Instruções de operação

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de operação"

Transcrição

1 Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Instruções de operação Módulo de freio seguro BST para instalação no painel elétrico Edição 10/ / BP

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Índice 1 Informações gerais Utilização da documentação Estrutura das indicações de segurança Significado das palavras de aviso Estrutura das indicações de segurança relativas ao capítulo Estrutura das indicações de segurança integradas Reivindicação de direitos de garantia Perda de garantia Nota sobre os direitos autorais Nomes dos produtos e marcas registradas Documentos válidos Indicações de segurança Observações preliminares Informações gerais Grupo alvo Utilização conforme as especificações Transporte Instalação / Montagem Colocação em operação / Operação Inspeção / Manutenção Reciclagem Tecnologia de segurança integrada Estado seguro Conceito de segurança Esquema de ligação BST Função de segurança Restrições Condições relacionadas à segurança Combinações de unidades aprovadas Requisitos para a instalação Requisitos para o controlador de segurança externo Exemplo de ligação "Comutador de segurança" Requisitos para a colocação em operação Requisitos à operação Estrutura da unidade Plaqueta de identificação, denominação do tipo Exemplo: Denominação do tipo Exemplo: Plaqueta de identificação Fornecimento BST Módulo de freio BST seguro Atribuição dos bornes Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 3

4 Índice 6 Instalação Instalação mecânica de trilho Instalação elétrica Instruções para a instalação elétrica Comutação de segurança de dois polos Comutação de segurança de um polo Colocação em operação Estados operacionais Operação normal do sistema de controle do módulo de freio, p. ex., modo automático do sistema Controle do módulo do freio em modo operação anormal, p. ex., modo de ajuste ou modo Jog Indicação do estado operacional Inspeção / Manutenção Intervalos de inspeção e manutenção Verificação da função do freio Procedimento na troca de unidade Aplicações Desligamento individual com conversor (Exemplo MOVIDRIVE B) Desligamento individual com conversor e interface fieldbus DFS11B/21B Desligamento acionamento de grupo Dados técnicos Dados técnicos gerais Tensão de alimentação segura Valores característicos de segurança do módulo de freio BST Dimensionais do BST na versão para painel elétrico Índice de endereços Índice Alfabético Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

5 Informações gerais Utilização da documentação 1 1 Informações gerais 1.1 Utilização da documentação A documentação é parte integrante do produto e inclui informações importantes. A documentação destina-se a todas as pessoas que realizam trabalhos no produto. A documentação deve ser de fácil acesso e deve estar legível. Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pela operação, bem como pessoas que trabalham por responsabilidade própria com o software e as unidades conectadas da SEW- EURODRIVE, leram e compreenderam integralmente a documentação. Em caso de dúvidas ou se desejar outras informações, consultar a SEW-EURODRIVE. 1.2 Estrutura das indicações de segurança Significado das palavras de aviso A tabela abaixo mostra a graduação e o significado das palavras de aviso para as indicações de segurança, informações sobre danos do equipamento e outras observações. Palavra de aviso Significado Consequências em caso de não observação PERIGO! Perigo iminente Morte ou ferimentos graves ATENÇÃO! Possível situação de risco Morte ou ferimentos graves CUIDADO! Possível situação de risco Ferimentos leves AVISO! Possíveis danos no material Dano no sistema do acionamento ou no seu ambiente NOTA Informação útil ou dica: Facilita o manuseio do sistema do acionamento Estrutura das indicações de segurança relativas ao capítulo As indicações de segurança relativas ao capítulo não se aplicam somente a uma ação especial, mas sim para várias ações dentro de um tema. Os ícones utilizados indicam um perigo geral ou específico. Esta é a estrutura formal de uma indicação de segurança relativa ao capítulo: PALAVRA DE AVISO! Tipo de perigo e sua causa. Possíveis consequências em caso de não observação. Medida(s) para prevenir perigo(s) Estrutura das indicações de segurança integradas As indicações de segurança integradas são integradas diretamente nas instruções pouco antes da descrição da ação perigosa. Esta é a estrutura formal de uma indicação de segurança integrada: PALAVRA DE AVISO! Tipo de perigo e sua causa. Possíveis consequências em caso de não observação. Medida(s) para prevenir perigo(s). Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 5

6 1 Informações gerais Reivindicação de direitos de garantia 1.3 Reivindicação de direitos de garantia A observação da presente documentação é pré-requisito básico para uma operação sem falhas e para o atendimento a eventuais reivindicações de direitos de garantia. Por essa razão, leia primeiro as documentações antes de começar a trabalhar com o software e com as unidades conectadas da SEW-EURODRIVE! Garantir que as documentações estejam de fácil acesso e em condições legíveis para os responsáveis pelo sistema e pela operação bem como para as pessoas que trabalham sob responsabilidade própria na unidade. 1.4 Perda de garantia A observação da presente documentação e das documentações das unidades conectadas da SEW-EURODRIVE é pré-requisito básico para uma operação segura e para atingir as características especificadas do produto e de seu desempenho. A SEW-EURODRIVE não assume nenhuma garantia por danos a pessoas ou danos materiais que surjam devido à não observação das documentações. Nestes casos, a garantia relativa a defeitos está excluída. 1.5 Nota sobre os direitos autorais 2011 SEW-EURODRIVE. Todos os direitos reservados. É proibida qualquer reprodução, adaptação, divulgação ou outro tipo de reutilização total ou parcial. 1.6 Nomes dos produtos e marcas registradas As marcas e nomes dos produtos citados nesta documentação são marcas comerciais ou marcas registradas dos respectivos proprietários. 1.7 Documentos válidos Observar os seguintes documentos válidos: Certificados e valores característicos de segurança Utilizar sempre a edição atual da documentação e a versão atual do software. Na homepage da SEW ( encontra-se disponível uma grande seleção em diversos idiomas para o download. Em caso de dúvidas, ou se desejar outras informações, favor consultar diretamente os funcionários da SEW- EURODRIVE. Em caso de necessidade, as publicações também podem ser encomendadas à SEW-EURODRIVE em formato impresso. 6 Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

7 Indicações de segurança Observações preliminares 2 2 Indicações de segurança As seguintes instruções de segurança têm como objetivo evitar danos em pessoas e danos materiais. O operador deve garantir que as indicações de segurança básicas sejam observadas e cumpridas. Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pela operação bem como pessoas que trabalham por responsabilidade própria na unidade leram e compreenderam as instruções de operação inteiramente. Em caso de dúvidas ou se desejar outras informações, consultar a SEW-EURODRIVE. 2.1 Observações preliminares A presente publicação contém as condições de segurança técnica para a utilização do módulo de freio seguro BST com desligamento seguro do freio. A classificação na categoria 3 de acordo com EN ou nível de desempenho "d" conforme EN ISO está relacionada ao controle e não ao freio. 2.2 Informações gerais Nunca instalar ou colocar em operação produtos danificados. Em caso de danos, favor informar imediatamente a empresa transportadora. Todos os trabalhos de transporte, armazenamento, instalação /, conexão, colocação em operação, manutenção e conservação deverão ser executados somente por profissionais qualificados sob observação estrita: das instruções de operação detalhadas relevantes, das etiquetas de aviso e de segurança, de todas as demais documentações do planejamento de projeto, instruções de colocação em operação e esquemas de ligação pertencentes ao acionamento, das exigências e dos regulamentos específicos para cada sistema, dos regulamentos nacionais / regionais que determinam a segurança e a prevenção de acidentes. No capítulo "Requisitos para comutadores de segurança externos" ( pág. 16) são especificadas as exigências feitas ao comutador de segurança, bem como as variantes de comutação admissíveis, as quais devem ser rigorosamente observadas. O fabricante da máquina / do sistema deve elaborar uma análise de risco específica para a máquina / o sistema. Esta análise deve levar em consideração a utilização do BST assim como a configuração do freio mecânico. Em caso de remoção da cobertura necessária sem autorização, de uso desapropriado, instalação ou operação incorreta existe o perigo de ferimentos graves e avarias no equipamento. Maiores informações encontram-se na documentação. Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 7

8 2 Indicações de segurança Grupo alvo 2.3 Grupo alvo Todos os trabalhos de instalação, colocação em operação, eliminação de falhas e manutenção devem ser realizados por pessoal técnico qualificado (observar IEC e/ou CENELEC HD 384 ou DIN VDE 0100 e IEC ou DIN VDE 0110 e normas nacionais de prevenção de acidentes). Pessoal técnico qualificado no contexto destas indicações de segurança são pessoas que têm experiência com a instalação,, colocação em operação e operação do produto e que possuem as qualificações adequadas para estes serviços. Todos os trabalhos relacionados ao transporte, armazenamento, à operação e eliminação devem ser realizados por pessoas que foram instruídas e treinadas adequadamente para tal. 2.4 Utilização conforme as especificações O módulo de freio seguro BST assume a alimentação e o controle dos freios a disco da empresa SEW-EURODRIVE. A combinação aprovada do módulo de freio seguro BST e freio a disco SEW encontra-se no item "Combinações aprovadas de unidades" no capítulo "Condições relacionadas à segurança". O módulo de freio seguro BST é destinado para sistemas industriais e só deve ser utilizado de acordo com os dados especificados na documentação técnica da SEW-EURODRIVE, de acordo com os dados na plaqueta de identificação. 2.5 Transporte No ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados pelo transporte. Em caso de danos, informar imediatamente a empresa transportadora. Pode ser necessário evitar a colocação em operação. 2.6 Instalação / Montagem Observar as instruções no capítulo "Instalação mecânica" ( pág. 21). 8 Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

