INSTRUÇÕES GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Instruções de instalação e funcionamento ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "INSTRUÇÕES GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Instruções de instalação e funcionamento ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2."

Transcrição

1 INSTRUÇÕES GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L Instruções de instalação e funcionamento ALPHA2 L AL LPHA2 ALPHA2 L ALPHA2

2 Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto GRUNDFOS ALPHA2 L, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE). Norma utilizada: EN :2003. Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE). Normas utilizadas: EN :2006 e EN :1997. Directiva de Concepção Ecológica (2009/125/CE). Circuladores: Disposição Regulamentar da Comissão n.º 641/2009 e 622/2012. Normas utilizadas: EN :2012 e EN :2012. Bjerringbro, 1 de Novembro de 2012 Svend Aage Kaae Technical Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej Bjerringbro, Dinamarca Pessoa autorizada a compilar a informação técnica e habilitada para assinar a declaração de conformidade CE. 2

3 ÍNDICE Página 1. Símbolos utilizados neste documento Descrição geral Aplicações Instalação Ligação eléctrica Painel de controlo Configuração da bomba Sistemas com válvula de derivação entre as tubagens de alimentação e retorno Arranque Configurações e rendimento da bomba Quadro de detecção de avarias Características técnicas e dimensões de instalação Curvas de funcionamento Componentes Acessórios Eliminação

4 Aviso Antes da instalação, leia estas instruções de instalação e funcionamento. A montagem e o funcionamento também devem obedecer aos regulamentos locais e aos códigos de boa prática, geralmente aceites. Aviso A utilização deste produto requer experiência com o produto e conhecimento do mesmo. Pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas não devem usar este produto, a menos que estejam sob supervisão ou tenham recebido formação na utilização deste produto pela pessoa responsável pela sua segurança. As crianças não devem utilizar ou brincar com este produto. 1. Símbolos utilizados neste documento Aviso Se estas instruções de segurança não forem observadas pode incorrer em danos pessoais! Atenção Nota Se estas instruções de segurança não forem observadas, pode resultar em danos ou avarias no equipamento! Notas ou instruções que tornam este trabalho mais fácil garantindo um funcionamento seguro. 4

5 2. Descrição geral Conteúdos: 2.1 O circulador GRUNDFOS ALPHA2 L 2.2 Vantagens da instalação do GRUNDFOS ALPHA2 L. 2.1 O circulador GRUNDFOS ALPHA2 L O circulador GRUNDFOS ALPHA2 L foi concebido para a circulação de água em sistemas de aquecimento. Instale o ALPHA2 L da Grundfos em sistemas de piso radiante sistemas monotubo sistemas de duas tubagens. O GRUNDFOS ALPHA2 L inclui um motor de íman permanente e controlo da pressão diferencial, que permite o ajuste contínuo do rendimento do circulador aos requisitos efectivos do sistema. O GRUNDFOS ALPHA2 L dispõe de um painel de controlo frontal de fácil utilização. Consulte 6. Painel de controlo e 14. Componentes. 2.2 Vantagens da instalação do GRUNDFOS ALPHA2 L A instalação do GRUNDFOS ALPHA2 L proporciona a fácil instalação e arranque O GRUNDFOS ALPHA2 L é fácil de instalar. Graças à configuração de fábrica, a bomba pode, na maioria dos casos, arrancar sem que seja necessário efectuar quaisquer configurações. alto nível de conforto Mínimo de ruído das válvulas, etc. baixo consumo de energia Baixo consumo de energia comparativamente às bombas circuladoras convencionais. Índice de Eficiência Energética (EEI) A Directiva Ecodesign (Design ecológico) para produtos que consomem energia (EuP) e produtos relacionados com energia (ErP) é uma legislação da União Europeia que exige aos fabricantes que reduzam o impacto que os seus produtos causam no Ambiente. Os circuladores estarão conforme a Directiva EuP e corresponderão aos seus requisitos a partir de TM Fig. 1 Etiqueta EuP ready (conforme Directiva EuP) 5

6 3. Aplicações Conteúdos: 3.1 Tipos de sistema 3.2 Líquidos bombeados 3.3 Pressão do sistema 3.4 Humidade relativa (RH) 3.5 Classe de protecção 3.6 Pressão de entrada. 3.1 Tipos de sistema ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA22 ALPHA22 AL Max. 1.0 MPa (10 bar) Max. 95% RH IP H [m] AL 6 PH AL PH 40 ALP HA A L LX X- 60 X- XX /A LPH A2L 75 C XX Min MPa 0.05 bar Fig. 2 A2 LX Min MPa 0.28 bar 90 C Q [m³/h] Q [l/s] Min MPa 1.08 bar 110 C TM p [kpa] Líquidos bombeados e condições de funcionamento O GRUNDFOS ALPHA2 L é adequado para sistemas com caudais constantes ou variáveis onde se pretende optimizar as configurações do ponto de funcionamento da bomba sistemas com temperatura variável da tubagem de alimentação. 3.2 Líquidos bombeados Líquidos fluidos, limpos, não agressivos e anti-deflagrantes que não contenham partículas sólidas, fibras ou óleos minerais. Consulte a fig. 2. Em sistemas de aquecimento, a água deve cumprir os requisitos das normas aceites sobre a qualidade da água em sistemas de aquecimento, por exemplo, a norma alemã VDI Aviso A bomba não pode ser utilizada para a trasfega de líquidos inflamáveis como gasóleo, gasolina ou líquidos semelhantes. 6

7 3.3 Pressão do sistema 3.4 Humidade relativa (RH) 3.5 Classe de protecção 3.6 Pressão de entrada Máximo 1,0 MPa (10 bar). Consulte a fig. 2. Máximo 95 %. Consulte a fig. 2. IP42. Consulte a fig. 2. Pressão mínima de entrada em relação à temperatura do líquido. Consulte a fig. 2. Temperatura do Pressão mínima de entrada líquido [MPa] [bar] 75 C 0,005 0,05 90 C 0,028 0, C 0,108 1,08 7

8 4. Instalação Conteúdos: 4.1 Montagem 4.2 Posições da caixa de controlo 4.3 Mudança de posição da caixa de controlo 4.4 Isolamento do corpo da bomba. 4.1 Montagem A ALPHA2 L B ALPHA22 AL TM ALPHA22 ALPHA2 L Fig. 3 Montagem do GRUNDFOS ALPHA2 L As setas localizadas no corpo da bomba indicam o sentido do caudal do líquido através da bomba. Consulte 12.2 Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX45, XX-50, XX Se a bomba estiver montada na tubagem, instale as duas juntas fornecidas. Consulte a fig. 3, pos. A. 2. Instale a bomba com o eixo do motor na horizontal. Consulte a fig. 3, pos. B. 8

9 4.2 Posições da caixa de controlo ALPHA2 L! ALPHA22 AL A 1 3 2! 5 TM Fig. 4 Posições da caixa de controlo Aviso O líquido bombeado pode estar a escaldar e sob alta pressão! Drene o sistema ou feche as válvulas de seccionamento em ambos os lados da bomba antes de desapertar os parafusos. Atenção Se a posição da caixa de controlo tiver sido alterada, abasteça o sistema com o líquido a bombear ou abra as válvulas de seccionamento. 4.3 Mudança de posição da caixa de controlo É possível rodar a caixa de controlo de 90 em 90. Posições possíveis/permitidas no procedimento de mudança de posição da caixa de controlos estão ilustrados na fig. 4, pos. A. Procedimento: 1. Desaperte e retire os quatro parafusos de cabeça sextavada que seguram a cabeça da bomba com uma chave em T (M4). 2. Rode a cabeça da bomba para a posição pretendida. 3. Coloque os parafusos e aperte-os em cruz. 9

