Posicionador eletropneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Posicionador eletropneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120"

Transcrição

1 Instruções para a colocação em funcionamento CI/TZIDC/110/120-PT Posicionador eletropneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 para técnica de dois condutores ma, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus

2 Índice Blinder Text Posicionador eletropneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 Instruções para a colocação em funcionamento CI/TZIDC/110/120-PT Rev. B Tradução das instruções originais Fabricante: ABB Automation Products GmbH Process Automation Schillerstraße Minden Germany Tel.: Fax: Central de assistência ao cliente Tel.: Fax: automation.service@de.abb.com Copyright 2012 by ABB Automation Products GmbH Sujeito a alterações Este documento está sujeito à protecção dos direitos autorais. Ele ajuda o utilizador no uso seguro e eficiente do aparelho. O conteúdo não pode ser totalmente ou parcialmente copiado ou reproduzido de qualquer forma sem autorização prévia do proprietário dos direitos autorais. 2 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

3 Índice 1 Segurança Generalidades e indicações de leitura Utilização conforme a finalidade Grupos alvo e qualificações Regulamentos de garantia Placas e símbolos Símbolos de segurança / advertência, símbolos de aviso Placa de características Instruções de segurança para o transporte Condições de armazenamento Instruções de segurança para a montagem Instruções de segurança para a instalação eléctrica Instruções de segurança para a operação Devolução de aparelhos Sistema de gestão integrado Eliminação Nota sobre a directiva WEEE 2002/96/EG (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directiva ROS 2002/95/CE Instruções técnicas de segurança Ex relevantes Montagem Condições operacionais no local de instalação Montagem mecânica Informações gerais Montagem em accionamentos lineares Montagem em accionamentos rotativos Conexões eléctricas Atribuição dos terminais de rosca Configuração das pontes encaixáveis da placa-mãe (apenas TZIDC-120) Entrada de cabos "TZIDC com sensor de posição deslocado" Ligação eléctrica "TZIDC com sensor de posição deslocado" "TZIDC para sensor de posição deslocado" Ligação eléctrica "TZIDC para sensor de posição deslocado" Conexão pneumática Colocação em funcionamento TZIDC Modos operacionais TZIDC-110 / TZIDC Modos operacionais Dados técnicos Ex relevantes TZIDC ATEX IECEx CSA International CSA Certification Record FM Approvals FM Control Dokument...45 CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 3

4 Índice 7.2 TZIDC ATEX IECEx CSA International CSA Certification Record FM Approvals FM Control Dokument TZIDC ATEX IECEx CSA International CSA Certification Record FM Approvals FM Control Dokument Anexo Homologações e certificações TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

5 Segurança 1 Segurança 1.1 Generalidades e indicações de leitura Antes da montagem e colocação em funcionamento, ler atenciosamente este manual! O manual é uma parte importante do produto e deve ser conservado para utilização posterior. Por razões de clareza, o manual não contém todas as informações detalhadas sobre todos os modelos do produto e tampouco pode considerar todos os casos imagináveis de montagem, funcionamento ou manutenção. Se desejar mais informações ou se surgirem problemas que não foram tratados neste manual, poderá obter as informações necessárias junto ao fabricante. O conteúdo deste manual não é parte integrante ou alteração de qualquer acordo, confirmação ou relação legal actual ou anterior. O produto foi fabricado de acordo com as regras técnicas actualmente vigentes e apresenta uma operação segura. Ele foi testado e saiu da fábrica em perfeito estado técnico de segurança. Para manter este estado durante o tempo de operação, é necessário observar e obedecer às instruções do manual. Alterações e reparos no produto podem ser efectuados apenas quando isso é expressamente permitido no manual. Somente a observância de todos os avisos e instruções de segurança deste manual garante a protecção ideal do pessoal e do meio ambiente bem como o funcionamento seguro e sem falhas do produto. Os avisos e símbolos fixados no produto devem ser obrigatoriamente observados. Estes não podem ser removidos e devem ser mantidos em estado totalmente legíveis. 1.2 Utilização conforme a finalidade Os reguladores de posição TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 são reguladores de posição electropneumáticos destinados ao posicionamento de elementos pneumáticos de actuação. O aparelho só pode ser utilizado para as aplicações descritas no manual de instruções ou na folha de dados. A temperatura de operação máxima não pode ser ultrapassada. A temperatura ambiente máxima permitida não pode ser ultrapassada. A classe de protecção da caixa tem de ser observada quando da utilização do aparelho. 1.3 Grupos alvo e qualificações A instalação, a colocação em funcionamento e a manutenção do produto só podem ser efectuadas por pessoal qualificado e autorizado para tal pelo utilizador do sistema. O pessoal qualificado tem de ter lido e compreendido o manual e de seguir suas instruções. Antes da utilização de substâncias de medição corrosivas a abrasivas, o utilizador tem de verificar a resistência de todas as peças que entram em contacto com a substância de medição. A ABB Automation Products GmbH está a disposição para ajudar na selecção, porém não pode assumir nenhuma responsabilidade. Por princípio, o utilizador deve observar as normas nacionais em vigor no seu país relativamente à instalação, teste de funcionamento, reparação e manutenção de produtos eléctricos. CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 5

6 Segurança 1.4 Regulamentos de garantia Uma utilização em desconformidade com a finalidade, a não observação destas instruções, o emprego de pessoal insuficientemente qualificado assim como modificações à própria conta excluem a responsabilidade do fabricante por danos dai resultantes. A garantia do fabricante se extingue. 1.5 Placas e símbolos Símbolos de segurança / advertência, símbolos de aviso PERIGO <Danos graves à saúde / perigo de morte!> Este símbolo em combinação com a palavra de sinalização "Perigo" indica um perigo imediato. A não observação do aviso de segurança causa a morte ou ferimentos gravíssimos. PERIGO <Danos graves à saúde / perigo de morte!> Este símbolo em combinação com a palavra de sinalização "Perigo" indica um perigo imediato causado por corrente eléctrica. A não observação do aviso de segurança causa a morte ou ferimentos gravíssimos. ATENÇÃO <Danos pessoais> Este símbolo em combinação com a palavra de sinalização "Aviso" indica uma situação possivelmente perigosa. A não observação do aviso de segurança pode causar a morte ou ferimentos gravíssimos. ATENÇÃO <Danos pessoais> Este símbolo em combinação com a palavra de sinalização "Aviso" indica uma situação possivelmente perigosa causada por corrente eléctrica. A não observação do aviso de segurança pode causar a morte ou ferimentos gravíssimos. CUIDADO <Ferimentos leves> Este símbolo em combinação com a palavra de sinalização "Cuidado" indica uma situação possivelmente perigosa. A não observação do aviso de segurança pode causar ferimentos leves. Pode ser utilizado também como advertência contra danos materiais. AVISO <Danos materiais>! Este símbolo indica uma situação possivelmente prejudicial. A não observação do aviso de segurança pode causar uma danificação ou destruição do produto e/ou de outras partes da instalação. IMPORTANTE (NOTA) Este símbolo indica sugestões para o utilizador ou informações especialmente úteis acerca do produto ou sua utilização adicional. Não se trata aqui de uma palavra de sinalização relativamente a uma situação perigosa ou prejudicial. 6 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

7 Segurança Placa de características TZIDC Type: V Softw.-Rev.: Serial no./seriennr.: NL-No.: Year/Baujahr: Supplypress: psi Zuluftdruck: 1, bar Input: analog 4-20 ma Eingang: Output / Ausgang: Loss of electr. supply/ Stromlos: Options/ Optionen 0032 analog feedback electr. limit switch mech. limit switch FSK position indicator safety shut down ABB Automation Products GmbH D Minden Made in Germany M00406 Fig. 1: Placa de características 1 Denominação completa do tipo 2 Revisão do software 3 Número de série 4 Número NL 5 Ano de fabrico 6 Pressão de alimentação de ar 7 Entrada 8 Saída 9 Desenergizado 10 Opções 1.6 Instruções de segurança para o transporte Antes da instalação verificar os aparelhos quanto a possíveis avarias devido ao transporte incorrecto. Avarias de transporte devem ser registadas na documentação de frete. Reivindicar indemnização dos prejuízos junto ao transportador imediatamente, antes da instalação. 1.7 Condições de armazenamento O aparelho tem de ser armazenado em local seco e livre de pó. O aparelho é protegido adicionalmente por um absorvedor de humidade que se encontra na embalagem. A temperatura de armazenamento deve se encontrar entre C ( F). O tempo de armazenamento é, em princípio, ilimitado, mas valem as condições de garantia acertadas com o fornecedor na confirmação do pedido. CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 7