9 Indicações de segurança Colocação em operação / Operação Colocação em operação / Operação Ao desligar a tensão de controle seguro U 24 V safe / tensão de alimentação funcional U 24 V in, no BST continua ativa a tensão de circuito intermediário U Z. O conceito de segurança é adequado apenas para a realização de trabalhos mecânicos no sistema / componentes de máquinas acionados. Para a realização de trabalhos nos componentes elétricos do sistema, é necessário que a unidade seja desligada de todos os polos da rede elétrica. Após desligar a unidade da rede elétrica, ainda podem existir tensões perigosas durante 10 minutos. Observar que é possível a ocorrência de operação do acionamento por inércia em caso de irregularidade, devido ao prolongamento do tempo de reação do freio conectado. Os tempos máximos de atuação dos freios podem ser lidos no capítulo "Dados técnicos" das instruções de operação válidas para o BST e para os freios a disco da SEW. Nota: Em caso de perigos causados pela rotação por inércia e que são dependentes da aplicação, é necessário tomar medidas de proteção adicionais (p. ex., proteções móveis com fechamento) que possam proteger os pontos perigosos até não haver mais perigo para as pessoas. As tampas de proteção adicionais devem ser dimensionadas de acordo com os requisitos da EN ISO 12100:2010 assim como os requisitos da análise de risco da máquina correspondente, sendo nela integrada. Após a ativação do dispositivo de parada de emergência, de acordo com o perigo, o acesso à máquina deve permanecer bloqueado até o acionamento parar completamente. Ou então, determinar o tempo de acesso para garantir uma distância de segurança adequada. Os estados dos LED V1 e LED V2 não devem ser considerados como relevantes para a segurança. O fato de os LED V1 e LED V2 estarem apagados não significa que o módulo de freio seguro BST esteja desenergizado e que o freio esteja aplicado. Mesmo quando LED V1 e LED V2 não estiverem acessos, pode haver uma tensão de circuito intermediário U Z no BST. O módulo de freio seguro BST não detecta irregularidades mecânicas (p. ex., desgaste das pastilhas de freio) dos freios a disco da SEW-EURODRIVE. 2.8 Inspeção / Manutenção Observar as instruções no capítulo "Inspeção / Manutenção" ( pág. 28). 2.9 Reciclagem Descartar os materiais do BST de acordo com a sua natureza e com as normas em vigor, p. ex.: Ferro Cobre Alumínio Plástico Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 9

10 3 Tecnologia de segurança integrada Estado seguro 3 Tecnologia de segurança integrada A tecnologia de segurança do módulo de freio seguro BST descrita a seguir foi desenvolvida e testada de acordo com os seguintes requisitos de segurança: Categoria 3 segundo EN Nível de desempenho "d" de acordo com EN ISO Para tal, isso foi certificado pela organização de avaliação técnica TÜV Nord. Uma cópia do certificado TÜV pode ser solicitada à SEW-EURODRIVE. 3.1 Estado seguro Para a utilização segura do módulo de freio seguro BST, o estado sem corrente do freio conectado é definido como estado seguro. O conceito de segurança baseia-se nisso. 3.2 Conceito de segurança O módulo de freio seguro BST se caracteriza pela possibilidade de conexão de um comutador de segurança / controlador de segurança externo com proteção contra irregularidades. Este dispositivo desconecta a tensão de controle seguro U 24 V safe assim que um dispositivo de controle conectado (p. ex., unidade de parada de emergência) é acionado. Após o desligamento da tensão de controle seguro U 24 V safe, o freio conectado é comutado para o estado sem corrente. Assim, a alimentação de energia necessária para liberar o freio conectado é interrompida de modo seguro. Em vez da separação galvânica do sistema de controle do freio da rede de alimentação através de contatores ou comutadores, o desligamento aqui descrito impede de forma segura o controle dos semicondutores de potência no módulo de freio seguro BST. Com isso, o freio conectado é comutado para o estado sem corrente, apesar da tensão de alimentação no módulo de freio seguro BST continuar a atuar. 10 Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

11 Tecnologia de segurança integrada Função de segurança Esquema de ligação BST [1] 1 2 [4] [3] [2] [1] Entrada tensão do circuito intermediário U Z (borne 1/2) [2] Saída freio (borne 13/14/15) [3] Entrada tensão de controle funcional U 24 V in (borne 3/4) [4] Entrada tensão de controle seguro U 24 V safe (borne 5/6) 3.3 Função de segurança A seguinte função de segurança relativa ao acionamento pode ser utilizada. SBC (Safe Brake Control / sistema seguro de controle do freio conforme IEC ) A função SBC comuta de forma segura o freio conectado para o estado sem corrente através do desligamento da tensão de controle seguro U 24 V safe. O desligamento da tensão de controle deve ser realizado com um comutador de segurança / controlador de segurança externo adequado. NOTA A tensão de alimentação segura do freio só pode ocorrer através da tensão de controle seguro U 24 V safe (borne 5/6). Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 11

12 3 Tecnologia de segurança integrada Restrições 3.4 Restrições AVISO! Apesar do desligamento da tensão de controle seguro U 24 V safe / da tensão de controle funcional U 24 V in, continua havendo tensão na conexão ao circuito intermediário do conversor de frequência. Morte ou ferimentos graves através de choque elétrico. Para a realização de trabalhos nos componentes elétricos do sistema de freio, é necessário desligar a tensão de alimentação através de uma chave de manutenção externa. NOTAS O conceito de segurança é adequado apenas para a realização de trabalhos mecânicos no sistema / componentes de máquinas acionados. É imprescindível elaborar uma análise de riscos típicos para o sistema / a máquina pelo fabricante do sistema / da máquina, e levar em consideração na utilização do sistema de acionamento com BST. 12 Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

13 Condições relacionadas à segurança Combinações de unidades aprovadas 4 4 Condições relacionadas à segurança A função de segurança do BST só pode ser utilizada para a operação segura do sistema / da máquina se for integrada corretamente em uma função de segurança de nível superior e relativa à aplicação ou em um sistema de segurança. Para tal, é imprescindível que o fabricante do sistema / da máquina faça uma análise de risco específica para o sistema / a máquina (p. ex., conforme EN ISO 12100:2010), bem como uma validação dos requisitos e funções de segurança exigidas antes da colocação em operação. O fabricante do sistema / da máquina e o operador assumem a responsabilidade pelo cumprimento integral das regras de segurança válidas exigidas para o sistema / a máquina. As seguintes condições são obrigatórias para a instalação e a operação do BST em aplicações seguras. As condições são subdivididas nos seguintes capítulos: Combinações de unidades aprovadas Requisitos para a instalação ( pág. 14) Requisitos para o controlador de segurança externo ( pág. 16) Requisitos para a colocação em operação ( pág. 17) Requisitos à operação ( pág. 18) 4.1 Combinações de unidades aprovadas Os seguintes tipos de unidades BST são aprovados para aplicações seguras: Denominação do tipo Código Freios a disco SEW homologados BST 0.6S-460V Todas as bobinas de freio com uma tensão da bobina de 460 V CA e uma potência da bobina 120 W. Para sistemas redundantes também é possível conectar várias bobinas de freio. Aqui a potência total de 120 W não deve ser ultrapassada. BST 0.7S-400V Todas as bobinas de freio com uma tensão da bobina de 400 V CA e uma potência da bobina 120 W. Para sistemas redundantes também é possível conectar várias bobinas de freio. Aqui a potência total de 120 W não deve ser ultrapassada. BST 1.2S-230V Todas as bobinas de freio com uma tensão da bobina de 230 V CA e uma potência da bobina 120 W. Para sistemas redundantes também é possível conectar várias bobinas de freio. Aqui a potência total de 120 W não deve ser ultrapassada. Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 13