10 4.4 Isolamento do corpo da bomba ALPHA2 L TM ALPHA22 AL Fig. 5 Nota Isolamento do corpo da bomba Limite a perda de calor do corpo da bomba e da tubagem. É possível reduzir a perda de calor da bomba e da tubagem através do isolamento do corpo da bomba e da tubagem. Consulte a fig. 5. Em alternativa, pode encomendar placas de isolamento em poliestireno à Grundfos. Consulte 15. Acessórios. Atenção Não isole a caixa de controlo nem tape o painel de controlo. 10

11 5. Ligação eléctrica ALPHA2 L ALPHA22! ALPHA2 L + 6% 1 x 230V -10% ~, 50 Hz ALPHA22 AL Min. ø5 mm Max. ø10 mm Max. 1.5 mm2 7 mm 12 mm 7 mm 17 mm Fig. 6 Ligação eléctrica TM Click As ligações e protecções eléctricas têm de ser efectuadas em conformidade com as regulamentações locais. Aviso A bomba tem de estar ligada à terra. A bomba tem de estar ligada a um interruptor geral externo com uma distância mínima de contacto de 3 mm em todos os pólos. O motor não necessita de protecção externa do motor. Verifique se a tensão de alimentação e a frequência correspondem aos valores indicados na bomba. Consulte 14.1 Chapa de características. Ligue a bomba à rede eléctrica com a tomada fornecida, conforme apresentado na fig. 6, passos 1 a 8. A luz no painel de controlo mostra que a alimentação eléctrica foi ligada. 11

12 6. Painel de controlo 6.1 Elementos no painel de controlo Conteúdos: 6.1 Elementos no painel de controlo 6.2 Campo luminoso "POWER ON" 6.3 Campos luminosos que indicam a configuração da bomba 6.4 Botão de pressão para seleccionar a configuração da bomba. ALPHA2 L POWER ON 2 3 TM Fig. 7 Painel de controlo do GRUNDFOS ALPHA2 L 6.2 Campo luminoso "POWER ON" O painel de controlo do GRUNDFOS ALPHA2 L compreende: Pos. Descrição 1 Campo luminoso "POWER ON" 2 Sete campos luminosos que indicam a configuração da bomba 3 Botão de pressão para seleccionar a configuração da bomba O campo luminoso "POWER ON" está aceso, ver fig. 7, pos. 1, quando a electricidade está ligada. Quando apenas o campo luminoso "POWER ON" está ligado, é porque ocorreu uma avaria que impede o funcionamento adequado da bomba. Caso esteja indicada uma avaria, solucione-a e reinicie a bomba desligando e voltando a ligar a alimentação eléctrica. 12

13 6.3 Campos luminosos que indicam a configuração da bomba O GRUNDFOS ALPHA2 L dispõe de sete configurações opcionais que podem ser seleccionadas através do botão de pressão. Consulte a fig. 7, pos. 3. A confirguração da bomba é indicada por sete campos luminosos diferentes. Consulte fig. 8. POWER III II I Fig. 8 PP1 CP1 PP2 CP2 TM ON Sete campos luminosos Pressões Campo do botão luminoso Descrição 0 PP2 (configuração de fábrica) Curva da pressão proporcional mais alta 1 CP1 Curva da pressão constante mais baixa 2 CP2 Curva da pressão constante mais alta 3 III Velocidade constante, velocidade III 4 II Velocidade constante, velocidade II 5 I Velocidade constante, velocidade I 6 PP1 Curva da pressão proporcional mais baixa 7 PP2 Curva da pressão proporcional mais alta Para mais informações sobre a função das configurações, consulte 10. Configurações e rendimento da bomba. 6.4 Botão de pressão para seleccionar a configuração da bomba A configuração da bomba é alterada sempre que o botão de pressão for pressionado, consulte a fig. 7, pos. 3. Um ciclo corresponde a sete pressões do botão. Consulte 6.3 Campos luminosos que indicam a configuração da bomba. 13

14 7. Configuração da bomba Conteúdos: 7.1 Configuração da bomba para tipo de sistema 7.2 Controlo da bomba. 7.1 Configuração da bomba para tipo de sistema ALPHA2 L ALPHA22 III II I III II I POWER ON POWER ER ON A OK III II I (OK) III II I POWER ON POWER O ON OWER R B OK III II I POWER ON (OK) III II I POWER ON C OK POWER ON III II I POWER ON OK Fig. 9 (OK) TM III II I D (OK) Selecção da configuração da bomba para tipo de sistema Configuração de fábrica = Curva da pressão proporcional mais alta (PP2). Configuração da bomba recomendada e alternativa de acordo com a fig. 9: Configuração da bomba Pos. Tipo de sistema A Piso radiante B Sistemas de duas tubagens Curva da pressão proporcional mais alta (PP2)* Curva da pressão proporcional mais baixa (PP1)* C Sistemas monotubo Curva da pressão proporcional mais baixa (PP1)* Curva da pressão proporcional mais alta (PP2)* D Água doméstica Velocidade constante, velocidade I* Velocidade constante, velocidade II ou III* Recomendada Alternativa Curva da pressão constante mais Curva da pressão constante mais baixa (CP1) alta (CP2)* * Consulte 13.1 Directrizes para as curvas de funcionamento. Alterar a configuração da bomba de recomendada para alternativa Os sistemas de aquecimento são "lentos" e não podem ser configurados para obter o funcionamento ideal em minutos ou horas. Se a configuração recomendada da bomba não proporcionar a distribuição de calor pretendida nas divisões da casa, altere a configuração da bomba para a alternativa apresentada. Esclarecimento sobre as configurações da bomba em relação às curvas de funcionamento, consulte 10. Configurações e rendimento da bomba. 14

15 7.2 Controlo da bomba Durante o funcionamento, a altura manométrica da bomba será controlada de acordo com os princípios "controlo de pressão proporcional" (PP) ou "controlo de pressão constante" (CP). Nestes modos de controlo, o rendimento da bomba e, consequentemente, o consumo de energia são ajustados à necessidade efectiva de calor do sistema. Controlo de pressão proporcional Neste modo de controlo, a pressão diferencial na bomba é controlada de acordo com o caudal. As curvas de pressão proporcional são indicadas por PP1 e PP2 nos diagramas Q/H. Consulte 10. Configurações e rendimento da bomba. Controlo de pressão constante Neste modo de controlo, é mantida uma pressão diferencial constante na bomba, independentemente do caudal. As curvas de pressão constante são indicadas por CP1 e CP2 e consistem em curvas de funcionamento horizontal nos diagramas Q/H. Consulte 10. Configurações e rendimento da bomba. 15

16 8. Sistemas com válvula de derivação entre as tubagens de alimentação e retorno Conteúdos: 8.1 Funções da válvula de derivação 8.2 Válvula de derivação manual 8.3 Válvula de derivação automática (termostática). 8.1 Funções da válvula de derivação ALPHA2 L ALPHA22 BYPASS A 1 ALPHA2 2 Q min. 3 3 TM AUTO Fig. 10 Sistemas com válvula de derivação Válvula de derivação A função da válvula de derivação é garantir que o calor proveniente da caldeira possa ser distribuído quando todas as válvulas dos circuitos de piso radiante e/ou as válvulas termostáticas do radiador estiverem fechadas. Elementos do sistema: válvula de derivação caudalímetro, pos. A. Tem de existir um caudal mínimo quando todas as válvulas estiverem fechadas. A configuração da bomba depende do tipo de válvula de derivação utilizada, ou seja, se é manual ou termostática. 8.2 Válvula de derivação manual Cumpra o seguinte procedimento: 1. Ajuste a válvula de derivação com a bomba na configuração I (velocidade I). O caudal mínimo (Qmín.) para o sistema tem de ser sempre considerado. Consulte as instruções do fabricante. 2. Depois de a válvula de derivação ter sido ajustada, proceda à configuração da bomba de acordo com 7. Configuração da bomba. 16