8 o Segurança 1.8 Instruções de segurança para a montagem CUIDADO - Perigo de ferimentos! Devido a valores de parâmetros incorrectos a válvula pode se deslocar inesperadamente; isso pode levar à ocorrência de falhas de processo e causar ferimentos! Antes de reutilizar um TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 anteriormente usado noutro local, o aparelho deve ser sempre reposto para os ajustes de fábrica. Nunca iniciar uma autocalibração antes de repor os ajustes de fábrica! Todos os trabalhos de montagem e ajuste e a conexão eléctrica do aparelho só podem ser realizados por pessoal devidamente qualificado. Em todos os trabalhos no aparelho, devem ser observador os regulamentos locais de prevenção de acidentes vigentes, além dos regulamentos para a instalação de sistemas técnicos. 1.9 Instruções de segurança para a instalação eléctrica A ligação eléctrica só pode ser feita por pessoal qualificado autorizado e segundo os esquemas eléctricos. Observar as instruções acerca da ligação eléctrica contidas no manual. Caso contrário, a classe de protecção eléctrica do aparelho pode ser prejudicada. Só fica garantida a separação segura de circuitos eléctricos com perigo de contacto se os aparelhos ligados atenderem os requisitos da norma DIN EN (VDE 0140 parte 1) (requisitos básicos para separação segura). Para a separação segura, instalar os cabos de alimentação de forma separada dos circuitos eléctricos com perigo de contacto e isolar adicionalmente Instruções de segurança para a operação Antes de ligar o aparelho, certificar-se que são cumpridas as condições do ambiente especificadas no capítulo "Dados técnicos" ou na folha de dados. Caso se acredite que não é mais possível uma operação segura do aparelho, retirá-lo de funcionamento e bloqueá-lo para que não seja ligado acidentalmente. Na instalação do aparelho em áreas de trabalho ou de circulação com possibilidade de acesso para pessoas não autorizadas, o utilizador deve tomar as medidas de protecção apropriadas. Antes da instalação verificar os aparelhos quanto a possíveis avarias devido ao transporte incorrecto. Avarias de transporte devem ser registadas na documentação de frete. Reivindicar todos os direitos de indemnização dos prejuízos junto ao transportador, imediatamente, antes da instalação. 8 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

9 Segurança 1.11 Devolução de aparelhos Para a devolução de aparelhos para reparação ou recalibração, utilizar a embalagem original ou um recipiente de transporte seguro apropriado. Anexar ao aparelho o formulário de devolução (vide Anexo) devidamente preenchido. Segundo a directiva da UE para materiais perigosos, os proprietários de lixos especiais são responsáveis pela sua eliminação ou têm que observar os seguintes regulamentos: Todos os aparelhos enviados à ABB Automation Products GmbH têm de estar livres de qualquer material perigoso (ácidos, lixívias, soluções, etc.). Por favor, entre em contacto com a central de assistência ao cliente (endereço na página 2) e informe-se sobre o ponto de serviço mais próximo Sistema de gestão integrado A ABB Automation Products GmbH dispõe de um sistema integrado de gestão, composto de: - Sistema de gestão de qualidade ISO 9001:2008, - Sistema de gestão ambiental ISO 14001:2004, - Sistema de gestão para a segurança no trabalho e protecção à saúde BS OHSAS 18001:2007 e - Sistema de gestão de protecção de dados e informações. A preocupação com o meio ambiente faz parte da nossa política empresarial. Os danos ao meio ambiente e a seres humanos devem ser mantidos o mais baixo possível no fabrico, no armazenamento, no transporte, na utilização e na eliminação dos nossos produtos e das nossas soluções. Isso abrange especialmente o aproveitamento racional dos recursos naturais. Através de nossas publicações, buscamos um diálogo aberto com o público Eliminação O presente produto é composto de materiais que podem ser reciclados por empresas especializadas no ramo Nota sobre a directiva WEEE 2002/96/EG (Waste Electrical and Electronic Equipment) O presente produto não está sujeito à directiva WEEE 2002/96/CE e às respectivas leis nacionais (na Alemanha, por exemplo, a Lei de Aparelhos Eléctricos). O produto tem de ser passado à uma empresa especializada em reciclagem. Ele não pode ser entregue em postos de colecta públicos. Segundo a directiva WEEE 2002/96/CE, esses postos só podem ser utilizados para produtos de uso não comercial. Uma eliminação profissional do produto evita prejuízos a seres humanos e à natureza e permite o reaproveitamento de matérias prima valiosas. Caso não tenha a possibilidade de eliminar correctamente o seu aparelho antigo, a nossa assistência poderá cuidar da eliminação mediante o ressarcimento de custos. CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 9

10 Instruções técnicas de segurança Ex relevantes Directiva ROS 2002/95/CE Com a ElektroG as directivas europeias 2002/96/EG (WEEE) e 2002/95/EG (RoHS) são aplicadas como lei nacional. A ElektroG regulamenta quais os produtos sujeitos no fim da sua vida útil a uma colecta regulamentada e eliminação controlada ou reciclagem. Além disso, a ElektroG proíbe a circulação de aparelhos electrónicos e eléctricos que contêm certa quantidade de chumbo, cádmio, mercúrio, cromo VI, bifenilos polibromados (PBB), difenílicos polibromados, ou seja, materiais proibidos. Os produtos fornecidos pela ABB Automation Products GmbH não são atingidos pela proibição de materiais ou pela directiva relativa a aparelhos antigos electrónicos e eléctricos de acordo com a ElektroG. Partindo do princípio de que os componentes necessários estarão disponíveis no mercado, vamos poder abrir mão no futuro, em novos produtos, do uso de tais materiais. 2 Instruções técnicas de segurança Ex relevantes Conforme o tipo de protecção contra explosão está fixada uma placa EX no regulador de posição, à esquerda da placa de características principal. Ela indica a protecção contra explosão e o certificado Ex válido para o respectivo aparelho. Requisitos / condições prévias para a utilização segura do regulador de posição: IMPORTANTE (NOTA) Observar os dados técnicos válidos para o aparelho e as condições especiais constantes no respectivo certificado válido! Não é permitido ao utilizador realizar qualquer alteração no aparelho. O aparelho só pode ser modificado pelo fabricante ou por um perito em aplicações sujeitas a explosão (Ex). Somente com a protecção contra respingos montada será atingida a classe de protecção IP 65 / NEMA 4x. Nunca operar o aparelho sem a protecção contra respingos. A operação é permitida somente com ar de instrumentação isento de óleo, água ou pó. Não podem ser utilizados gases inflamáveis nem oxigénio ou gases enriquecidos com oxigénio. Excepto TZIDC na variante para a operação com gases inflamáveis do grupo IIA classe de temperatura T1 ((vide IMPORTANTE (NOTA) no capítulo 7 "Dados técnicos Ex relevantes" ). 10 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

11 Montagem 3 Montagem CUIDADO Perigo de ferimentos! Devido a valores de parâmetros incorrectos a válvula pode se deslocar inesperadamente; isso pode levar à ocorrência de falhas de processo e causar ferimentos! Antes de reutilizar um TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 anteriormente usado noutro local, o aparelho deve ser sempre reposto para os ajustes de fábrica. Nunca iniciar uma autocalibração antes de repor os ajustes de fábrica! 3.1 Condições operacionais no local de instalação IMPORTANTE (NOTA) Antes da montagem, verificar se o regulador de posição TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 atende aos requisitos técnicos de regulação e de segurança do local de instalação (actuador ou elemento de actuação). Ver capítulo "Dados técnicos" no manual de instruções ou na folha de dados. 3.2 Montagem mecânica Informações gerais Fig. 2: Gama de trabalho A seta (1) no eixo do aparelho (e assim também a alavanca) tem de se mover dentro da área marcada pelas setas (2). CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