14 4 Condições relacionadas à segurança Requisitos para a instalação Só é permitido conectar freios a disco SEW ao BST. Tipo de freio 1) Tipo de motor assíncrono DR.71 DR.80 DR.90 DR.100 DR.112 DR.132 DR.160 DR.180 DR.200 DR.225 BE05 x x BE1 x x x BE2 x x x BE5 x x x x BE11 x x x BE20 x x BE30 x x x BE32 x x x 1) Os freios do tipo BM ou BM(G) também são compatíveis. Tipo de freio 1) BY2 BY4 BY8 Tipo de motor síncrono CMP.71 CMP.80 CMP.100 1) Os freios do tipo B também são compatíveis. x x x 4.2 Requisitos para a instalação Como cabo de controle seguro (para o desligamento seguro) designa-se o cabo entre o comutador de segurança / o controlador de segurança e o módulo de freio seguro BST, borne 5/6 (U 24 V safe ). Observar os seguintes requisitos para a instalação: Os cabos de energia e os cabos de controle relacionados à segurança devem ser instalados em cabos separados. O comprimento total dos cabos entre o comutador de segurança / o controlador de segurança e o módulo de freio seguro BST deve ser limitado ao máximo de 100 m devido à EMC. O comprimento do total cabo entre o módulo de freio seguro BST e o freio conectado deve ser limitado a no máximo 200 m. A cablagem deve ser instalada de acordo com a norma EN O espaço de (painel elétrico) deve ter no mínimo a classe de proteção IP54. Os cabos de controle seguros devem ser compatíveis com EMC e devem ser instalados da seguinte forma: Fora de um espaço de instalação elétrica, os cabos blindados devem ser instalados permanentemente (fixos). Eles devem ser protegidos contra danificações externas ou por medidas equivalentes. Dentro de um espaço de instalação elétrica, é possível instalar carregadores únicos. Observar as seguintes normas que são válidas para as aplicações específicas. É imprescindível observar que a blindagem seja colocada em ambas as extremidades na carcaça. 14 Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

15 Condições relacionadas à segurança Requisitos para a instalação 4 A tensão de controle seguro de U 24 V safe não pode ser utilizada para mensagens de retorno. É preciso garantir que não haja acoplamento de tensão sobre a tensão de controle seguro U 24 V safe. É imprescindível observar os valores especificados para os componentes de segurança ao configurar os circuitos de segurança. Para todas as tensões de alimentação seguras CC 24 V (tensão de controle seguro U 24 V safe e tensão de controle seguro U 24 V in ) do módulo de freio seguro BST só podem ser utilizadas fontes de tensão aterradas com isolamento seguro (PELV) conforme EN Deve-se observar que em caso de uma única irregularidade, a tensão entre as saídas ou entre uma saída qualquer e partes ligadas à terra não deve exceder a tensão contínua de 60 V. Não é permitido interligar cabos de freio de vários sistemas de controle do freio. Para desligamentos em grupo, é necessário observar a capacidade de comutação dos comutadores de segurança assim como a queda de tensão máxima admissível para a tensão de controle seguro U 24 V safe. Observar os dados técnicos do BST e do freio. Observar as normas gerais de instalação do capítulo "Instalação". A figura abaixo mostra a conexão de acordo com EMC Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 15

16 4 Condições relacionadas à segurança Requisitos para o controlador de segurança externo 4.3 Requisitos para o controlador de segurança externo Um comutador de segurança também pode ser utilizado como uma alternativa para um controlador de segurança. O conteúdo dos requisitos a seguir é válido por analogia. O controlador de segurança e todos os demais subsistemas seguros têm que ser homologados ao menos para a classe de segurança exigida no sistema completo para a respectiva função de segurança relacionada à aplicação. A tabela abaixo mostra um exemplo da classe de segurança exigida para o controlador de segurança. Aplicação Requisito para o controlador de segurança Categoria 3 segundo EN Categoria 3 segundo EN Nível de desempenho "d" de acordo com EN ISO SIL 2 de acordo com EN Nível de desempenho "d" de acordo com EN ISO Nível de desempenho "d" de acordo com EN ISO SIL 2 de acordo com EN A cablagem do controlador de segurança deve ser apropriada para a classe de segurança almejada ( ver documentação do fabricante). A tensão de controle seguro U 24 V safe pode ser desligada no polo positivo ou de modo seguro no polo positivo e no polo negativo. A SEW-EURODRIVE recomenda desligar o circuito de segurança nos dois polos. É imprescindível observar os valores especificados para o controlador de segurança ao configurar o circuito. A capacidade de comutação dos comutadores de segurança ou das saídas de relé do controlador de segurança deve corresponder no mínimo à corrente máxima de saída limitada permitida para a tensão de alimentação U 24 V safe. Observar as instruções do fabricante no que diz respeito às capacidades de carga dos contatos e aos fusíveis necessários para os contatos de segurança. Se não houver especificações do fabricante, os contatos devem ser protegidos por fusíveis com 0,6 vezes o valor nominal da carga máxima de contato especificada pelo fabricante. Para garantir a proteção contra um reinício indesejado de acordo com EN 1037, os controladores de segurança devem ser concebidos e conectados de tal modo que não haja risco de um reinício quando o dispositivo de controle for resetado. Ou seja, um reinício só pode ocorrer após um reset manual do circuito de segurança. A entrada da tensão de controle seguro U 24 V safe do módulo de freio de freio seguro BST (borne 5/6) possui um diodo de proteção serial contra polaridade incorreta, bem como um condensador intermediário com C = 6 μf. Isso deve ser considerado como carga durante a configuração da saída de comutação. Ao desligar o BST através de saídas seguras testadas, os pulsos de teste para desligamento podem ter o comprimento máximo de 1 ms. A próxima supressão de pulsos só pode ser feita após um intervalo de tempo de 20 ms. 16 Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

17 Condições relacionadas à segurança Requisitos para a colocação em operação Exemplo de ligação "Comutador de segurança" A figura a seguir representa o princípio de comutação de um comutador de segurança externo (correspondente aos requisitos mencionados). Para a configuração do circuito é necessário observar as especificações das folhas de dados de cada fabricante. parada de emergência homologada Fusíveis especificados de acordo com as recomendações do fabricante do comutador de segurança Comutador de segurança CC 24 V Tensão de alimentação CC 24 V GND Tensão de controle seguro U 24 V safe do comutador de segurança Tecla Reset Requisitos para a colocação em operação É necessário documentar a colocação em operação, incluindo a comprovação do funcionamento das funções de segurança. Quando da comprovação das funções de segurança, observar as restrições relativas às funções de segurança do BST no capítulo "Restrições". Peças e componentes não seguros que influenciam o resultado da verificação (p. ex., rampa de frenagem de um conversor de frequência), caso necessário devem ser colocados fora de operação. Para a utilização do BST em aplicações seguras é necessário efetuar e protocolar os testes de colocação em operação do dispositivo de desligamento, bem como da cablagem correta. Durante a colocação em operação / o teste de funcionamento é necessário verificar a correta atribuição das respectivas conexões da tensão de alimentação através de uma medição. Tensão de alimentação segura U 24 V safe : Borne 5/6 Tensão de controle funcional U 24 V in : Borne 3/4 É necessário realizar o teste de funcionamento para todos os potenciais separadamente. Observar também as instruções no capítulo "Colocação em operação". Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 17

18 4 Condições relacionadas à segurança Requisitos à operação 4.5 Requisitos à operação A operação só deve ser realizada dentro dos limites especificados na folha de dados. Isto é válido tanto para o comutador de segurança externo, quanto para o BST. As funções de segurança devem ser verificadas em intervalos regulares, para garantir a correta operação das funções. Os intervalos para os testes devem ser definidos de acordo com a análise de risco. Além disso, observar as especificações no capítulo "Inspeção / Manutenção". 18 Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

19 Estrutura da unidade Plaqueta de identificação, denominação do tipo 5 5 Estrutura da unidade 5.1 Plaqueta de identificação, denominação do tipo Exemplo: Denominação do tipo A partir da denominação do tipo é possível ler os seguintes dados característicos da unidade: BST 0.6 S - 460V - 00 Versão / Design Tensão do freio Design Corrente nominal de saída 460 V = CA 460 V (CC 190 V) 400 V = CA 400 V (CC 167 V) 230 V = CA 230 V (CC 96 V) S = módulo painel elétrico 0.6 = CC 0.6 A 0.7 = CC 0.7 A 1.2 = CC 1.2 A Tipo Exemplo: Plaqueta de identificação A figura abaixo mostra uma plaqueta de identificação do BST 0.6S-460V-00: [5] [6] [4] [3] [2] [1] U Uz PE B DBI24 DGND SVI24 S0V rd wh bu Typ : BST 0.6S 460V 00 Uz= V DC NC 6 1 NC 2 Uin= 24V DC Usafe = 24V DC I N = 0.6A DC (UB=190V DC / 460V AC) Ibreak warm= 0.5A DC WHEN USED WITH LISTED DRIVE SERIES: MOVIDRIVE MOVITRAC EN ISO Kat. 3 / PL d IP 20 T= C MANUFACTURED BY SEW-EURODRIVE ML 0001 [7] [9] [8] [1] Corrente de saída (I break warm ) em estado quente [2] Tensão de controle funcional (U in ) e tensão de controle seguro (U safe ) [3] Tensão do circuito intermediário (U Z ) [4] Denominação do tipo [5] Número de série [6] Código [7] Corrente nominal de saída (I N ) e tensão do freio (U B ) [8] Valores característicos de segurança [9] Grau de proteção (IP) e temperatura ambiente (T) Marcação CE para indicar que o produto cumpre as diretrizes europeias, p. ex., a diretriz de baixa tensão. LISTED Marcação UL é uma confirmação do UL (Underwriters Laboratory) como componentes US testados, também válida para CSA em combinação com o número de registro 2D06 Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 19