17 8.3 Válvula de derivação automática (termostática) Cumpra o seguinte procedimento: 1. Ajuste a válvula de derivação com a bomba na configuração I (velocidade I). O caudal mínimo (Q mín. ) para o sistema tem de ser sempre considerado. Consulte as instruções do fabricante. 2. Depois de a válvula de derivação ter sido ajustada, proceda à configuração da bomba para curva de pressão constante mais baixa ou mais alta. Esclarecimento sobre as configurações da bomba em relação às curvas de funcionamento, consulte 10. Configurações e rendimento da bomba. 17

18 9. Arranque Conteúdos: 9.1 Antes do arranque 9.2 Purgar a bomba 9.3 Purga dos sistemas de aquecimento. 9.1 Antes do arranque Não proceda ao arranque da bomba sem que antes o sistema tenha sido abastecido com líquido e purgado. A pressão mínima de entrada requerida tem de estar disponível na entrada da bomba. Consulte 3. Aplicações e 12. Características técnicas e dimensões de instalação. 9.2 Purgar a bomba ALPHA2 L ALPHA22 1 III II I POWER ON 2 I = 10 Min. TM III Fig. 11 Purgar a bomba A bomba tem purga automática. Não é necessário purgá-la antes do arranque. O ar no interior da bomba pode causar ruído. Esse ruído termina após uns minutos em funcionamento. É possível efectuar rapidamente a purga da bomba através da configuração da bomba para velocidade III durante um curto período de tempo, dependendo da dimensão e concepção do sistema. Após a bomba ter sido purgada, ou seja, depois de o ruído terminar, proceda à configuração da bomba de acordo com as recomendações. Consulte 7. Configuração da bomba. Atenção A bomba não pode funcionar em seco. O sistema não pode ser purgado através da bomba. Consulte 9.3 Purga dos sistemas de aquecimento. 18

19 9.3 Purga dos sistemas de aquecimento ALPHA2 L ALPHA III II I POWER ON TM III I = 10 Min. Fig. 12 Purga dos sistemas de aquecimento O sistema de aquecimento pode ser purgado através de uma válvula de saída de ar instalada por cima da bomba (1). Em sistemas de aquecimento que contenham demasiado ar, a Grundfos recomenda a instalação de bombas com separador de ar, ou seja, circuladores ALPHA2, modelo ALPHA2 XX-XX A. Após o sistema de aquecimento ter sido abastecido com líquido, cumpra os seguintes procedimentos: 1. Abra a válvula de saída de ar. 2. Proceda à configuração da bomba para a velocidade III. 3. Deixe a bomba a funcionar durante um curto período de tempo, dependendo da dimensão e concepção do sistema. 4. Após o sistema ter sido purgado, ou seja, depois de o eventual ruído terminar, proceda à configuração da bomba de acordo com as recomendações. Consulte 7. Configuração da bomba. Repita o procedimento, se necessário. Atenção A bomba não pode funcionar em seco. 19

20 10. Configurações e rendimento da bomba Conteúdos: 10.1 Relação entre a configuração e o rendimento da bomba Relação entre a configuração e o rendimento da bomba A figura 13 mostra a relação entre a configuração e o rendimento da bomba através de curvas. Consulte também 13. Curvas de funcionamento. POWER ON AUTO PP1 PP2 CP1 CP2 II III I Q TM H Fig. 13 Configuração da bomba em relação ao rendimento da bomba Configuração Curva da bomba Função PP1 Curva da pressão proporcional mais baixa O ponto de funcionamento da bomba aumentará ou diminuirá na curva de pressão proporcional mais baixa, consulte a fig. 13, dependendo das necessidades de aquecimento. A altura manométrica (pressão) é reduzida quando as necessidades de aquecimento diminuem e é ampliada quando as necessidades de aquecimento aumentam. PP2 Curva da pressão proporcional mais alta O ponto de funcionamento da bomba aumentará ou diminuirá na curva de pressão proporcional mais alta, consulte a fig. 13, dependendo das necessidades de aquecimento. A altura manométrica (pressão) é reduzida quando as necessidades de aquecimento diminuem e é ampliada quando as necessidades de aquecimento aumentam. CP1 Curva da pressão constante mais baixa O ponto de funcionamento da bomba estará fora ou dentro da curva de pressão constante mais baixa, consulte a fig. 13, dependendo das necessidades de aquecimento no sistema. A altura manométrica (pressão) mantém-se constante, independentemente das necessidades de aquecimento. CP2 Curva da pressão constante mais alta O ponto de funcionamento da bomba estará dentro ou fora da curva de pressão constante mais alta, consulte a fig. 13, dependendo das necessidades de aquecimento no sistema. A altura manométrica (pressão) mantém-se constante, independentemente das necessidades de aquecimento. 20

21 Configuração III II I Curva da bomba Velocidade III Velocidade II Velocidade I Função O ALPHA2 L funciona a uma velocidade constante e, consequentemente, numa curva constante. Na velocidade III, a bomba está configurada para funcionar na curva máx. em todas as condições de funcionamento. Consulte a fig. 13. É possível efectuar rapidamente a purga da bomba através da configuração da bomba para velocidade III durante um curto período de tempo. Consulte 9.2 Purgar a bomba. O ALPHA2 L funciona a uma velocidade constante e, consequentemente, numa curva constante. Na velocidade II, a bomba está configurada para funcionar na curva média em todas as condições de funcionamento. Consulte a fig. 13. O ALPHA2 L funciona a uma velocidade constante e, consequentemente, numa curva constante. Na velocidade I, a bomba está configurada para funcionar na curva mín. em todas as condições de funcionamento. Consulte a fig

22 11. Quadro de detecção de avarias Aviso Antes de iniciar qualquer trabalho na bomba, certifique-se de que a alimentação eléctrica foi desligada e de que não pode ser ligada inadvertidamente. Avaria 1. A bomba não funciona. 2. Ruído no sistema. 3. Ruído na bomba. 4. Calor insuficiente. Painel de controlo Causa Luz apagada. a) Um fusível da instalação está queimado. b) O disjuntor diferencial accionado por corrente ou por tensão disparou. Apenas "POWER ON" está ligado. "POWER ON" e o campo luminoso para a configuração da bomba estão ligados. "POWER ON" e o campo luminoso para a configuração da bomba estão ligados. "POWER ON" e o campo luminoso para a configuração da bomba estão ligados. c) A bomba está danificada. a) Falha da alimentação eléctrica. Pode estar demasiado baixa. b) A bomba está bloqueada. Solução Substitua o fusível. Accione o disjuntor diferencial. Substitua a bomba. Verifique se a fonte de alimentação está dentro da gama especificada. Remova as impurezas. a) Ar no sistema. Purgue o sistema. Consulte 9.3 Purga dos sistemas de aquecimento. b) O caudal é demasiado elevado. Reduza a altura de aspiração. Consulte 10. Configurações e rendimento da bomba. a) Ar na bomba. Deixe a bomba a funcionar. Purga-se automaticamente ao longo do tempo. Consulte 9.2 Purgar a bomba. b) Pressão de entrada demasiado reduzida. a) O rendimento da bomba está demasiado reduzido. Aumente a pressão de entrada ou verifique o volume de ar no depósito de expansão, se instalado. Aumente a altura de aspiração. Consulte 10. Configurações e rendimento da bomba. 22