12 Montagem % +100% 0% TZID-C 0% M00410 Fig. 3: Área do regulador de posição 1 Gama do sensor para accionamentos lineares 2 Gama do sensor para accionamentos rotativos 3 Área de trabalho restrita 4 Área de trabalho IMPORTANTE (NOTA) Na montagem, prestar atenção quanto à aplicação correcta do percurso de ajuste e do ângulo de rotação para a mensagem de posicionamento. O ângulo máximo de rotação para a mensagem de posicionamento na montagem em accionamentos lineares é de 60 e na montagem em accionamentos rotativos é de 120. O ângulo mínimo é sempre de TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

13 Montagem Montagem em accionamentos lineares Para a montagem em accionamento linear conforme DIN / IEC 534 (montagem lateral conforme NAMUR), está disponível um jogo completo de montagem, composto das seguintes peças: Fig. 4: Jogo de montagem para accionamentos lineares Alavanca (4) com rolo cónico, para curso de posicionamento mm (0, ,38 inch) ou mm (0, ,94 inch) Arco (13) com dois parafusos (10), arruelas de pressão (11) e blocos de perfil (12) Cantoneira de montagem (3) com dois parafusos (6) e duas anilhas (5) Parafuso (1) e anilha (2) para a montagem em quadro fundido Dois parafusos em U (7), cada um com duas anilhas (8) e duas porcas (9) para a montagem em pilar. Ferramentas necessárias: - Chave de bocas tamanho 10 / 13 - Chave para sextavado interno tamanho 4 CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

14 Montagem Procedimento: 1. Montar o arco no actuador Fig. 5 IMPORTANTE (NOTA) Apertar os parafusos com a mão! Fixar o arco (1) e as peças de perfil (2) com os parafusos (4) e arruelas de pressão (3) no fuso do accionamento 2. Montar a alavanca e a cantoneira no regulador de posição Fig. 6 Colocar a alavanca (6) sobre o eixo (5) do regulador de posição (a forma do corte do eixo só permite a colocação numa direcção). Verificar através da marcação de seta (4) se a alavanca move-se na gama de trabalho (entre as setas). Apertar o parafuso (7) na alavanca com a mão Segurar o regulador de posição preparado com a cantoneira de montagem (1) ainda solto no accionamento, de tal modo que o rolo cónico da alavanca penetre no arco, a fim de verificar quais os furos no regulador de posição devem ser utilizados para a cantoneira de montagem. Fixar a cantoneira de montagem (1) com os parafusos (2) e anilhas (3) nos respectivos furos na caixa do regulador de posição; apertar os parafusos de modo mais uniforme possível, de forma a assegurar linearidade posteriormente; alinhar a cantoneira de montagem de tal modo no furo oblongo que isso resulte numa gama de trabalho simétrica (a alavanca movese entre as setas (4)) 14 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

15 Montagem 3.a Montagem em quadro fundido Fig. 7 Fixar a cantoneira de montagem (2) com parafuso (4) e anilha (3) no quadro fundido (1). ou 3.b Montagem em pilar Fig. 8 Segurar a cantoneira de montagem (3) na posição adequada no pilar (2). Inserir os parafusos em U (1) de dentro para fora no pilar (2) através dos furos da cantoneira de montagem. Colocar as anilhas (4) e as porcas (5); apertar as porcas com a mão. IMPORTANTE (NOTA) A posição de altura do regulador de posição deve ser alinhada no quadro fundido de tal modo que a alavanca fique visivelmente a meio curso da válvula, em posição horizontal. CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

16 Montagem Fig. 9: Junção do regulador de posição 1 maior 2 menor A escala na alavanca indica os pontos de referência para as diversas gamas de curso da válvula. Através do deslocamento do pino com o rolo cónico no furo oblongo é possível adequar a gama de curso da válvula à área de trabalho do sensor de posição. Se o ponto de junção for deslocado para dentro, é aumentado o ângulo de rotação do sensor. O deslocamento para fora reduz o ângulo de rotação. Efectuar o ajuste do curso de tal modo que seja aproveitado o maior ângulo de rotação possível (simétrico em torno da posição central) no sensor de posição. Gama recomendada para accionamentos lineares: Ângulo mínimo: 25 entre IMPORTANTE (NOTA) Depois da montagem, controlar se o regulador de posição trabalha dentro da gama do sensor. 16 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

17 Montagem Montagem em accionamentos rotativos Para a montagem em accionamentos rotativos conforme VDI/VDE 3845, está disponível o seguinte jogo de montagem: Fig. 10 Adaptador (1) com mola (5) Cada um com quatro parafusos M6 (4), arruelas de pressão (3) e anilhas (2) para a fixação da consola de montagem (6) no regulador de posição Cada um com quatro parafusos M5 (7), arruelas de pressão (8) e anilha (9) para a fixação da consola de montagem no accionamento Ferramentas necessárias: - Chave de bocas tamanho 10 / 13 - Chave para sextavado interno tamanho 3 CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

18 Montagem Procedimento: 1. Montar o adaptador no regulador de posição Fig. 11 Determinar a posição de montagem (paralela ao accionamento ou deslocada em 90 ). Determinar o sentido de rotação do accionamento (para a direita ou esquerda) Colocar o accionamento rotativo na sua posição básica Verificar através da posição de montagem, da posição básica e do sentido de rotação do accionamento em qual posição o eixo (1) do regulador de posição tem de ser ajustado previamente com a mão e em qual posição o adaptador (2) tem de ser montado, de modo que o regulador de posição possa funcionar dentro da gama de trabalho (a seta na face traseira do aparelho tem de se mover dentro da gama permitida, ver Fig. 2). Ajustar previamente o eixo Colocar o adaptador na posição desejada e fixar com os pinos roscados (3); um dos pinos tem de ser fixado na superfície plana do eixo, de forma que não possa deslocar-se. 18 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

19 Montagem 2. Aparafusar a consola de montagem no regulador de posição Fig Consola de montagem 3. Aparafusar o regulador de posição no accionamento Fig. 13 IMPORTANTE (NOTA) Após a montagem, controlar se a gama de trabalho do accionamento coincide com a gama do sensor do regulador de posição. CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

20 Conexões eléctricas 4 Conexões eléctricas PERIGO Perigo de explosão (somente TZIDC) Não é permitido o funcionamento da interface de comunicação integrada (LKS) na zona Ex. Nunca utilizar a interface de comunicação integrada (LKS) na placa-mãe em uma zona sujeita a explosão! 1. Decapar a isolação do cabo em aproximadamente 6 mm (0,24 inch). 2. Para a conexão das linhas de sinalização, do módulo de desligamento de emergência e dos iniciadores de ranhura ou dos microinterruptores, introduzir as extremidades dos cabos pela esquerda nos terminais de rosca e apertar os parafusos com a mão (acesso por cima). Para conectar um módulo de encaixe, introduzir por cima as extremidades dos cabos nos terminais de rosca correspondentes e apertar os parafusos com a mão (acesso lateral). Fig. 14: conexão eléctrica A Aparelho básico B Opções 1) somente TZIDC 1 Entrada analógica / Conexão do bus 2 Entrada binária 1) 3 Saída binária 1) 4 Resposta digital 1) 5 Resposta analógica 1) 6 Iniciadores de ranhura 7 Microinterruptor 8 Módulo de desligamento de emergência IMPORTANTE (NOTA) Manter a blindagem do cabo mais curta possível e ligar em ambos os lados! 20 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

21 Conexões eléctricas 4.1 Atribuição dos terminais de rosca Fig Módulo para resposta analógica 1) 2 Módulo para resposta digital 1) ou interruptor de manutenção do módulo de desligamento de emergência 3 Módulo para resposta digital 1) ou conexões do módulo de desligamento de emergência 4 Jogo para resposta digital, iniciadores de ranhura ou microinterruptores de 24V 5 como 4 6 Saída binária DO 1) 7 Entrada binária DI 1) 8 Sinal ma / Conexão do bus 9 Conexão à terra 1) somente TZIDC CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