20 5 Estrutura da unidade Fornecimento BST 5.2 Fornecimento BST O fornecimento inclui: 1 módulo de freio seguro BST com suporte montado para de trilho 4 conectores inseridos para as conexões de bornes 5.3 Módulo de freio BST seguro A figura abaixo mostra a estrutura da unidade do BST x.xs-xxxv-00: [1] [2] [3] [4] [5] [6] 13/14 /15 3/4 5/NC/6 1/ NC /2 [7] [8] [1] LED V1 para indicação do estado operacional [2] LED V2 para indicação do estado operacional [3] Bornes 13/14/15: conexão do freio [4] Bornes 3/4: conexão da tensão de controle funcional U 24 V in [5] Bornes 5/6: conexão da tensão de controle seguro U 24 V safe [6] Bornes 1/2: conexão da tensão de circuito intermediário U Z [7] Conexão ao terra de proteção PE [8] Placa de fixação / chapa de blindagem 5.4 Atribuição dos bornes Borne Função +U Z -U Z Entrada tensão de circuito intermediário U Z SVI24 S0V24 DBI24 DGND RD WH BU Entrada tensão de controle seguro de U 24 V safe Potencial de referência para tensão de controle seguro U 24 V safe Entrada tensão de controle funcional U 24 V in Potencial de referência para a tensão de controle funcional U 24 V in Saída do freio Conexão ao terra de proteção 20 Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

21 Instalação Instalação mecânica 6 6 Instalação 6.1 Instalação mecânica Montagem de trilho O BST é montado sobre um trilho no painel elétrico Montagem [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] Módulo de freio BST seguro [2] Trilho [3] Suporte superior do BST [4] Entalhe, suporte inferior do BST [5] Aresta do trilho superior [6] Aresta do trilho inferior 1. O suporte superior do BST [3] é elástico. Primeiramente, introduzir o BST somente com o suporte superior na aresta do trilho superior [5]. 2. Apertar o BST ao mesmo tempo para baixo e na direção do trilho, até o entalhe [4] engatar na aresta do trilho inferior [6]. A mola no suporte superior faz com que a aresta do trilho inferior seja pressionada no entalhe e o BST [1] seja travado no trilho [2]. Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 21

22 6 Instalação Instalação mecânica Des Espaçamento mínimo e posição de 1. Pressionar o BST por cima. Isto faz a aresta do trilho inferior [6] se soltar do entalhe [4]. Retirar simultaneamente o BST do suporte superior. 2. Quando a trava estiver solta, o BST pode ser retirado do trilho. Para garantir uma refrigeração adequada, deixar um espaço livre de 30 mm na parte superior, 70 mm na parte inferior e 15 mm na lateral. Certificar-se de que a circulação de ar neste espaço livre não será reduzida por cabos ou outros materiais de instalação. Garantir que as unidades não sejam expostas ao ar quente expelido por outras unidades. Instalar as unidades apenas na vertical. As unidades não devem ser instaladas na horizontal, inclinadas ou voltadas para baixo (0.59) (0.59) 70 (2.76) 30 (1.18) Medidas em mm (in) Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

23 Instalação Instalação elétrica Instalação elétrica NOTAS O módulo de freio seguro BST não pode ser operado em combinação com realimentação senoidal. Para a realização de trabalhos nos componentes elétricos do sistema, é necessário que a unidade seja desligada de todos os polos da rede elétrica. Após desligar a unidade da rede elétrica, ainda podem existir tensões perigosas durante 10 minutos Instruções para a instalação elétrica Cabo de alimentação (borne 1/2) O cabo de alimentação deve cumprir as seguintes condições: Os cabos de alimentação para o BST conduzem tensão contínua alta (no máx. CC 970 V). A tensão nominal do cabo deve ser no mínimo U 0 /U = 300 V / 500 V (conforme DIN VDE 0298). A rede de alimentação do conversor deve conter um ponto neutro aterrado (TT / TN). Não é permitida a operação em redes IT ou em redes aterradas por condutores externos. Seção transversal do cabo: 0,75 mm 2 2,5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Comprimento máx. do cabo: 100 m (328 ft) Em caso de diversos BST em um circuito intermediário deve-se observar a potência de entrada do conversor. A proteção por fusível do cabo de alimentação é realizada em todos os polos com 2 fusíveis de corrente contínua F1 / F2 (recomenda-se 1000 V / 4 A). NOTA Caso as normas IEC (VDE 100 parte 430) e EN forem cumpridas, é possível abrir mão de uma proteção por fusíveis, quando o cabo de alimentação até o BST for protegido pelo fusível de rede localizado antes do conversor ou quando as seguintes condições forem cumpridas: O comprimento do cabo até o BST deve ter no máximo 3 m. Instalar o cabo longe de materiais inflamáveis. Reduzir o perigo de curto-circuito a um mínimo. Utilizar a maior seção transversal do cabo possível. Cabo de controle funcional (borne 3/4) Cabo de controle seguro (borne 5/6) Cabo do freio (borne 13/14/15) O cabo de controle funcional deve cumprir as seguintes condições: Seção transversal do cabo de 0,5 mm 2 1,5 mm 2 (AWG 20 AWG 16) Comprimento máx. do cabo: 100 m (328 ft) O cabo de controle seguro deve cumprir as seguintes condições: Seção transversal do cabo de 0,5 mm 2 1,5 mm 2 (AWG 20 AWG 16) Comprimento máx. do cabo: 100 m (328 ft) Seção transversal do cabo de 0,75 mm 2 2,5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Comprimento máx. do cabo: 200 m (656 ft) Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 23

24 6 Instalação Instalação elétrica Comutação de segurança de dois polos A figura abaixo mostra a cablagem dentro de um espaço de instalação: Espaço de instalação Comutador de segurança BST CC 24 V 5 N.C. 6 SVI24 S0V24 Tensão de controle seguro U 24 V safe A figura abaixo mostra a cablagem fora de um espaço de instalação: CC 24 V Espaço de instalação Comutador de segurança Fora do espaço de instalação 5 N.C. 6 SVI24 S0V24 Espaço de instalação BST Tensão de controle seguro U 24 V safe Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

25 Instalação Instalação elétrica Comutação de segurança de um polo A figura abaixo mostra a cablagem dentro de um espaço de instalação: Espaço de instalação Comutador de segurança BST CC 24 V 5 N.C. 6 SVI24 S0V24 Tensão de controle seguro U 24 V safe A figura abaixo mostra a cablagem fora de um espaço de instalação: Espaço de instalação CC 24 V Comutador de segurança Fora do espaço de instalação 5 N.C. 6 SVI24 S0V24 Espaço de instalação BST Tensão de controle seguro U 24 V safe NOTA Somente quando é possível impedir curto-circuitos entre o comutador de segurança e o BST no cabo de controle seguro (exclusão de falhas conforme EN ISO ) é permitido o desligamento de segurança de um polo. A SEW-EURODRIVE recomenda desligar o circuito de segurança nos dois polos. Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 25

26 7 I 0 Colocação em operação Estados operacionais 7 Colocação em operação 7.1 Estados operacionais Se a tensão de circuito intermediário U Z e a tensão de controle seguro U 24 V safe estiverem presentes, o freio é ativado com a tensão de controle funcional U 24 V in : U 24 V in presente Ô Freio liberado. U 24 V in não está presente Ô Freio aplicado. Assim que a tensão de controle seguro U 24 V safe for desligada, o freio é comutado de modo seguro para o estado sem corrente (SBC). Assim que a tensão de circuito intermediário U Z é desligada, o freio é comutado para o estado sem corrente. A liberação do freio é efetuada através de uma excitação rápida. A atuação do freio é efetuada rapidamente (desligamento do lado CC) em caso de controle por meio da tensão de controle funcional U 24 V in ou da tensão de alimentação segura U 24 V safe O tempo de reação para abrir e fechar o freio é composto do tempo de reação do BST t R 6 ms e do tempo de solicitação ou tempo de resposta do freio conectado. Os dados sobre os tempos do tempo de solicitação ou resposta podem ser lidos nas instruções de operação válidas para os motores. NOTA O desligamento rápido (desligamento no lado CC) do freio através do BST não faz parte da função de segurança (SBC). Portanto deve ser utilizado o tempo de atuação dos freios para o desligamento no circuito CA. ATENÇÃO! Danificação do módulo de freio devido a pausas necessárias que não foram cumpridas. Danificação do sistema de acionamento. Cumprir as pausas necessárias do módulo de freio Operação normal do sistema de controle do módulo de freio, p. ex., modo automático do sistema Com uma potência da bobina de P 70 W, é necessário fazer uma pausa de no mínimo 1 segundo no sistema de controle do freio. Sinal de controle do freio t lig t lig t lig t lig t desl t desl t desl t desl 1s 1s 1s 1s t/s Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

27 Colocação em operação Estados operacionais I Controle do módulo do freio em modo operação anormal, p. ex., modo de ajuste ou modo Jog Para casos operacionais como modo de ajuste e modo Jog, são possíveis pausas mais curtas que 1 segundo. Neste processo, é necessário manter uma pausa de no mínimo 3 minutos, no mais tardar após 20 pulsos de controle. Sinal de controle do freio máx. 20 pulsos t desl mín. 180 s t Indicação do estado operacional Os LEDs V1 e V2 indicam o estado operacional das entradas de controle. LED V1: Estado da tensão de controle seguro U 24 V safe LED V2: Estado do freio quando a tensão do circuito intermediário U Z está presente. LED V1 LED V2 U 24 V safe U 24 V in Estado operacional Desligado Desligado Desligado Desligado Freio sem corrente Desligado Desligado Desligado Ligado Freio sem corrente Acende cor de laranja Desligado Ligado Desligado Freio sem corrente Acende cor de laranja Acende na cor verde Ligado Ligado Freio recebe corrente quando U Z está presente NOTAS Os estados dos LED V1 e LED V2 não devem ser considerados como relevantes para a segurança. O fato de os LED V1 e LED V2 estarem apagados não significa que o módulo de freio seguro BST esteja desenergizado e que o freio esteja aplicado. Mesmo quando LED V1 e LED V2 não estiverem acessos, pode haver uma tensão de circuito intermediário U Z no BST. Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 27

28 8 Inspeção / Manutenção Intervalos de inspeção e manutenção 8 Inspeção / Manutenção AVISO! Perigo de esmagamento devido a queda do sistema de elevação. Morte ou ferimentos graves. Bloquear ou baixar os acionamentos de elevação (perigo de queda) Antes de iniciar os trabalhos, desligar o conversor, o motor e o freio da alimentação, protegendo-o contra a sua ligação involuntária! Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças correspondente! Em caso de substituição da bobina do freio, substituir também o sistema de controle do freio! Observar as indicações contidas nas instruções de operação de motores CA e motores com freio CA. Os trabalhos de manutenção nos freios devem ser executados somente por profissionais qualificados. AVISO! Mesmo após desligar o BST da rede elétrica, ainda poderão existir tensões perigosas durante 10 minutos no interior da unidade e nas réguas de bornes. Morte ou ferimentos graves através de choque elétrico. Separar o BST da rede e bloquear a unidade contra colocação em operação involuntária. Esperar por 10 minutos, antes de iniciar os trabalhos de manutenção e inspeção. Verificar o BST quanto à ausência de tensão antes dos trabalhos de manutenção e inspeção. CUIDADO! Durante a operação a superfície do módulo de freio seguro BST pode alcançar altas temperatura. Perigo de queimaduras. Deixar o BST esfriar antes de iniciar os trabalhos. 8.1 Intervalos de inspeção e manutenção Os intervalos de manutenção / inspeção necessários devem ser calculados individualmente de acordo com os documentos de projeto do fabricante do sistema e em conformidade com as normas regionais vigentes. 8.2 Verificação da função do freio Após a finalização dos trabalhos de instalação e manutenção, é necessário verificar a função do freio da unidade de acordo com os regulamentos do seu fabricante. 28 Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

29 Inspeção / Manutenção Se necessitar da assistência técnica de nosso serviço de apoio ao cliente SEW- EURODRIVE, por favor informar os seguintes dados: Dados (completos) da plaqueta de identificação Tipo e natureza da falha Quando e em que circunstâncias ocorreu a falha Possível causa 8.4 Procedimento na troca de unidade Proceder da seguinte forma para trocar um BST: Favor seguir as observações sobre trabalhos de inspeção e manutenção no BST. PERIGO! Mesmo após desligar o BST da rede elétrica, ainda poderão existir tensões perigosas durante 10 minutos no interior da unidade e nas réguas de bornes. Morte ou ferimentos graves através de choque elétrico. Separar o BST da rede e bloquear a unidade contra colocação em operação involuntária. Esperar por 10 minutos, antes de iniciar os trabalhos de manutenção e inspeção. Verificar o BST quanto à ausência de tensão antes dos trabalhos de manutenção e inspeção. Comparar os dados especificados na plaqueta de identificação do BST anterior com os dados do novo BST. Desconectar todos os bornes de conexão. Soltar a conexão ao terra de proteção PE e as presilhas de fixação da blindagem. Pressionar levemente o lado oposto dos bornes de conexão e retirar o BST do seu trilho. Montar o novo BST sobre o trilho. Observar o capítulo "Instalação mecânica". Apertar a conexão ao terra de proteção PE e a conexão da blindagem. Conectar todos os bornes de conexão. Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 29

30 9 Aplicações Procedimento na troca de unidade 9 Aplicações As figuras seguintes mostram os esquemas de ligação para SBC com STO (Safe Torque Off / torque desligado de modo seguro) simultâneo. NOTAS Para o desligamento de segurança de um ou dois polos, ver o capítulo "Instalação elétrica". É possível dispensar uma proteção por fusíveis de corrente contínua F1 / F2, se as condições descritas para o cabo de alimentação forem cumpridas. Para tal, observar o capítulo "Instalação elétrica". 30 Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

31 Aplicações Desligamento individual com conversor (Exemplo MOVIDRIVE B) Desligamento individual com conversor (Exemplo MOVIDRIVE B) ~ = CC 24 V Parada Partida CPU Controle de nível superior DI DO GND Parada de emergência Mensagem de retorno Parada de emergência Comutador de segurança Reset MOVIDRIVE B X13: 1 DIØØ /Reg. bloqueado 4 DIØ3 Enable / Stop 7 DCOM Potencial de referência sinais digitais DGND DBØØ DGND VO24 SOV24 SVI24 X10: Potencial de referência sinais digitais /Freio X17: Potencial de referência sinais digitais Saída CC +24 V Potencial de referência de entrada CC +24 V Entrada CC +24 V X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W Módulo de freio seguro - BST Conexão ao circuito intermediário Conexão ao circuito intermediário Uz- N.C. Uz+ 2 1 F1/F2 M ~ Potencial de referência U 24 V safe U 24 V safe S0V24 N.C. SVI Potencial de referência U 24 V in U 24 V in DGND DBI LED V2 LED V1 azul branco vermelho BU WH RD B Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 31

32 9 Aplicações Desligamento individual com conversor e interface fieldbus DFS11B/21B 9.2 Desligamento individual com conversor e interface fieldbus DFS11B/21B ~ = GND CC 24 V CPU F_CPU Controle de nível superior PROFIBUS PROFINET PROFIsafe DI F_DI DO F_DO 1 7 MOVIDRIVE B X13: DIØØ /Reg. bloqueado DCOM Potencial de referência sinais digitais DFS11B/21B X30: X31: 1 F_DO_M 2 F_DO_P 3 GND 4 24V_LS 5 GND 6 24V_PS DGND VO24 SOV24 SVI24 X17: Potencial de referência sinais digitais Saída CC +24 V Potencial de referência de entrada CC +24 V Entrada CC +24 V 2 3 DGND DBØØ X10: Potencial de referência sinais digitais /Freio X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W Módulo de freio seguro - BST Conexão ao circuito intermediário Conexão ao circuito intermediário Uz- N.C. Uz+ 2 1 F1/F2 M ~ Potencial de referência U 24 V safe U 24 V safe S0V24 N.C. SVI Potencial de referência U 24 V in U 24 V in DGND DBI LED V2 LED V1 azul branco vermelho BU WH RD B Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

33 Aplicações Desligamento acionamento de grupo Desligamento acionamento de grupo ~ = CC 24 V Parada Partida Controle de nível superior GND CPU DI DO Parada de emergência Mensagem de retorno Parada de emergência Comutador de segurança Reset DIØØ DIØ3 DCOM X13: MOVIDRIVE B /Reg. bloqueado Enable / Stop Potencial de referência sinais digitais Módulo de freio seguro - BST Conexão ao circuito intermediário Conexão ao circuito intermediário Uz- N.C. Uz DGND DBØØ DGND VO24 SOV24 SVI24 X10: Potencial de referência sinais digitais /Freio X17: Potencial de referência sinais digitais Saída CC +24 V Potencial de referência de entrada CC +24 V Entrada CC +24 V Potencial de referência U 24 V safe U 24 V safe S0V24 N.C. SVI X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W Potencial de referência U 24 V in U 24 V in DGND DBI LED V2 LED V1 azul branco vermelho BU WH RD B F1/F2 M ~ M ~ B Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 33

34 10 kva i P f n Hz Dados técnicos Dados técnicos gerais 10 Dados técnicos 10.1 Dados técnicos gerais Módulo de freio BST 1.2S-230V-00 BST 0.7S-400V-00 BST 0.6S-460V-00 Código Imunidade a interferências Conforme a norma EN Emissão de interferências em caso de instalação compatível com EMC Conforme a norma EN Grau de proteção IP20 Montagem Sobre trilho no painel elétrico (o painel elétrico deve ter no mínimo a classe de proteção IP54) Temperatura ambiente T U 15 C até +60 C Classe climática EN , classe 3K3 Tensão do circuito intermediário Borne 1/2 Consumo de potência Borne 1/2 Tensão de controle funcional Borne 3/4 U Z CC 350 V 750 V (por períodos curtos até CC 970 V ) (com P A 95 W no mínimo CC 450 V) P E 150 W, dependendo do tipo de freio por períodos curtos: máx. 800 W / 200 ms U 24 V in Nível de sinal de acordo com DIN EN tipo 1 CC +15 V até +30 V ( > 2 ma ) => 1 / contato fechado CC -3 V até +5 V ( < 2 ma ) => 0 / contato aberto Só devem ser utilizadas fontes de tensão com isolamento seguro (PELV) de acordo com EN para a entrada de controle no borne 3 e no borne 4. Tensão do freio Borne 13/15 V B CC 96 V CC 167 V CC 190 V Tensão alternada no freio CA 230 V CA 400 V CA 460 V Corrente nominal de saída Borne 13/15 I N CC 1,2 A CC 0,7 A CC 0,6 A Corrente de saída I break warm CC 1,0 A CC 0,6 A CC 0,5 A Borne 13/15 Com P A = 120 W a corrente nominal de saída é reduzida em estado quente. Corrente de aceleração Borne 13/14 I B 4 8,5 vezes corrente de manutenção, dependendo do tipo de freio Potência de saída máx. P A P A 120 W Saída do freio Bornes 13/14/15 Desligamento Cabo de alimentação Borne 1/2 Cabo de controle funcional Borne 3/4 Cabo do freio Bornes 13/14/15 Os dados referem-se às bobinas do freio padrão SEW (sistema de duas bobinas) Bobina de manutenção: Bornes 13 vermelho 15 azul Bobina de aceleração: Bornes 13 vermelho 14 branco Para sistemas redundantes, também é possível conectar várias bobinas de freio. A soma das potências individuais não deve ultrapassar a potência de saída máxima. Desligamento no lado CC e CA (atuação rápida do freio) U Z Tensão nominal do cabo: mín. U 0 / U = 300 V / 500 V (segundo DIN VDE 0298) Seção transversal do cabo: 0,75 mm 2 2,5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Comprimento máx. do cabo: 100 m (328 ft) U 24 V in Seção transversal do cabo: 0,5 mm 2 1,5 mm 2 (AWG 20 AWG 16) Comprimento máx. do cabo: 100 m (328 ft) Seção transversal do cabo de 0,75 mm 2 2,5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Comprimento máx. do cabo: 200 m (656 ft) com mín. 1,5 mm 2 (AWG 16) Potência dissipada P V máx. 30 W Temperatura de -20 C até +70 C (EN , Classe 3K3) armazenamento Dimensões L A P 134 mm 70 mm 135 mm (5,28 in 2,76 in 5,31 in) Peso aprox. 0,79 kg (1,7 lb) 34 Instruções de operação Módulo de freio seguro BST

35 Dados técnicos Tensão de alimentação segura kva i P f n Hz Tensão de alimentação segura A tabela abaixo mostra os dados técnicos da tensão de controle seguro U 24 V safe nos bornes 5/6: Tensão de controle seguro U 24 V safe Mín. Típico Máx. Faixa da tensão de entrada CC 20,4 V CC 24 V CC 28,8 V conforme DIN EN CC 24 V Corrente de entrada 50 ma Capacitância de entrada 4,7 μf 6 μf Limiar de ativação / desligamento CC 10 V Tensão de entrada para o estado DESLIGADO (Freio sem corrente) CC 6 V Duração do desligamento da tensão de controle seguro no BST até o desligamento da tensão do freio U B, acrescido do tempo de atuação do freio conectado 1) 6 ms Cabo de controle seguro Comprimento do cabo Seção transversal do cabo 0,5 mm 2 (AWG 20) 1) Portanto deve ser utilizado o tempo de atuação dos freios para o desligamento no circuito CA. 100 m (328 ft) 1,5 mm 2 (AWG 16) 10.3 Valores característicos de segurança do módulo de freio BST Valores característicos conforme EN ISO Classificação / normas básicas testadas PL d Estrutura de sistema Categoria 3 Probabilidade de falhas perigosas por 0 (exclusão de falhas) hora (valor PFH) Mission Time / Vida útil 20 anos Estado seguro Freio sem corrente Função de segurança SBC (sistema seguro de controle do freio) conforme IEC Instruções de operação Módulo de freio seguro BST 35

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento Edição 05/2009 16811380 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. MOVIDRIVE MDX60B/61B Segurança de funcionamento

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. MOVIDRIVE MDX60B/61B Segurança de funcionamento Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual MOVIDRIVE MDX60B/61B Segurança de funcionamento Edição 12/2011 19387393 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. MOVIDRIVE MDX60B/61B Segurança de funcionamento

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. MOVIDRIVE MDX60B/61B Segurança de funcionamento Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual MOVIDRIVE MDX60B/61B Segurança de funcionamento Edição 09/2010 17019796 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Indicações

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação Módulo de Freio de Segurança BST para instalação dentro do quadro eléctrico Edição 10/2011 19357249

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic

Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic Tecnologia de Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Serviços Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic Edição 01/201 199190 / BP SEW-EURODRIVE Solução em Movimento

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. MOVITRAC LTP-B Segurança de funcionamento

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. MOVITRAC LTP-B Segurança de funcionamento Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual MOVITRAC LTP-B Segurança de funcionamento Edição 10/2013 20225938 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Observações

Leia mais

Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede

Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o manual de sistema 11369795 BP Edição 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Edição 05/2009 16813790 / BP SEW-EURODRIVE

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Correção. MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Correção. MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção MOVIDRIVE MDR60A Módulo de realimentação de rede Edição 06/2010 16996992 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Indicações importantes

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação. Opcionais MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / BP.

Adendo às Instruções de Operação. Opcionais MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / BP. Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 sew@sew.com.br www.sew-eurodrive.com.br

Leia mais

Manual. Sistema de acionamento mecatrônico MOVIGEAR -B Segurança de funcionamento

Manual. Sistema de acionamento mecatrônico MOVIGEAR -B Segurança de funcionamento Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual Sistema de acionamento mecatrônico MOVIGEAR -B Segurança de funcionamento Edição 10/2012 19374593 / BP SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Motor eletrônico DRC Segurança de funcionamento

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Motor eletrônico DRC Segurança de funcionamento Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual Motor eletrônico DRC Segurança de funcionamento Edição 10/2013 20186738 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Observações

Leia mais

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B Edição 09/2005 11456795 / BP Correção SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Correção. Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D * _0817*

Correção. Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D * _0817* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23583444_0817* Correção Sistemas de acionamento descentralizados MOVIMOT MM..D Edição 08/2017 23583444/PT-BR

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Adendo às instruções de operação SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos 07251250

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Servoconversor de múltiplos eixos MOVIAXIS Segurança de funcionamento

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Servoconversor de múltiplos eixos MOVIAXIS Segurança de funcionamento Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual Servoconversor de múltiplos eixos MOVIAXIS Segurança de funcionamento Edição 06/0 90595 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação. MOVIMOT MM..D Kit retrofit para motor CA DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / BP.

Adendo às Instruções de Operação. MOVIMOT MM..D Kit retrofit para motor CA DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / BP. Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Av. Amâncio Gaiolli, 50 Bonsucesso 07251 250 Guarulhos SP Tel. +55 11 64899133 Fax +55 11 64803328 sew@seweurodrive.com

Leia mais

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. MOVITRAC MC07B Segurança Funcional

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. MOVITRAC MC07B Segurança Funcional Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual MOVITRAC MC07B Segurança Funcional Edição 12/2011 19396449 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Manual. Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional

Manual. Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional Edição 05/2009 1681120

Leia mais

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura Aplicações Edição 06/007 6865 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Notas importantes... Desconexão

Leia mais

Instruções de Operação. Fonte de alimentação estacionária Módulo de Comutação MOVITRANS TAS10A. Edição 04/ / BP

Instruções de Operação. Fonte de alimentação estacionária Módulo de Comutação MOVITRANS TAS10A. Edição 04/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Fonte de alimentação estacionária Módulo de Comutação MOVITRANS TAS10A Edição 04/2009 16798597 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços Adendo às instruções de operação *22141588_0615* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

Adendo às Instruções de Operação

Adendo às Instruções de Operação Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Services *21223165_214* Adendo às Instruções de Operação SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Phone

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Instruções de Operação. Edição 03/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Instruções de Operação. Edição 03/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 03/2008 11696796 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

Terminador com Diagnóstico de Fonte

Terminador com Diagnóstico de Fonte Descrição do Produto O módulo é uma terminação ativa para redes PROFIBUS, com diagnóstico de fontes redundantes. É aplicado nas extremidades de segmentos de redes PROFIBUS-DP para assegurar o perfeito

Leia mais

Manual. Motor eletrônico DRC.. Segurança funcional * _1216*

Manual. Motor eletrônico DRC.. Segurança funcional * _1216* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22746048_1216* Manual Motor eletrônico DRC.. Segurança funcional Edição 12/2016 22746048/PT-BR SEW-EURODRIVE

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Servofuso CMS. Adendo às Instruções de Operação. Edição 11/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Servofuso CMS. Adendo às Instruções de Operação. Edição 11/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Servofuso CMS Edição 11/2007 11704381 / BP Adendo às Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Instalação mecânica...

Leia mais

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B FA361510 Edição 09/2005 11456647 / PT Correcção SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *24802719_0318* Adendo às instruções de operação Controle malha aberta de acionamento e aplicação MOVIPRO Acessórios

Leia mais

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção do manual MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas Edição 11/2013 20258313

Leia mais

Instruções de Operação. Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro. Edição 06/2004 A6.C / BP

Instruções de Operação. Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro. Edição 06/2004 A6.C / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro A6.C86 Edição 06/2004 11295392 / BP Instruções de Operação

Leia mais

DBC-1 Carregador de bateria DEIF

DBC-1 Carregador de bateria DEIF DBC-1 Carregador de bateria DEIF INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/24 V - 5/10 A -115/230 V Alto MTBF >60.000 h a 70 C Temperatura: -25 C a +70 C Proteção contra sobretensão Boost/equalização Alarme para falhas

Leia mais

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0717*

Correção. Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores de campo * _0717* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23559039_0717* Correção Sistema de acionamento para instalação descentralizada Interfaces fieldbus, distribuidores

Leia mais

Manual. MOVIFIT -MC/-FC Funcionamento seguro * _0616*

Manual. MOVIFIT -MC/-FC Funcionamento seguro * _0616* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22513248_0616* Manual MOVIFIT -MC/-FC Funcionamento seguro Edição 06/2016 22513248/PT-BR SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~132Vac / 185~264Vac - Selecionável) (Output: 24Vdc/10A) XCSL240C Manual do usuário Fonte de Alimentação Chaveada MAN-PT-DE-XCSL240C Rev.: 1.00-12 Introdução Obrigado

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 65 5.4 I 0102 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para máquinas

Leia mais

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem uma saída

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. MOVITRAC LTP-B Segurança funcional

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. MOVITRAC LTP-B Segurança funcional Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual MOVITRAC LTP-B Segurança funcional Edição 10/2013 20225784 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *23107081_0218* Adendo às instruções de operação Controle malha aberta de acionamento e aplicação MOVIPRO Acessórios

Leia mais

Correção. Servoconversor com múltiplos eixos MOVIAXIS * _1014*

Correção. Servoconversor com múltiplos eixos MOVIAXIS * _1014* Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Serviços *21330379 _1014* Correção SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 I 33.5 5 9 II 14 5 5.4 RD4x1/8 M1 x 1 010 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para

Leia mais

Adendo às instruções de operação

Adendo às instruções de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Adendo às instruções de operação Acessórios MOVIPRO Edição 03/2012 19446195 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / BP

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 GA / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B GA360000 Edição 01/2005 11300493 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Entrada binária 6 canais N.º art. : 2116REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. Servocontrolador Multi-eixo MOVIAXIS Segurança funcional

Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. Servocontrolador Multi-eixo MOVIAXIS Segurança funcional Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Servocontrolador Multi-eixo MOVIAXIS Segurança funcional Edição 06/0 907 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Leia mais

Esta ficha técnica só é válida em combinação com o manual do usuário IL SYS INST UM E.

Esta ficha técnica só é válida em combinação com o manual do usuário IL SYS INST UM E. Terminal de entrada digital Inline, variantes ME Inline (edição para máquina), 4 entradas, 24 V DC Ficha técnica 7035_pt_01 PHOENIX CONTACT 2014-04-07 1 Descrição O terminal está previsto para aplicação

Leia mais

Conversor de Tensão XV-700. Manual do usuário

Conversor de Tensão XV-700. Manual do usuário Conversor de Tensão XV-700 Conversor de Tensão Manual do usuário MAN-PT-DE-XV700-01.00_15 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso Conversor de Tensão XV-700. Para garantir o uso correto e eficiente,

Leia mais

Referência: 3RT2036-1AD00. Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL

Referência: 3RT2036-1AD00. Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL Referência: 3RT2036-1AD00 Contator, AC3: 22KW / 400V, 1NO + 1NC, 42V AC 50Hz, 3 pólos, SIZE S2, SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS

Leia mais

Adenda ao Manual de Operação

Adenda ao Manual de Operação Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22141448_0615* Adenda ao Manual de Operação SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany

Leia mais

* _1118* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços. Manual. Conversor de interface USM21A

* _1118* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços. Manual. Conversor de interface USM21A Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *28516451_1118* Manual Conversor de interface USM21A Edição 11/2018 28516451/PT-BR SEW-EURODRIVE Driving the

Leia mais

1. APRESENTAÇÃO 2. CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS 1. APRESENTAÇÃO

1. APRESENTAÇÃO 2. CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS 1. APRESENTAÇÃO smart CCM 1. APRESENTAÇÃO 1. APRESENTAÇÃO Os Centros de Controle de Motores de Baixa Tensão, modelo smart CCM são unidades modulares padronizadas, desenvolvidas em conformidade com a norma IEC 61439, garantindo

Leia mais

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *25937111_0119* Correção Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios Edição 01/2019

Leia mais

Instruções compactas de operação

Instruções compactas de operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções compactas de operação Alimentação móvel de energia MOVITRANS Componentes estacionários Edição 10/2010 16732197 / BP SEW-EURODRIVE

Leia mais

Referência: 3RA6120-1EB32

Referência: 3RA6120-1EB32 Referência: 3RA6120-1EB32 SIRIUS, Compact Starter, direto de partida 690 V, AC / DC, 50... 60 Hz, 8... 32 A, IP20, conexão circuito principal: SCREW TERMINAL, agente auxiliar CIRCUITO: SCREW TERMINAL A

Leia mais

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT.

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT. Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Leia mais

Instruções de operação Servoconversor de múltiplos eixos MOVIAXIS

Instruções de operação Servoconversor de múltiplos eixos MOVIAXIS Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções de operação Servoconversor de múltiplos eixos MOVIAXIS Edição 08/2011 19305397 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~264Vac/100~370Vdc) (Output: 24Vdc/1.2A) XCSD30C Manual do usuário Série: I Fonte de Alimentação Chaveada MAN-DE-XCSD30C Rev.: 01.00_09 Introdução Obrigado por ter

Leia mais

Referência: 3TK2828-1BB41

Referência: 3TK2828-1BB41 Referência: 3TK2828-1BB41 SIRIUS relé de segurança com circuitos RELAY RC (Release), DC 24V, 45.0MM, SCREW TERMINAL, RC IMEDIATO.: 2NA, RC ATRASO: 2NA 0,05... 3S, MC: 1NC, AUTOSTART, dispositivo básico,

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 9 5 14 40 35 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 S Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável com ligação do compartimento dos bornes

Leia mais

Sem data Sheet online. MOC3ZA-KAZ33A3 Standstill Monitor RELÉS DE SEGURANÇA

Sem data Sheet online. MOC3ZA-KAZ33A3 Standstill Monitor RELÉS DE SEGURANÇA Sem data Sheet online MOC3ZA-KAZ33A3 Standstill Monitor A B C D E F Figura pode ser diferente Informações do pedido Tipo Nº de artigo MOC3ZA-KAZ33A3 6044982 Outras versões do aparelho e acessórios www.sick.com/standstill_monitor

Leia mais

GUIA RÁPIDO. Conversor de frequência VAU 7.5/3. 11/12. Tradução do manual de operação

GUIA RÁPIDO. Conversor de frequência VAU 7.5/3.  11/12. Tradução do manual de operação Tradução do manual de operação GUIA RÁPIDO 28100241401 11/12 Conversor de frequência VAU 7.5/3 1 Avisos de segurança Alerta quanto a electrocução! Perigo de vida! Uma descarga elétrica pode causar a morte

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

Correção. Motor eletrônico DRC.. Segurança funcional * _1117*

Correção. Motor eletrônico DRC.. Segurança funcional * _1117* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *24761516_1117* Correção Motor eletrônico DRC.. Segurança funcional Edição 11/2017 24761516/PT-BR SEW-EURODRIVE

Leia mais

Referência: 3RT2015-1AN21. Contator, AC-3, 3KW / 400V, 1NO, AC220V, 50/60 Hz, 3 pólos, SZ S00 SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network

Referência: 3RT2015-1AN21. Contator, AC-3, 3KW / 400V, 1NO, AC220V, 50/60 Hz, 3 pólos, SZ S00 SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network Referência: 3RT2015-1AN21 Contator, AC-3, 3KW / 400V, 1NO, AC220V, 50/60 Hz, 3 pólos, SZ S00 SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do produto SIRIUS

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC B. Correção. Edição 07/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC B. Correção. Edição 07/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service MOVITRAC B Edição 07/2008 16658183 / BP Correção 1 Instruções 1 Instruções NOTAS Estas informações adicionais não substituem as instruções

Leia mais

CONVERSOR DE SINAIS TRM-360

CONVERSOR DE SINAIS TRM-360 CONVERSOR DE SINAIS Introdução Obrigado por ter escolhido nosso CONVERSOR DE SINAIS. Para garantir o uso correto e eficiente do, leia este manual completo e atentamente para entender como operar o antes

Leia mais

3.5 mm distância entre pinos 1 contato 10 A Montagem em circuito impresso ou bases Série 95

3.5 mm distância entre pinos 1 contato 10 A Montagem em circuito impresso ou bases Série 95 Série - Relé para circuito impresso plug-in 8-10 - 16 A SÉRIE Características Relé com 1 ou 2 contatos.31-1 contato 10 A (3.5 mm distância pinos).51-1 contato 10 A (5 mm distância pinos).52-2 contatos

Leia mais

Referência: 3TK2824-1CB30

Referência: 3TK2824-1CB30 Referência: 3TK2824-1CB30 SIRIUS relé de segurança com circuitos RELAY RC (Release), AC / DC 24V, 22,5 mm, SCREW TERMINAL, RC IMEDIATO.: 2NA, RC ATRASO: 0NO, MC: 0NC, AUTOSTART, dispositivo básico, MAX.

Leia mais

Módulo 16 ED 125 Vdc Opto

Módulo 16 ED 125 Vdc Opto Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 16 pontos de entrada digital para tensão de 125 Vdc. O módulos é de lógica positiva (tipo sink ) e destina-se ao uso com sensores tipo 1

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30 x,5 80 5 002 36 95 Designação para encomenda Poti LED Características 0 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN BU 2 L+ Fios

Leia mais

Base E/S Digital Mola c/ Fusível Base E/S Analógica Mola c/ Fusível Base E/S Digital Mola c/ Fusível e Linha Comum Base E/S Vac Mola c/ Fusível

Base E/S Digital Mola c/ Fusível Base E/S Analógica Mola c/ Fusível Base E/S Digital Mola c/ Fusível e Linha Comum Base E/S Vac Mola c/ Fusível Descrição do Produto O conjunto de bases integrantes da Série Ponto possibilita a conexão direta dos sinais de campo aos módulos eletrônicos. Este sistema elimina a necessidade do uso de bornes intermediários

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MSI-SR-2H21-01 Relés de segurança. Dados técnicos Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de conexão Notas

Conteúdo. N.º do art.: MSI-SR-2H21-01 Relés de segurança. Dados técnicos Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de conexão Notas N.º do art.: 50133016 MSI-SR-2H21-01 Relés de segurança A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de conexão Notas 1 / 5 N.º do art.: 50133016 MSI-SR-2H21-01

Leia mais

N.º do art.: MLD510-R3 Barreira de luz de segurança de feixes

N.º do art.: MLD510-R3 Barreira de luz de segurança de feixes Dados técnicos Dados básicos Série MLD 500 Tipo de dispositivo Receptor Funções Funções Rearme automático Parâmetros característicos Tipo 4, IEC/EN 61496 SIL 3, IEC 61508 SILCL 3, IEC/EN 62061 Performance

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED N.º art. : 1710DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Instruções de Operação Servoconversores de múltiplos eixos MOVIAXIS

Instruções de Operação Servoconversores de múltiplos eixos MOVIAXIS Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções de Operação Servoconversores de múltiplos eixos MOVIAXIS Edição 04/2010 16677781 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Leia mais

A foto ilustra os modelos das fontes disponíveis.

A foto ilustra os modelos das fontes disponíveis. Descrição do Produto A Série Energy da Altus traz uma solução confiável para um dos pontos mais críticos em uma aplicação industrial: o fornecimento de alimentação para todos os dispositivos do sistema

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLD310-R4 Barreira de luz de segurança de feixes múltiplos, receptor

Conteúdo. N.º do art.: MLD310-R4 Barreira de luz de segurança de feixes múltiplos, receptor N.º do art.: 66033300 MLD310-R4 Barreira de luz de segurança de feixes múltiplos, receptor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Emissores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Operação

Leia mais

SEW-EURODRIVE Solução em Movimento

SEW-EURODRIVE Solução em Movimento SEW-EURODRIVE Solução em Movimento Índice 1 Indicações importantes... 5 1.1 Estrutura das indicações de segurança... 5 1.2 Reivindicação de direitos de garantia... 5 1.3 Exclusão de garantia... 5 2 Indicações

Leia mais

Sem data Sheet online STR1-SASM10P8 STR1 CHAVES DE SEGURANÇA SEM CONTATO

Sem data Sheet online STR1-SASM10P8 STR1 CHAVES DE SEGURANÇA SEM CONTATO Sem data Sheet online STR1-SASM10P8 STR1 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Dados técnicos em detalhe Características Parte do sistema Princípio do sensor Número de saídas seguras 2 Contato auxiliar

Leia mais

Detecção de gás da Danfoss Módulo de expansão

Detecção de gás da Danfoss Módulo de expansão Ficha técnica Detecção de gás da Módulo de expansão O módulo de Expansão do controlador de detecção de gás é utilizado para expansão da cobertura do cabo em termos de número de ciclos de fieldbus e o comprimento

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

Referência: 3TK2826-1CW30

Referência: 3TK2826-1CW30 Referência: 3TK2826-1CW30 SIRIUS SEGURANÇA relé com circuitos de relé RC (Release), UC 24... 240V, 45.0MM, SCREW TERMINAL, RC IMEDIATO.: 4NO, RC ATRASO: 0, MK: 2, Switch 8-função, dispositivo básico, MAX.

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLD530-R1L Barreira de luz de segurança de feixe único, receptor

Conteúdo. N.º do art.: MLD530-R1L Barreira de luz de segurança de feixe único, receptor N.º do art.: 66566000 MLD530-R1L Barreira de luz de segurança de feixe único, receptor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Emissores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Operação

Leia mais

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , ,

Correção para o catálogo e para as instruções de operação , , , Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o catálogo 16890418 e para as instruções de operação 16889606, 16889207, 16888804, 16876008 Sistema de acionamento mecatrônico

Leia mais

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem duas saídas

Leia mais

Referência: 3RT1046-1AP04. Contator, AC-3 45 KW / 400 V, AC 230 V, 50 Hz, 2 NO + 2 NC 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso

Referência: 3RT1046-1AP04. Contator, AC-3 45 KW / 400 V, AC 230 V, 50 Hz, 2 NO + 2 NC 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso Referência: 3RT1046-1AP04 Contator, AC-3 45 KW / 400 V, AC 230 V, 50 Hz, 2 NO + 2 NC 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso A partir de Electric Automation Network Nome da marca do produto Designação do

Leia mais

Manual. Sistema de acionamento mecatrônico MOVIGEAR -B Segurança funcional * _1216*

Manual. Sistema de acionamento mecatrônico MOVIGEAR -B Segurança funcional * _1216* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22746420_1216* Manual Sistema de acionamento mecatrônico MOVIGEAR -B Segurança funcional Edição 12/2016 22746420/PT-BR

Leia mais

Dispositivo de controlo de pressão

Dispositivo de controlo de pressão 7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,

Leia mais

Correção. Controlador de acionamento descentralizado MOVIFIT -MC * _1115*

Correção. Controlador de acionamento descentralizado MOVIFIT -MC * _1115* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22492844_5* Correção Controlador de acionamento descentralizado MOVIFIT -MC Edição /205 22492844/PT-BR Correções

Leia mais

Referência: 3SK1111-1AB30

Referência: 3SK1111-1AB30 Referência: 3SK1111-1AB30 SIRIUS SAFETY RELAY STANDARD SERIES DEVICE RELAY ENABLING CIRCUITS 3 NO CONTACTS + RELAY SIGNALING CIRCUIT 1 NC CONTACT US = 24 V AC/DC SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation

Leia mais