23 12. Características técnicas e dimensões de instalação 12.1 Características técnicas Conteúdos: 12.1 Características técnicas 12.2 Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX- 50, XX Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX- 60. Tensão de alimentação 1 x 230 V - 10 % /+ 6 %, 50 Hz, PE Protecção do motor A bomba não necessita de protecção externa do motor. Classe de protecção IP42 Classe de isolamento F Humidade relativa Máximo 95 % Pressão do sistema Máximo 1,0 MPa, 10 bar, 102 m de altura manométrica Pressão de entrada Temperatura do líquido Pressão mínima de entrada +75 C 0,05 bar, 0,005 MPa, 0,5 m de altura manométrica +90 C 0,28 bar, 0,028 MPa, 2,8 m de altura manométrica +110 C 1,08 bar, 0,108 MPa, 10,8 m de altura manométrica EMC (compatibilidade electromagnética) EN e EN Nível de pressão sonora O nível de pressão sonora da bomba é inferior a 43 db(a). Temperatura ambiente 0 C a +40 C Classe de temperatura TF110 a CEN Temperatura da superfície A temperatura máxima da superfície não deve exceder os +125 C. Temperatura do líquido +2 C a +110 C Para evitar a condensação na caixa de controlo e no estator, a temperatura do líquido tem de ser sempre superior à temperatura ambiente. Temperatura ambiente [ C] Mín. [ C] Temperatura do líquido Máx. [ C]

24 12.2 Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-50, XX-60 TM Fig. 14 Esquemas dimensionais, ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-50, XX-60 Modelo Dimensões L1 B1 B2 B3 B4 H1 H2 H3 G ALPHA2 L ALPHA2 L /4 ALPHA2 L /2 ALPHA2 L /2 ALPHA2 L A /2 ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2 L * /2 ALPHA2 L /4 ALPHA2 L /2 ALPHA2 L /2 ALPHA2 L ALPHA2 L * /2 ALPHA2 L ALPHA2 L /4 ALPHA2 L /2 ALPHA2 L /2 ALPHA2 L A /2 ALPHA2 L ALPHA2 L N /4 ALPHA2 L N /4 ALPHA2 L N /2 ALPHA2 L N /4 ALPHA2 L N /2 ALPHA2 L N /4 ALPHA2 L N /2 *) Para o mercado do Reino Unido apenas. 24

25 12.3 Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-60 Para o mercado alemão TM Fig. 15 Esquemas dimensionais, ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-60 Modelo Dimensões L1 B1 B2 B3 B4 H1 H2 H3 G ALPHA2 L DE ALPHA2 L DE /4 ALPHA2 L DE /2 ALPHA2 L DE /2 ALPHA2 L A 180 DE /2 ALPHA2 L DE ALPHA2 L DE ALPHA2 L DE /4 ALPHA2 L DE /2 ALPHA2 L DE /2 ALPHA2 L A 180 DE /2 ALPHA2 L DE ALPHA2 L N 150 DE /4 ALPHA2 L N 150 DE /4 ALPHA2 L N 180 DE /2 ALPHA2 L N 150 DE /4 ALPHA2 L N 180 DE /2 25

26 12.4 Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-60 Para os mercados austríaco e suiço TM Fig. 16 Esquemas dimensionais, ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-60 Modelo Dimensões L1 B1 B2 B3 B4 H1 H2 H3 G ALPHA2 L AT/CH ALPHA2 L AT/CH /4 ALPHA2 L AT/CH /2 ALPHA2 L AT/CH /2 ALPHA2 L A 180 AT/CH /2 ALPHA2 L AT/CH ALPHA2 L AT/CH ALPHA2 L AT/CH /4 ALPHA2 L AT/CH /2 ALPHA2 L AT/CH /2 ALPHA2 L A 180 AT/CH /2 ALPHA2 L AT/CH ALPHA2 L N 150 AT/CH /4 ALPHA2 L N 150 AT/CH /4 ALPHA2 L N 180 AT/CH /2 ALPHA2 L N 150 AT/CH /4 ALPHA2 L N 180 AT/CH /2 26

27 13. Curvas de funcionamento Conteúdos: 13.1 Directrizes para as curvas de funcionamento 13.2 Condições da curva 13.3 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX Gama de desempenho, ALPHA2 L N Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX

28 13.1 Directrizes para as curvas de funcionamento Cada configuração de bomba dispõe da sua respectiva curva de funcionamento (curva Q/H). A cada curva Q/H pertence uma curva de energia (curva P1). A curva de energia mostra o consumo de energia da bomba (P1) em Watt numa determinada curva Q/H. O valor P1 corresponde ao valor que é possível ler no visor da bomba, consulte a fig. 17: POWER AUTO ADAPT ON PP1 PP2 CP1 CP2 H II III I Q P1 III I Q Fig. 17 Curvas de funcionamento em relação à configuração da bomba Configuração Curva da bomba PP1 Curva da pressão proporcional mais baixa PP2 (configuração de fábrica) Curva da pressão proporcional mais alta CP1 Curva da pressão constante mais baixa CP2 Curva da pressão constante mais alta III Velocidade constante, velocidade III II Velocidade constante, velocidade II I Velocidade constante, velocidade I Para mais informações sobre as configurações da bomba, consulte 6.3 Campos luminosos que indicam a configuração da bomba 7. Configuração da bomba 10. Configurações e rendimento da bomba. 28 TM II

29 13.2 Condições da curva As directrizes abaixo apresentadas aplicam-se às curvas das páginas seguintes: Líquido de ensaio: Água sem ar. As curvas aplicam-se a uma densidade de ρ = 983,2 kg/m 3 e a uma temperatura do líquido de +60 C. Todas as curvas indicam valores médios e não devem ser utilizadas como curvas finais. Se for necessário um rendimento mínimo específico, têm de ser efectuadas medições individuais. As curvas para as velocidades I, II e III estão assinaladas. As curvas aplicam-se a uma viscosidade cinemática de υ = 0,474 mm 2 /s (0,474 cst). 29

30 13.3 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX-40 p p H H [kpa] [kp a] [m] [m] II III II III I I Q Q[m³/h] Q Q[l/s] P1 P1 [W][W ] III III II II I I Q Q[m³/h] TM Fig. 18 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX Gama de desempenho, ALPHA2 L N 150 p [kpa] H [m] I Q [m³/h] II III P1 [W] Q [l/s] II III 10 0 I Q [m³/h] Fig. 19 Gama de desempenho, ALPHA2 L TM

31 13.5 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX-50 p [kpa] H [m] Q [m³/h] I II III P1 [W] Q [l/s] Q [m³/h] I II III TM Fig. 20 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX-60 p [kpa] H [m] Q [m³/h] I II III P1 [W] Q [l/s] II III 10 I Q [m³/h] TM Fig. 21 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX-60 31

32 14. Componentes Conteúdos: 14.1 Chapa de características 14.2 Código de identificação Chapa de características 1 ALPHA2L L ALPHA2 ALPHA A W POWER AUTO ADAPT ON 6 7 Prod. No Serial No PC 0833 TF110 IP V ~ 50Hz Part 2 I1/1(A) P1(W) Min Max MPa 12 KM07183 TM MADE IN DENMARK Fig. 22 Exemplo de chapa de características Pos. Descrição Pos. Descrição 1 Modelo 8 Índice de Eficiência Energética (EEI) 2 Código de Produto 9 Corrente carga completa [A]: Min.: Corrente mínima [A] Max.: Corrente máxima [A] 3 Número de série 10 Potência absorvida P1 [W]: Min.: Potência absorvida mínima P1 [W] Max.: Potência absorvida máxima P1 [W] 4 Código de produção: 1º e 2º números = ano 3º e 4º números = semana 11 Pressão máxima do sistema [MPa] 5 Classe de protecção 12 Marca CE e aprovações 6 Tensão [V] 13 País de origem 7 Frequência [Hz] 14 Classe de temperatura 14.2 Código de identificação Exemplo ALPHA2 L Modelo Diâmetro nominal (DN) de aspiração e descarga [mm] Altura máxima de elevação [dm] : Corpo do circulador em ferro fundido N: Corpo do circulador em aço inoxidável; A: Corpo do circulador com separador de ar Distância entre ligações [mm]