22 Conexões eléctricas 4.2 Configuração das pontes encaixáveis da placa-mãe (apenas TZIDC-120) 1 2 M00494 Fig Simulação 2 Acesso de escrita Na placa-mãe encontram-se duas pontes encaixáveis, através das quais o modo de simulação e o acesso com direito de escrita podem ser autorizados ou bloqueados. As pontes devem ser encaixadas como mostrado a seguir: 1 2 M00495 Fig Bloqueio (simulação bloqueada 1) ) 2 Libertação (Acesso de escrita autorizado 1) ) 1) Ajuste padrão (conforme padrão Fieldbus Foundation) 22 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

23 Conexões eléctricas 4.3 Entrada de cabos IMPORTANTE (NOTA) Os terminais de cabo são fornecidos em estado fechado e devem ser desaparafusados antes da introdução do cabo. Para a entrada do cabo na carcaça, encontram-se no seu lado esquerdo 2 furos roscados com quatro diferentes combinações de rosca para entrada de cabo e conexão pneumática. - Cabo: Rosca 1/2-14NPT, linha de ar: Rosca 1/4-18 NPT - Cabo: Rosca M20 x 1,5, linha de ar: Rosca 1/4-18 NPT - Cabo: Rosca M20 x 1,5, linha de ar: Rosca G 1/4 - Cabo: Rosca G 1/2, linha de ar: Rosca Rc 1/4 De forma opcional, uma rosca recebe um prensa-cabo e a outra, se necessário, um bujão. Fig. 18: Entrada do cabo 1 Bujão 2 Prensa-cabo CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

24 Conexões eléctricas 4.4 "TZIDC com sensor de posição deslocado" No modelo "TZIDC com sensor de posição deslocado", é fornecida uma unidade calibrada com duas caixas. Caixa 1 (Control Unit) contém os sistemas electrónico e pneumático e, se for o caso, com as seguintes opções: Resposta analógica de posição Resposta digital de posição Módulo Shutdown Caixa 2 (Remote Sensor) contém o sensor de posição e permite a montagem em actuadores lineares e rotativos. Se necessário, podem ser montadas as seguintes opções: Indicação óptica de posição Contactos de resposta mecânicos nos modelos com sensores de proximidade ou microinterruptores. Ambas as caixas podem ser ou já estão interligadas com um cabo blindado de 3 fios. O comprimento máximo do cabo é de 10 m. A montagem e a colocação em funcionamento devem ser realizadas como descrito nos capítulos 3 "Montagem", 5 "Conexão pneumática" e 6 "Colocação em funcionamento". A ligação eléctrica do sistema electrónico (caixa 1) e das opções (caixas 1 e 2) é realizada conforme descrito no capítulo 4 "Conexões eléctricas". IMPORTANTE (NOTA) Na operação em um cilindro, deveria ser efectuada uma autocalibração para actuadores rotativos, devido a linearidade. Fig. 19: TZIDC com sensor de posição deslocado 1 Caixa 1 (Control Unit) 2 Sinal do valor teórico 3 Cabo de ligação 4 Caixa 2 (Remote Sensor) 5 Saída pneumática 2 6 Saída pneumática 1 7 Alimentação de ar 8 Actuador pneumático 24 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

25 Conexões eléctricas Ligação eléctrica "TZIDC com sensor de posição deslocado" TZIDC Control Unit TZIDC Remote Sensor Limit Limit Limit 2 Limit M00759 Fig Resposta analógica de posição 2 Resposta digital de posição interruptor 1 3 Resposta digital de posição interruptor 2 4 Cabo de ligação cabo de ligação deslocado 5 Cabo de ligação cabo de ligação deslocado 6 Cabo de ligação cabo de ligação deslocado 7 Saída binária 8 Entrada binária 9 Entrada de valor nominal 10 Ligação à terra 11 Sensores de proximidade / microinterruptores interruptor 1 12 Sensores de proximidade / microinterruptores interruptor 2 IMPORTANTE (NOTA) O sensor e o sistema electrónico foram calibrados um para o outro. Portanto, prestar atenção na montagem para que sejam unidos somente aparelhos com o mesmo número de série. Ligar a blindagem do cabo em ambas as caixas com prensa-cabos CEM. As saídas pneumáticas têm de ser ligadas ao actuador com cabos com diâmetro de, pelo menos, 6 mm. Se a fixação da unidade de controlo (Control Unit) não for condutora, a caixa tem de ser ligada à terra (caixa da (Control Unit e do Remote Sensor no mesmo nível eléctrico), pois, caso contrário, podem ocorrer diferenças na regulação da resposta analógica de posição. CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

26 Conexões eléctricas 4.5 "TZIDC para sensor de posição deslocado" No modelo "TZIDC para sensor de posição deslocado", o regulador de posição é fornecido sem detecção de posição. A caixa (Control Unit) contém os sistemas electrónico e pneumático e, se for o caso, com as seguintes opções: Resposta analógica de posição Resposta digital de posição Módulo Shutdown O "TZIDC para sensor de posição deslocado" pode ser ligado a um sensor de posição qualquer (4 kω 80 kω). O comprimento máximo do cabo blindado de 3 fios é de 10 m. A montagem e a colocação em funcionamento devem ser realizadas como descrito nos capítulos 3 "Montagem", 5 "Conexão pneumática" e 6 "Colocação em funcionamento". A ligação eléctrica do sistema electrónico (caixa 1) e das opções é realizada conforme descrito no capítulo 4 "Conexões eléctricas". IMPORTANTE (NOTA) Na operação em um cilindro, deveria ser efectuada uma autocalibração para actuadores rotativos, devido a linearidade. Fig. 21: TZIDC para sensor de posição deslocado 1 Caixa (Control Unit) 2 Sinal do valor teórico 3 Cabo de ligação 4 Sensor de posição deslocado 5 Saída pneumática 2 6 Saída pneumática 1 7 Alimentação de ar 8 Actuador pneumático 26 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

27 Conexões eléctricas Ligação eléctrica "TZIDC para sensor de posição deslocado" Limit Limit M00760 Fig. 22: TZIDC Control Unit 1 Resposta analógica de posição 2 Resposta digital de posição interruptor 1 3 Resposta digital de posição interruptor 2 4 Cabo de ligação cabo de ligação deslocado 5 Cabo de ligação cabo de ligação deslocado 6 Cabo de ligação cabo de ligação deslocado 7 Saída binária 8 Entrada binária 9 Entrada de valor nominal 10 Ligação à terra 11 Sensor de posição deslocado IMPORTANTE (NOTA) Ligar a blindagem do cabo em ambas as caixas com prensa-cabos CEM. Se a fixação da unidade de controlo (Control Unit) não for condutora, a caixa tem de ser ligada à terra (caixa da (Control Unit e do Remote Sensor no mesmo nível eléctrico), pois, caso contrário, podem ocorrer diferenças na regulação da resposta analógica de posição. As saídas pneumáticas têm de ser ligadas ao actuador com cabos com diâmetro de, pelo menos, 6 mm. CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

28 Conexão pneumática 5 Conexão pneumática IMPORTANTE (NOTA) A operação do regulador de posição TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 é permitida somente com ar de instrumentação isento de óleo, água ou pó. A pureza e o teor de óleo devem atender aos requisitos da classe 3 conforme DIN/ISO AVISO Danificação de componentes! Impurezas nos condutos e no regulador de posição podem danificar componentes. Antes de conectar o conduto é imprescindível remover a poeira, aparas e outras partículas de impurezas, soprando a linha com ar Para a conexão dos condutos de ar estão disponíveis furos roscados G1/4 ou 1/4-18 NPT. Recomendamos utilizar condutos com as dimensões 6 x 1 mm. AVISO Danificação de componentes! Uma pressão acima de 6 bar (90 psi) pode danificar o regulador de posição ou o actuador. Devem ser tomadas medidas para assegurar que, mesmo em caso de avaria, a pressão não ultrapasse 6 bar (90 psi). 1 2 M00763 Fig. 23: Conexões pneumáticas 1 Saídas pneumáticas 2 Alimentação de ar 28 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

