TESTEMUNHOS ARTURIANOS GALEGO-PORTUGUESES
|
|
- Talita Barroso Campos
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 TESTEMUNHOS ARTURIANOS GALEGO-PORTUGUESES Simona AILENII Universidade "Alexandru Ioan Cuza" de Iaşi / Universidade do Porto Resumo: O romance arturiano teve início na Península Ibérica com a tradução, a partir do francês, de vários textos em prosa nos finais do séc. XIII. Este trabalho propõe-se reunir os dados sobre os três mais antigos testemunhos conservados da tradição manuscrita do romance arturiano em língua galego-portuguesa Estória do Santo Graal, Livro de Merlin e Livro de Tristan, os textos que neles se transmitem e as suas edições. Galego-português, romance arturiano, testemunhos. Admite-se, em geral, que os romances arturianos do ciclo do Pseudo-Robert de Boron, também designado Post-Vulgata, surgem na Península Ibérica em meados do século XIII, com a entrada de Afonso III em Portugal. A tradução destes textos do francês para galego-português, provavelmente ainda no séc. XIII, reflecte a divulgação imediata desta matéria e o interesse face a este fenómeno literário e cultural. Os testemunhos arturianos mais antigos que se conservam, em galego-português, transmitem, parcialmente, versões da Estoire del Saint Graal, da Suite du Roman de Merlin e do Roman de Tristan en prose, respectivamente, Estória do Santo Graal (designada também pela crítica contemporânea Livro de José de Arimateia), Livro de Merlin e Livro de Tristan. Devemos a conservação fragmentária destes três antigos testemunhos galego-portugueses ao processo de encadernação de diversos documentos notariais posteriores à época medieval, mas adiante voltaremos a referir esta particularidade. O propósito deste trabalho é o de reunir, sucintamente, os dados actuais sobre os três mais antigos testemunhos directos da tradição manuscrita galegoportuguesa, o texto neles transmitido e as suas edições. A Estoire del Saint Graal preservou-se em dois testemunhos em vernáculo ocidental ibérico: um primeiro testemunho, datado entre a segunda metade do século XIII e o início do séc. XIV, recentemente descoberto no Arquivo Distrital do Porto e um segundo testemunho, datado do séc. XVI e preservado no Arquivo Nacional da Torre do Tombo, ms. 6. Neste último, pode-se ler uma cópia integral da Estória do Santo Graal, enquanto o testemunho conservado no Porto, sob a cota NOT / CNSTS 0 / 00 / 00, transmite apenas fragmentos do respectivo texto. Trata-se, mais especificamente, de um bifólio em pergaminho que serviu de encadernação a um documento notarial tardio, oriundo de Santo Tirso, descoberto pelo estudante Nuno Guina Garcia em 99 e cuja existência foi divulgada por Aida Fernanda Dias em vários eventos, no Arquivo Nacional da Torre do Tombo em 00, em Coimbra e Dias, Aida Fernanda, "A Matéria da Bretanha em Portugal: relevância de um fragmento pergamináceo", Revista Portuguesa de Filologia, (Miscelânea de Estudos, In Memoriam José Gonçalo Herculano de Carvalho), 5, T., 00-06: 5-; BITAGAP: (.VII.00).
2 Lisboa em 00 e dado a conhecer a um público mais vasto em 006. Sendo o nosso propósito somente a apresentação dos mais antigos testemunhos arturianos em galegoportuguês, limitamo-nos a aludir ao facto de que o texto da Estória do Santo Graal, que se transmite pelo manuscrito 6 da Torre do Tombo, representa uma cópia integral modernizada do séc. XVI de um manuscrito de que, infelizmente, não se conservou. Da história editorial do texto quinhentista mencionamos a edição paleográfica integral realizada por Henry Hare Carter em 967 e outras parciais que Ivo Castro apresenta na sua tese de 98 e em que inclui, também, uma edição crítica parcial do mesmo manuscrito lisboeta5. Assinalamos, ainda, o Conto de Perom, uma narrativa da Estória do Santo Graal editada por José Carlos Miranda em 998, com base no manuscrito quinhentista da Torre do Tombo6. Aida Fernanda Dias tornou pública, em , como já referimos, a descoberta de um manuscrito dos finais do séc. XIII e inícios do séc. XIV, num vasto estudo7, em que a estudiosa inclui, ainda, uma transcrição e o facsimile do respectivo manuscrito. O testemunho transmite a versão galego-portuguesa da Estoire del Saint Graal. Ao confrontar o trecho da Estória do Santo Graal, conservado no Arquivo do Porto, com o da cópia integral do Arquivo da Torre do Tombo, verificamos que o primeiro corresponde aos fólios 8v/-8v/; 87v/- e 9r/7-9v/5 da cópia mencionada e, respectivamente, aos capítulos 57, 58, 6, 6 e 6 (Carter, H. H.: 967) 8. O fragmento inicia-se com o relato de como o Rei Mordão, seguindo o conselho de Josefes, destrói, pelo fogo, o seu objecto idolatrado, uma boneca. É descrito o local secreto que Mordão construíra para guardar este objecto. Após este acto, Josefes converte o Rei e o Povo à fé cristã, partindo em seguida, das terras do Rei Mordão e deixando saudades. Após a partida de Josefes, o Rei Mordão experimenta uma grande tristeza e, permanecendo no seu leito, preocupa a Rainha com o seu silêncio. É narrado o sonho que originara o estado de espírito do Rei Mordão, em que lhe surge um conjunto de elementos oníricos, nomeadamente, um cordeiro que lhe trazia comida e um lobo que lha retirava. Mordão combate e vence o lobo. Um outro elemento do sonho relaciona-se com a sua coroa. Aparece-lhe, ainda, Celidones, filho de Nacião, bem como uma águia que o leva, pelos ares, até uma montanha estranha. O texto refere a terra dos cordes, no Estreito de Sevilha, para onde, de acordo com TT, o Rei Mordão O historial deste bifólio em pergaminho pode ler-se em Dias, Aida Fernanda, op. cit.: 5 e BITAGAP: (.VII.00). Castro, Ivo, Livro de José de Arimateia. (Estudo e Edição Crítica do Códice ANTT 6), texto dactilografado, Lisboa, Faculdade de Letras de Lisboa, 98; Dias, Aida Fernanda, op. cit. cf. Castro, Ivo, idem; Nascimento, Aires A., "As voltas do "Livro de José de Arimateia": em busca de um percurso, a propósito de um fragmento trecentista recuperado", Península. Revista de Estudos Ibéricos, 5, 008: 9-0; BITAGAP: (.VII.00). Carter, Henry Hare, The portuguese Book of Joseph of Arimathea, paleographical edition with Introduction, Linguistic Study, Notes, Plates & Glossary, Chapel Hill, The University of North Carolina Press, Castro, Ivo, idem. 6 Miranda, José Carlos, Conto de Perom, o Melhor Cavaleiro do Mundo. Texto e comentário de uma narrativa do "Livro de José de Arimateia", versão portuguesa da "Estoire del Saint Graal", Porto, Granito, Editores e Livreiros, Dias, Aida Fernanda, op. cit. 8 Carter Henry Hare, idem. 5
3 teria sido levado. O texto conta o encontro do Rei Mordão com hũu h[*omẽ] mays ffremoso que nũca ho[*mẽ] vira, que surge numa pequena barca de prata, com uma vela branca assinalada com hũa cruz uermelha moy ffremosa. O texto prossegue com fragmentos, muito danificados, do diálogo entre o Rei Mordão e o homem belo da nave. Seguidamente, e num fragmento mais bem preservado, prossegue o diálogo prossegue, versando questões teológicas. Após esta conversa o homem da nave desaparece, deixando o Rei confuso e com dúvidas sobre a realidade do evento, mas seguro de ter presenciado uma intervenção divina. Finalmente, tem outro encontro com uma mulher que lhe surge, igualmente, numa barca e que o convida para aa mays ffremosa casa ẽ que tu nũqua entraste, como lhe diz a mulher, propondo-lhe companhia... O fragmento galego-português da Estória do Santo Graal não conserva mais texto a partir desta passagem. O segundo mais antigo testemunho arturiano da tradição manuscrita galegoportuguesa é o fragmento do Livro de Merlin transmitido pelo manuscrito da Biblioteca de Catalunha, datado do séc. XIV. Amadeu Soberanas tem o mérito de ter descoberto o manuscrito galego-português enquanto estudava dois incunábulos, a primeira e a segunda parte do Chronicon de Antonino Pierozzi, bispo de Florença quando, como afirma o autor em 967, "je m'aperçus qu'au dos des deux incunables, et leur servant de renfort, il y avait des bandes de parchemin écrites". Nos três fólios preservados do único testemunho directo da tradução galegaportuguesa da Suite du Merlin, distinguem-se duas passagens narrativas: i) a história de amor do príncipe Anasten que o opõe ao seu pai, o rei Asen. Temendo o seu pai que prometera separá-los pela morte da donzela, o príncipe decide esconder a sua amada e manda fazer na pena nadiva, a picões, ũa camara mui bõa e mui fremosa onde, diz a história, viveram felizes toda a vida e morreron anbos en un dia5 e, ainda oje, os corpos son, que non podreceron nen podrecerán en nossos tenpos6 e ii) o episódio das donzelas da Roche aux Pucelles em que Galvan, Ivain e Maroth aceitam a proposta de companhia de três donzelas; no qual se relata o estranho combate entre Galvan e Maroth provocado pelo encantamento da dona velha, a quem haviam recusado o serviço de amor; e, onde, em seguida, se narra a chegada de Marot e Galvan à Roche aux Pucelles habitada por doze donzelas cuja ocupação é falar das coisas futuras. Dado que a versão galego-portuguesa da Suite du Merlin se conserva num único testemunho, as passagens que nele se lêem correspondem aos capítulos 80-8 e 9-96 da edição de Gilles Roussineau7, que tem como base três manuscritos franceses: o manuscrito Huth ( -), datado do séc. XIV, o manuscrito francês da BnF ( -58), do séc. XV e o manuscrito 707 de Cambridge ( 0; 7-06; ; 0; -07; ), datado entre os séc. XIV e XV. Verifica-se, desta forma, que o primeiro episódio do fragmento galego-português do Livro de Merlin se contempla na Itálico nosso. Soberanas, Amadeu, "La version galaïco-portugaise de la Suite du Merlin", Vox Romanica, XXXVIII, 979: 7-9; Lorenzo Gradín, Pilar / Souto Cabo, José A. (eds.), Livro de Tristan e Livro de Merlin. Estudio, edición, notas e glossario, Santiago de Compostela, Xunta de Galicia Centro Ramón Piñeiro, 00. Soberanas, Amadeu, ibidem: 75. Lorenzo Gradín, Pilar / Souto Cabo, José A. (eds.), ibidem: 6. 5 Lorenzo Gradín, Pilar / Souto Cabo, José A. (eds.), ibidem. 6 Lorenzo Gradín, Pilar / Souto Cabo, José A. (eds.), ibidem. 7 Roussineau, Gilles (ed.), La Suite du Roman de Merlin, Droz, Genève, 996,. vols. 6
4 versão transmitida pelo manuscrito Huth e o segundo na versão que consta no manuscrito francês. Em relação ao texto que neste fragmento se reproduz e, embora não seja nosso objectivo a análise dos elementos de peritexto (que constituem uma particularidade deste texto e do Livro de Tristan), consideramos notável o trabalho do redactor/tradutor galego-português na estruturação da matéria narrativa através de várias frases enunciativas: Como Anasten, con pavor de Asen, seu padre, fez a cama[a] na pena; Como a Donzela do Lago disse Merlin que lhi mostraria a camara; Como a donzela disse que a dona non era velha, ante era mui fremosa; Como Marot e Galvan acharon as XII irmaas adevĩadores na pena, que metera i Merlin por encantamento. A partir da passagem intitulada: Como as donzelas da pena disseron a Gal[van] [s]a morte de se[u] [t]io r[ei] [A]rtur o fragmento galego-português do Livro de Merlin não conserva mais texto. No que diz respeito à parte editorial do testemunho da versão galegoportuguesa da Suite du Merlin, a primeira transcrição foi realizada em 979 por Amadeu Soberanas que tem, também, o mérito de ter descoberto, por casualidade, o manuscrito arturiano. Em 00, a equipa de investigação orientada por Pilar Lorenzo Gradín e José António Souto Cabo e formada por Mariña Arbor Aldea, Santiago Guitiérrez García, Santiago López Martínez-Morás, Gerardo Pérez Barcala, Eva María Díaz Martínez e Leonardo Poncia do Centro Ramón Piñero para a Investigación en Humanidades, publica as edições paleográfica e crítica com estudo, notas e glossário tanto do fragmento do Livro de Merlin como do Livro de Tristan5. A versão galego-portuguesa do Roman de Tristan en prose transmitida pelo fragmento do Livro de Tristan é o terceiro mais antigo testemunho da tradição arturiana ocidental ibérica. Em relação ao manuscrito tristaniano galego-português, dispomos somente de dados fornecidos pelas descrições feitas por Manuel Serrano y Sanz (98), que descobriu o manuscrito, apesar de ter identificado, erradamente, a matéria como pertencendo a Lanzarote del Lago e José L. Pensado Tomé (96)6, a quem devemos a identificação correcta da matéria tristaniana transmitida pelo testemunho. Através das referidas descrições sabemos que o manuscrito, datado do séc. XIV7, conheceu um percurso semelhante aos dois fragmentos arturianos já referidos, a Estória do Santo Graal e o Livro de Merlin: encadernou uma cópia do séc. XVI do testamento do poeta Iñigo López de Mendoza, Marquês de Santillana (98-58). No que respeita ao texto transmitido pelo fragmento do Livro de Tristan distinguimos duas passagens narrativas: i) a alegria da rainha Iseu devido às novas de Itálico nosso. O fólio contendo este capítulo não se conserva completamente. O fólio contendo este capítulo não se conserva completamente. Soberanas, Amadeu-J., op. cit. 5 Lorenzo Gradín, Pilar / Souto Cabo, José A. (eds.), op. cit. 6 Serrano y Sanz, Manuel, "Fragmento de una versión galaicoportuguesa de Lanzarote del Lago", Buletín de la Real Academia Española, cuaderno LXXIII, 98: 07-; Pensado Tomé, José L., "Fragmento de um Livro de Tristan galaico-portugués", Cuadernos de Estúdios Gallegos, Anejo XIV, Lorenzo Gradín, Pilar / Souto Cabo, José A. (eds.), op. cit. 7
5 Guinglain sobre Tristan e ii) o episódio do Cavaleiro da Saia Mal Tallada em que vemos Lancelot partir à procura deste cavaleiro, de que sabemos a partir das edições francesas, que se tinha responsabilizado, na corte, pela aventura do escudo trazido por uma donzela. Nas aventuras que se seguem Lancelot permanece uma noite em casa de um home boo onde tinham pernoitado, também, o cavaleiro procurado e a donzela maldisente; em seguida, conta-se que, no seu caminho, Lancelot encontra Brandeliz e Queia d'estrauz que não o reconhecem. Quando chegam à ponte guardada por Neroveix e tanto Queia como Brandeliz são derrubados. O texto continua com um relato das aventuras de Lancelot que, depois de se ter despedido dos dois cavaleiros chega ao castelo de Uter onde combate seis cavaleiros e o senhor da fortaleza. Como já notámos no caso do fragmento do Livro de Merlin, o texto do fragmento tristaniano galego-português é, também, estruturado por frases sintéticas: Como a reiña rogou a Glingain que estas novas fossen poridade; Como o home boo rogou a don Lançalot que lle non metesse mão en seu fillo; Como Lançarote se achou con Brandeliz e con Queia d'estrauz; Como Brandeliz e Queia pusfaçaron de don Lançarot; Como Neroveix derribou Queia d'estrauz na ponte; Como Neroveix derribou Brandeliz ena pena; Como o escudeiro do castelo desfiou a don Lançarote; Como don Lançalot derribou ũu cavaleiro e foi ferir os cinco; Como Lançarot se conbateu con quatro cavaleiros; Como o cavaleiro disse que Lançarot avia de vencer os IIIIº; Como o señor do castelo soubo porque era a volta; Como o señor do castelo saiu a don Lançarote e, a partir do capítulo intitulado Como Neroveix enviou s[ua] donzela por veer o que faria don Lançalot, o fragmento do Livro de Tristan não conserva mais texto. No tocante à parte editorial, uma primeira transcrição do fragmento do Livro de Tristan pertence a Manuel Serrano y Sanz (98). O autor José L. Pensado Tomé realiza as edições paleográfica e crítica do texto, incluindo, também, o facsimile de dois meios fólios do manuscrito tristaniano. Embora todos estes testemunhos arturianos tenham servido de encadernações a diversos documentos tardios, somente os primeiros dois descritos continuam conservados nos arquivos ibéricos, enquanto o paradeiro do fragmento tristaniano não se conhece. Assim sendo, as edições paleográfica e crítica realizadas pela equipa de investigação acima referida sob a responsabilidade de Pilar Lorenzo Gradín e José A. Souto Cabo, em 00, fundamentam-se na transcrição de José L. Pensado Tomé e no facsimile parcial que figura na edição deste; do mesmo modo, a edição crítica de Lourdes Soriano Robles, publicada em 006 num estudo de filiação do fragmento tristaniano galego-português baseia-se, também, na reprodução fotográfica incluída na edição de José L. Pensado Tomé e na edição compostelana. Itálico nosso. O fólio em que aparece este capítulo não se conserva completamente. cf. Lorenzo Gradín, Pilar / Souto Cabo, José A. (eds.), op. cit., BITAGAP: (.VII.00). Soriano Robles, Lourdes, LIVRO DE TRISTAN. Contribución al estudio de la filiación textual del fragmento gallego-portugués, Roma, Edizioni Nuova Cultura,
6 O texto do fragmento do Livro de Tristan editado pelos estudiosos corresponde aos capítulos -6; 7- da edição de Philippe Ménard que tem como base o manuscrito 5, Viena, Österreichiche Nationalbibliothek e aos capítulos 90; 7075; 7-77 da edição Renée L. Curtis que tem como base o manuscrito 0, Carpentras. Pela forma como se conservaram os suportes materiais do romance arturiano apresentados, constata-se que a confeição de encadernações de documentos ou/e livros de fólios de pergaminho foi um fenómeno intensamente praticado nas épocas posteriores à Idade Média. Desta forma, a demanda dos especialistas, arquivistas, históricos, linguistas não terá sido cumprida até encontrarem as peças ainda ausentes do puzzle testemunhando línguas e culturas antigas. BIBLIOGRAFIA Manuscritos Ms. NOT / CNSTS 0 / 00 / 00 do Arquivo Distrital do Porto. Ms. da Biblioteca de Catalunha. Ms. 6 do Arquivo Nacional da Torre do Tombo, ff. 80r-96v. Edições e estudos Carter, Henry Hare, The portuguese Book of Joseph of Arimathea, paleographical edition with Introduction, Linguistic Study, Notes, Plates & Glossary, Chapel Hill, The University of North Carolina Press, 967. Castro, Ivo, Livro de José de Arimateia. (Estudo e Edição Crítica do Códice ANTT 6), texto dactilografado, Lisboa, Faculdade de Letras de Lisboa, 98. Curtis, Renée L. (ed.), Le Roman de Tristan en prose, III, Cambridge, Arthurian Studies XIV, 985. Dias, Aida Fernanda, "A matéria da Bretanha em Portugal: relevância de um fragmento pergamináceo", Revista Portuguesa de Filologia. (Miscelânea de estudos in memoriam José G. Herculano de Carvalho), vol. XXV I, 00-06: 5-. Gutiérez García, Santiago / Lorenzo Gradín, Pilar, A literatura artúrica en Galicia e Portugal na Idade Media, Biblioteca de divulgación, Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela, 00. Lorenzo Grádin, Pilar / Souto Cabo, José A. (eds.), Livro de Tristan e Livro de Merlin. Estudio, edición, notas e glossario, Santiago de Compostela, Xunta de Galicia Centro de Ramón Piñero, 00. Ménard, Philippe (ed.), Le Roman de Tristan en prose, I: Des aventures de Lancelot à la fin de la "Folie de Tristan", Genève, Droz, 987. Miranda, José Carlos, Conto de Perom, o Melhor Cavaleiro do Mundo. Texto e comentário de uma narrativa do "Livro de José de Arimateia", versão portuguesa da "Estoire del Saint Graal ", Porto, Granito editores e Livreiros, 998. Nascimento, Aires A., "As voltas do Livro de José de Arimateia: em busca de um percurso, a propósito de um fragmento trecentista recuperado", Península. Revista de Estudos Ibéricos, 5: 9-0. Pensado Tomé, José L., "Fragmento de um Livro de Tristan galaico-portugués", Cuadernos de Estúdios Gallegos, Anejo XIV, 96. Soberanas, Amadeu, "La version galaïco-portugaise de la Suite du Merlin", Vox Romanica, XXVIII, 979: 7-9. Ménard, Philippe (ed.), Le Roman de Tristan en prose, I: Des aventures de Lancelot à la fin de la "Folie de Tristan", Genève, Droz, 987: -6; 7-. Curtis, Renée L. (ed.), Le Roman de Tristan en prose, III, Cambridge, Arthurian Studies XIV, 985: 90; 70-75;
7 Soberanas, Amadeu, "A versión galego-portuguesa da Suite du Merlin", Grial, 76, 98 : 5-7. Serrano y Sanz, Manuel, "Fragmento de una versión galaicoportuguesa de Lanzarote del Lago", Buletín de la Real Academia Española, cuaderno LXXIII, 98: 07-. Soriano Robles, Lourdes, LIVRO DE TRISTAN. Contribución al estudio de la filiación textual del fragmento gallego-portugués, Roma, Edizioni Nuova Cultura, 006. Roussineau, Gilles, (ed.), La Suite du Roman de Merlin, vols., Genève, Droz, 996. Internet BITAGAP / Bibliografia de Textos Antigos Galegos e Portugueses : 0 Powered by TCPDF (
RECENSÃO CRÍTICA DE LIVRO. Autora: Eduarda Rabaçal
RECENSÃO CRÍTICA DE LIVRO Autora: Título: Isabel Sofia Calvário Correia, Do Lancelot ao Lançarote de Lago: tradição textual e difusão ibérica do romance arturiano contido no ms 9611 da Biblioteca Nacional
APRESENTAÇÃO DE LIVRO. Autora: Rafaela Silva
APRESENTAÇÃO DE LIVRO Autora: Rafaela Silva Título: José Carlos Ribeiro Miranda, Ana Sofia Laranjinha, Isabel Correia, Simona Ailenii e Eduarda Rabaçal, Estória do Santo Graal (Livro Português de José
ORIGENS DO PORTUGUÊS: DIGITALIZAÇÃO, EDIÇÃO E ESTUDO LINGUÍSTICO DE DOCUMENTOS DOS SÉCULOS IX-X
POCI/LIN/58815/2004 Relatório sobre metadata de imagens digitais de manuscritos medievais dos sécs. IX-X 1/25 ORIGENS DO PORTUGUÊS: DIGITALIZAÇÃO, EDIÇÃO E ESTUDO LINGUÍSTICO DE DOCUMENTOS DOS SÉCULOS
GRUPO DE ANÁLISE DE ASPECTOS LINGUÍSTICO-LITERÁRIOS NA LUSOFONIA
Catálogo de Investigadores e Grupos de Investigación GRUPO DE ANÁLISE DE ASPECTOS LINGUÍSTICO-LITERÁRIOS NA LUSOFONIA (Última actualización 03/04/2013) Código: GI-1353 Departamento: Filoloxía Galega Contacto:
Carlos Pio. Reviewed by Carlos Pio University of California, Santa Barbara
326 María Silva Delpy, Leonardo Funes, Carina Zubillaga, compiladores. Estudios sobre la Traducción en la Edad Media. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, 2009. 156 págs. ISBN: 978-9871450435 Reviewed
Revista ISSN X. online
Revista ISSN 1646-740X online FICHA TÉCNICA Título: Recensão: BOISSELIER, Stéphane; DARBORD, Bernard; MENJOT, Denis; avec la collaboration de George MARTIN, Jean-Pierre MOLÉNAT et Paul TEYSSIER ( ) Langues
SEMINÁRIO MEDIEVAL
SEMINÁRIO MEDIEVAL 2007-2008 2008 Organização de Maria do Rosário Ferreira Ana Sofia Laranjinha José Carlos Ribeiro Miranda Porto 2009 Ficha Técnica: Título: Seminário Medieval, 2007-2008 Edição promovida
P R O G R A M A III - CONTEÚDO PROGRAMÁTICO:
UNIVERSIDADE FEDERAL DA PARAÍBA CENTRO DE CIÊNCIAS HUMANAS, LETRAS E ARTES DEPARTAMENTO DE LETRAS CLÁSSICAS E VERNÁCULAS DISCIPLINA: LÍNGUA PORTUGUESA VI PERÍODO: 2000.1 a 2003.1 CARGA HORÁRIA: 60 HORAS-AULA
IDADE MÉDIA POESIA TROVADORESCA CONTEXTUALIZAÇÃO
IDADE MÉDIA Espaço de tempo compreendido entre a queda do Império Romano no Ocidente, no século V, e a queda do Império Romano no Oriente, no século XV. Apesar de bastante longo, trata-se de um período
CURRICULUM VITAE DE ANA PEREIRA FERREIRA. (Versão Portuguesa)
CURRICULUM VITAE DE ANA PEREIRA FERREIRA (Versão Portuguesa) NOME: ANA Cristina PEREIRA da Silva FERREIRA DATA DE NASCIMENTO: 06 de novembro de 1985 NATURALIDADE: S. Jorge de Arroios, Lisboa NACIONALIDADE:
RECENSÃO CRÍTICA DE LIVRO. Autora: Ana Sofia Laranjinha Investigadora FLUP SEMELPS/IF/FCT
Recensão Crítica RECENSÃO CRÍTICA DE LIVRO Autora: Investigadora FLUP SEMELPS/IF/FCT alaranj@gmail.com Título: The Arthur of the Iberians. The Arthurian legends in Spanish and Portuguese worlds. Edited
Maria Margarida Nunes Mexia de Mendia
JOSÉ JOAQUIM LOPES PRAÇA G a u d i u m S c i e n d i, N ú m e r o 4, J u l h o 2 0 1 3 190 1 A obra de José Joaquim Lopes (1844-1920) é sobejamente conhecida atendendo a que a sua História da Filosofia
A edição castelhana de 1535 da Demanda del Sancto Grial: o retorno de Excalibur às águas...
A edição castelhana de 1535 da Demanda del Sancto Grial: o retorno de Excalibur às águas... José Carlos Ribeiro Miranda Universidade do Porto Mais do que um filão literário adscrito a uma língua e uma
O período pré-românico
O período pré-românico Os linguistas têm hoje boas razões para sustentar que um grande número de línguas da Europa e da Ásia provêm de uma mesma língua de origem, designada pelo termo indo-europeu. Com
PROGRAMA. Romanização da Península Ibérica; A reconquista; Modalidades do latim: clássico e vulgar;
UNIVERSIDADE FEDERAL DA PARAÍBA CENTRO DE CIÊNCIAS HUMANAS, LETRAS E ARTES DEPARTAMENTO DE LETRAS CLÁSSICAS E VERNÁCULAS DISCIPLINA: LÍNGUA PORTUGUESA VI PERÍODO: 98.1/99.1 CARGA HORÁRIA: 60 HORAS-AULA
Elenco de Disciplinas do Dellin RES. N. 103/00-CEPE RES. N. 33/03-CEPE RES. N. 10/07-CEPE
Elenco de Disciplinas do Dellin RES. N. 103/00-CEPE RES. N. 33/03-CEPE RES. N. 10/07-CEPE OBS: Disciplinas de Grego e Latim migraram para o Departamento de Polonês, Alemão e Letras Clássicas DEPAC a partir
HISTÓRIA E GEOGRAFIA DE PORTUGAL
5.º ANO SEGUNDO CICLO DO ENSINO BÁSICO ANA FILIPA MESQUITA CLÁUDIA VILAS BOAS HISTÓRIA E GEOGRAFIA DE PORTUGAL DOMÍNIO A DOMÍNIO B A PENÍNSULA IBÉRICA: LOCALIZAÇÃO E QUADRO NATURAL A PENÍNSULA IBÉRICA:
DISCIPLINAS OPTATIVAS PARA OS CURRÍCULOS, CRIADOS A PARTIR DE 2006, DO CURSO DE LETRAS
CURRÍCULO CÓDIGO DESCRIÇÃO SETOR CLASSE 1/06 GCL00091 CRÍTICA TEXTUAL / ECDÓTICA II Crítica Textual OPTATIVA 1/06 GCL00092 CRÍTICA TEXTUAL / ECDÓTICA III Crítica Textual OPTATIVA 1/06 GCL00093 CRÍTICA
UMA ESPÉCIE DE INTRODUÇÃO PARA QUE POSSAMOS ENTENDER-NOS MELHOR
4 PLANO GERAL DA OBRA INTRODUÇÃO UMA ESPÉCIE DE INTRODUÇÃO PARA QUE POSSAMOS ENTENDER-NOS MELHOR 11 O que é a literatura? 11 Porquê História de Literatura em Portugal e não da Literatura Portuguesa? 12
12 dias / 11 noites. A Herança Judaica de Portugal. Descubra a rica herança serfardita que remonta ao século XII
12 dias / 11 noites A Herança Judaica de Portugal Descubra a rica herança serfardita que remonta ao século XII Portugal é um dos países mais antigos da Europa, com uma História que moldou o mundo. Os tempos
Professora no Departamento. Recensións 179
Recensións 179 Lopes, Graça Videira (ed. coord.) (2016): Cantigas medievais galego -portuguesas: corpus integral profano, 2 vols. Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal / Instituto de Estudos Medievais
Itinerários do Caminho de Santiago no Baixo Alentejo
Itinerários do Caminho de Santiago no Baixo Alentejo José António Falcão Departamento do Património Histórico e Artístico, Diocese de Beja Mapa da província do Alentejo, Segundo D. Luís Caetano de Lima,
ÍNDICE GERAL. Parte I. Perspetiva da Teoria Epistolar
ÍNDICE GERAL Preâmbulo 15 Nota prévia 17 Tábua das principais abreviaturas 18 Introdução 21 Parte I Perspetiva da Teoria Epistolar Capítulo I. A epistolografía na Antiguidade 31 1. A perspetiva epistolar
A EDIÇÃO DIPLOMÁTICA DO CANCIONEIRO DA AJUDA
A EDIÇÃO DIPLOMÁTICA DO CANCIONEIRO DA AJUDA 1. A Imprensa Nacional-Casa da Moeda punha, pela primeira vez, à disposição do público português, em 1990, a reimpressão da que, ainda hoje, é conhecida como
Sobre a primeira gazetilha de Álvaro de Campos
Jerónimo Pizarro * Palavras-chave Resumo Keywords Abstract Fernando Pessoa, Álvaro de Campos, poesia, Diário Sol, Gazetilha, Anti-Gazetilha, Poemas para Lili Este texto esclarece quando o poema Gazetilha,
António Furtado Gráfica Eborense Évora 1969 24,5 x 19 cm 12 p. 4. Lda Lisboa 1949 26 x 19,5 cm 183 p. 10 sua História: Vol. 1
A abolição da pena de morte António Furtado 1969 24,5 x 19 cm 12 p. 4 dos Santos A Família Pousão em Elvas (Elementos para a Eurico Gama Minerva Comercial, 24,5 x 19 cm 29 p. 5 Biografia do Pintor Henrique
LÍNGUA PORTUGUESA ENSINO MÉDIO PROF. DENILSON SATURNINO 1 ANO PROF.ª JOYCE MARTINS
LÍNGUA PORTUGUESA 1 ANO PROF.ª JOYCE MARTINS ENSINO MÉDIO PROF. DENILSON SATURNINO CONTEÚDOS E HABILIDADES Unidade I Tecnologia Corpo, movimento e linguagem na era da informação. 2 CONTEÚDOS E HABILIDADES
Cartografia do Amor. Uma leitura de Romeu e Julieta de William Shakespeare
Cartografia do Amor. Uma leitura de Romeu e Julieta de William Shakespeare PARES AMOROSOS NO CÂNONE EUROPEU E NACIONAL Maria José Gamboa e Cristina Nobre ELiCa University and School for a European Literary
A PROCURA PELO ESPAÇO SAGRADO NAS CANTIGAS DE ROMARIA
A PROCURA PELO ESPAÇO SAGRADO NAS CANTIGAS DE ROMARIA Célia Santos da Rosa (PIC-UEM), Cortez, Clarice Zamonaro (Orientador), e- mail: zamonaro@terracom.com.br Universidade Estadual de Maringá/Departamento
PARTE 2 - A PALAVRA NORMATIVA. O CÂNONE BÍBLICO
Índice Siglas e abreviaturas 6 Introdução 7 PARTE 1 - A PALAVRA INSPIRADA CAPÍTULO I - NATUREZA DA INSPIRAÇÃO BÍBLICA 12 1. A inspiração bíblica no limiar do Vaticano II 13 1.1. Deus, autor principal,
Literatura na Idade Média. Literatura brasileira 1ª EM Prof.: Flávia Guerra
Literatura na Idade Média Literatura brasileira 1ª EM Prof.: Flávia Guerra Contexto Reis, castelos, nobres cavaleiros lutando em torneios para merecer a atenção de formosas damas são alguns dos elementos
latim se baseava na possibilidade de manter a comunicação entre povos que falavam línguas distintas. Por outro lado, os analfabetos, que constituíam
Sumário Introdução... 7 A Bíblia traduzida... 11 A distância que separa os primeiros leitores dos modernos... 15 Confirmação arqueológica... 19 A exegese e a interpretação da Bíblia... 25 Onde está a vontade
A R Q U I V O H I S T Ó R I C O M U N I C I P A L D E C O I M B R A
A R Q U I V O H I S T Ó R I C O M U N I C I P A L D E C O I M B R A CATÁLOGO DA COLECÇÃO CRÓNICAS [1570] séc. XVIII a h m c 2013 CRÓNICAS. [Sécs. XVI-XVIII] A colecção de Crónicas do AHMC é constituída
RELATÓRIO QUINQUENAL DE ACTIVIDADES DA PROFESSORA ASSOCIADA DE NOMEAÇÃO DEFINITIVA LEONTINA DOMINGOS VENTURA (Janeiro 2003/Janeiro 2008)
RELATÓRIO QUINQUENAL DE ACTIVIDADES DA PROFESSORA ASSOCIADA DE NOMEAÇÃO DEFINITIVA LEONTINA DOMINGOS VENTURA (Janeiro 2003/Janeiro 2008) 1. Actividade docente disciplinas No âmbito da actividade docente,
PROPOSTA DE ATIVIDADES DE INVESTIGAÇÃO PARA GRUPO DE ESTUDOS LITERÁRIOS (Coordenadora: Prof.ª Doutora Isabel Cristina Rodrigues)
PROPOSTA DE ATIVIDADES DE INVESTIGAÇÃO PARA 2013 GRUPO DE ESTUDOS LITERÁRIOS (Coordenadora: Prof.ª Doutora Isabel Cristina Rodrigues) I. Colóquio de Homenagem ao poeta Rui Knopfli, Universidade de Aveiro
HISTÓRIA E GEOGRAFIA DE PORTUGAL ANO LETIVO 2011/2012 5º ANO Nº DE AULAS PREVISTAS 1º PERÍODO 2º PERÍODO 3º PERÍODO
HISTÓRIA E GEOGRAFIA DE PORTUGAL ANO LETIVO 2011/2012 5º ANO Nº DE AULAS PREVISTAS 1º PERÍODO 2º PERÍODO 3º PERÍODO 37 34 27 ESCOLA BÁSICA DOS 2º E 3º CICLOS JOÃO AFONSO DE AVEIRO H. G. P. 5º ANO - PROPOSTA
P L A N I F I C A Ç Ã O A M É D I O P R A Z O
DISCIPLINA: História e Geografia de Portugal ANO: 5 TURMAS: A,B e C ANO LECTIVO: 2011/2012 P L A N I F I C A Ç Ã O A M É D I O P R A Z O Tema A - A Península Ibérica: dos primeiros povos à formação de
AGRUPAMENTO de ESCOLAS Nº1 de SANTIAGO do CACÉM Ano Letivo 2013/2014 HISTÓRIA E GEOGRAFIA DE PORTUGAL- 5º ANO PLANIFICAÇÃO ANUAL
AGRUPAMENTO de ESCOLAS Nº1 de SANTIAGO do CACÉM 2º CICLO Ano Letivo 2013/2014 HISTÓRIA E GEOGRAFIA DE PORTUGAL- 5º ANO PLANIFICAÇÃO ANUAL Documento(s) Orientador(es): Programa de História e Geografia de
Português 2011/2012 Ana Oliveira Daniela Oliveira Luciana Oliveira Raquel Ferreira
Português 2011/2012 Ana Oliveira Daniela Oliveira Luciana Oliveira Raquel Ferreira Nome: Adolfo Correia da Rocha Pseudónimo: Miguel Torga Nacionalidade: Portuguesa Naturalidade: S. Martinho de Anta Nascimento:
Eudald. & Italic. Roman. There is type beyond the Pyrenees! the feliciano type foundry introduces:
the feliciano type foundry introduces: Eudald An intrepretation of the types cut by Eudald Pradell designed by Mário Feliciano Big& small Roman & Italic There is type beyond the Pyrenees! eudald Gran Roman
Fernando Pessoa ESCRITOS AUTOBIOGRÁFICOS, AUTOMÁTICOS E DE REFLEXÃO PESSOAL
Fernando Pessoa ESCRITOS AUTOBIOGRÁFICOS, AUTOMÁTICOS E DE REFLEXÃO PESSOAL 2.ª edição edição e posfácio de Richard Zenith com a colaboração de Manuela Parreira da Silva traduções de Manuela Rocha ASSÍRIO
2. Localização São Vicente de fora - Alfama - Lisboa São Vicente de Fora - Lisboa lisboa 1 Percurso São Vicente de Fora - Lisboa [ 30] Área de
elementos de análise morfológica 222 Contexto Urbano e Percursos 2.1. São Vicente de Fora - Lisboa 2.2. Pelourinho - Salvador 2.3. Stare Mesto - Bratislava 2.4. Plaza Mayor - Trujillo 2. Localização -
Trovadorismo e Humanismo Literatura Portuguesa
Trovadorismo e Humanismo Literatura Portuguesa Prof. Thiago Robson Aletro As Trovas Medievais Contexto histórico-cultural Idade Média (Séc XII) Feudalismo/vassalage m Nobreza Teocentrismo Cruzadas Galego-Português
XVII Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval Roma, de septiembre de 2017 Sapienza, Università di Roma
PRIMEIRA CIRCULAR O Comité organizador do XVII Congresso Internacional da Associação Hispânica de Literatura Medieval tem o gosto de vos convidar a participar no encontro científico que terá lugar em Roma
A matemática domina a Luz:
A matemática domina a Luz: Óptica geométrica e o trabalho de Francisco de Melo (ca. 1490-1536) Henrique Leitão CIUHCT, Faculdade de Ciências Universidade de Lisboa Bernardo Mota e H. L. Euclides (ca.
Entrevistadores: Lênia Márcia Mongelli (USP), Márcio Ricardo Coelho Muniz (UFBA) e Paulo Roberto Sodré (UFES)
Floema - Ano V, n. 5, p. 11-15, jul./dez. 2009 Leodegário Amarante de Azevedo Filho é conhecido como ensaísta, crítico literário, filólogo e professor. As qualidades manifestadas em cada uma destas formas
15 dias/ 14 noites. O Norte Ibérico. O Norte da Península Ibérica como nunca foi visto!
15 dias/ 14 noites O Norte Ibérico O Norte da Península Ibérica como nunca foi visto! O norte da Península Ibérica tem um charme muito próprio e estando longe das estâncias balneares mais populares pode-se
Primeiro Período. Segundo Período GRUPO DISCIPLINAR DE HISTÓRIA HGP. Ano letivo de Informação aos Pais / Encarregados de Educação
GRUPO DISCIPLINAR DE HISTÓRIA HGP Ano letivo de 2016-2017 1. Aulas previstas (tempos letivos) Programação do 5º ano 5º1 (45m) 5º2 (45m) 5º3 (45m) 1º período 37 aulas 2º período 27 aulas 3º período 22 aulas
Arquitetura Românica
Arquitetura Românica O Surgimento do Românico A Europa atravessava uma fase difícil, invasões diversas em todas as direções, os exércitos reais não conseguem deter mais os invasores. (Árabes, Normandos),
IEM participa no Stage d initiation au manuscrit médiéval
Medievalista Online 9 2011 Número 9 IEM participa no Stage d initiation au manuscrit médiéval Catarina Barreira e Rita Carvalho Edição electrónica URL: http://journals.openedition.org/medievalista/665
Curriculum Vitae. Simona Ailenii. Formação académica:
Curriculum Vitae Simona Ailenii Formação académica: -2013: Doutoramento, Literaturas e Culturas Românicas, cotutela: Universidade do Porto / Universidade Alexandru Ioan Cuza de Iaşi/Roménia, com a tese
UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :25. Letras
Curso: Letras 403204 Área: Letras Currículo: 2010-1 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3,5 Média 5 Máxima 7 Titulação: Bacharel em Letras Habilitação: Bacharelado-Frances Base Legal: CRIAÇÃO/AUTORIZAÇÃO:
AGRUPAMENTO de ESCOLAS de SANTIAGO do CACÉM Ano Letivo 2016/2017 PLANIFICAÇÃO ANUAL
AGRUPAMENTO de ESCOLAS de SANTIAGO do CACÉM Ano Letivo 2016/2017 PLANIFICAÇÃO ANUAL 2º CICLO HISTÓRIA E GEOGRAFIA DE PORTUGAL 5.º ANO Documento(s) Orientador(es): Programa de História e Geografia de Portugal
Planificação Anual de História e Geografia de Portugal 5º Ano (Ano letivo: 2017/2018)
Planificação Anual de História e Geografia de Portugal 5º Ano (Ano letivo: 2017/2018) METAS CURRICULARES AULAS (90 minutos) Domínio 1 A Península Ibérica: localização e quadro natural 8 Subdomínio 1A A
A arte medieval Estilo românico e estilo gótico
A arte medieval Estilo românico e estilo gótico Das imagens que aqui se apresentam, quais relacionas com o estilo românico? E com o estilo gótico? A B C Estilo românico A D E Sainte-Chapelle, Paris, séc.
Nome: Simona Ailenii Data do nascimento: 20.XII.1977, Iaşi, Roménia Contacto:
Nome: Simona Ailenii Data do nascimento: 20.XII.1977, Iaşi, Roménia Contacto: simona.ailenii@sapo.pt Formação académica 2013: Doutoramento, Literaturas e Culturas Românicas / Filologia cotutela: Universidade
JOSÉ EDUARDO FRANCO A O MITO DE PORTUGAL A PRIMEIRA HISTÓRIA DE PORTUGAL E A SUA FUNÇÃO POLÍTICA. Prefacio de FRANCISCO CONTENTE DOMINGUES
JOSÉ EDUARDO FRANCO A 361914 O MITO DE PORTUGAL A PRIMEIRA HISTÓRIA DE PORTUGAL E A SUA FUNÇÃO POLÍTICA Prefacio de FRANCISCO CONTENTE DOMINGUES EM ANEXO TRANSCRIÇÃO, ACTUALIZAÇÃO E ANOTAÇÃO CRÍTICA DA
O período pré-românico
O período pré-românico Um grande número de línguas da Europa e da Ásia provêm de uma mesma língua de origem, designada pelo termo indoeuropeu. Indo-Europeu Helénico Eslavo Germânico Românico Céltico Inglês
INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. História e Geografia de Portugal Junho de º Ano, de Escolaridade - 2.º Ciclo do Ensino Básico
INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA História e Geografia de Portugal Junho de 2014 Prova (05) 2014 6.º Ano, de Escolaridade - 2.º Ciclo do Ensino Básico Objeto de avaliação A prova tem por referência
Américo da Costa Ramalho,
Américo da Costa Ramalho, 1921-2013 Alguns aspectos do cómico vicentino. Coimbra : Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, 1973. (Sep. de "Biblos", 41). 6-19-6-137 Alguns aspectos da leitura camoniana
Durante o reinado de Fernando I (1035-1063), os territórios cristãos já se estendiam até Coimbra e avançavam em direção ao sul
A DIVISÃO DO GALEGO-PORTUGUÊS EM PORTUGUÊS E GALEGO, DUAS LÍNGUAS COM A MESMA ORIGEM Nilsa Areán-García (USP) nilsa.arean@gmail.com / nilsa.garcia@usp.br RESUMO Na Alta Idade Média, de acordo com Silva
REFERÊNCIAS DA BMFC. Ciclo de Exposições Documentais Temáticas Leituras sobre Autores portugueses: Uma viagem pela literatura portuguesa 1 5
1 5 REFERÊNCIAS DA BMFC ANDRADE, Eugénio de Antologia pessoal da poesia portuguesa. 5ª ed. Porto: Campo das Letras, 2001., 545 p. 972-610-225-1. Assunto: Literatura portuguesa -- poesia Cota: FG LP(P)
Mestre Consolus. Um milagre de São Pedro. Segunda metade do século XIII. A caverna confere sensação de profundidade.
Proposta de Leitura: GOMBRICH, 1999, pp. 133-141; 185-195; 201-205. A arte na Idade Média transmite uma verdadeira integração da pintura, escultura e arquitetura marcados pela arte românica no final do
TAÇAS DE PORTUGAL. (Palmarés)
Fundada em TAÇAS DE PORTUGAL (Palmarés) Edição I ANO 1989 LOCAL Lisboa DATA 16-12-1989 VENCEDOR Clube Desportivo Operário Clube Recreativo dos Anjos 1.5 Grupo Desportivo Operário Edição II ANO 1990 LOCAL
DIREITO PROBATÓRIO FICHA DA DISCIPLINA
1 DIREITO PROBATÓRIO 2011-2012 - FICHA DA DISCIPLINA Docente: Paulo Dá Mesquita SUMÁRIO: I. Objectivos; II. Tópicos programáticos; III. Metodologia IV. Bibliografia I OBJECTIVOS A disciplina integra-se
DE HENRIQUE DE BORGONHA A DOM AFONSO HENRIQUES NASCIMENTO DE UM NOVO REINO
DE HENRIQUE DE BORGONHA A DOM AFONSO HENRIQUES NASCIMENTO DE UM NOVO REINO Entre os séculos XI e XIII, durante um período histórico chamado de Reconquista, os Cristãos lutavam para reconquistar as terras
Ministério do Reino/Informações dos governadores e magistrados das ilhas adjacentes e ultramar ( )
Ministério do Reino/Informações dos governadores e magistrados das ilhas adjacentes e ultramar (1730-1830) Teresa Tremoceiro 2011 16 de Novembro A Torre do Tombo ao encontro de Todos em 2011 1 Informações
6 Referências Bibliográficas
6 Referências Bibliográficas ALENCAR, J. Obra Completa. v. 1. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1959. AMADO, J. Bahia de todos os santos. São Paulo: Martins Editora, 1960. ANDRADE, A. A. Banha de. Verney e
ANAIS DAS BIBLIOTECAS E ARQUIVOS DE PORTUGAL, LISBOA, BIBLIOTECA NACIONAL
ANAIS DAS BIBLIOTECAS E ARQUIVOS DE PORTUGAL, LISBOA, BIBLIOTECA NACIONAL ACESSO AOS TEXTOS INTEGRAIS EM http://purl.pt/255 1914 Vol. I, N.º 1 Serviço de incorporação pela Inspecção das Bibliotecas Eruditas
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA GALEGA HISTÓRIA E VARIEDADE DO PORTUGUÊS 1. José António Souto Cabo
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA GALEGA HISTÓRIA E VARIEDADE DO PORTUGUÊS 1 José António Souto Cabo GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2016/2017 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE
CONTEÚDOS PROGRAMÁTICOS APRENDIZAGENS ESSENCIAIS TEMPO. Identificar e localizar os elementos geométricos da esfera terrestre numa rede cartográfica;
A Península Ibérica Localização e Quadro Natural Identificar e localizar os elementos geométricos da esfera terrestre numa rede cartográfica; Interpretar diferentes tipos de mapas utilizando os elementos
A DESCOBERTA DO ARQUIVO CASA SANTA. Santa Casa da Misericórdia de Lisboa. Roteiro da visita ao Arquivo Histórico da
' A DESCOBERTA DO ARQUIVO Roteiro da visita ao Arquivo Histórico da Santa Casa da Misericórdia de Lisboa \ SANTA CASA Misericórdia de Lisboa. Por boa5 causas. NOTA DO PROVEDOR O Arquivo Histórico da Santa
TESOUROS DA JOALHARIA EM PORTUGAL E NO BRASIL
TESOUROS DA JOALHARIA EM PORTUGAL E NO BRASIL Prof. Doutor Gonçalo de Vasconcelos e Sousa Professor Catedrático e Director CITAR/EA-UCP RESUMO O conhecimento da História da Joalharia em Portugal e no Brasil
Os Lusíadas Luís Vaz de Camões /1580
Os Lusíadas 1572 Luís Vaz de Camões +- 1524/1580 Influências Grandes navegações: período dos descobrimentos (séc. XV ao XVII): financiadas pela Igreja Católica, que buscava domínio em terras distantes
Universidade / Universalidade. Da Academia de Platão à Academia de Coimbra
Universidade / Universalidade. Da Academia de Platão à Academia de Coimbra From: 2015-04-09 To:2015-04-11 Activity previously assigned to the now archived group GFM (2015-2015) Research Line: Medieval
PRINCIPAIS OBRAS DE LEODEGÁRIO A. DE AZEVEDO FILHO
PRINCIPAIS OBRAS DE LEODEGÁRIO A. DE AZEVEDO FILHO 1. Alguns Problemas do Idioma. Rio de Janeiro: Gráfica Carioca, 1953. 2. Didática Especial de Português. Rio de Janeiro: Editora Conquista, 1958. 3. A
English version at the end of this document
English version at the end of this document Ano Letivo 2016-17 Unidade Curricular LITERATURA GALEGA Cursos ARTES VISUAIS (1.º ciclo) (*) LÍNGUAS E COMUNICAÇÃO (1.º ciclo) (*) LÍNGUAS, LITERATURAS E CULTURAS
Emigrantes. Ferreira de Castro Ilustrações de Júlio Pomar Portugália Editora 1966
Emigrantes Ferreira de Castro Ilustrações de Júlio Pomar Portugália Editora 1966 O tesouro deste mês é uma edição especial da obra Emigrantes, de José Maria Ferreira de Castro nascido em 1898 em Oliveira
Preparação para o. Exame Final Nacional. Português 10.º ano
Preparação para o Exame Final Nacional Português 10.º ano 10 Oo Índice Parte I Conteúdos programáticos 10.º ano Preparação ao longo do ano 1. Conselhos úteis 6 1.1. Métodos e estratégias de trabalho e
CORTES E PARLAMENTO SESSÃO DE HOMENAGEM AO PROFESSOR DOUTOR JOSÉ MANUEL PEREZ-PRENDES MUÑOZ-ARRACO CORTES Y PARLAMENTOS
CORTES E PARLAMENTO SESSÃO DE HOMENAGEM AO PROFESSOR DOUTOR JOSÉ MANUEL PEREZ-PRENDES MUÑOZ-ARRACO CORTES Y PARLAMENTOS SESIÓN EN HOMENAJE AL PROFESOR DOCTOR JOSÉ MANUEL PEREZ-PRENDES MUÑOZ-ARRACO Faculdade
Programa GUIMARÃES. Convívio Nacional de abril a 1 de maio 2018
Programa GUIMARÃES Convívio Nacional 2018 27 de abril a 1 de maio 2018 Praça da Oliveira Praça de São Tiago Cidade de Guimarães Depois dos convívios de Évora, Funchal e Madrid, os quais decorreram com
A criação do Românico
O ROMÂNICO A criação do Românico Só no século XIX foi reconhecido um estilo arquitectónico original designado de «românico» - que se desenvolveu na Europa Ocidental durante os séculos XI e XII. O termo
Trovadorismo Trovadorismo
Trovadorismo Trovadorismo O Trovadorismo é a primeira manifestação literária da língua portuguesa. Seu surgimento ocorre no mesmo período em que Portugal começa a despontar como nação independente, no
9 dias / 8 noites. Reis e Rainhas NOME DO PROGRAMA. Visite os belos, históricos e imponentes Palácios e Castelos de Portugal
9 dias / 8 noites Reis e Rainhas NOME DO PROGRAMA Visite os belos, históricos e imponentes Palácios e Castelos de Portugal Portugal é um dos mais antigos países da Europa, com uma História que modificou
Título: VÁRIOS ASPECTOS DO REINO Autor: D. T. GRIMSTON. Literaturas em formato digital:
Título: VÁRIOS ASPECTOS DO REINO Autor: D. T. GRIMSTON Literaturas em formato digital: www.acervodigitalcristao.com.br Literaturas em formato Impresso: www.verdadesvivas.com.br Evangelho em 03 Minutos:
Arquitetura Românica
Arquitetura Românica O Surgimento do Românico A Europa atravessava uma fase difícil, invasões diversas em todas as direções, os exércitos reais não conseguem mais deter os invasores. (Árabes, Normandos),
DISCIPLINA DE HISTÓRIA E GEOGRAFIA 5.º Ano
1. COMPETÊNCIAS ESSENCIAIS COMPETÊNCIAS GERAIS - Pesquisar, seleccionar e organizar informação para a transformar em conhecimento mobilizável. (C. G. 6) - Usar adequadamente linguagens das diferentes áreas
AGRUPAMENTO DE ESCOLAS CASTRO DAIRE (ANO LETIVO 2012/2013)
PLANIFICAÇÃO ANUAL DE H.G.P. 5º ANO AULAS PREVISTAS (45 MIN.): 1º PERÍODO -39; 2º PERÍODO -2; 3º PERÍODO - 2 --- TOTAL - 93 (ANO LETIVO 2012/2013) COMPETÊNCIAS GERAIS DE FINAL DO 2º CICLO Situar-se no
PLANIFICAÇÕES 5º Ano
2017-2018 PLANIFICAÇÕES 5º Ano Outubro 2017 PORTUGUÊS Unidade 0 Conhecer como a palma da mão Unidade 1 No tempo em que os animais falavam... Textos de tradição popular (fábulas, provérbios, expressões
JORNADAS EUROPEIAS DO PATRIMÓNIO. 28, 29 e 30 set 2012 FUTURO DA MEMÓRIA
JORNADAS EUROPEIAS DO PATRIMÓNIO 28, 29 e 30 set 2012 O FUTURO DA MEMÓRIA OS REGISTOS DAS MEMÓRIAS: Permanências e Intermitências Permanências Da Chancelaria Régia ao Diário da República Chancelaria de
ANO LETIVO 2016 / DISCIPLINA: História e Geografia de Portugal ANO: 5.º F
ANO LETIVO 2016 / 2017 DISCIPLINA: História e Geografia de Portugal ANO: 5.º F 1. Previsão dos tempos letivos disponíveis 1.º Período 16/09 a 16/12 2.º Período 03/01 a 04/04 3.º Período 19/04 a 16/06 Desenvolvimento
Academia das Ciências de Lisboa Biblioteca. Exposição Bibliográfica de homenagem a Fernando Namora
Academia das Ciências de Lisboa Biblioteca Exposição Bibliográfica de homenagem a Fernando Namora Antecâmara da Sala de Leitura, 11 de Julho de 2019 As fotografias da exposição foram gentilmente cedidas
ORIGENS DO PORTUGUÊS: DIGITALIZAÇÃO, EDIÇÃO E ESTUDO LINGUÍSTICO DE DOCUMENTOS DOS SÉCULOS IX-X
POCI/LIN/58815/2004 Relatório sobre metadata de imagens digitais de manuscritos medievais dos sécs. IX-X 1/5 ORIGENS DO PORTUGUÊS: DIGITALIZAÇÃO, EDIÇÃO E ESTUDO LINGUÍSTICO DE DOCUMENTOS DOS SÉCULOS IX-X
* leitura conjecturada palavra ilegível (crux desperationis) < > segmento riscado e ilegível
CHAVE DOS SÍMBOLOS Na edição genética, e também nas transcrições de exemplos da Introdução, são utilizados os seguintes símbolos para representarem a colocação ou a natureza das emendas autógrafas: espaço
ARTE GÓTICA Inicialmente, o estilo gótico era aplicado exclusivamente na construção de edifícios religiosos. As características mais importantes
ARTE GÓTICA Inicialmente, o estilo gótico era aplicado exclusivamente na construção de edifícios religiosos. As características mais importantes desse estilo são os arcos visíveis da estrutura da abóbada;
Prof. Eloy Gustavo. Aula 2 Trovadorismo
Aula 2 Trovadorismo Escolas Literárias História da Literatura Um sistema de tendências artísticas, em vigor, na maioria das obras produzidas, numa determinada época histórica. Periodologia da Literatura
Identificação do aluno:
Identificação do aluno: EB 2,3/S de Vale de Cambra António Xavier Fernandes Soares nº3 10º Ano Turma: E Identificação do livro: 1 Razões de Escolha do livro e Breve Resumo das expectativas: Escolhi este
O TRATAMENTO DOS ARQUIVOS PESSOAIS NA BIBLIOTECA GERAL DA UNIVERSIDADE DE COIMBRA
O TRATAMENTO DOS ARQUIVOS PESSOAIS NA BIBLIOTECA GERAL DA UNIVERSIDADE DE COIMBRA O arranjamento dos arquivos: preservação e tratamento de Arquivos Pessoais e de Família Coimbra, 29 de outubro de 2016
Currículo. Prof. Doutor Artur Anselmo de Oliveira Soares
Currículo Prof. Doutor Artur Anselmo de Oliveira Soares Professor Associado com Agregação Membro da Comissão Científica do Departamento de Estudos Portugueses e-mail: aa@fcsh.unl.pt Formação: Metodologia