33 15. Acessórios Product numberr 3/4" 20 - XX N ALPHA2 L ALPHA22 AL 25 - XX 3/4" XX A 1" 3/4" " XX N 32 - XX 3/4" " /4" " " /4" XX 25 - XX 32 - XX XX A Fig. 23 Acessórios Acessórios para o GRUNDFOS ALPHA2 L. Consulte a fig. 23. Os acessórios incluem ligações (uniões e válvulas) kits de isolamento (placas de isolamento) tomada. 33 TM XX A

34 16. Eliminação Este produto ou as suas peças devem ser eliminadas de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações. 34

35 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana, ramal Campana Centro Industrial Garín - Esq. Haendel y Mozart AR-1619 Garín Pcia. de Buenos Aires Pcia. de Buenos Aires Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске , Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 Тел.: +7 (375 17) , Факс: +7 (375 17) minsk@grundfos.com Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH Sarajevo Phone: Telefax: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP São Bernardo do Campo - SP Phone: Telefax: Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG Sofia Tel Fax bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai PRC Phone: Telefax: Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR Zagreb Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského Olomouc Phone: Telefax: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: info_gdk@grundfos.com Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tallinn Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN Vantaa Phone: Telefax: France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de HILGE GmbH & Co. KG Hilgestrasse Bodenheim/Rhein Germany Tel.: Telefax: hilge@hilge.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Phone: Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, , Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo Japan Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefax: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: Telefax: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) , Факс (+7) , grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU Beograd Phone: / Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore Phone: Telefax: Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: Telefax: slovenia@grundfos.si South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) Fax: (+27) lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Mölndal Tel.: Telefax: Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:( ) Фах.: ( ) ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Uzbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) Факс: (3712) Revised

36 Ser responsável é a nossa base Pensar mais além torna tudo possível A inovação é a essência de tudo o que fazemos Subst P

GRUNDFOS SERVICE KITS

GRUNDFOS SERVICE KITS GRUNDFOS SERVICE KITS CH Shaft seal Wellenabdichtung Garniture mécanique Tenuta meccanica Cierre mecánico Empanque Στεγανοποιηση άξωνa Asafdichting Axeltätning Akselitiiviste Akseltætning 2 3 4 5 6 7 8

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. GSM antenna for roof. Instruções de instalação e funcionamento

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. GSM antenna for roof. Instruções de instalação e funcionamento INSTRUÇÕES GRUNDFOS GSM antenna for roof Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original. ÍNDICE Página

Leia mais

GRUNDFOS SERVICE KITS

GRUNDFOS SERVICE KITS GRUNDFOS SERVICE KITS MGE 160-180 Inverter board Stromrichterplatine Tableau onduleur Scheda inverter Placa de inversor Placa do Inversor Πλακέτα αναστροφής Inverterprint Inverteringskort Invertterikortti

Leia mais

GRUNDFOS SERVICE KITS

GRUNDFOS SERVICE KITS GRUNDFOS SERVICE KITS MGE 160-180 Control board Reglerkarte Tableau de commande Scheda di controllo Placa de control Quadro de controlo Πλακέτα ελέγχου Stuurprint Funktionsmoduler Ohjauskortti Styreprint

Leia mais

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 INSTRUÇÕES GRUNDFOS, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 High temperature (air-cooled top) Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação

Leia mais

Filtro de adsorção do cloro gás

Filtro de adsorção do cloro gás INSTRUÇÕES GRUNDFOS Filtro de adsorção do cloro gás Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original.

Leia mais

GSM antenna for desk CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GSM antenna for desk CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for desk CIM 250-299 accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for desk English (GB) Installation and operating instructions.................4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung......................8

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS LC, LCD 115. Instruções de instalação e funcionamento

INSTRUÇÕES GRUNDFOS LC, LCD 115. Instruções de instalação e funcionamento INSTRUÇÕES GRUNDFOS LC, LCD 115 Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original. ÍNDICE 1. Símbolos utilizados

Leia mais

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Unilift KP 150, KP 250, KP 350 INSTRUÇÕES GRUNDFOS Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Instruções de instalação e funcionamento Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96894217 Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS SB, SBA. Instruções de instalação e funcionamento

INSTRUÇÕES GRUNDFOS SB, SBA. Instruções de instalação e funcionamento INSTRUÇÕES GRUNDFOS SB, SBA Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Functional profile and user manual Tradução da versão inglesa original Estas instruções de instalação

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. Sololift2 CWC-3. Instruções de instalação e funcionamento. Other languages. Sololift2 CWC-3

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. Sololift2 CWC-3. Instruções de instalação e funcionamento. Other languages. Sololift2 CWC-3 INSTRUÇÕES GRUNDFOS Sololift2 CWC-3 Instruções de instalação e funcionamento Other languages Sololift2 CWC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771616 Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação

Leia mais

ZHP-E BOMBA CIRCULADORA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

ZHP-E BOMBA CIRCULADORA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO BOMBA CIRCULADORA ZHP-E 15-4 15-6 25-4 25-6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO ATENÇÃO: antes de instalar e utilizar o equipamento, é favor ler com atenção o presente

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. Unilift AP35B, AP50B. Instruções de instalação e funcionamento. Other languages.

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. Unilift AP35B, AP50B. Instruções de instalação e funcionamento. Other languages. INSTRUÇÕES GRUNDFOS Unilift AP35B, AP50B Instruções de instalação e funcionamento Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96004693 Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS ALLDOS. Vaccuperm VGA-111. Regulador de vácuo. Instruções de manutenção

INSTRUÇÕES GRUNDFOS ALLDOS. Vaccuperm VGA-111. Regulador de vácuo. Instruções de manutenção INSTRUÇÕES GRUNDFOS ALLDOS Vaccuperm VGA-111 Regulador de vácuo Instruções de manutenção ÍNDICE 1. Informações de interesse geral... 3 1.1 Estrutura da documentação...3 1.2 Sobre este manual...3 1.3 Utilizadores/grupos-alvo...3

Leia mais

Módulo de mistura de derivação

Módulo de mistura de derivação INSTRUÇÕES GRUNDFOS ALLDOS Módulo de mistura de derivação Instruções de instalação e funcionamento Declaração de Conformidade A declara sob sua única responsabilidade que o produto Módulo de mistura de

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS SQ, SQE. Instruções de instalação e funcionamento. Other languages.