29 Conexão pneumática Todas as conexões pneumáticas encontram-se no lado direito do regulador de posição. Para as conexões pneumáticas estão disponíveis furos roscados G1/4 ou 1/4-18 NPT. O regulador de posição está marcado com o respectivo furo roscado existente. As respectivas uniões roscadas de tubo devem ser colocadas à disposição. A altura da pressão de alimentação de ar para a aplicação da força de actuação deve ser ajustada para a pressão de ajuste do actuador. A gama de trabalho do regulador de posição está situada entre 1, bar ( psi). Montar as conexões conforme a identificação: Identificação Tubagem de conexão - Alimentação de ar, pressão 1, bar ( psi) OUT1 OUT2 Pressão de ajuste do actuador Pressão de ajuste do actuador (2ª conexão para accionamento de dupla acção) CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

30 bieten Colocação em funcionamento 6 Colocação em funcionamento 6.1 TZIDC 1. Alimentação da energia pneumática 2. Alimentação de energia eléctrica Alimentação da corrente de valor teórico ma (terminais +11 / -12) 3. Controlar a montagem: premir e segurar ; adicionalmente premir ou até que seja exibido o modo operacional 1.3 (ajuste manual na gama do sensor), soltar ou premir para levar o accionamento até à posição final mecânica, verificar as posições finais; o ângulo de rotação é indicado em graus; para marcha rápida premir em conjunto e Gama recomendada: - Entre para accionamentos lineares - Entre para accionamentos rotativos Ângulo mínimo: Executar a autocalibração padrão IMPORTANTE (NOTA) A autocalibração padrão é possível somente a partir da revisão do software 2.XX. Para accionamentos lineares 1) : premir e segurar até que seja indicado, soltar a tecla de comando premir novamente e segurar até decorrer a contagem regressiva soltar, a autocalibração padrão é iniciada Para accionamentos rotativos 1) : premir e segurar até que seja indicado, soltar a tecla de comando premir novamente e segurar até decorrer a contagem regressiva soltar, a autocalibração padrão é iniciada Após a autocalibração padrão ter sido efectuada com êxito, os parâmetros detectados são guardados automaticamente e o regulador de posição volta para o modo operacional 1.1. Se, porém, surgir um erro durante a autocalibração padrão, o processo é interrompido com uma mensagem de erro. Neste caso, premir e segurar a tecla ou por aprox. 3 segundos. O aparelho passa para o nível de trabalho, no modo operacional 1.3. (deslocamento manual na gama do sensor). Verificar a montagem e, se necessário, corrigir. Depois isso, repetir a autocalibração padrão. IMPORTANTE (NOTA) A autocalibração nem sempre traz resultados ideais de regulação. 1) A posição do ponto zero é detectada e guardada automaticamente na autocalibração padrão, a rodar para a esquerda para accionamentos lineares (CTCLOCKW) e para a direita para accionamentos rotativos (CLOCKW). 30 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

31 Colocação em funcionamento Modos operacionais Selecção a partir do nível de trabalho: premir e segurar. Premir brevemente tantas vezes quanto for necessário. O modo operacional seleccionado é exibido. soltar. É indicada a posição em % ou como ângulo de rotação. Modo operacional 1.0 Operação de regulação 1) com adaptação (dos parâmetros de regulação) 1.1 Operação de regulação 1) sem adaptação (dos parâmetros de regulação) 1.2 Ajuste manual 2) na gama de trabalho. Ajustar com ou Indicação do modo operacional conf conf 3) conf 1.3 Ajuste manual 2) na gama do sensor. Ajustar com ou 3) conf % C ma % C ma % C ma % C ma Indicação da posição conf conf conf conf % C ma % C ma % C ma % C ma 1) Pelo facto da auto-optimização no modo operacional 1.0 durante a operação de regulação com adaptação sofrer vários tipos de influência, a longo prazo é possível ocorrerem adequações incorrectas. 2) Posição não activa 3) Para marcha rápida: Premir ao mesmo tempo e CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

32 bieten Colocação em funcionamento 6.2 TZIDC-110 / TZIDC Alimentação da energia pneumática 2. Conectar o bus com qualquer polaridade (ou alimentação energia V DC) às conexões do bus, % C ma é mostrado. 3. Controlar a montagem: Premir e segurar e, após a contagem regressiva de 3 a 0, soltar e ; o aparelho passa para o nível de trabalho, modo operacional 1.x Premir e segurar e Adicionalmente premir e segurar ou até que seja exibido o modo operacional 1.3 (ajuste manual na gama do sensor), soltar Premir ou para levar o accionamento até a posição final mecânica, verificar as posições finais; o ângulo de rotação é indicado em graus; para marcha rápida premir e em conjunto). Gama recomendada: - Entre para accionamentos lineares - Entre para accionamentos rotativos Ângulo mínimo: Voltar para o nível do bus: Premir e segurar e,após a contagem regressiva de 3 a 0, soltar e % C ma é mostrado. 5. Executar a autocalibração padrão Assegurar-se de que o aparelho encontra-se no nível do bus ("REMOTE"). Para accionamentos lineares 1) : Premir e segurar até que seja indicado. Soltar a tecla de comando premir novamente e segurar até decorrer a contagem regressiva soltar, a autocalibração padrão é iniciada Para accionamentos rotativos 1) : Premir e segurar até que seja indicado. Soltar a tecla de comando premir novamente e segurar até decorrer a contagem regressiva soltar, a autocalibração padrão é iniciada 32 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

33 Colocação em funcionamento Após a autocalibração padrão ter sido efectuada com êxito, os parâmetros detectados são guardados automaticamente e o regulador de posição volta para o modo operacional 1.1. Se, porém, surgir um erro durante a autocalibração padrão, o processo é interrompido com uma mensagem de erro. Neste caso, premir e segurar a tecla ou por aprox. 3 segundos. O aparelho passa para o nível de trabalho, no modo operacional 1.3. (deslocamento manual na gama do sensor). Verificar a montagem e, se necessário, corrigir. Depois isso, repetir a autocalibração padrão. 6. Se necessário, ajustar a zona morta e a banda de tolerância Esse passo só é necessário para accionamentos críticos (p. ex., muito pequenos). Em casos normais, esse passo pode ser dispensado. 1) A posição do ponto zero é detectada e guardada automaticamente na autocalibração padrão, a rodar para a esquerda para accionamentos lineares (CTCLOCKW) e para a direita para accionamentos rotativos (CLOCKW) Modos operacionais Selecção a partir do nível de trabalho: Premir e segurar Além disso, premir brevemente quantas vezes for necessário, até que seja exibido o modo operacional Soltar É indicada a posição em % ou como ângulo de rotação Modo operacional 1.1 Posicionamento com valor teórico fixo Ajustar a regulação do valor teórico com ou 1.2 Ajuste manual 1) na gama de trabalho ajustar com ou 2) 1.3 Ajuste manual 1) na gama do sensor ajustar com ou 2) 1) Posicionamento não activo 2) Para marcha rápida: Premir ao mesmo tempo e Indicação do modo operacional conf conf conf % C ma % C ma % C ma Indicação da posição conf conf conf % C ma % C ma % C ma CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

34 : s Dados técnicos Ex relevantes 7 Dados técnicos Ex relevantes IMPORTANTE (NOTA) Os valores aqui indicados foram consultados nos certificados. Relevantes são os dados técnicos e as complementações conforme as homologações Ex! 7.1 TZIDC ATEX Identificação: Certificado de exame de tipo: Tipo: Grupo de aparelhos: Normas: Grupo de aparelhos: Normas: II 2 G Ex ia IIC T6 resp. T4 Gb II 2 G Ex ib IIC T6 resp. T4 Gb II 2 D Ex ia IIIC T51 C resp. 70 C Db TÜV 04 ATEX 2702 X Equipamento com segurança intrínseca II 2G EN :2009 EN :2007 II 2D EN :2009 EN :2006 II 2 G Classe de temperatura Ta Gama de temperatura ambiente T C T C T6 1) C 1) Quando da utilização do módulo de encaixe "Resposta digital" na classe de temperatura T6, então a gama de temperaturas ambiente admissíveis é C. II 2 D Temperatura da superfície da caixa Ta Gama de temperatura ambiente (II 2 D) T81 C C T61 C C T51 C C 34 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

35 Dados técnicos Ex relevantes Dados eléctricos Circuito de sinalização (Terminal +11 / -12) Entrada de comutação (Terminal +81 / -82) Saída de comutação (Terminal +83 / -84) Resposta digital mecânica (Terminais Limit1 +51 / -52 ou Limit2 +41 / -42) Módulo de encaixe para resposta digital (Terminais +51 / -52 ou +41 / -42) Módulo de encaixe para resposta analógica (Terminal +31 / -32) Módulo de encaixe para entrada de desligamento (Terminais +51 / -52 ou +85 / -86) Interface de comunicação local (LKS) O tipo de protecção contra ignição Ex ib IIC / Ex ia IIC ou Ex iad serve apenas para conexão a um circuito eléctrico com segurança intrínseca certificado Valores máximos: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 6,6 nf L i desprezivelmente pequena Valores máximos: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 4,2 nf L i desprezivelmente pequena Valores máximos: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 500 mw C i = 4,2 nf L i desprezivelmente pequena Valores máximos ver Certificado CE de exame de tipo PTB 00 ATEX 2049 X Iniciadores de ranhura Fabric. Pepperl & Fuchs Valores máximos: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 500 mw C i = 3,7 nf L i desprezivelmente pequena Valores máximos: U i = 30 V I i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 6,6 nf L i desprezivelmente pequena U i = 30 V I i = 320 ma P i = 1,1 W C i = 3,7 nf L i desprezivelmente pequena Somente para conexão a um aparelho de programação fora da zona sujeita a explosão. (vide condições especiais) CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

36 Dados técnicos Ex relevantes Condições especiais A "interface de comunicação local (LKS)" pode ser operada somente fora da zona sujeita a explosão com Um 30 V DC. As variantes que, conforme certificação separada, também correspondem ao tipo de protecção contra ignição "blindagem a prova de pressão", depois de utilizadas com o tipo de protecção contra ignição "blindagem a prova de pressão" não podem mais ser operadas com segurança intrínseca. O regulador de posição TZIDC só pode ser utilizado com grupo de gases IIA e classe de temperatura T1 como energia auxiliar ao ar livre ou em prédios com ventilação e exaustão de ar suficientes. O gás alimentado deve ser mantido livre de ar e oxigénio, de forma que não seja formada uma atmosfera explosiva. O equipamento, quando utilizado como aparelho II 2 D, pode ser aplicado somente em zonas onde o grau de risco mecânico é "baixo". Devem ser utilizados cabos e entradas de cabos que cumprem os requisitos da norma EN para a categoria II 2 D, bem como a gama de temperatura ambiente. Deve-se evitar carga electrostática por descarga luminosa de carga demasiada alta na operação com pó inflamável. Identificação: II 3 G Ex na IIC T6 resp. T4 Gc Declaração de conformidade: TÜV 02 ATEX 1943 X Tipo: Tipo de protecção contra ignição "n" Grupo de aparelhos: II 3 G Normas: EN :2010 EN :2009 II 3 G Classe de temperatura Ta Gama de temperatura ambiente T C T C T C 36 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

37 Dados técnicos Ex relevantes Dados eléctricos Circuito de sinalização (Terminal +11 / -12) Entrada de comutação (Terminal +81 / -82) Saída de comutação (Terminal +83 / -84) Resposta digital mecânica (Terminais Limit1 +51 / -52 ou Limit2 +41 / -42) Módulo de encaixe para resposta digital (Terminais +51 / -52 ou +41 / -42) Módulo de encaixe para resposta analógica (Terminal +31 / -32) Módulo de encaixe para entrada de desligamento (Terminais +51 / -52 ou +85 / -86) U = 9,7 V DC I = 4 20 ma, máx. 21,5 ma U = V DC; 4 ma U = 11 V DC U = 5 11 V DC U = 5 11 V DC U = V DC I = 4 20 ma, máx. 21,5 ma U = V DC Condições especiais Em circuitos eléctricos na zona 2, só podem ser ligados aparelhos apropriados para a utilização em áreas com perigo de explosão da zona 2 e para as condições do local de montagem (declaração do fabricante ou certificado de um órgão de controlo). Para o circuito "Resposta digital com sensores de proximidade", devem ser tomadas medidas fora do aparelho que evitem que a tensão de dimensionamento não seja ultrapassada em mais que 40 % em caso de falhas. Só é permitido interromper e ligar circuitos eléctricos sob tensão durante a instalação, manutenção ou reparos. Observação: A coincidência temporal de atmosfera explosiva e instalação, manutenção ou reparo vale na zona 2 como improvável. Como energia pneumática auxiliar só podem ser usados gases não inflamáveis. Só podem ser utilizadas entradas de cabo que atendam os requisitos da norma EN Na utilização do sensor de proximidade SJ2_S1N (NO), o regulador de posição só pode ser usado dentro da gama de temperatura ambiente C. CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

38 Dados técnicos Ex relevantes IECEx Marking: Ex ia IIC Gb Ex na II Gc Certificate No.: IECEx TUN X Issue No.: 5 Typ: Intrinsic safety "i", or Type of protection "n" Standards: IEC :2011 IEC :2011 IEC :2010 Type and marking TZIDC Ex i IIC Gb TZIDC Ex na IIC Gc Temperature Class Ambient temperature range T C C T C C T6 1) C C 1) For operation of the option module digital Feedback in the temperature class T6, the maximum ambient temperature range is C. Electrical data for type TZIDC with marking Ex ia IIC resp. Ex ib IIC In type of protection "Intrinsic Safety" Ex i IIC only for the connection to a certified intrinsically safe circuit with the following maximum values: Signal circuit U i = 30 V (Terminals +11 / -12) l i = 320 ma P i = 1.1 W effective internal capacitance: C i = 6.6 nf Switch input (Terminals +81 / -82) Switch output (Terminals +83 / -84) Local interface for communication (LKS) The effective internal inductance is negligibly small. U i = 30 V l i = 320 ma P i = 1.1 W effective internal capacitance: C i = 4.2 nf The effective internal inductance is negligibly small. U i = 30 V l i = 320 ma P i = 500 mw effective internal capacitance: C i = 4.2 nf The effective internal inductance is negligibly small. For the connection to a programmer outside of the explosiv hazardous area only. (see spezial conditions below) 38 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

39 Dados técnicos Ex relevantes Optionally the following modules are allowed to be used: Plug-In module for digital feedback (Terminals +51 / -52 resp. +41 / -42) Plug-In module for analogue feedback (Terminals +31 / -32) Plug-In module for shutdown-function (Terminals +51 / -52 resp. +85 / -86) In type of protection "Intrinsic Safety" (Ex ia IIC resp. Ex ib IIC) only for the connection to a certified intrinsically safe circuit with the following maximum values: U i = 30 V l i = 320 ma P i = 500 mw effective internal capacitance: C i = 3.7 nf The effective internal inductance is negligibly small. U i = 30 V l i = 320 ma P i = 1.1 W effective internal capacitance: C i = 6.6 nf The effective internal inductance is negligibly small. U i = 30 V l i = 320 ma P i = 1.1 W effective internal capacitance: C i = 3.7 nf The effective internal inductance is negligibly small. Special conditions The local communication interface (LKS) may only be operated at Um 30 V DC outside the potentially explosive area. Electrical data for type TZIDC with marking Ex na IIC T6 resp. T4 Gc Signal circuit (Terminals +11 / -12) U = 9.7 VDC; ma, max ma Switch input (Terminals +81 / -82) U = VDC; 4 ma Switch output (Terminals +83 / -84) U = 11 VDC Optionally the following modules are allowed to be used with type TZIDC Plug-In module for digital feedback U = VDC (Terminals +51 / -52 resp. +41 / -42) Plug-In module for analogue feedback U = VDC; ma, max ma (Terminals +31 / -32) Additionally the following modules are allowed to be used with all types marked Ex na IIC T6 Plug-In module for shutdown-function U = VDC (Terminals +51 / -52 resp. +85, -86) Mechanical digital feedback (Terminals Limit1 +51 / -52 U = VDC resp. Limit2 +41 / -42) CI/TZIDC/110/120-PT TZIDC, TZIDC-110, TZIDC

40 Dados técnicos Ex relevantes Special conditions Only devices which are suitable for the operation in explosive hazardous areas declared as zone 2 and the conditions available at the place of operation are allowed to be connected to circuits in the zone 2. The connecting and disconnecting as well as the switching of circuits under voltage are permitted during installation, for maintenance or repair purposes. Note: The temporal coincidence of explosion hazardous atmosphere and installation, maintenance resp. repair purposes is assessed as improbably. For the circuit Mechanical digital feedback measures have to be taken outside the device that the rated voltage exceeded not more than 40% by transient disturbances. When using proximity switch SJ2_S1N (NO), the positioner may only be used at an ambient temperature range of C. Only non combustible gases are allowed to be used as pneumatic auxiliary energy. Only suitable cable entries which meet the requirements of IEC are allowed to be used. 40 TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 CI/TZIDC/110/120-PT

Posicionador eletropneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120

Posicionador eletropneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 Instruções para a colocação em funcionamento CI/TZIDC/110/120-PT Posicionador eletropneumático TZIDC, TZIDC-110, TZIDC-120 para técnica de dois condutores 4... 20 ma, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus

Leia mais

Posicionador eletropneumático TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220

Posicionador eletropneumático TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 Instruções para a colocação em funcionamento CI/TZIDC-200/210/220-PT Posicionador eletropneumático TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 para técnica de dois condutores 4... 20 ma, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION

Leia mais

Instruções para a colocação em funcionamento CI/TZIDC-200/ATEX/IECEX-PT Rev. A. TZIDC-200 Regulador de posição digital ATEX / IECEX

Instruções para a colocação em funcionamento CI/TZIDC-200/ATEX/IECEX-PT Rev. A. TZIDC-200 Regulador de posição digital ATEX / IECEX Instruções para a colocação em funcionamento CI/TZIDC-200/ATEX/IECEX-PT Rev. A TZIDC-200 Regulador de posição digital ATEX / IECEX Change from one to two columns Descrição sumária do produto Regulador

Leia mais

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L****

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43773 Índice 1 Validade...

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43776 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43796 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43781 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC 11.0389 Ex d [ia Ma] I Mb 0044 43791 Índice 1 Validade................................................. 3 2 Geral...................................................

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 65 5.4 I 0102 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para máquinas

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** NCC 12.1416 X Ex d IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 47572 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43771 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30 x,5 80 5 002 36 95 Designação para encomenda Poti LED Características 0 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN BU 2 L+ Fios

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 9 5 14 40 35 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 S Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável com ligação do compartimento dos bornes

Leia mais

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content 1. Sobre este documento............páginas 1 a 5 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a utilização correta, a operação segura, bem como

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 I 33.5 5 9 II 14 5 5.4 RD4x1/8 M1 x 1 010 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6.

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6. Descrição C Suporte de VS 351. pt 1. Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6. Dados técnicos 6 BEA--209858-PT-02 Suporte de VS 351. Explicação de símbolos significa

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50550 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições

Leia mais

Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A / / 2014

Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A / / 2014 Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Instruções para uma aplicação segura em áreas que apresentam risco de explosão 1 Utilização Aparelhos, que possuem circuitos eléctricos

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Instruções de segurança VEGAMIP MPR61(*).G*/DK****R/T*** MPT61(*).G*/DK****T*** MPR62(*).G******R/T***

Instruções de segurança VEGAMIP MPR61(*).G*/DK****R/T*** MPT61(*).G*/DK****T*** MPR62(*).G******R/T*** Instruções de segurança VEGAMIP MPR61(*).G*/DK****R/T*** MPT61(*).G*/DK****T*** MPR62(*).G******R/T*** NCC 13.2166 X Ex t IIIC T* Da, Da/Db, Da/Dc, Db IP66 0044 Document ID: 47493 Índice 1 Validade...

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm 0102 Designação para encomenda Características 5 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF) Tipo de saída NAMUR

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87 Instruções de segurança Segurança intrínseca e encapsulamento à prova de pressão NCC 14.3248 X 4 20 ma 4 20 ma/hart 4 20 ma/hart SIL Profibus PA Foundation Fieldbus Sensor slave para medição eletrônica

Leia mais

Actuado eléctrico Tipo 3374

Actuado eléctrico Tipo 3374 Actuado eléctrico Tipo 3374 Aplicação Actuador eléctrico para engenharia de produção e AVAC. O Tipo 3374 é um actuador eléctrico linear, com ou sem acção de segurança, e disponível nas versões de comando

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H*****

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H***** Instruções de segurança NCC 13.02322 X Ex ia IIC T6...T1 Ga, Ga/Gb 0044 Document ID: 47485 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos

Leia mais

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 61, 63

Instruções de segurança VEGASWING 61, 63 Instruções de segurança Encapsulamento à prova de pressão NCC 17.0110 X Interruptor sem contato Relé (DPDT) Transistor (NPN/PNP) Dois condutores NAMUR Document ID: 55453 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 2 mm. Superfície frotal

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 2 mm. Superfície frotal Designação para encomenda Características Distância de conexão elevada 2 mm nivelado Homologação ATEX para zona 2 e zona 22 Acessório BF 8 EXG-08 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente

Leia mais

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrução de operação 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Esta

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Entrada binária 6 canais N.º art. : 2116REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.*R/H/I/ J****H/A/B/I/U*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.*R/H/I/ J****H/A/B/I/U***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.*R/H/I/ J****H/A/B/I/U***** NCC 14.02940 Ex t IIIC T Da, Da/Db, Da/Dc, Db 0044 Document ID: 49275 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 XX. Modelos

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art. Controlador climatização com entrada binária 4 canais N.º art. 2178TS Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções Conteúdo Página Visão Geral 2 Especificações 3 NR 3100 4 Acessórios 6 Dimensões 7 Instalação elétrica 9 Peças de reposição 10 Sujeito a alterações. Todas dimensões em mm (pol.). Todos preços estão em Euros,

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H****

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** NCC 14.3230 X Ex ia IIC T6 T1 Ga, Ga/Gb, Gb * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 39553 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos...

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

Posicionador inteligente

Posicionador inteligente Posicionador inteligente Construção O GEMÜ 1 µpos é um posicionador eletropneumático digital para controlar válvulas de processo. Concebido para aplicações simples, seguras e rápidas para válvulas com

Leia mais

Instruções de segurança VEGATOR TOR121.**S/X**** VEGATOR TOR122

Instruções de segurança VEGATOR TOR121.**S/X**** VEGATOR TOR122 Instruções de segurança VEGATOR TOR121.**S/X**** VEGATOR TOR122 NCC 14.03256 X [Ex ia Ga] IIC, [Ex ia Da] IIIC, [Ex ia Ma] I Ex na nc ic IIC T4 Gc 0044 Document ID: 48431 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

Manual de instruções 41/18-78 PT. Regulador de posição electro-pneumático TZIDC-120 para FOUNDATION Fieldbus

Manual de instruções 41/18-78 PT. Regulador de posição electro-pneumático TZIDC-120 para FOUNDATION Fieldbus Manual de instruções 41/18-78 PT Regulador de posição electro-pneumático TZIDC-120 para FOUNDATION Fieldbus Regulador electro-pneumático de posição TZIDC-120 para FOUNDATION Fieldbus Manual de instruções

Leia mais

Certificado de Conformidade

Certificado de Conformidade Produto: Product Producto: Solicitante: Applicant Solicitante: Fabricante: Manufacturer Fabricante: Fornecedor / Representante Legal: Supplier / Legal Representative Proveedor / Representante Legal: Normas

Leia mais

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Conversor rádio KNX RF N.º art. : MK100RF Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS61.CM** VEGADIS DIS 81.MC******

Instruções de segurança VEGADIS DIS61.CM** VEGADIS DIS 81.MC****** Instruções de segurança VEGADIS DIS61.CM** VEGADIS DIS 81.MC****** NCC 14.02855 X Ex ia IIC T6 Ga, Gb 0044 Document ID: 47914 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições de utilização...

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 40 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 40 mm Designação para encomenda Características Cabeça do sensor pode ser substituída e rodada 0 mm não nivelado DC de 3 fios Fecho de montagem rápida LED de indicações Homologação ATEX para zona 2 e zona 22

Leia mais

Instruções de segurança VEGATOR TOR141.**S/X**** VEGATOR TOR142

Instruções de segurança VEGATOR TOR141.**S/X**** VEGATOR TOR142 Instruções de segurança VEGATOR TOR141.**S/X**** VEGATOR TOR142 NCC 15.0054 X [Ex ia Ga] IIC, [Ex ia Da] IIIC, [Ex ia Ma] I Ex na nc ic IIC T4 Gc 0044 Document ID: 50025 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

Manual de instruções. Invólucro Ex d de metal leve / Invólucro à prova de explosão

Manual de instruções. Invólucro Ex d de metal leve / Invólucro à prova de explosão Manual de instruções Invólucro Ex d de metal leve / Invólucro à prova de explosão > 8265/0 invólucro vazio > 8265/4 comando, montagem no invólucro Ex e > 8265/5 comando Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação

Leia mais

Manual de instruções Interruptor de segurança para dobradiças TV8S Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Interruptor de segurança para dobradiças TV8S Sobre este documento. Conteúdo TV8S 521 1. Sobre este documento PT Manual de instruções............páginas 1 a 6 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L*****

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** NCC 13.2147 X Ex d IIC T6 Ga/Gb Ex d IIC T6 Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50548 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições

Leia mais

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 Informações adicionais Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 BVS 14 ATEX E 147 X IECEx BVS 14.0101X 70018194 GYJ15.1225X UL-BR 18.0323X Modelo TR21-A Modelo TR21-B

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V**** Instruções de segurança NCC 14.03228 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Ga 0044 Document ID: 41512 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 4.1 VEGAFLEX FX6*.DI***H****...

Leia mais

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K Temperatura Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC1-L) Modelo TC1-K WIKA folha de dados TE 65.11 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE N : X

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE N : X Pagina 1/5 Solicitante / Endereço: Applicant / Address Solicitante / Dirección Produto / Modelo / Marca / Código de barras: Product / Model / Trademark / Bar Code Producto / Modelo / Marca / Codigo de

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm 0102 Designação para encomenda Características 4 mm não faceado Utilizável até SIL2 em conformidade com IEC 61508 Acessório EXG-12 BF 12 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado

Leia mais

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K Temperatura Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR1-L) Modelo TR1-K WIKA folha de dados TE 6.11 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para

Leia mais

Termopar tipo elemento de medição Modelo TC10-A

Termopar tipo elemento de medição Modelo TC10-A Temperatura Termopar tipo elemento de medição Modelo TC1-A WIKA folha de dados TE 65.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para todas as aplicações industriais

Leia mais

União roscada para cabos

União roscada para cabos União roscada para cabos Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H***

Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H*** Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H*** NCC 14.03233 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41979 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições de utilização... 5

Leia mais

DK32-DK34 Informações suplementares

DK32-DK34 Informações suplementares DK32-DK34 Informações suplementares Medidor de vazão de área variável com acessórios elétricos Categoria de equipamento II 2 G KROHNE ÍNDICE DE DK32-DK34 1 Instruções de segurança 3 1.1 Notas gerais...

Leia mais

Monitorizadores de posição AVID. Os modelos. Monitorizador de posição CR Monitorizador de posição da válvula, resistente à corrosão e com IP68.

Monitorizadores de posição AVID. Os modelos. Monitorizador de posição CR Monitorizador de posição da válvula, resistente à corrosão e com IP68. AVID A gama de monitorizadores de posição AVID (dispositivos de interface de válvulas automatizadas, em inglês Automated Valve Interface Devices ), representa a última tecnologia para monitorização e controlo

Leia mais

Manual de instruções Interruptores de segurança para dobradiças TES. 1. Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Interruptores de segurança para dobradiças TES. 1. Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento............páginas 1 a Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento, a operação segura e

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm 0102 Designação para encomenda Características 4 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Acessório BF 12 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF)

Leia mais

Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR10-A

Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR10-A Medição elétrica de temperatura Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR1-A WIKA folha de dados TE 6.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para

Leia mais

Aparelhos de comando e sinalização

Aparelhos de comando e sinalização Aparelhos de comando e sinalização Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações com relação ao manual

Leia mais

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO MANUAL TÉCNICO DE INSTALAÇÃO MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos

Leia mais

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *25937111_0119* Correção Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios Edição 01/2019

Leia mais

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.CI***H****

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.CI***H**** Instruções de segurança VEGACAL CL6*.CI***H**** NCC 14.03232 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 42729 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 5 5 Proteção

Leia mais

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm 0102 Designação para encomenda Características 4 mm nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Acessório BF 12 V1-G-N-2M-PUR Conjunto de cabos fêmea, M12, 2 pinos, NAMUR, cabo PUR V1-W-N-2M-PUR

Leia mais

Elemento de medição tipo termopar Modelo TC10-A

Elemento de medição tipo termopar Modelo TC10-A Medição elétrica de temperatura Elemento de medição tipo termopar Modelo TC1-A WIKA folha de dados TE 65.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para todas

Leia mais

Sem data Sheet online STR1-SASU10P5 STR1 CHAVES DE SEGURANÇA SEM CONTATO

Sem data Sheet online STR1-SASU10P5 STR1 CHAVES DE SEGURANÇA SEM CONTATO Sem data Sheet online STR1-SASU10P5 STR1 A B C D E F H I J K M N O P Q R S T Dados técnicos em detalhe Características Parte do sistema Princípio do sensor Número de saídas seguras 2 Contato auxiliar (AUX)

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Manual de instruções Módulo de segurança AES Sobre este documento. Conteúdo. 7 Desmontagem e eliminação 7.1 Desmontagem 4 7.

Manual de instruções Módulo de segurança AES Sobre este documento. Conteúdo. 7 Desmontagem e eliminação 7.1 Desmontagem 4 7. Módulo de segurança 7 Desmontagem e eliminação 7.1 Desmontagem 4 7.2 Eliminação 4 8 Declaração de conformidade EU Manual de instruções páginas 1 a 6 Original 1. Sobre este documento 1.1 Função O presente

Leia mais

DL 26 NDT. Manual /30

DL 26 NDT. Manual /30 DL 26 NDT Manual 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Conteúdo Informações importantes 1. Informações gerais...4 1.1 Directivas...4 1.2 Observações gerais...4 1.3 Eliminação do aparelho...4 1.5 Utilização

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.MCX***** VEGADIS DIS82.MOX***** VEGADIS DIS82.MHX*****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.MCX***** VEGADIS DIS82.MOX***** VEGADIS DIS82.MHX***** Instruções de segurança VEGADIS DIS82.MCX***** VEGADIS DIS82.MOX***** VEGADIS DIS82.MHX***** NCC 15.0281 X Ex ia IIC T6 T1 Ga Ex ia IIC T6 T1 Gb 0044 Document ID: 51537 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

Eletrônica de potência para montagem em armário (Contrac) EAS822, EBS852, EBS862

Eletrônica de potência para montagem em armário (Contrac) EAS822, EBS852, EBS862 Manual de instruções OI/EAS822/EBS852/EBS862-PT Eletrônica de potência para montagem em armário (Contrac) EAS822, EBS852, EBS862 Para o controlo de actuadores Contrac das séries de fabricação PME, LME,

Leia mais

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série EV04. Catálogo impresso

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série EV04. Catálogo impresso Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Catálogo impresso Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Válvula reguladora de pressão E/P, Qn= 50 l/min

Leia mais

Manual de instruções Dispositivo de paragem de emergência ADR Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Dispositivo de paragem de emergência ADR Sobre este documento. Conteúdo Dispositivo de paragem de emergência ADR 40 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece

Leia mais