Sphere, responsável por seu desempenho superior, é sua estrutura de eixo excêntrico. O eixo é deslocado em dois planos: (1) fora da linha central do disco da válvula e (2) atrás do plano de vedação do disco (Ver Figura 7). A estrutura de eixo excêntrico faz com que o disco rotativo descreva uma elipse em torno da sede, eliminando completamente os pontos usuais de desgaste na parte superior e inferior da sede. Como o disco gira fora do eixo em um arco excêntrico, ele opera em um só quadrante. (Ver Figura 7). 1.3 Recurso de Fechamento Positivo Para evitar danos à sede quando o disco ultrapassa a posição fechada (basicamente durante a montagem no campo de uma alavanca ou atuador), um recurso de fechamento positivo foi projetado na válvula borboleta Wafer-Sphere. O fechamento positivo também torna possível ajustar os fechamentos de percurso do atuador na linha. O local deste recurso é no elemento de inserção do corpo para válvulas de 3 a 12 pol. (DN ) e no corpo para válvulas de 14 pol. (DN 350) (ver Figura 14). 1.4 Modelo do Corpo das Válvulas Wafer Algumas estruturas de válvulas Wafer (ver Figuras 1, 2, 5) possuem furos de parafusos no flange ou ranhuras no corpo para segurar a válvula e ajudar no alinhamento correto durante a instalação na linha. Os furos de centralização ou ranhuras em corpos wafer somente não são adequados e não têm a finalidade de conter a pressão da linha e são somente para utilização conjunta com um flange de tubulação completamente fixa. 1.5 Atuação A alta pressão na linha pode criar força suficiente para arrancar a alavanca das mãos do operador. Com válvulas dos Tipos 815W, 815L, 830W e 830L, deve ser usado ou um operador de transmissão manual ou um atuador pneumático ou elétrico no lugar de uma alavanca de segurança em válvulas de 3 e 4 pol. (DN 80 e 100) quando a pressão diferencial exceder a 300 psi (20,7 bar), em válvulas de 6 e 8 pol. (DN 150 & 200) quando a pressão diferencial exceder a 150 psi (10,4 bar), e em válvulas de 10 e 12 pol. (DN 250 e 300) quando a pressão diferencial exceder a 50 psi (3,5 bar). Com as válvulas de Séries 860W e 860L de tamanhos de 3 a 6 pol. (DN ), um operador de transmissão ou atuador deverá ser usado quando a pressão diferencial exceder a 150 psi (10,5 bar). 2 INSTALAÇÃO Para valores menores de torque, as válvulas borboleta Wafer- Sphere devem ser instaladas com o elemento de inserção voltado para a maior pressão (eixo a favor do fluxo). 1. Leia a seção AVISO cuidadosamente. 2. IMPORTANTE: Somente os fechamentos da alavanca de operação ou parafusos do conjunto de fechamento do atuador devem ser usados para parar o disco na posição. NÃO use o fechamento positivo por si mesmo para limitar o percurso do atuador. 3. Inspecione visualmente a posição do disco quando a válvula estiver na posição fechada e o elemento de inserção estiver completamente comprimido. Deve haver 0,010 a 0,040 pol. (0,254 a 1,02 mm) de espaço entre o disco e o fechamento positivo no elemento de inserção. 4. Antes de instalar a válvula fechada na linha, assegure-se que a alavanca ou o atuador estejam presos permitindo que uma rotação anti-horário, vista de cima, abra a válvula. (Ver Figura 7). Feche completamente a válvula novamente antes de instalá-la na linha. 5. CUIDADO: A válvula borboleta Wafer-Sphere deve ser

3 3 centralizada entre os flanges para evitar qualquer dano ao disco ou ao eixo o que poderia ser causado pela colisão do disco com a parede do tubo. 6. Prenda a válvula entre os flanges. Comprima o vedante do flange UNIFORMEMENTE apertando os fixadores em seqüência alternada. IMPORTANTE: A válvula deverá ser apertada entre os flanges usando os vedantes e fixadores apropriados para o serviço, de acordo com os códigos de tubulação e padrões adequados. Os tamanhos adequados de fixadores estão relacionados no Boletim T VÁLVULAS WAFER-SPHERE SÉRIE 815W 3 14 POL. (DN ) ESTRUTURA WAFER CLASSE 150 ANSI 7. Se houver infiltração através da vedação do eixo após a instalação, a válvula pode ter sido sujeita a grandes variações de temperatura no transporte. Um desempenho sem vazamentos pode ser recuperado com o simples ajuste das conexões descrito na Seção de MANUTENÇÃO. 3 MANUTENÇÃO 3.1 Geral A manutenção de rotina consiste em apertar a placa de compressão periodicamente para compensar o desgaste da vedação do eixo. Nesse momento a válvula deve estar fecha- VÁLVULAS WAFER-SPHERE SÉRIE 830L 3 12 POL. (DN ) ESTRUTURA DE FLANGE ÚNICO TIPO LUGGED CLASSE 300 ANSI Figura 1 VÁLVULAS WAFER-SPHERE SÉRIE 830W 3 12 POL. (DN ) ESTRUTURA WAFER CLASSE 300 ANSI Figura 4 VÁLVULAS WAFER-SPHERE SÉRIE 860W 3 12 POL. (DN ) ESTRUTURA WAFER CLASSE 600 ANSI Figura 2 VÁLVULAS WAFER-SPHERE SÉRIE 815L 3 14 POL. (DN ) ESTRUTURA DE FLANGE ÚNICO TIPO LUGGED CLASSE 150 ANSI Figura 5 VÁLVULAS WAFER-SPHERE SÉRIE 860L 3 12 POL. (DN ) ESTRUTURA DE FLANGE ÚNICO TIPO LUGGED CLASSE 600 ANSI Figura 3 Figura 6

4 4 da. A placa de compressão, no entanto, não deve ser muito apertada, já que isso iria diminuir a vida útil das vedações. A manutenção mais ampla como substituição da sede, vedações e mancais será descrita adiante. Os números entre ( ) parênteses referem-se aos itens mostrados na (Figura 14). 3.2 Remoção da válvula CORPO C L PLANO DE VEDAÇÃO DO EIXO C L 1. Leia a Seção AVISO cuidadosamente. 2. A válvula deve ser completamente fechada antes de ser removida da tubulação. 3. CUIDADO: As válvulas equipadas com atuadores tipo failopen (fechamento a ar) devem ser desconectadas dos atuadores e então fechadas, ou suficiente pressão de ar deve ser fornecida ao atuador para fechar a válvula enquanto ela estiver sendo removida da tubulação. Após a remoção da válvula, libere lentamente a pressão no atuador. 3.3 Substituição da Sede de Válvulas Não Fire-Tite Os números entre ( ) parênteses referem-se aos itens mostrados na (Figura 14). 1. Após remover a válvula da linha, coloque-a em uma bancada deixando-a na posição aberta. Cuidado para não danificar a borda de vedação do disco da válvula. 2. Remova os parafusos do elemento de inserção (21) e o elemento de inserção (2). Se o elemento de inserção não sair facilmente, retire-o pelo lado do eixo usando um pedaço de madeira ou plástico e um martelo. Não atinja a válvula diretamente com um martelo. 3. Remova e descarte a sede (5). 4. Remova a vedação do corpo (40) quando aplicável, (válvulas séries 815L, 830L, 860L e 860W de 3 e 4pol. [DN 80 and 100]). 5. Limpe a válvula. 6. Cuidadosamente limpe e faça o polimento da superfície de vedação do disco. Ela deve estar completamente sem sulcos ou arranhões. 7. Se o disco (3) estiver levemente danificado, pode ser possível alisar a superfície de vedação com uma esponja de aço, uma pedra fina ou o equivalente. Se estiverem presentes arranhões profundos, substitua o disco ou envie a válvula para o Centro Metso Automation local. 8. Coloque a válvula na posição fechada. 9. Instale a sede (5) no elemento de inserção. 10. Coloque a nova vedação do corpo (40) na borda de retenção (quando aplicável). 11. Substitua o elemento de inserção e a sede juntos, usando os parafusos do elemento de inserção quando aplicável. Aperte os parafusos em uma seqüência uniforme. Os valores de torque são fornecidos no (Quadro 1). Abra a válvula e ajuste o torque dos parafusos do elemento de inserção (pelo Quadro 1). Cuidado para não danificar a borda de vedação do disco. Feche a válvula. EIXO C L SENTIDO ANTI-HORÁRIO PARA ABRIR (SEMPRE) DIREÇÃO DA ALAVANCA VÁLVULA ABERTA Figura 7 DIREÇÃO DA ALAVANCA VÁLVULA FECHADA 12. Ajuste os fechamentos da alavanca ou do atuador como descrito na seção DEFINIÇÃO DOS AJUSTES. NOTA: Após a instalação de uma nova sede, o torque será mais alto por alguns ciclos. 3.4 Substituição da Sede de Válvulas Os números entre ( ) parênteses referem-se aos itens mostrados na (Figura 14). 1. Após remover a válvula da linha, coloque-a sobre uma bancada e deixe-a na posição aberta. Cuidado para não danificar a borda de vedação do disco da válvula. 2. Remova os parafusos do elemento de inserção (21) e o elemento de inserção (2). (Ver Figura 14). Se o elemento de inserção não sair facilmente, retire-o pelo lado do eixo usando um pedaço de madeira ou plástico e um martelo. Não atinja a válvula diretamente com um martelo. 3. Remova e descarte a sede (5). 4. Remova os vedantes do elemento de inserção e do corpo. 5. Cuidadosamente limpe as superfícies vedantes com solvente. Elas deverão ficar completamente sem sulcos ou arranhões. Se apresentarem arranhões profundos, faça o polimento ou conserte, como necessário. 6. Limpe a válvula. 7. Cuidadosamente limpe e faça o polimento do disco (3). Ele deve ficar completamente sem sulcos ou arranhões. QUADRO 1 Torques do Parafuso do Elemento de Inserção (PÉS LBS. Salvo especificação em contrário) ANSI CL Tamanho Torque C stl. Torque St.St'- 150/300/600 do Parafuso POLL LB (N m) POLL LB (N m) 3 (DN 80) #10 63/92 (7.1/10.4) 17/25 (1.9/2.9) 4 (DN 100) 1/4 10/16 (13.5/21.7) 4/7 (5.4/9.5) 6 (DN 150) #10 63/92 (7.1/10.4) 17/25 (1.9/2.9) 8 (DN 200) 1/4 10/16 (13.5/21.7) 4/7 (5.4/9.5) 10 (DN 250) 1/4 10/16 (13.5/21.7) 4/7 (5.4/9.5) 12 (DN 300) 5/16 22/33 (19.8/44.7) 8/12 (10.9/16.3) 14 (DN 350) 3/8 37/55 (50.2/74.6) 15/22 (20.3/29.8)

5 5 8. Se o disco (3) estiver levemente danificado, pode ser possível alisar a superfície de vedação com um pano abrasivo, uma pedra fina ou o equivalente. Se estiverem presentes arranhões profundos, substitua o disco ou envie a válvula para o Centro Metso Automation local. 9. Coloque a válvula em posição fechada. 10. É necessário um vedante entre o fim da sede e o corpo como mostrado na (Figura 9). A válvula usa um vedante do tipo grafite (exceto a de 14 pol. [DN 350] que usa o selante PTFE). Essa instalação é feita de acordo com os seguintes passos: A. IMPORTANTE: Tenha sempre cuidado para não danificar o vedante. Uma ruptura iria causar dano ao vedante. Uma ruptura iria causar vazamento e portanto não pode ser tolerada B. A superfície inferior do elemento de inserção precisa estar livre de partículas estranhas. Limpe cuidadosamente com um solvente compatível com o meio fluido envolvido. C. Aplique o vedante ao corpo tomando cuidado para alinhar os furos do vedante com o parafuso do elemento de inserção e com os furos dos pinos. Para válvulas de 14 pol. (DN 350) aplique uma camada uniforme de PTFE somente na parte inferior da sede (superfície sulcada). 11. Confirme que o disco esteja na posição do nível. Instale a nova sede e o novo elemento de inserção. (Ver Figura 8.) Instale os parafusos do elemento de inserção e aperte-os em seqüência uniforme. Os valores de torque são fornecidos no (Quadro 1). 12. Ajuste os fechamentos do atuador como descrito na Seção AJUSTES DA VÁLVULA / ATUADOR.Não instale ou aperte os flanges em uma válvula onde a sede foi substituída até que os fechamentos do atuador estejam definidos e que a válvula esteja completamente fechada. O posicionamento incorreto do disco poderá causar dano a uma nova sede quando a válvula for comprimida entre os flanges pela primeira vez. NOTA: Após a instalação de uma nova sede, o torque será mais alto por alguns ciclos. 3.5 Substituição do Revestimento do Eixo Os números entre ( ) parênteses referem-se aos itens mostrados na (Figura 14). 1. Remova a alavanca ou o atuador. 2. Remova o ponteiro indicador (29) do eixo. Puxe-o diretamente para fora com alicates para evitar que quebre. Consulte a (FIGURA 14) para a válvula completa Figura Remova as porcas (15) e arruelas (16) localizadas acima da placa de compressão (10).Remova a placa de compressão e o espaçador blowout (75) (SOMENTE para válvulas 860 de 3, 4 e 6 pol. [DN 80, 100 e 150]). Os pinos de rosca (14) não precisam ser removidos. 4. Mova o anel de retenção (47) para fora do eixo. 5. Remova o anel de retenção (9). Elemento de Inserção 6. Remova o antigo revestimento do eixo (8) com uma ferramenta adequada. 7. O espaçador (7) não precisa ser removido para a substituição do revestimento do eixo. Sede DISCO (Na posição do nível) 8. Substitua o revestimento antigo pelo novo. NOTA: Se o revestimento for do tipo chevron PTFE, mantenha os anéis de vedação empilhados na mesma ordem que estavam antes de serem removidos do conjunto. Remova um dos quatro anéis chevron centrais do revestimento sendo instalado para as válvulas Séries 815W e 815L. (Observe a direção na Figura 14). Vedante VALVULAS DE 14 POL. (DN 350) USAM SELANTE PTFE NO LUGAR DE VEDANTES Figura 9 9. Reinstale o anel de compressão (9) (não no tipo 815 de 14 pol. [DN 350]), o anel de retenção (47), o espaçador blowout (75) (SOMENTE para 860 de 3, 4 e 6 pol. [DN 80, 100 e 150]), a placa de compressão (10), as arruelas de travamento (16) e porcas (15) e o ponteiro indicador (29). Assegure-se que a placa indicadora esteja sob o ponteiro.

6 6 * Se o anel de compressão inicialmente estiver muito alto para instalar o anel de retenção, pode ser necessário pré-comprimir um pouco o revestimento. Nesse caso, instale a placa de compressão e aperte as porcas o suficiente para conseguir essa pré-compressão. Remova a placa de compressão para instalar o anel de retenção e então complete a remontagem. 10. Feche a válvula (a sede e o elemento de inserção já devem estar instalados na válvula neste ponto). 11. Aperte as porcas (15) uniformemente até que o revestimento esteja comprimido de modo adequado para evitar vazamentos. Isto poderá exigir que as porcas sejam apertadas aproximadamente 1-1/2 a 2 voltas inteiras após o aperto manual. 3.6 Desmontagem da Válvula Os números entre ( ) parênteses referem-se aos itens mostrados na (Figura 14). NOTA: Se for necessária a desmontagem completa, é recomendada a substituição de todas as sedes e vedações. 1. Coloque a válvula em uma bancada ou em outro lugar de trabalho adequado. 2. Se precisar substituir a sede, siga os Passos 2, 3 e 4 na Seção SUBSTITUIÇÃO DA SEDE. NOTA: É uma boa idéia substituir a sede (e a vedação do corpo em válvulas de 3 e 4 pol. [DN 80 e 100]) todas as vezes que a válvula for montada novamente. 3. Remova a peça de compressão do revestimento do eixo como detalhada nos Passos 1-5 na Seção SUBSTITUIÇÃO DO REVESTIMENTO DO EIXO. O próprio material de revestimento pode ser mais facilmente removido após o eixo ter sido retirado da válvula. 4. Remova as soldas do pino do disco usando uma ferramenta manual ou elétrica. Empurre os pinos para fora na direção mostrada na (Figura 14). 5. Use uma raspadeira para retirar a solda retida que bloqueia o plugue de pressão. (11). Remova o plugue e sua vedação (42). 6. Use um bastão e martelo para bater na parte inferior do eixo (4). Remova-o através da parte superior da válvula. NOTA: Fazendo isso e liberando o disco, tome cuidado para não arranhar a superfície de vedação do disco. 7. Remova o revestimento (8) e o espaçador (7), e quando aplicável, os espaçadores (41) e (43). 8. Remova o mancal superior (6) através da parte superior da válvula ou através do fluxo. 9. Remova o mancal inferior (6) através da parte superior da válvula ou através do fluxo. 3.7 Montagem da Válvula Os números entre ( ) parênteses referem-se aos itens mostrados na (Figura 14). 1. Limpe todos os componentes da válvula. 2. Inspecione todos os componentes, verificando danos antes de começar a montar a válvula. Procure por danos especialmente nas áreas de vedação do disco, eixo e corpo e por desgaste nas áreas dos mancais do eixo e do corpo. 3. Cuidadosamente limpe e faça o polimento da superfície de vedação do disco. Ela não deve ter sulcos ou arranhões. 4. Se o disco (3) estiver levemente danificado, pode ser possível alisar a superfície de vedação com um pano abrasivo, uma pedra fina ou o equivalente. Se estiverem presentes arranhões profundos, substitua o disco ou envie a válvula para o Centro Metso Automation local. 5. Instale os mancais (6) nos furos do corpo. 6. Cubra ligeiramente o eixo e o furo do disco com um lubrificante compatível com o fluido presente na linha na qual a válvula irá atuar. 7. Posicione o disco (3) no corpo entre os mancais axiais (64) e mova o eixo (4) através do corpo e do disco.tome cuidado para não danificar os mancais. Uma seta e a palavra bonnet (cobertura) no disco indicam a orientação correta da placa de compressão (10). 8. Introduza os pinos do disco (13) e coloque-os no lugar. Os pinos devem ser introduzidos de modo que ambos estejam na mesma profundidade de 1/16 pol. (1,6 mm). Uma seta gravada na parte traseira do disco mostra a direção da instalação do pino. Certifique-se que os pinos sejam instalados a partir da direção mostrada na (Figura 14). Quando estão corretos, o ponteiro indicador (29) irá apontar para a direção paralela à face do disco. Solde as duas extremidades dos pinos, começando pela menor extremidade. Depois que o disco esfriar, limpe as soldas com uma escova de arame. CUIDADO: Tome cuidado para não contaminar a válvula. 9. Instale o espaçador superior do mancal (41) quando aplicável, o espaçador (7), o revestimento (8), o anel de compressão (9) (não no Tipo 815 de 14 pol. [DN 350]) e o anel de retenção (47), onde aplicável. Se o revestimento for do tipo PTFE chevron, certifique-se que seja instalado na direção mostrada na (Figura 14). 10. Se os pinos de rosca (14) tiverem sido removidos da válvula, reinstale-os nos furos mostrados na (Figura 14). 11. Se a placa da catraca da alavanca ou a placa de suporte do atuador tiverem sido removidos da válvula, reinstaleas na direção mostrada na (Figura 12 ou Figura 14). Instale as arruelas de travamento e os parafusos nos dois furos da cobertura não usados pelos pinos de rosca e instale as arruelas de travamento inferiores (16) e as porcas (15) nos pinos de rosca. Não aperte os parafusos e porcas até que os fechamentos estejam definidos (ver a Seção DEFINIÇÃO DOS AJUSTES). 12. Instale o espaçador blowout (75) (SOMENTE 860 de 3, 4 e 6 pol. [DN 80, 100 e 150]). Coloque a placa de compressão (10) sobre o eixo (4) e pinos de rosca (14) Instale o espaçador inferior do mancal (43), quando aplicável. Coloque a vedação do plugue (42) no recesso

7 7 na parte inferior da válvula e instale o plugue (11).Torça o plugue até que ele esteja alinhado com o corpo. Recomenda-se colocar uma solda pequena (1/16 pol. [1,6 mm]) no canto do plugue. CUIDADO: Uma solda maior poderá acumular calor bastante para danificar a vedação. 14. Posicione a válvula para completamente fechada. Se a sede e o corpo forem substituídos como recomendado, faça isso neste momento. Consulte a Seção SUBSTITUIÇÃO DA SEDE para mais detalhes. 15. Instale o elemento de inserção ou parafusos do elemento de inserção como mostrado na (Figura 14). As válvulas series 815W e 830W de 3 e 4 pol.(dn 80 e 100) não possuem parafusos de inserção. Elas usam dois pinos (12) para posicionar e segurar o elemento de inserção. Aperte os parafusos em uma seqüência uniforme. Os valores de torque são dados no (Quadro 1). 16. Com a válvula ainda fechada, aperte as porcas (15) na placa de compressão uniformemente até que o revestimento esteja comprimido de modo adequado para evitar vazamentos. Para isso será necessário apertar as porcas aproximadamente 1-1/2 a 2 voltas completas após o aperto manual. podem possuir somente fechamento por mola. Eles não podem ser orientados para abertura por mola. Atuadores com abertura por mola estão disponíveis apenas na série de atuadores Quadra-Powr. 7. Reinstale o suporte na placa base, prendendo-o na placa base, mantendo os dois unidos com os quatro parafusos e porcas. O suporte e a placa base devem se tocar em todos os quatro furos de parafuso, mas as porcas devem ser somente apertadas manualmente. (O aperto excessivo irá impedir o correto alinhamento do eixo de acionamento do atuador com a haste da válvula. A falha no aperto adequado irá fazer com que o eixo e o disco sejam empurrados para baixo, fora do contato ideal com a sede quando o aperto final é realizado). 8. Instale o acoplamento e aperte os parafusos de acoplamento. Assegure-se que o eixo de acionamento do atuador e a haste da válvula estejam presos juntos com firmeza e alinhados de modo adequado. DIREÇÃO ANTI-HORÁRIO PARA ABRIR EM QUALQUER QUADRANTE 17. Defina os fechamentos da alavanca ou do atuador como descrito na Seção DEFINIÇÃO DOS AJUSTES. Aperte os parafusos e porcas que prendem a placa da catraca da alavanca ou a placa de suporte do atuador. 4 MONTAGEM DO ATUADOR A montagem original dos atuadores não é coberta neste documento devido à variedade dos possíveis atuadores. Se um atuador for acrescentado à válvula, consulte as Instruções de Montagem do Atuador (AMI) que acompanham o conjunto relacionado de atuador sendo montado. Ajuste os fechamentos do atuador como descrito na Seção AJUSTE DOS FECHAMENTOS correspondente ao atuador adequado. 4.1 Mudando o Atuador de Quadrante Se for necessário orientar o atuador em um quadrante diferente (Figura 12 e 13): 1. Se a válvula usa um acoplamento de duas peças tipo noplay, afrouxe o acoplamento da válvula/atuador soltando os parafusos de acoplamento. 2. Remova os quatro parafusos que prendem o suporte do atuador à placa base do atuador. 3. Após remover o atuador e o suporte da válvula, remova os quatro parafusos que prendem o suporte do atuador ao atuador. 4. Reposicione o atuador no quadrante desejado. 5. Reinstale e reaperte os quatro parafusos que seguram o suporte do atuador ao atuador. 6. Verifique se as posições do atuador e da válvula estão alinhadas, i.e. válvula fechada e o atuador na extremidade fechada do curso. Isto assegura a abertura da válvula no sentido anti-horário, como mostrado nas ilustrações. NOTA: Os atuadores de retorno de segurança tipo ST-MS Figura Afrouxe levemente as quatro porcas e os parafusos que prendem o suporte e a placa base de modo que o acoplamento possa alinhar melhor o eixo de acionamento do atuador com a haste da válvula. Então aperte completamente as porcas e parafusos. 10. Defina os fechamentos do atuador como descrito abaixo na Seção DEFINIÇÃO DOS AJUSTES de acordo com o atuador apropriado. Se a válvula não estiver instalada na linha, não instale até que os fechamentos do atuador estejam adequadamente ajustados. 5 MUDANDO A ALAVANCA DE QUADRANTE É necessário remontar a alavanca em 180 de sua posição normal (Figura 10): 1. Remova a alavanca, os parafusos hexagonais (H6) e as arruelas de travamento (H12).Não remova os pinos de rosca (14). 2. Levante a placa da catraca e gire-a 180 em torno do eixo. Não gire de cima para baixo. 3. Reinstale todos os componentes que acabaram de ser removidos. Certifique-se que a placa do indicador (26) esteja orientada corretamente em relação ao ponteiro do indicador (29) durante a remontagem. Não aperte os fixadores da placa da catraca até que a placa tenha sido ajustada de

8 8 modo apropriado como descrito na Seção AJUSTE DO FECHAMENTO DA ALAVANCA. Se a válvula não estiver instalada na linha,não instale até que a placa da catraca esteja ajustada de modo adequado. 6 DEFINIÇÃO DOS AJUSTES 6.1 Definição dos Fechamentos (Válvula na Linha) É preferível ajustar os fechamentos da alavanca ou do atuador antes da válvula estar instalada na linha devido à possibilidade de verificar visualmente a posição do disco. Se não for possível, e a válvula estiver instalada na linha, use os procedimentos a seguir, ignorando qualquer referência à medida de afastamento do disco. CUIDADO: Não deve haver pressão através da válvula enquanto os fechamentos estão sendo ajustados. Após os ajustes, verifique o aperto de todas as ligações e parafusos de acoplamento Os valores de torque recomendados para os fixadores são mostrados no (Quadro 1). 18 Acoplamento Válvula/Atuador Disco 19B 19A Suporte do Atuador Placa base do Atuador (Não usada em válvulas 860W e 860L de 10 e 12 pol.) Elemento de inserção H6 Figura Definição dos Fechamentos (Válvula fora da Linha) Os passos a seguir dependem do elemento de inserção (2) estar fixado na posição que ficará quando instalado na linha. O elemento de inserção deve ser alinhado com a face do corpo (1) em 1/32 pol. (0,79 mm) no máximo. A sede instalada tende a levantar o elemento de inserção se ele não estiver completamente preso ou aparafusado no lugar. Pode ser mais conveniente ajustar os fechamentos com a sede removida da válvula. Após a definição dos fechamentos, a sede e o elemento de inserção devem ser re-instalados como descrito na Seção SUBSTITUIÇÃO DA SEDE. Após os ajustes, verifique o aperto de todas as ligações e parafusos de acoplamento. Os valores de torque recomendados para os fixadores são mostrados no (Quadro 2). 6.3 Ajuste dos Fechamentos na Alavanca (Figura 11) Placa da Catraca Disco 1. Afrouxe os dois parafusos hexagonais (H6) que fixam a placa da catraca na válvula. 2. Feche a válvula até que o disco esteja paralelo às faces do 15 Elemento de Inserção Figura 12 flange em 1/32 pol.(0,79 mm). Não feche a válvula demasiado para que o disco fique em contato com o elemento de inserção. 3. Se a alavanca (H1 na Figura 14) tiver sido removida da válvula, reinstale-a perpendicularmente à direção do eixo e aperte a porca (H11). A alavanca deve ser instalada de modo que fique paralela ao disco (3) fornecendo desse modo a indicação visual da posição do disco quando observada à distância. Com a guia de travamento da alavanca na última fenda (fechada) da placa da catraca, gire a placa da catraca na direção horário (quando vista de cima da alavanca) até que ela seja fechada pela guia de travamento. O conjunto disco/alavanca é agora levemente preso entre o elemento de inserção e a placa da catraca. 4. Aperte as duas porcas (15) e os dois parafusos (H6) prendendo assim a placa da catraca. 6.4 Ajuste dos Fechamentos nos Atuadores Pneumáticos ST e ST-MS (Figura 12) 1. O percurso do disco nas válvulas Wafer-Sphere com atuador pneumático tipo ST ou ST-MS é controlado com um parafuso de ajuste de fechamento de percurso fechado ( shut ) (19A) e por um parafuso de ajuste de fechamento de percurso aberto (19B) localizados no atuador. 2. Remova as porcas de acabamento (18) que protegem os parafusos de ajuste. NOTA: Assegure-se que os anéis O-rings permaneçam nas porcas de acabamento. 3. Ajuste o parafuso de ajuste de fechamento de percurso fechado ( shut ) (19A) até que o disco toque o elemento de inserção quando o atuador estiver no fim de seu curso. Pode ser necessário aplicar pressão de ar aos atuadores

9 9 ST-MS para aliviar a carga no parafuso de ajuste de fechamento de percurso fechado ( shut ) durante o ajuste. CUIDADO: Se for fornecida pressão ao atuador enquanto a válvula estiver exposta, mantenha as mãos e ferramentas afastadas do disco. 4. Da posição que permite que o disco somente toque no elemento de inserção, gire o parafuso de ajuste cerca de 1/8 de volta para separar o disco 0,010/0,040 pol. (0,254/1,02 mm) do elemento de inserção. 5. Abra e feche o atuador diversas vezes e verifique se o disco volta para a mesma posição todas as vezes. Mantenha as mãos e ferramentas afastadas do disco e não permita que o disco seja pressionado contra superfícies que possam arranhar a borda de vedação. 6. Coloque a válvula na posição aberta. Se necessário, ajuste o parafuso de fechamento de percurso aberto (19B) até que o ponteiro (24) esteja a aproximadamente 90 da posição fechada ( shut ). Isto é a posição completamente aberta. 7. Com a válvula na posição completamente aberta e com ar aplicado de modo que a carga seja aplicada no parafuso de fechamento aberto para evitar que se mova, cubra o parafuso de ajuste aberto com uma porca de acabamento. Aperte a porca de acabamento do parafuso de ajuste aberto. 19B 19A Figura Agora feche a válvula. Com a válvula na posição fechada, e uma carga de ar (ou mola) aplicada sobre o parafuso de ajuste de fechamento, aperte a porca de acabamento do parafuso de ajuste de fechamento fechado ( shut ). 9. Abra e feche a válvula, com pressão de ar total, três vezes. O disco deve voltar para a mesma posição todas as vezes. Verifique visualmente se o disco está a 0,010/0,040 pol. (0,254/1,02 mm) do fechamento do elemento de inserção, mas se não está levantando o elemento de inserção da posição correta. 23 PEÇAS DA ALAVANCA ITEM NOME DA PEÇA QTDE H1 Alavanca 1 H2 Bastão 1 H3 Placa da Catraca 1 H4 Mola 1 H5 Pino Spirol 1 H6 Parafuso Hexagonal 2 H9 Parafuso Hexagonal 1 H10 Arruela de Travamento 1 H11 Porca 1 H12 Arruela Estrela 2 H13 Arruela 2 PEÇAS DA VÁLVULA ITEM NOME DA PEÇA QTDE 1 Corpo da Válvula 1 2 Elemento de Inserção 1 3 Disco 1 4 Eixo 1 5 Sede 1 6 Mancal do Eixo 2 7 Espaçador 1 8 Revestimento do Eixo 1 9 Anel de Compressão* 1 10 Placa de Compressão* 1 11 Plugue de Pressão 1 12 Pino do rolo do elemento de inserção 2 (3 4 pol [DN ]) 13 Pino do Disco 2 14 Pino de Rosca 2 15 Porca de Aperto 4 16 Arruela de Travamento 4 17 Placa Nome 1 18 Parafuso de Acionamento 3 21 Parafuso da Tampa (Todas as válvulas + exceto as das séries 815W e 830W de 3 e 4 pol. (DN 80 & 100)) serie 815W & 830W) 26 Placa do Indicador* 1 27 Parafuso de Acionamento * 2 29 Ponteiro Indicador 1 40 Vedação do Elemento de Inserção L & 830L; 860L & 860W) de 3 4 pol. [DN )] 41 Espaçador Superior do Mancal 1 42 Vedação do Plugue 1 43 Espaçador Inferior do Mancal 1 44 Etiqueta de papel 1 47 Anel de Retenção 1 64 Mancal Axial 2 75 Espaçador Blowout 1 (SOMENTE 860 de 3, 4, 6 pol. (DN 80, 100, 150)) * No Tipo 815 de 14 pol. (DN 350) omitir os itens 26 e 27. Itens 9 e 10 são uma só peça. +815W 14 (DN 350) = W & 860L 3 8 (DN ) = W & 830W 6 12 (DN ) = W & 860L 10 (DN 250) = L & 830L 3-8 (DN ) = W & 860L 12 (DN 300) = L & 830L 10 (DN 250) = 16

10 10 VISÃO EXPANDIDA H11 H10 H1 H4 H5 H9 H , 4 & 6 (DN 80, 100 & 150) Somente 860 H * 16 26* 10* 9* H12 6 H H H3 4 DIREÇÃO DAS VEDAÇÕES (8) (DN SOMENTE SERIES 815W, 830W & 860W (DN ) FECHAMENTO POSITIVO (ROTAÇÃO 180 ) SERIES 815L, 830L & 860L Figura 14

11 11 QUADRO 2 TORQUE DE APARAFUSAMENTO DE SUPORTES PARA PARAFUSOS HEXAGONAIS GR. 5 Torque para Atuadores de Corpo de Alumínio Tamanho do Parafuso Sem Lubrificação nos Parafusos PÉS LBS POL LBS N m 1/ / / / / / / / / / / M M M M M M M M Tamanho do Parafuso Torque dos Atuadores Moldados/Flexíveis Sem Lubrificação nos Parafusos PÉS LBS POL LBS N m 1/ / / / / / / / / / / M M M M M M M M TORQUE EXIGIDO PARA FIXADORES DE ACOPLAMENTO NO-PLAY (Parafusos da Tampa de Encaixe e Porcas de Travamento Gr. 8) Sem Lubrificação nos Parafusos/Porcas Tamanho da Rosca Torque de Aperto PÉS LBS (N m) 1/ ( ) 1/ ( ) 5/16 18, 5/ ( ) 3/8 16, 3/ ( ) 1/ / ( ) 5/8 11, 5/ ( ) 6.5 Ajuste dos Fechamentos nos Atuadores QUADRA-POWR Siga as instruções para ajuste dos atuadores ST-MS com as seguintes exceções: 1. O atuador Quadra-Powr não possui porcas de acabamento nos parafusos de fechamento. 2. Devido ao fato dos parafusos de fechamento poderem ser mantidos na posição com uma chave de fenda enquanto os parafusos de aperto são apertados, não há necessidade de aplicar carga às extremidades dos parafusos durante esta operação. 6.6 Ajuste dos Fechamentos nos Atuadores MA de Transmissão Manual (Figura 13) 1. Afrouxe as porcas de aperto (23) que travam os parafusos de fechamento (19). Recue o parafuso de ajuste de fechamento fechado ( shut ) (19A) o bastante para permitir que o atuador mova o disco até que esteja somente tocando no elemento de inserção. 2. Aperte o parafuso de ajuste de fechamento fechado ( shut ) até que ele encontre a face do dispositivo dentro do atuador. 3. Tomando cuidado para não mover o parafuso de ajuste, use o volante para abrir ligeiramente o disco. Gire o parafuso de ajuste de fechamento fechado ( shut ) cerca de 1/8 de volta. Verifique se o disco está afastado do elemento de inserção 0,010/0,040 pol. (0,254/1,02 mm). 4. Trave o parafuso de ajuste de fechamento com a porca de aperto nesse ponto. O parafuso deve ser impedido de se mover enquanto a porca estiver sendo rosqueada. Isso pode ser feito segurando o parafuso com uma chave inglesa ou usando o volante para guiar o dispositivo firmemente contra o fim do parafuso. 5. Abra a válvula de modo que o ponteiro esteja a aproximadamente 90 da posição fechada (feche na posição usando o volante). Ajuste o parafuso de ajuste de fechamento aberto (19B) para parar o dispositivo nessa posição. Segure o parafuso de ajuste de fechamento e aparafuse a porca de aperto. 6.7 Ajuste dos Fechamentos em Atuadores Elétricos Os fechamentos em atuadores elétricos são controlados por cames e switches ajustáveis. Siga basicamente o mesmo procedimento dos atuadores ST para esses atuadores. O switch para fechado ( shut ) deverá parar o disco a 0,010/0,040 pol. (0,254/1,02 mm) do elemento de inserção. Não ajuste o fechamento de modo que o disco toque o elemento de inserção antes que o switch desligue o atuador. 7 CONJUNTOS DE REPARO/ PEÇAS DE REPOSIÇÃO Para mais informações sobre peças de reposição e serviços ou assistência, visite nosso site na web

12 12 NOTAS Metso Automation, Field Systems Division Europa, Levytie 6, P.O.Box 310, Helsinki, Finland. Tel. int Fax int Europa (UK), 2 Lindenwood, Crockford Lane, Chineham Business Park, Basingstoke, RG24 8QY UK.Tel. int. +44 (0) Fax int. +44 (0) América do Norte, 44 Bowditch Drive, P.O.Box 8044, Shrewsbury, Massachusetts, USA. Tel. int Fax int América Latina, Av. Central, 181- Cháracas Reunidas, , São Jose dos Campos. SP BRAZIL. Tel. int Fax int Ásia Pacífico, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, Singapore. Tel. int Fax int IMO-301PT 2/ Metso Automation Printed in U.S.A.-J-J

IMO - 258PT VALVULAS DE CONTROLE DE INJEÇÃO ICV E ICVA SÉRIE 4000 MODELO C. Data de Edição: 2/04 ÍNDICE

IMO - 258PT VALVULAS DE CONTROLE DE INJEÇÃO ICV E ICVA SÉRIE 4000 MODELO C. Data de Edição: 2/04 ÍNDICE IMO - 258PT Data de Edição: 2/04 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO VALVULAS DE CONTROLE DE INJEÇÃO ICV E ICVA SÉRIE 4000 MODELO C Leia cuidadosamente todas as instruções antes da instalação

Leia mais

IMO-215PT QUADRA-POWR X ATUADORES DIAFRAGMA COM MOLA. Instruções de Instalação, Manutenção e Operação

IMO-215PT QUADRA-POWR X ATUADORES DIAFRAGMA COM MOLA. Instruções de Instalação, Manutenção e Operação IMO-215PT QUADRA-POWR X ATUADORES DIAFRAGMA COM MOLA Instruções de Instalação, Manutenção e Operação IMO-215PT 4/2009 2 IMO-215PT Índice 1 GERAL....................................... 3 1.1 Aviso.......................................

Leia mais

Adição da gaxeta tipo "live-loaded" opcional a válvulas borboleta Wafer-Sphere de alto desempenho. Instruções de instalação, manutenção e operação

Adição da gaxeta tipo live-loaded opcional a válvulas borboleta Wafer-Sphere de alto desempenho. Instruções de instalação, manutenção e operação Adição da gaxeta tipo "live-loaded" opcional a válvulas borboleta Wafer-Sphere de alto desempenho Instruções de instalação, manutenção e operação IMO-317PT 11/2015 2 IMO-317PT Índice 1 GERAL.......................................

Leia mais

IMO-308PT Modelo C VÁLVULA WAFER-SPHERE. Instruções de Instalação, Manutenção e Operação

IMO-308PT Modelo C VÁLVULA WAFER-SPHERE. Instruções de Instalação, Manutenção e Operação IMO-308PT Modelo C VÁLVULA WAFER-SPHERE Instruções de Instalação, Manutenção e Operação IMO-308PT 4/2009 2 IMO-308PT Índice 1 GERAL....................................... 3 1.1 Aviso.......................................

Leia mais

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Página MANUTENÇÃO DA CABEÇA DO CILINDRO... 120 Remoção do cabeça do cilindro... 120 Desmontagem... 121 Inspeção e reparo... 121 Montagem... 123 Instalação da cabeça

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Manual de Instalação e Manutenção Série AP Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP10 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380

Leia mais

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus componentes. Caso necessite de peças de reposição,

Leia mais

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115 Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115 B D C 1 A E Edição 2.0 A C D 2 G F E B 4 3 8 5 6 9 7 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo Nokia Original

Leia mais

SUPORTE MÓVEL PARA PROJETOR, DVD OU NOTEBOOK

SUPORTE MÓVEL PARA PROJETOR, DVD OU NOTEBOOK SUPORTE MÓVEL PARA PROJETOR, DVD OU NOTEBOOK MANUAL DE UTILIZAÇÃO 1 Características: - Deslocamento através de rodízios. - Ajustes para diferentes tamanhos de equipamentos. - Base para a utilização de

Leia mais

Seção 13 SILENCIOSOS

Seção 13 SILENCIOSOS Seção 13 SILENCIOSOS Índice da seção Página Silenciosos Modelos das séries 85400, 115400, 185400 Silencioso padrão Remoção... 3 Modelos das séries 97700, 99700 Remoção... 4 Modelos da série104700 Remoção...

Leia mais

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1 - CARACTERÍSTICAS - Se o acumulador precisa ser desmontado por qualquer razão, o procedimento seguinte deve ser seguido na sequência mostrada.

Leia mais

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T INA GearBOX Ferramentas especiais Peça de encaixe: Usada para empurrar o rolamento de esfera de ranhura dupla profunda para fora do corpo. Refª: 400 0428

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DA VÁLVULA CORTA FLUXO DEAD MAN MODELO 417

MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DA VÁLVULA CORTA FLUXO DEAD MAN MODELO 417 MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DA VÁLVULA CORTA FLUXO DEAD MAN MODELO 417 D ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 04 2. INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE CORTE DE FLUXO 417 04 3. MANUTENÇÃO DA VÁLVULA 417 3.1. Ferramentas

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções *Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL 1200 Modelo Velocidade sem carga Pressão de ar Entrada de ar 1/4 V8-LX-1200

Leia mais

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9 Instruções de Instalação Índice Sistemadeválvulasdedescarga Descrição do sistema... 1 Instalação Válvula de descarga... 2, 4 Válvula piloto... 5, 6 Tubulação... 7, 8 Fiação... 9 Leia atentamente as instruções

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual Actuador Pneumático Tipo 3271 Tipo 3271 Tipo 3271-5 Tipo 3271 com volante manual Tipo 3271-52 Fig. 1 Actuadores Tipo 3271 Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT Edição de Outubro de 2004 Índice Índice

Leia mais

SEÇÃO 12 Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador

SEÇÃO 12 Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador SEÇÃO Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador ÍNDICE DA SEÇÃO Página Synchro -Balance Operação do Synchro--Balance... Operação do Sistema de Oscilação de Balanço do Contador... Modelos 70000,

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções *Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL Modelo Velocidade sem carga Pressão de trabalho Entrada de ar 1/4 Disco de

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Série RF15 e RF30 Válvula Esfera Flangeada Corpo Monobloco ASME 150 e 300

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Série RF15 e RF30 Válvula Esfera Flangeada Corpo Monobloco ASME 150 e 300 Data: Novembro, 2013/ Página 1 de MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Série RF1 e RF30 Válvula Esfera Flangeada Corpo Monobloco ASME e 300 PROJETO As características de projeto dessa válvula incluem a construção

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE

MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE TRAVA, PNEU ESTEPE, ANTIFURTO CAPA1839 VEÍCULO: APLICAÇÕES ANO/MODELO: L200 TRITON SPORT 2017 /... AUTOMOTORES DO BRASIL LTDA. ÍNDICE PÁGINA 1 - Apresentação...

Leia mais

SEÇÃO 9 Pistões - Anéis - Hastes

SEÇÃO 9 Pistões - Anéis - Hastes SEÇÃO Pistões - néis - Hastes Índice da Seção Página PISTÕES Remoção... Verificação... Verificação de Desgaste na Área do nel do Pistão... Montagem... Instalação no Cilindro... 5 PINOS DO PISTÃO Tamanho

Leia mais

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 200 e posterior Modelo nº 9-7390 Form No. 3369-626 Rev A Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes

Leia mais

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10 DATA: Agosto/2010 MOTOR: ACTEON 4.12 e 6.12 OBJETIVO: CORREÇÃO DE OCORRÊNCIAS DE VAZAMENTO DE ÁGUA NO CAMPO INTRODUÇÃO: Os seguintes procedimentos serão apresentados neste boletim: A) Desmontagem dos componentes

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

LOUÇAS SANITÁRIAS MANUAL DE INSTRUÇÕES

LOUÇAS SANITÁRIAS MANUAL DE INSTRUÇÕES LOUÇAS SANITÁRIAS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM, AJUSTE E MANUTENÇÃO DO MECANISMO DUAL FLUSH DESENHO DA INSTALAÇÃO 1/2 BSP LADRÃO "H": Altura de instalação (Ajustável entre 238 e 338mm)

Leia mais

Atuadores de Dupla Ação com Pistões Opostos Valv-Powr VPVL Modelo D Value-Line. Instruções de instalação, manutenção e operação

Atuadores de Dupla Ação com Pistões Opostos Valv-Powr VPVL Modelo D Value-Line. Instruções de instalação, manutenção e operação Atuadores de Dupla Ação com Pistões Opostos Valv-Powr VPVL Modelo D Value-Line Instruções de instalação, manutenção e operação IMO-553PT BR 2015-08 2 IMO-553PT Índice 1 GERAL.......................................

Leia mais

SÉRIE RT. F) Projeto ::Construção: API 609 Categoria B. Característica dos componentes:

SÉRIE RT. F) Projeto ::Construção: API 609 Categoria B. Característica dos componentes: O Grupo InterAtiva SÉRIE RT A InterAtiva desenvolveu a sua linha de válvulas borboleta série RT buscando atender a uma crescente demanda e carência, no exigente mercado por produtos de alta qualidade e

Leia mais

VÁLVULA BORBOLETA WAFER-SPHERE DE ALTO DESEMPENHO DA SÉRIE 860 ANSI CLASSE 600 DE 3 24 (DN )

VÁLVULA BORBOLETA WAFER-SPHERE DE ALTO DESEMPENHO DA SÉRIE 860 ANSI CLASSE 600 DE 3 24 (DN ) VÁLVULA BORBOLETA WAFER-SPHERE DE ALTO DESEMPENHO DA SÉRIE 80 ANSI CLASSE 00 DE 3 24 (DN 80 00) As válvulas borboleta Wafer-Sphere de alto desempenho Série 800 ANSI classe 00 oferecem excelente vedação,

Leia mais

IMETEX - SISTEMAS DE FIXAÇÃO - Flange de Fixação Série STW

IMETEX - SISTEMAS DE FIXAÇÃO - Flange de Fixação Série STW IMETEX - SISTEMAS DE FIXAÇÃO - Flange de Fixação Série STW As flanges de fixação STW pertencem às uniões por meio de pressão, com a finalidade de unir cubos com eixos lisos. Este tipo de união transmite

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série FE

Manual de Instalação e Manutenção Série FE Manual de Instalação e Manutenção Série FE INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 3 2.3.1 - Fusível

Leia mais

Manual de Montagem, Operação e Manutenção

Manual de Montagem, Operação e Manutenção Manual de Montagem, Operação e Manutenção INDICE 1 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 3 2 COMPONENTES 3 3 FURAÇÃO DE FIXAÇÃO DA SAPATA 4 4 MONTAGEM EM VEÍCULO TRATOR 4 5 MONTAGEM EM IMPLEMENTO RODOVIÁRIO 4 6 DESTRAVANDO

Leia mais

ATUADORES DE CILINDRO PNEUMÁTICO SÉRIE AT1

ATUADORES DE CILINDRO PNEUMÁTICO SÉRIE AT1 ATUADORES DE CILINDRO PNEUMÁTICO SÉRIE AT1 Os atuadores WL Série AT1D, do tipo pistão de dupla ação e retorno por mola são projetados tanto para serviços de controle como on-off. As séries AT1D e AT1M

Leia mais

Engate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção

Engate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção Engate Esférico 90mm PT Manual de Montagem, Operação e Manutenção Índice 1 Montagem... 4 1.1 Montagem Engate Esférico 90mm Modelo JB*BC 90 PT 2 Operação... 5 2.1 Acoplamento 2.2 Desacoplamento 3 Manutenção...

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE

MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE TRAVA, PNEU ESTEPE, ANTIFURTO RANGER VEÍCULO: APLICAÇÕES ANO/MODELO: Ford RANGER 2015 /... JTN INDUSTRIA E COMÉRCIO DE PEÇAS LTDA. ÍNDICE PÁGINA 1 - Apresentação...

Leia mais

Removendo a tampa de acesso à placa do sistema

Removendo a tampa de acesso à placa do sistema As opções de memória e de interfaces previamente instaladas podem ser facilmente removidas usando o procedimento exposto nas páginas seguintes. 1 Desligue a impressora. 1 2 Desconecte o cabo de alimentação.

Leia mais

Seu manual do usuário SINGER 2756A-311

Seu manual do usuário SINGER 2756A-311 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

Manual Filtros SFMC 150/400/1000

Manual Filtros SFMC 150/400/1000 Manual Filtros SFMC 150/400/1000 Filtro Micrônico e Coalescente, com capacidade de retenção de sólidos de 5 micra e separação de água com eficiência de 99,5% e vazão de 150 ou 400 litros por minuto. Composto

Leia mais

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão ADVERTÊNCIA Leia e entenda todas as instruções antes de tentar instalar qualquer produto de tubulação Victaulic. Um profissional treinado deve instalar esses produtos de acordo com todas as instruções.

Leia mais

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 06/11 705-09-05 775361 REV. 2 imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Ventilador Coluna Turbo 40 Inox. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a

Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a 1 Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia ALMEIDA EQUIPAMENTOS AGRO IND. LTDA.

Leia mais

Mac Pro SATA Interno Bluray unidade de substituição (início de 2008)

Mac Pro SATA Interno Bluray unidade de substituição (início de 2008) Mac Pro SATA Interno Bluray unidade de substituição (início de 2008) Instalação de uma unidade Blu-ray SATA interno, que envolve a instalação de um cabo SATA. Isto é devido ao Mac Pro (início de 2008)

Leia mais

11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 NX-4 FALCON

11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 NX-4 FALCON NX-4 FALCON 11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3 DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO 11-4 MONTAGEM DA TRANSMISSÃO 11-9 MONTAGEM DA CARCAÇA DO

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES 1375B 1375BT

MANUAL DE INSTRUÇÕES 1375B 1375BT MANUAL DE INSTRUÇÕES 1375B 1375BT Singer é uma marca registrada de The Singer Company Ltd ou suas afiliadas. Copyright 2006 The Singer Company Limited P/N 358543-001 ÍNDICE Acate as recomendações ou sujestões

Leia mais

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Damper tipo Borboleta

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Damper tipo Borboleta Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção Damper tipo Borboleta ISO 9001:2008 VENTEC AMBIENTAL EQUIPAMENTOS E INSTALAÇÕES LTDA Rua André Adolfo Ferrari, nº 550 - Distrito Industrial Nova Era

Leia mais

Instruções de Manutenção do Canhão de Ar Martin

Instruções de Manutenção do Canhão de Ar Martin Instruções de Manutenção do Canhão de Ar Martin Canhão de Ar Hurricane Martin Canhão de Ar Tornado Martin Operator s Manual M3747P Importante POR MEIO DESTE DOCUMENTO, A MARTIN ENGINEERING RENUNCIA QUALQUER

Leia mais

Truck Components Eaton Corporation Truck Division Quality Plan & Field Services Boletim de Serviços

Truck Components Eaton Corporation Truck Division Quality Plan & Field Services Boletim de Serviços Objetivo : Definir as folgas axiais das caixas médias Procedimento : 1) identifique o modelo de sua caixa de câmbio através da plaqueta de identificação, situada no lado esquerdo da caixa de câmbio. No

Leia mais

Válvulas de Controle 25/11/20122

Válvulas de Controle 25/11/20122 25/11/2012 1 2012 25/11/20122 2 Tipos de Válvulas Os tipos de válvulas classificam-se em função dos respectivos tipos de corpos, e portanto, quando estivermos falando de tipos de válvulas deve-se subentender

Leia mais

WL-AR WL Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Palheta de Inserção TECNOFLUID

WL-AR WL Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Palheta de Inserção TECNOFLUID Português WL-AR WL-120 190 250 CHAVE DE FLUXO Tipo Palheta de Inserção Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras consultas. Anote

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

ALICATE HIDRAULICO PRENSA/CRIMPA TERMINAL 16 ATE 240 MM MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO HHY-240A

ALICATE HIDRAULICO PRENSA/CRIMPA TERMINAL 16 ATE 240 MM MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO HHY-240A ALICATE HIDRAULICO PRENSA/CRIMPA TERMINAL 16 ATE 240 MM MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO HHY-240A 1 ALICATE HIDRAULICO PRENSA/CRIMPA Antes de utilizar este produto, leia atentamente às instruções de operação.

Leia mais

Manual de Montagem e Manutenção - RSK. DDG

Manual de Montagem e Manutenção - RSK.  DDG Manual de Montagem e Manutenção - www.antaresacoplamentos.com.br DDG 0800.9701.909 Modelo Potência kw a 1000 RPM Torque Contínuo Máximo DADOS TÉCNICOS Torque de Pico em Sobrecarga RPM Máximo Massa Und.

Leia mais

Cortador de Piso. Instruções Gerais. Medidas de Segurança Operação da Máquina Listas de peças

Cortador de Piso. Instruções Gerais. Medidas de Segurança Operação da Máquina Listas de peças Cortador de Piso Instruções Gerais Medidas de Segurança Operação da Máquina Listas de peças INSTRUÇÕES E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA OPERAÇÃO DA CORTADORA 1. Ler e entender as instruções antes de operar

Leia mais

MANUAL DE REPARAÇÃO DE MOTORES SUBMERSOS EM BANHO DE ÓLEO

MANUAL DE REPARAÇÃO DE MOTORES SUBMERSOS EM BANHO DE ÓLEO Thebe Bombas Hidráulicas Ltda Av. Manoel Gomes Casaca, 840 - Vargem Grande do Sul -SP Tel: (19) 3641-9100 E.mail: thebe@thebe.com.br MANUAL DE REPARAÇÃO DE MOTORES SUBMERSOS EM BANHO DE ÓLEO 4OL DESMONTAGEM

Leia mais

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. Bd07/08/09

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. Bd07/08/09 Rua Miracatu, 348- Jd. 3 Marias-CEP 06790-090 Taboão da Serra-SP. Manual de Instruções e Manutenção de Balancins Bd07/08/09 Manual de instruções para balancin BD07, 08 e 09. Instruções e lista de peças

Leia mais

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. BDE-050s/060s

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. BDE-050s/060s Manual de Instruções e Manutenção de Balancins BDE-050s/060s Manual de instruções para balancin BD 5 e 6 -Instruções e lista de peças de reposição para BD 5 e 6 1. Instruções ATENÇÃO: Certifique que o

Leia mais

INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM

INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM RK 31074MC RK 31074MEC FIESTA E ECOSPORT As revisões e manutenções preventivas do sistema estão indicados no manual do proprietário. Siga o procedimento para verificação do conjunto

Leia mais

5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO NX-4 FALCON 5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 5-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 5-3 CARCAÇA DO FILTRO DE AR 5-4 CARCAÇA DO FILTRO DE AR SECUNDÁRIO 5-7 REMOÇÃO DO CARBURADOR 5-7 DESMONTAGEM DO CARBURADOR

Leia mais

Manual de Manutenção. Cabeçote Inferior Robofil 290P

Manual de Manutenção. Cabeçote Inferior Robofil 290P Manual de Manutenção Cabeçote Inferior Robofil 290P 1 Sumário 1- Elementos 2- Desmontagem 2.1 - Ferramentas Necessárias 2.2 - Retirada do cabeçote 2.3 - Desmontagem do cabeçote 3- Pontos Críticos 4 - Montagem

Leia mais

MacBook Unibody Modelo A1342 antena Cabos

MacBook Unibody Modelo A1342 antena Cabos MacBook Unibody Modelo A1342 antena Cabos de substituição Substitua os cabos de antena desgastados-through para uma melhor recepção sem fio. Redigido por: Andrew Bookholt ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com

Leia mais

REDE DE DISTRIBUIÇÃO ECO-PIPE MANUAL DE ESPECIFICAÇÃO E INSTALAÇÃO

REDE DE DISTRIBUIÇÃO ECO-PIPE MANUAL DE ESPECIFICAÇÃO E INSTALAÇÃO REDE DE DISTRIBUIÇÃO ECO-PIPE MANUAL DE ESPECIFICAÇÃO E INSTALAÇÃO Características técnicas Temperatura trabalho: -20 C a +70 C Pressão de trabalho: -0,13 a 13 bar Material: Tubo de alumínio estrudado

Leia mais

SUPORTE DE TETO PARA PROJETOR THIN COM HASTES MÓVEIS

SUPORTE DE TETO PARA PROJETOR THIN COM HASTES MÓVEIS SUPORTE DE TETO PARA PROJETOR THIN COM HASTES MÓVEIS MANUAL DE 1UTILIZAÇÃO Características: - Disponível em dois tamanhos: - Ajuste de altura de 485 a 735 mm - Ajuste de altura de 1,25 a 2,00 metros -

Leia mais

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de Instalação em Rack Instruções de Instalação em Rack Reveja a documentação fornecida com o rack para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar o subsistema de armazenamento em um rack, considere o seguinte:

Leia mais

8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 NX-4 FALCON REMOÇÃO DO PISTÃO 8-4 INSTALAÇÃO DO PISTÃO 8-7 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-9

8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 NX-4 FALCON REMOÇÃO DO PISTÃO 8-4 INSTALAÇÃO DO PISTÃO 8-7 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-9 NX-4 FALCON 8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3 REMOÇÃO DO PISTÃO 8-4 INSTALAÇÃO DO PISTÃO 8-7 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-9 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

Leia mais

8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3

8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3 XR250 8. CILINDRO/ INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3 REMOÇÃO DO 8-4 INSTALAÇÃO DO 8-6 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-8 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES GERAIS O motor

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y.

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y. MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y www.sunspecial.net.br Lubrificação 1 Atenção: Desligar a máquina antes de iniciar o trabalho de manutenção para

Leia mais

Kit de seleção de linha automática Broca direcional 2024 AVISO

Kit de seleção de linha automática Broca direcional 2024 AVISO Kit de seleção de linha automática Broca direcional 2024 Modelo nº 132-4193 Form No. 3397-162 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Instruções de instalação do acessório de impressora avançado Kodak para uso com os scanners Kodak da série i5000

Instruções de instalação do acessório de impressora avançado Kodak para uso com os scanners Kodak da série i5000 A-61682_pt-br N de peça 5K3752 Instruções de instalação do acessório de impressora avançado Kodak para uso com os scanners Kodak da série i5000 A seguir, instruções de instalação do acessório de impressora

Leia mais

Montagem e Desmontagem do Sistema de Freio do Santana

Montagem e Desmontagem do Sistema de Freio do Santana Montagem e Desmontagem do Sistema de Freio do Santana A correta manutenção do sistema de freios é um dos aspectos mais importantes, pois o mau funcionamento ou perda de capacidade de frenagem do automóvel

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas

Leia mais

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Sumário Sequência de montagem da bomba BAM.B01... 3 Carabinas que usam bicos de encher com conexão 1/8 BSP diretamente... 6 Usando a bomba

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO DO CORTADOR ALUMINIUM

MANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO DO CORTADOR ALUMINIUM ATENÇÃO Antes de retirar o cortador da embalagem, leia atentamente este manual. MANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO DO CORTADOR ALUMINIUM ÍNDICE 1. PRECAUÇÕES 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 3. INSTRUÇÕES

Leia mais

09 - Parafusos Imperdíveis de Aperto Rápido, Série 09 Parafusos Tamanho pequeno

09 - Parafusos Imperdíveis de Aperto Rápido, Série 09 Parafusos Tamanho pequeno 482 09 - Parafusos Imperdíveis de Aperto Rápido, Série 09 Parafusos Tamanho pequeno de baixo carbono cementado, zincado, bicromatizado e selador, ou aço Como selecionar o seu parafuso: 1. Determine a espessura

Leia mais

FKB INDÚSTRIA DE EQUIPAMENTOS LTDA.

FKB INDÚSTRIA DE EQUIPAMENTOS LTDA. Descrição Geral As Válvulas Guilhotinas FKB modelo VGU-04 / VGU-04-HP tem como função o bloqueio na vazão de fluídos abrasivos (Slurry). São equipamentos robustos para instalação entre flanges, do qual

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Banco de Musculação Gonew 1.0

MANUAL DO USUÁRIO. Banco de Musculação Gonew 1.0 MANUAL DO USUÁRIO Banco de Musculação Gonew 1.0 IRSB13.indd 1 Sumário Cuidados com a segurança Diagrama de vista explodida Lista de peças Instruções de montagem Cuidados e manutenção Garantia 3 5 6 9 IRSB13.indd

Leia mais

Substituindo o fusor. Imprimindo. Usando cores. Manuseio de papel. Manutenção. Solucionando problemas. Administração. Índice

Substituindo o fusor. Imprimindo. Usando cores. Manuseio de papel. Manutenção. Solucionando problemas. Administração. Índice Sua impressora monitora a vida útil do fusor. Quando o fusor alcança o final de sua vida útil, a impressora exibe a mensagem 80 Fusor Esgotado. Essa mensagem indica que está na hora de substituir o fusor.

Leia mais

SUPORTE DE TETO UNIVERSAL NEW EASY PARA PROJETOR

SUPORTE DE TETO UNIVERSAL NEW EASY PARA PROJETOR SUPORTE DE TETO UNIVERSAL NEW EASY PARA PROJETOR MANUAL DE UTILIZAÇÃO 1 Características: - Compatível com diversos modelos de projetor. - Fixação no teto. - Produzido em aço. - Hastes móveis para ajuste

Leia mais

Instalação do Trip Master para a CRF1000L Africa Twin

Instalação do Trip Master para a CRF1000L Africa Twin Conteúdos do kit Conjunto de contadores Trip Master Sensor da roda dianteira Íman do disco de travão Comando do lado esquerdo 2 abraçadeiras para contador 2 parafusos de 6 mm 2 porcas de bloqueio de 5

Leia mais

Guia-Biseladoras montagem externa

Guia-Biseladoras montagem externa Guia-Biseladoras montagem externa -Óculos de proteção extremamente necessário. Equipamento principal é composto de um anel estacionário e outro rotativo e não são necessários ajustes umas vez já estarem

Leia mais

Configurações de chaves e ajuste do alcance em interfaces/receptores modulados pre-2015

Configurações de chaves e ajuste do alcance em interfaces/receptores modulados pre-2015 Instruções de configuração de chaves H-2000-4156-01- Configurações de chaves e ajuste do alcance em interfaces/es modulados pre-2015 T H OMM -2 SEGURNÇ fonte de energia principal da máquina deve ser desligada

Leia mais

Certifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa:

Certifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa: ÍNDICE CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO... 04 A) ESPONJA... 04 B) CONEXÃO... 04 C) AJUSTE DE TEMPERATURA... 04 D) LIGANDO... 05 DICAS E CUIDADOS DE USO... 05 Temperatura... 06 Limpeza...

Leia mais

Manual de serviço FS-X406. Eaton Transmissions. Desmontagem/Montagem torre de controle com PPA (Assistência Pneumática para Engates)

Manual de serviço FS-X406. Eaton Transmissions. Desmontagem/Montagem torre de controle com PPA (Assistência Pneumática para Engates) Manual de serviço Eaton Transmissions Desmontagem/Montagem torre de controle com PPA (Assistência Pneumática para Engates) FS-X406 Junho de 2010 Índice Informações Gerais... 3 Ferramentas especiais...

Leia mais

ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO

ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO Manutenção 8515.81/5-PT ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Visão geral Ferramentas Instalação Ajuste dos fins de curso reguláveis de abertura ou fecho Desmontagem do atuador Remontagem

Leia mais

25MBP, 25MBPA-AG, 25MP e 25MPA-AG

25MBP, 25MBPA-AG, 25MP e 25MPA-AG 1.753.000.077 IM-10-01 Rev.00 25MBP, 25MBPA-A, 25MP e 25MPA-A Manual de Instalação e Manutenção 1. Informações gerais de segurança 2. Informações gerais do produto 3. Instalação 4. Start up 5. Manutenção

Leia mais

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede Guia do Usuário As únicas garantias para produtos e serviços da Hewlett-Packard são estabelecidas nas declarações expressas que os acompanham. Nada contido

Leia mais

Opcionalmente, remover o volante soltando a porca de fixação, se necessário.

Opcionalmente, remover o volante soltando a porca de fixação, se necessário. Procedimento para Engaxetamento de haste de Válvulas 1. Objetivo Este procedimento estabelece as condições requeridas para a execução de engaxetamento de válvulas nos serviços de manutenção. Não é aplicável

Leia mais

BETTIS INSTRUÇÃO PARA MANUTENÇÃO DESMONTAGEM E REMONTAGEM DE ATUADORES PNEUMÁTICOS COM RETORNO POR MOLA, SÉRIE CBA-SR

BETTIS INSTRUÇÃO PARA MANUTENÇÃO DESMONTAGEM E REMONTAGEM DE ATUADORES PNEUMÁTICOS COM RETORNO POR MOLA, SÉRIE CBA-SR PORTUGUÊS BETTIS INSTRUÇÃO PARA MANUTENÇÃO DESMONTAGEM E REMONTAGEM DE ATUADORES PNEUMÁTICOS COM RETORNO POR MOLA, SÉRIE CBA-SR NÚMERO DA PEÇA: 137465E REVISÃO: "B" DATA DE PUBLICAÇÃO: Agosto de 2005 Página

Leia mais

3. Usando a Serrilhadora DS 10 K

3. Usando a Serrilhadora DS 10 K USANDO A DS 10 K 06/02 3. Usando a Serrilhadora DS 10 K Este capítulo contém as seguintes informações: Como Operar o Equipamento Removendo Atolamentos de Papel Ajuste do sensor dupla folha Ajuste de posição

Leia mais

Harley-Davidson Sportster Evolução da frente Pastilhas de freio de substituição

Harley-Davidson Sportster Evolução da frente Pastilhas de freio de substituição Harley-Davidson Sportster Evolução da frente Pastilhas de freio de substituição Remoção e instalação de pastilhas dianteiras de freio Redigido por: Brett Hartt INTRODUÇÃO Este guia irá mostrar-lhe como

Leia mais

Resumo da segurança do usuário

Resumo da segurança do usuário Impressora em cores Phaser 7300 Resumo da segurança do usuário Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção

Leia mais

Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD

Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD Antes de iniciar qualquer manutenção ou operação mantenha o equipamento desligado das fontes de energia, retire os bits da máquina, em seguida meça o

Leia mais

Bitte decken Sie die schraffierte Fläche mit einem Bild ab. Please cover the shaded area with a picture. (24,4 x 11,0 cm)

Bitte decken Sie die schraffierte Fläche mit einem Bild ab. Please cover the shaded area with a picture. (24,4 x 11,0 cm) Bitte decken Sie die schraffierte Fläche mit einem Bild ab. Please cover the shaded area with a picture. (24,4 x 11,0 cm) www.conti.com.br Tires Division / Continental do Brasil Escritório Jundiaí BU CS

Leia mais

12. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 12-1 SISTEMA DE TRANSMISSÃO POR CORREIA V-MATIC

12. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 12-1 SISTEMA DE TRANSMISSÃO POR CORREIA V-MATIC 12. SISTEMA DE TRANSMISSÃO POR CORREIA V-MATIC INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 12-1 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 12-1 DESCRIÇÃO DO SISTEMA 12-2 CORREIA DE TRANSMISSÃO 12-5 POLIA MOTRIZ 12-6 EMBREAGEM/POLIA MOVIDA 12-10

Leia mais

SUPORTE DE TETO UNIVERSAL EASY SLIM PARA PROJETOR

SUPORTE DE TETO UNIVERSAL EASY SLIM PARA PROJETOR SUPORTE DE TETO UNIVERSAL EASY SLIM PARA PROJETOR MANUAL DE UTILIZAÇÃO 1 Características: - Fixação no teto. - Compatível com diversos modelos de projetor. - Regulagem de altura através de barra roscada

Leia mais

Modelo de Soprador RFPE-PS

Modelo de Soprador RFPE-PS Modelo de Soprador RFPE-PS Índice Geral: PAGINA: Modelo RFPE-PS...01 Introdução...02 Características Gerais...02 Importância de um Soprador de Fuligem...03 Gráfico comparativo...04 Instalação...05 Placa

Leia mais