INSTRUÇÕES GRUNDFOS SQ, SQE. Instruções de instalação e funcionamento. Other languages. INSTRUÇÕES GRUNDFOS SQ, SQE Instruções de instalação e funcionamento Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96160909 Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS CM, CME. Instruções de manutenção

INSTRUÇÕES GRUNDFOS CM, CME. Instruções de manutenção INSTRUÇÕES GRUNDFOS CM, CME Instruções de manutenção Português (PT) Português (PT) Instruções de manutenção ÍNDICE Página 1. Símbolos utilizados neste documento 2 2. Identificação 3 2.1 Chapa de características

Leia mais

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS ALLDOS. Vaccuperm VGA-146. Regulador de vácuo. Instruções de manutenção

INSTRUÇÕES GRUNDFOS ALLDOS. Vaccuperm VGA-146. Regulador de vácuo. Instruções de manutenção INSTRUÇÕES GRUNDFOS ALLDOS Vaccuperm VGA-146 Regulador de vácuo Instruções de manutenção ÍNDICE 1. Informações de interesse geral... 3 1.1 Estrutura da documentação...3 1.2 Sobre este manual...3 1.3 Utilizadores/grupos-alvo...3

Leia mais

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SRP. 60 Hz Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SRP. 60 Hz Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS SRP 60 Hz Installation and operating instructions SRP English (GB) Installation and operating instructions........................................................... 4 Español (ES)

Leia mais

Instruções de instalação e funcionamento

Instruções de instalação e funcionamento INSTRUÇÕES GRUNDFOS CM Instruções de instalação e funcionamento Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento

Leia mais

Grundfos Remote Management

Grundfos Remote Management GRUNDFOS INSTRUCTIONS Grundfos Remote Management Installation and operating instructions 2 Grundfos Remote Management English (GB) Installation and operating instructions.................................

Leia mais

Instruções de instalação e funcionamento

Instruções de instalação e funcionamento INSTRUÇÕES GRUNDFOS CM Instruções de instalação e funcionamento Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Quick Guide (CM) http://net.grundfos.com/qr/i/95121198 Quick

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS SCALA. Instruções de instalação e funcionamento

INSTRUÇÕES GRUNDFOS SCALA. Instruções de instalação e funcionamento INSTRUÇÕES GRUNDFOS SCALA Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original Estas instruções de instalação

Leia mais

ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR

ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR INSTRUÇÕES GRUNDFOS ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR Instruções de instalação e funcionamento Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original Estas instruções de instalação e funcionamento

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. Sensores de gás. Instruções de instalação e funcionamento

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. Sensores de gás. Instruções de instalação e funcionamento INSTRUÇÕES GRUNDFOS Sensores de gás Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento ÍNDICE Página 1. Símbolos utilizados neste documento

Leia mais

CIRCULADORES ELETRÔNICOS COM FLANGES (Simples e Duplas) Ego (T) 50 H, (T) 65 (H), (T) 80 (H), 100 H

CIRCULADORES ELETRÔNICOS COM FLANGES (Simples e Duplas) Ego (T) 50 H, (T) 65 (H), (T) 80 (H), 100 H Ego (T) 5 H, (T) 65 (H), (T) 8 (H), H AplICAÇõEs Circuladores eletrônicos de eficiência energética elevada ideal para sistemas de aquecimento e ar condicionado residenciais e industriais. MODOs DE regulação

Leia mais

UNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 EC DIRECTIVE 2014/34/EU (ATEX) CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEM

UNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 EC DIRECTIVE 2014/34/EU (ATEX) CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEM PT ISM-BSM CERTIFIED Tecnologia Made in Italy Desde 1955 o Grupo Varvel projecta e fabrica redutores e variadores para aplicações de pequena e média potências. Parceiro de confiança na produção e comercialização

Leia mais

Posição Quantid. Descrição Preço Unit.

Posição Quantid. Descrição Preço Unit. Posição Quantid. Descrição Preço Unit. 1 MAGNA 32-12 Preço a pedido Nota! Imagem do produto pode diferir do prod. real Código: 96513625 A bomba dispõe de um rotor encamisado, ou seja, a bomba e o motor

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. Multilift MSS. Instruções de instalação e funcionamento. Other languages.

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. Multilift MSS. Instruções de instalação e funcionamento. Other languages. INSTRUÇÕES GRUNDFOS Multilift MSS Instruções de instalação e funcionamento Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98042530 Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução

Leia mais

Posição Quantid. Descrição Preço Unit. Preço a pedido

Posição Quantid. Descrição Preço Unit. Preço a pedido Posição Quantid. Descrição Preço Unit. 1 Hydro MPC-E 2 CRIE-3 Preço a pedido Nota! Imagem do produto pode diferir do prod. real Código: 965756 Sistema de pressurização fornecido como unidade compacta em

Leia mais

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. DDI com PROFIBUS-DP. Suplemento às instruções de instalação e funcionamento

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. DDI com PROFIBUS-DP. Suplemento às instruções de instalação e funcionamento GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS DDI com PROFIBUS-DP Suplemento às instruções de instalação e funcionamento ÍNDICE Página. Símbolos utilizados neste documento. Geral. Dados técnicos. Ligar a DDI ao PROFIBUS-DP

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Instruções de instalação e funcionamento

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Instruções de instalação e funcionamento INSTRUÇÕES GRUNDFOS Grundfos GO Remote Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301 Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS RMQ-B. Instruções de instalação e funcionamento

INSTRUÇÕES GRUNDFOS RMQ-B. Instruções de instalação e funcionamento INSTRUÇÕES GRUNDFOS RMQ-B Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original ÍNDICE 1. Símbolos utilizados

Leia mais

CR, CRN SF 32, 45, 64 e 90

CR, CRN SF 32, 45, 64 e 90 INSTRUÇÕES GRUNDFOS R, RN SF 32, 45, 64 e 90 Modelo A Instruções de manutenção Português (PT) Português (PT) Instruções de manutenção Tradução da versão inglesa original. ÍNDIE 1. Símbolos utilizados neste

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

RICARDO PAES DE BARROS

RICARDO PAES DE BARROS RICARDO PAES DE BARROS Avaliação de Impacto do Projeto Jovem de Futuro sobre a Aprendizagem Ricardo Barros (IAS/Insper), Samuel Franco (OPESociais), Gabriela Gall (Insper) e Rosane Mendonça (UFF) Impacto

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

HPU-4TNV98 GAMA MOTOBOMBA Estático standard Powered by Yanmar

HPU-4TNV98 GAMA MOTOBOMBA Estático standard Powered by Yanmar MODELO ÁGUA GELADA STAGE 2 DIESEL Dados da Motobomba SERVIÇO Caudal (Máx.) m3/hora Altura Manométrica (Q=0) metros 72 79 Regime de funcionamento r.p.m. 1.800 Condições ambientais de referência: 1000 mbar,

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........

Leia mais

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z Semelhante à figura Construção Equipamento/Funcionamento Bomba de circulação de rotor húmido com ligação roscada ou flangeada, motor EC com adaptação automática

Leia mais

LBC 34xx/12 Altifalantes de corneta

LBC 34xx/12 Altifalantes de corneta Sistemas de Comunicação LBC 34xx/12 Altifalantes de corneta LBC 34xx/12 Altifalantes de corneta Unidades de motor de alta eficiência Até 45 W (potência máx.) Amplo ângulo de abertura Excelente reprodução

Leia mais

GRUNDFOS SERVICE KITS. MMS6 ( kw)

GRUNDFOS SERVICE KITS. MMS6 ( kw) GRUNDFOS SERVICE KITS MMS6 (5.5-37 kw) Shaft seal Wellendichtung Garniture mécanique Tenuta meccanica Cierre mecánico Empanque Στυπιοθλίπτης Asafdichting Axeltätning Akselitiiviste Akseltætning Уплотнение

Leia mais

Guia de selecção Grundfos SOLOLIFT2

Guia de selecção Grundfos SOLOLIFT2 Guia de selecção Grundfos BEM-VINDO À NOVA GERAÇÃO 2 ÍNDICE, GUIA DE SELECÇÃO Inspirada por profissionais, concebida por profissionais. A vai ao encontro das suas necessidades e dos seus clientes. Esta

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

Sistemas DYWIDAG - Ancoragens em Solos e Rochas

Sistemas DYWIDAG - Ancoragens em Solos e Rochas Sistemas DYWIDAG - Ancoragens em Solos e Rochas ANCORAGENS EM SOLOS E ROCHAS Os sistemas DYWIDAG são mundialmente reconhecidos na execução de tirantes ancorados no terreno (solos e rochas), permanentes

Leia mais

Indices de Felicidade

Indices de Felicidade Indices de Felicidade FELICIDADE PRESENTE NotaMédiadeFelicidadePresente(de0a10)3-55-66-77-88-9Seminformação Denmark Felicidade Presente (Nota de 0 a 10) Italy Brazil Russia China Fonte: CPS/FGV Processando

Leia mais

Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig.

Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig. Válvulas de Controlo Eléctricas Tipo 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274, 3260/5757-7, 3260/5725-7 Válvulas de Controlo Pneumáticas Tipo 3260/2780, 3260/3372, 3260-1, 3260-7 Válvula de

Leia mais

instruções e manutenção

instruções e manutenção instruções e manutenção AUTOCLAVES COM MEMBRANA Os autoclaves são ideais para aplicações onde a alta pressão é necessária. Estas aplicações incluem sistemas booster, expansão térmica e choque hidráulico

Leia mais

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 911 04.14 IND1 PT Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 1 2 A 6 m B x 2 C x 2 X Y 5 6 max 4,5m 4m m 2m 1m 10 m 20 m 0 m 40 m 50 m OK 7 7b 7a A B + C B + C 7c X 7e 7d 1

Leia mais

Instruções de uso e instalação HF 3415

Instruções de uso e instalação HF 3415 Instruções de uso e instalação HF 3415 Campo de aplicação O filtro multifunção HF 3415 foi desenhado e desenvolvido para proteger e prolongar a vida útil dos geradores de calor tais como caldeiras e bombas

Leia mais

GRUNDFOS SERVICE KITS

GRUNDFOS SERVICE KITS GRUNDFOS SERVICE KITS MS6 3.7-30 kw Shaft with rotor Welle mit Rotor Arbre avec rotor Albero con rotore Rotor con eje Rotor com o veio Άξονας με ρότορα As met rotor Axel med rotor Akseli ja roottori Aksel

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. NKG Model B. Empanques duplos e de cartucho, lubrificação a óleo ou por massa. Instruções de manutenção

INSTRUÇÕES GRUNDFOS. NKG Model B. Empanques duplos e de cartucho, lubrificação a óleo ou por massa. Instruções de manutenção INSTRUÇÕES GRUNDFOS NKG Model B Empanques duplos e de cartucho, lubrificação a óleo ou por massa Instruções de manutenção Português (PT) Português (PT) Instruções de manutenção ÍNDICE 1. Símbolos utilizados

Leia mais

AMG Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

AMG Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg) Separador de água Série O separador de água da Série está instalado na linha de ar para eliminar humidade de água do ar comprimido. Indicado para situações em que "é necessário eliminar a água, mas o ar

Leia mais

MAGNA1 SMALL AQUECIMENTO E AR CONDICIONADO AQUECIMENTO E AR CONDICIONADO CIRCULADOR SIMPLES E DUPLO COM ELEVADA EFICIÊNCIA ENERGÉTICA CONSTRUÇÃO

MAGNA1 SMALL AQUECIMENTO E AR CONDICIONADO AQUECIMENTO E AR CONDICIONADO CIRCULADOR SIMPLES E DUPLO COM ELEVADA EFICIÊNCIA ENERGÉTICA CONSTRUÇÃO AQUECMENTO E AR CONDCONADO MAGNA SMALL AQUECMENTO E AR CONDCONADO CRCULADOR SMPLES E DUPLO COM ELEVADA EFCÊNCA ENERGÉTCA instalação de aquecimento, ar condicionado, águas quentes sanitárias para pequenos

Leia mais

Manual instruções bomba submersível poço

Manual instruções bomba submersível poço Manual instruções bomba submersível poço Bomba Submersível Poço 1. Recomendações Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo deste manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária

Leia mais

A FUNDAÇÃO PARA A CIÊNCIA E A TECNOLOGIA (FCT)

A FUNDAÇÃO PARA A CIÊNCIA E A TECNOLOGIA (FCT) A FUNDAÇÃO PARA A CIÊNCIA E A TECNOLOGIA (FCT) É A AGÊNCIA PÚBLICA NACIONAL PARA A INVESTIGAÇÃO E A INOVAÇÃO EM PORTUGAL WWW.FCT.PT A VISÃO DA FCT É: TORNAR PORTUGAL UMA REFERÊNCIA MUNDIAL EM CIÊNCIA,

Leia mais

Módulo EasyDan 150 l / 200 l / 300 l

Módulo EasyDan 150 l / 200 l / 300 l Memória Descritiva Módulo EasyDan 150 l / 200 l / 300 l O sistema ECODAN / EASYDAN proporciona mais do que o conforto ambiente. O sistema foi projectado para assegurar o fornecimento das águas quentes

Leia mais

Nome empresa: Criado por: Telefone:

Nome empresa: Criado por: Telefone: Posição Quantid. Descrição 1 SQF 2.5-2 Nota! Imagem do produto pode diferir do prod. real Código: 952733 A bomba SQF de 3", com rotor helicoidal, é adequada para alturas manométricas elevadas e caudais

Leia mais

Termoacumulador Eléctrico TGR N (P)

Termoacumulador Eléctrico TGR N (P) Termoacumulador Eléctrico TGR 30-200 N (P) 2 PT Caro cliente, estamos gratos por ter optado por um produto da marca gorenje. Antes de iniciar a montagem e primeira utilização do termoacumulador, sugerimos,

Leia mais

Dispositivo de controlo de pressão

Dispositivo de controlo de pressão 7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,

Leia mais

Instruções para uso e instalação DUO CMV

Instruções para uso e instalação DUO CMV Instruções para uso e instalação DUO CMV 1. Descrição do produto O sistema de pressurização DUO CMV foi concebido para a pressurização de água limpa. Exemplos: blocos de apartamentos hotéis escolas. A

Leia mais

FFI Future Felicity Index

FFI Future Felicity Index FFI Future Felicity Index http://www3.fgv.br/ibrecps/retcm/index_eng.htm Marcelo Neri mcneri@fgv.br CPS/IBRE and EPGE Getulio Vargas Foundation mauritania uzbekistan egypt montenegro switzerland denmark

Leia mais

DGL-6 MF. 1 / Descrição geral do grupo. > Grupo electrógeno aberto, quadro de controlo manual ou por sinal. LOMBARDINI 4LD-820/L. 230V 50Hz POTÊNCIA

DGL-6 MF. 1 / Descrição geral do grupo. > Grupo electrógeno aberto, quadro de controlo manual ou por sinal. LOMBARDINI 4LD-820/L. 230V 50Hz POTÊNCIA Dimensões: L: 1300 mm W: 750 mm H: 1160 mm H Peso: 263 Kg W L Hz 50 Hz V 400/230 V Refrigeração por ar Diesel Imagem orientativa. 1500 r.p.m Abierto 1 / Descrição geral do grupo Motor LOMBARDINI 4LD 820/L

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

INSTRUÇÕES GRUNDFOS MAGNA1. Instruções de instalação e funcionamento

INSTRUÇÕES GRUNDFOS MAGNA1. Instruções de instalação e funcionamento INSTRUÇÕES GRUNDFOS MAGNA1 Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original ÍNDICE Estas instruções de

Leia mais

EQUIPAMENTOS DE REFRIGERAÇÃO INDUSTRIAL COM AMONÍACO

EQUIPAMENTOS DE REFRIGERAÇÃO INDUSTRIAL COM AMONÍACO EQUIPAMENTOS DE REFRIGERAÇÃO INDUSTRIAL COM AMONÍACO EQUIPAMENTOS DE REFRIGERAÇÃO COM AMONÍACO - 1 ELEMENTO - GRUPO MOTO-COMPRESSORES DE PARAFUSOS - 2 ELEMENTO - RECIPIENTES DE PRESSÃO - 3 RECIPIENTES

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50 Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50 EV220B 15 EV220B 50 é um programa universal de válvula solenoide de 2/2 vias indiretamente servo-operada. O corpo da

Leia mais

Instruções de montagem e de Instruções de utilização

Instruções de montagem e de Instruções de utilização Instruções de montagem e de Instruções de utilização Módulo de funcionamento da caldeira Indicação: Esta caldeira de aquecimento apenas pode ser utilizada com gás natural/gpl! ZM427 para aparelho de regulação

Leia mais

Vedação elástica Electroválvula de 3 vias fecho por clappet. Características técnicas. Configuração Funcionamento Margem da pressão de funcionamento

Vedação elástica Electroválvula de 3 vias fecho por clappet. Características técnicas. Configuração Funcionamento Margem da pressão de funcionamento Vedação elástica Electroválvula de 3 vias fecho por clappet Série Leve:.kg Grande capacidade de caudal: /Nl/min 2857.65 Consumo reduzido de energia 4.8W (Standard) 2W (Baixo consumo) Não é necessária lubrificação

Leia mais

STAG. Válvulas de balanceamento Válvulas de balanceamento com pontas ranhuradas DN

STAG. Válvulas de balanceamento Válvulas de balanceamento com pontas ranhuradas DN STAG Válvulas de balanceamento Válvulas de balanceamento com pontas ranhuradas DN 65-300 IMI TA / Válvulas de balanceamento / STAG STAG A válvula de balanceamento de pontas ranhuradas, de ferro fundido

Leia mais

Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50

Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50 Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50 EV220B 15 EV220B 50 é um programa universal de válvula solenoide de 2/2 vias indiretamente servo-operada. O corpo da válvula em latão,

Leia mais

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/ Manual de instalação e manutenção Arrancadores Suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-pt ed4, 2003-04-08 (42 PTCEL 0010 Mn) PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Sistemas de Pressurização

Sistemas de Pressurização Sistemas de Pressurização Para redes de águas industriais e prediais. CONDUÇÃO E CONTROLE DE FLUIDOS Características Sistema compacto O sistema de pressurização BERMO é montado em uma unidade compacta,

Leia mais

SÖ-356-BW SÖ-356-BW P SÖ-456-BW SÖ-456-BW P

SÖ-356-BW SÖ-356-BW P SÖ-456-BW SÖ-456-BW P 9 Informação técnica As tabelas e desenhos seguintes fornecem uma vista geral sobre as dimensões e os valores característicos mais importantes da SolvisMax Gasóleo BW e SolvisMax Gasóleo BW Pur. 9.1 Volumes

Leia mais

Nome empresa: Criado por: Telefone:

Nome empresa: Criado por: Telefone: Posição Quantid. Descrição 1 SQF 2.5-2 Nota! Imagem do produto pode diferir do prod. real Código: A pedido A bomba SQF de 3", com rotor helicoidal, é adequada para alturas manométricas elevadas e caudais

Leia mais

ERIFLEX. FLEXIBAR Ferramentas para Dobragem Simples & Dobragem Sobreposta

ERIFLEX. FLEXIBAR Ferramentas para Dobragem Simples & Dobragem Sobreposta ERIFLEX FLEXIBAR Ferramentas para Dobragem Simples & Dobragem Sobreposta ERIFLEX FLEXIBAR Ferramentas para Dobragem Sobreposta ERIFLEX FLEXIBAR Ferramenta de Dobragem Sobreposta - MFF ERIFLEX FLEXIBAR

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA DRENAGEM DELTA APLICAÇÃO CONSTITUIÇÃO

ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA DRENAGEM DELTA APLICAÇÃO CONSTITUIÇÃO ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA DRENAGEM DELTA APLICAÇÃO As eletrobombas submersíveis IDEAL DELTA do tipo SP, destinamse à elevação, transferência e drenagem de águas pluviais e de infiltrações. Devido

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

Thermozone AR 200 A/E/W

Thermozone AR 200 A/E/W R Thermozone AR 00 A/E/W Ambiente, sem aquecimento 8 kw Aquecimento eléctrico Aquecimento a Larguras:,,5 e metros Thermozone AR 00 A/E/W Cortinas de ar para instalação embutida em portas até,5 metros de

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: 8512 11 00, 8512 22 00 Instruções de utilização 1. Instruções

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas

Leia mais

Innovo. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR /20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ /32-285/ Innovation has a name.

Innovo. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR /20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ /32-285/ Innovation has a name. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR 12-160/20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ 24-285/32-285/32-380 Esquentador de condensação com circuito totalmente estanque de elevada eficiência Sistema

Leia mais

Folha de especificações: TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, Bronze)

Folha de especificações: TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, Bronze) Folha de especificações: TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, Bronze) Curvas características Corrente monofásica Fluidos autorizados (outros fluidos a pedido) Água potável e para uso na área alimentar conforme

Leia mais

Tudo o que precisa para tornar a sua oficina limpa, segura e eficiente

Tudo o que precisa para tornar a sua oficina limpa, segura e eficiente Tudo o que precisa para tornar a sua oficina limpa, segura e eficiente Melhore a sua oficina Fumos de escape e de soldadura, pó de lixagem e rebarbagem, derrames de óleo e mangueiras desarrumadas estes

Leia mais

Actuado eléctrico Tipo 3374

Actuado eléctrico Tipo 3374 Actuado eléctrico Tipo 3374 Aplicação Actuador eléctrico para engenharia de produção e AVAC. O Tipo 3374 é um actuador eléctrico linear, com ou sem acção de segurança, e disponível nas versões de comando

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

8 Dados Técnicos As seguintes tabelas e desenhos sintetizam as dimensões e as características mais importantes do SolvisMax Futur e do SolvisMax Solo.

8 Dados Técnicos As seguintes tabelas e desenhos sintetizam as dimensões e as características mais importantes do SolvisMax Futur e do SolvisMax Solo. 8 As seguintes tabelas e desenhos sintetizam as dimensões e as características mais importantes do SolvisMax Futur e do SolvisMax Solo. 8.1 Volume e Perda de Calor -356-456 -656-756 -956 Volume nominal

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

Dados de Grupo SERVIÇO PRP STANDBY. GAMA PORTATIL Tubular Powered by HATZ

Dados de Grupo SERVIÇO PRP STANDBY. GAMA PORTATIL Tubular Powered by HATZ COMPACTO REFRIGERADO A AR TRIFÁSICO 50 HZ DIESEL Dados de Grupo SERVIÇO PRP STANDBY Potência kva 9,9 10,6 Potência kw 7,9 8,5 Regimen de funcionamento r.p.m. 3.000 Tensão standard V 400 Tensões disponiveis

Leia mais

y Versão de latão NF e NA y Versão em latão DZR, NF y FKM e EPDM y Também disponível com conexão NPT Características e versões:

y Versão de latão NF e NA y Versão em latão DZR, NF y FKM e EPDM y Também disponível com conexão NPT Características e versões: EV220B 6 - EV220B 22 é uma linha de válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operadas com conexões de 1/4 a 1. Esta linha é especialmente indicada para aplicações de OEM que exigem uma solução robusta para

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais