INSTRUÇÕES GRUNDFOS ALLDOS. Vaccuperm VGA-111. Regulador de vácuo. Instruções de manutenção
|
|
- Walter Carreira Oliveira
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 INSTRUÇÕES GRUNDFOS ALLDOS Vaccuperm VGA-111 Regulador de vácuo Instruções de manutenção
2 ÍNDICE 1. Informações de interesse geral Estrutura da documentação Sobre este manual Utilizadores/grupos-alvo Responsabilidades do operador Pessoal de assistência técnica e manutenção Utilização correcta Utilização indevida Dados Técnicos Tipo VGA Dados gerais do VGA Esquema dimensional Instalação Transporte e armazenamento Desembalamento Instalações comuns Montagem Comissionamento Preparações para efectuar o comissionamento Verificações antes de efectuar o comissionamento Manutenção Avarias possíveis Limpar a válvula de admissão Limpar o regulador de vácuo Peças Sobresselentes Regulador de vácuo VGA / 24
3 Aviso Estas instruções de instalação e funcionamento completas estão igualmente disponíveis em Leia estas instruções de instalação e funcionamento antes da instalação. A instalação e operação deve estar em conformidade com os regulamentos locais e os códigos aceites de boas práticas. 1. Informações de interesse geral 1.1 Estrutura da documentação O dispositivo VGA-111 da Grundfos Alldos é uma solução de última geração, que cumpre os regulamentos de segurança estabelecidos. A conformidade com as normas, directivas e leis aplicáveis foi verificada. No entanto, existem determinados riscos que não podem ser evitados pelo fabricante que estão associados à utilização do sistema. Objectivo deste manual: Informar os utilizadores da melhor utilização possível. Avisar os utilizadores de possíveis riscos residuais durante uma utilização correcta e identificar as medidas que devem ser tomadas para evitar danos. Alertar os utilizadores contra a utilização imprópria ou abusiva e informá-los das precauções que devem ser tomadas durante a operação do sistema. 1.2 Sobre este manual Este manual contém as seguintes instruções de segurança normalizadas sobre possíveis riscos residuais: Aviso Se estas instruções de segurança não forem observadas pode incorrer em danos pessoais! Atenção Se estas instruções de segurança não forem observadas, pode resultar em danos ou avarias no equipamento! Nota Notas ou instruções que tornam este trabalho mais fácil garantindo um funcionamento seguro. As informações sobre possíveis riscos residuais são fornecidas: Em sinais de aviso apresentados no local da instalação. No início de cada secção deste manual. Directamente antes de quaisquer procedimentos operacionais que possam envolver riscos residuais. 1.3 Utilizadores/grupos-alvo Os utilizadores são indivíduos que são responsáveis pela operação e monitorização do dispositivo VGA-111 no local da instalação. O sistema apenas pode ser operado por pessoal qualificado e com a devida formação. O pessoal deve possuir os conhecimentos técnicos adequados e deve estar familiarizado com os princípios básicos da tecnologia de medição e controlo Responsabilidades dos utilizadores As responsabilidades dos utilizadores são: Ler este manual antes de operar o VGA-111. Receber formação por parte de pessoal qualificado da Grundfos Alldos para a operação do sistema. Respeitar os regulamentos estabelecidos relativos à segurança no local de trabalho e à prevenção de acidentes. Usar vestuário de protecção apropriado em conformidade com os regulamentos nacionais para a prevenção de acidentes durante a operação do sistema e o manuseamento de produtos químicos (norma alemã GUV-V D05). 3 / 24
4 1.4 Responsabilidades do operador O proprietário do edifício ou o operador do VGA-111 é responsável pelo seguinte: Considerar este manual como parte do produto e assegurar que este se encontra claramente acessível nas imediações do sistema durante toda a vida útil do sistema. Cumprir os requisitos de instalação especificados pelo fabricante (ligações de água e acessórios necessários, condições ambientais, ligação eléctrica, tubo rígido protector para a linha de doseamento, se necessário, dispositivo de aviso óptico ou sonoro para mensagens de alarme, se necessário). Garantir que são efectuadas verificações, reparações e manutenções regulares das linhas de água e dos acessórios. Obter aprovação oficial para o armazenamento de produtos químicos, se necessário. Dar formação a utilizadores relativamente à operação do sistema. Assegurar que os regulamentos para a prevenção de acidentes são respeitados no local da instalação (norma alemã GUV-V D05 para a prevenção de acidentes, "Cloração de Água", datada de Janeiro de 1997). Fornecer a todos os utilizadores e pessoal de assistência técnica vestuário de protecção em conformidade com a GUV-V D05 (máscara facial, luvas, avental de protecção). 1.5 Pessoal de assistência técnica e manutenção A manutenção e as reparações do sistema apenas podem ser realizadas por pessoal de assistência técnica autorizado da Grundfos Alldos. 1.6 Utilização correcta O VGA-111 da Grundfos Alldos pode ser utilizado para o doseamento de cloro (Cl 2 ), conforme descrito neste manual. 1.7 Utilização indevida Considera-se que quaisquer outras aplicações que não as indicadas na secção 1.6 Utilização correcta não se encontram em conformidade com a utilização prevista e não são permitidas. O fabricante, a Grundfos Alldos, não assume a responsabilidade por quaisquer danos resultantes de uma utilização incorrecta. O sistema contém componentes de última geração e foi submetido a testes de segurança. Aviso Alterações estruturais não autorizadas efectuadas ao sistema podem causar graves danos no equipamento e ferimentos pessoais. É proibido abrir, modificar, alterar a estrutura, ligar, remover, contornar ou desactivar componentes, especialmente equipamento de segurança. 4 / 24
5 2. Dados Técnicos 2.1 Tipo VGA-111 Exemplo: Regulador de vácuo Tipo VGA-111-B/1-S-0R-0-U, NF Código Exemplo VGA-111 -B /1 -S -0 R -0 -U, N F Vaccuperm Gas Advanced = VGA Instalação B Directamente no cilindro W Montagem na parede C Linha principal BC Linha principal/tambor de instalação directa Ligação 1 G 1 2 G 3/4 3 Forquilha EUA 4 Tubo rígido de cobre 6/8 Válvula de admissão B Básica S Curta L Longa, V/50-60 Hz, ligação curta M Longa, V/50-60 Hz, ligação curta N Longa, V/50-60 Hz, ligação longa O Longa, V/50-60 Hz, ligação longa Indicação da pressão 0 Sem manómetro 1 Manómetro sem contactos 2 Manómetro com contacto "NO" MÍN. 3 Manómetro com contacto "NC" MÍN. Manómetro de ligação X Nenhum T Na parte superior R No lado direito Vácuo total do bocal de limitação 0 Sem bocal 1 Com bocal Filtro O Exterior U Interior Dispositivo de pressão residual Y Sim N Não Entrada de pressão F Frontal L Esquerda 5 / 24
6 2.2 Dados gerais do VGA-111 Meio admissível Cl 2 Fluxo máximo Indicação de vazio Peso 4000 g/h indicação óptica de vazio cerca de 2,4 kg (dependendo da execução da ligação de pressão) Ligação de pressão (entrada) Porca de união G 1 Porca de união G 3/4 Tubo rígido de cobre 6/8 (G 1/2) Ligação de vácuo (para o regulador de doseamento) para o tubo flexível 8/11 Ligação de sobrepressão para o tubo flexível 8/ Colector de líquidos Com colector de líquidos, válvula de admissão longa Sem colector de líquidos, válvula de admissão curta Indicação da pressão Manómetro para Cl 2, 0 a 16 bar sem contacto Sem manómetro Acessórios (não incluídos) Material de instalação: Tubos flexíveis de diferentes comprimentos Com placa de retenção para fixação à parede ao substituir o recipiente Meio de teste para detecção de fugas 6 / 24
7 2.3 Esquema dimensional Regulador de vácuo VGA Forquilha fechada VGA TM Fig. 1 Regulador de vácuo VGA Regulador de vácuo VGA-111 com colector de líquidos opcional: Colector de líquidos TM Fig. 2 Regulador de vácuo VGA-111 com colector de líquidos 7 / 24
8 3. Instalação 3.1 Transporte e armazenamento Manusear com cuidado, não atirar! Local de armazenamento fresco e seco. 3.2 Desembalamento Ao desembalar, respeite o seguinte Não deve entrar humidade em peças que entram em contacto com gás! Não devem entrar corpos estranhos em peças que entram em contacto com gás! Após o desembalamento, proceda à montagem logo que possível. 3.3 Instalações comuns Regulador de vácuo e regulador de doseamento TM Fig. 3 Regulador de vácuo e regulador de doseamento Item Descrição 1 Regulador de vácuo VGA-111 (com manómetro de contacto) 2 Regulador de doseamento, por ex. VGA Injector 4 Visor remoto para a indicação de recipiente vazio 5 Dispositivo de absorção 8 / 24
9 3.4 Montagem Aviso Leia Instruções de instalação e funcionamento, Capítulo 2: Manuseamento de Cloro Regulador de vácuo O cilindro deve estar correctamente colocado e fixado. Todas as ligações deverão estar completamente limpas e secas. Retire o tampão protector do cilindro. Aviso Nunca reutilize juntas utilizadas! Substitua as juntas sempre que mudar o recipiente do gás! Nunca utilize o dispositivo sem o filtro! Introduza a junta na ligação de pressão do regulador de vácuo. Se aplicável para a versão da ligação actual: Não retire o filtro na ligação de pressão do regulador de vácuo! Aparafuse o regulador de vácuo à ligação do cilindro. Atenção Não alinhe o dispositivo rodando o corpo! Se necessário, apoie-o com uma chave de porcas n.º 13! 9 / 24
10 4. Comissionamento 4.1 Preparações para efectuar o comissionamento Ligações de vácuo Aviso Antes da ligação, certifique-se de que as válvulas de todos os recipientes de gás se encontram fechadas. Utilize apenas os tipos de linha previstos! 3 VGA TM Fig. 4 Ligações de vácuo Item Descrição 1 Linha de vácuo a partir do regulador de vácuo 2 Linha de sobrepressão para o dispositivo de absorção 3 Linha de vácuo a partir do regulador de doseamento e 4 Linha de vácuo para o injector Atenção Aperte as porcas de união das ligações de vácuo apenas manualmente. Não utilize ferramentas! Perigo de danos! Relativamente ao comprimento máximo da linha de vácuo, consulte Instruções de instalação e funcionamento, capítulo 2, Manuseamento de cloro. No regulador de vácuo, ligue a linha de vácuo (1) e ligue-a aos reguladores de doseamento (3). Aviso Direccione a linha de sobrepressão para baixo, uma vez que o cloro é mais pesado do que o ar. Ligue a linha de sobrepressão a um dispositivo de absorção adequado. Se utilizar um dispositivo de alarme de gás, monte o sensor numa distância de cerca de 10 cm do orifício de saída do dispositivo de absorção. Ligue a linha de sobrepressão (2). Ligue a linha de vácuo ao injector (4). 10 / 24
11 4.1.2 Ligações eléctricas Atenção Antes de ligar o cabo da alimentação: Verifique se a tensão de alimentação indicada na placa de identificação corresponde à tensão da alimentação local. Uma tensão incorrecta pode causar danos no produto! Para assegurar a compatibilidade electromagnética (EMC): As linhas de sinal devem estar protegidas. A protecção deve estar ligada a PE ou à terra no lado da contraparte, por exemplo a um controlador. As linhas de sinal e as linhas da alimentação devem ser encaminhadas em diferentes canais de cabo. Regulador de vácuo VGA-111 com colector de líquidos e/ou manómetro de contacto Ligue o aquecimento do colector de líquidos opcional. Ligue o cabo de alimentação à alimentação. Ligue o manómetro de contacto opcional. Ligue dois cabos a um dispositivo de avaliação externo. Nota A polaridade é arbitrária. Aviso Os terminais 3 e 5 dos interruptores de limite encontram-se no potencial da alimentação quando o interruptor fecha após a posição de limite ter sido atingida. 11 / 24
12 4.2 Verificações antes de efectuar o comissionamento Verifique a estanqueidade de toda a unidade antes do arranque Aviso Verifique a estanqueidade apenas após a unidade estar pronta para o arranque. Perigo de fuga de gás! Verificar as linhas de solução de gás e o diafragma de não retorno do injector Respeite o manual do injector! Verificar a estanqueidade Aviso Não deixe amoníaco líquido entrar em contacto com as peças da unidade! Perigo de fugas devido a corrosão! TM Fig. 5 Sem amoníaco líquido Verificar as ligações de pressão (após substituir o cilindro do gás) Abra a válvula do cilindro e volte a fechá-la rapidamente. Passe lentamente a garrafa de amoníaco aberta ao longo das peças que entram em contacto com gás. Pressione ligeiramente a garrafa como se a bombeasse, permitindo que o vapor de amoníaco suba. Formação de vapor branco: Fuga na ligação de pressão! Despressurize a unidade! Elimine as fugas! Verifique novamente a estanqueidade Formação de vapor branco --> a ligação de pressão não está estanque!! TM Fig. 6 Amoníaco + gás de cloro --> formação de vapor branco Não há formação de vapor branco --> a ligação de pressão está estanque TM Fig. 7 Sem gás de cloro --> não há formação de vapor branco 12 / 24
13 Verificar a válvula de admissão Remova a porca de união na ligação de sobrepressão e retire a linha de sobrepressão. Feche a válvula de controlo do fluxo. Abra a válvula do cilindro. Passe lentamente a garrafa de amoníaco aberta ao longo da ligação de sobrepressão. Pressione ligeiramente a garrafa como se a bombeasse, permitindo que o vapor de amoníaco suba. Formação de vapor branco: A válvula de admissão não está estanque! Despressurize a unidade! Verifique a válvula de admissão e repare-a! Verifique novamente a estanqueidade Formação de vapor branco --> a válvula de admissão não está estanque! VGB-103 TM Fig. 8 Amoníaco + gás de cloro --> formação de vapor branco Não há formação de vapor branco --> a válvula de admissão está estanque! VGB-103 TM Fig. 9 Sem gás de cloro --> não há formação de vapor branco 13 / 24
14 5. Manutenção Intervalos para limpeza e manutenção no mínimo, a cada 12 meses em caso de avaria Aviso Desligue completamente a unidade antes de realizar quaisquer trabalhos de limpeza e manutenção! Perigo de fuga de gás! Aviso Antes de reiniciar, verifique a estanqueidade! Perigo de fuga de gás! 5.1 Avarias possíveis Avaria Causa Correcção Fuga de gás na ligação de pressão. Fugas de gás na linha de sobrepressão. Formação de gelo no cilindro do gás. O fluxo de doseamento pretendido não é alcançado. Apesar do fluxo de gás correctamente apresentado, não é possível atingir a concentração pretendida da solução de gás. O servomotor não funciona. A esfera no tubo de medição está presa. A junta na ligação de pressão está danificada. As superfícies de vedação estão sujas. Existem resíduos de juntas antigas nas superfícies de vedação. A superfície de vedação na ligação do cilindro do gás está danificada. A ligação de pressão está solta. A superfície de vedação na ligação de pressão do dispositivo está danificada. Gás reliquefeito entra na válvula de admissão. A válvula de admissão está suja ou danificada. A quantidade de extracção por hora é superior a 1% do conteúdo do cilindro do gás. O sistema é muito pequeno. Vácuo do injector insuficiente. Fuga na linha de vácuo entre a unidade de doseamento e o injector. A linha de vácuo entre a unidade de doseamento e o injector é demasiado longa. A linha de vácuo está suja. A válvula do cilindro do gás está fechada. O cilindro do gás está vazio. O filtro na ligação de pressão da unidade de doseamento está sujo. Eixo de regulação incorrecto (diâmetro demasiado baixo). Fuga na linha de vácuo entre o regulador de vácuo e a unidade de doseamento. O servomotor está colocado no modo de operação manual. O tubo de medição e/ou a esfera estão sujos. Substitua a junta. Limpe as superfícies de vedação. Utilize um cilindro do gás diferente. Aperte a ligação de pressão. Se necessário, substitua a válvula de admissão. Reduza a quantidade de extracção. Assegure um curso correcto da temperatura. Limpe a válvula de admissão. Substitua as peças danificadas. Utilize um sistema de doseamento com mais do que um cilindro de gás. Verifique o injector e repare-o, se necessário. Respeite o manual do injector. Verifique a bomba de água motriz e repare-a, se necessário. Verifique o colector de sujidade diante do injector e limpe-o, se necessário. Elimine a fuga. Respeite a tabela "Diâmetros e comprimentos de linhas recomendados". Substitua a linha de vácuo. Abra a válvula do cilindro do gás. Substitua o cilindro do gás vazio por um novo. Substitua o filtro. Monte o eixo de regulação correcto. Elimine a fuga. Coloque o servomotor no modo de operação automática. Limpe o tubo de medição e a esfera. 14 / 24
15 Avaria Causa Correcção Água no tubo de medição. O servomotor não atinge toda a potência pretendida. O servomotor funciona na direcção errada. O diafragma de não retorno do injector está defeituoso. O servomotor ou o dispositivo de controlo não se encontra correctamente ajustado. Proceda à reparação do injector. Desmonte completamente a unidade de doseamento, limpe-a e seque-a totalmente! Seque a linha de vácuo para o injector ou substitua-a. Ajuste o servomotor ou verifique as definições do dispositivo de controlo. 5.2 Limpar a válvula de admissão Ferramentas e acessórios necessários Água quente (cerca de 40 C) Escova macia Chave de parafusos em cruz Chave de parafusos Chave de porcas n.º 24 Cavilha cilíndrica (Ø cerca de 5 mm) Procedimento Se aplicável, desaperte o manómetro. Se aplicável, abra o colector de líquidos na parte inferior e retire o filtro. Desaperte a tampa no lado da admissão e retire-a. 1 (1) com manómetro (2) com colector de líquidos 2 TM Fig. 10 Montagem do regulador de vácuo Desaperte o suporte da válvula de admissão com a chave de porcas n.º 24. Retire o O-ring, o casquilho espaçador e o filtro. Desaperte o cone da válvula do suporte da válvula de admissão. Retire a peça com parafuso e a mola. Pressione a sede da válvula para fora com a cavilha cilíndrica. TM Fig. 11 Desmontagem da válvula Limpe todas as peças com água quente. Utilize uma escova, se necessário. Se aplicável, limpe a rosca do manómetro quanto a resíduos do agente de ligação. Limpe apenas a seco o orifício na válvula de admissão. Substitua as peças danificadas, se necessário. Condições que devem ser particularmente cumpridas: A superfície de vedação do cone da válvula não pode estar danificada. Os bordos interiores da sede da válvula não podem estar danificados. A mola não pode apresentar qualquer sinal de corrosão. Seque completamente todas as peças. 15 / 24
16 Atenção Perigo de corrosão se montar peças húmidas! Volte a montar todas as peças pela ordem inversa. Aperte o cone da válvula e a peça com parafuso em conjunto. Respeite a medida do encaixe: TM Fig. 12 Cone da válvula e sede da válvula ca. 10 mm TM Fig. 13 Verifique a distância de montagem Se aplicável, aplique Loctite 243 à rosca do manómetro e aparafuse-a. Se não for aplicável o Loctite 243, aperte com cânhamo. 16 / 24
17 5.3 Limpar o regulador de vácuo Ferramentas e acessórios necessários Água quente (cerca de 40 C) Escova macia Chave de parafusos em cruz Procedimento TM Fig. 14 Desmontagem do regulador de vácuo Desaperte ambas as tampas. Desaperte a tampa interior. Retire o disco do diafragma e desaperte-o. Limpe todas as peças com água quente. Utilize uma escova, se necessário. Substitua as peças danificadas, se necessário. Seque completamente todas as peças. Atenção Perigo de corrosão se montar peças húmidas! Substitua os O-rings por outros novos. Volte a montar todas as peças pela ordem inversa. Verifique o funcionamento da válvula de sobrepressão: Fig. 15 Disco do diafragma Respeite a posição de encaixe do diafragma: TM ca. 2 mm TM Fig. 16 Diafragma 17 / 24
18 6. Peças Sobresselentes 6.1 Regulador de vácuo VGA-111 Os itens sem asterisco referidos nos esquemas das fig. 17, 18 e 19 são peças do conjunto de peças sobresselentes. Os itens com um asterisco têm um número de encomenda separado. Recomendamos que guarde alguns conjuntos de peças sobresselentes para garantir uma substituição rápida de peças gastas, se necessário * * * * * TM Fig. 17 Vista explodida, regulador de vácuo Item Descrição N.º de encomenda Todos os n.º sem * Conjunto de peças sobresselentes do VGA 111 sem colector de líquidos ( ) Conjunto de peças sobresselentes do VGA 111 com colector de líquidos ( ) 2.3 * Manómetro ( ) 5.2 * Corpo ( ) 5.3 * Cobertura ( ) * Tampa ( ) * Anilha de bloqueio ( ) 18 / 24
19 ) A ) ) 1.22 B TM Fig. 18 Regulador de vácuo com colector de líquidos Item Descrição A Ligações para a linha de sobrepressão B Ligação para a linha de vácuo para o regulador de doseamento 1) sem colector de líquidos 2) com colector de líquidos 19 / 24
20 sem manómetro com dispositivo de pressão residual 1.4 1) VGA-111 com porca de união A B Fig. 19 Versões de reguladores de vácuo TM Item Descrição A Ligações para a linha de sobrepressão B Ligação para a linha de vácuo para o regulador de doseamento 1 Sem colector de líquidos 20 / 24
21 21 / 24
22 22 / 24
23 23 / 24
24 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Lote 34A Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: Telefax: Australia Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Oceania Pty. Ltd. Unit 3 / 74 Murdoch Circuit Acacia Ridge QLD 4100 Phone: +61 (0) Telefax: +61 (0) alldos.au@alldos.com Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске , Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф Тел.: +(37517) Факс: (37517) grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH Sarajevo Phone: Telefax: grundfos@bih.net.ba Brazil Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP São Bernardo do Campo - SP Phone: Telefax: Bulgaria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District Arsenalski blvd. Phone: , Telefax: Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, Phone: Telefax: alldos.cn@alldos.com China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building Huai Hai Rd, (M) Shanghai PRC Phone: Telefax: Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR Zagreb Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského Olomouc Phone: Telefax: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: info_gdk@grundfos.com Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tallinn Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN Vantaa Phone: Telefax: France Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS S.A.R.L. 7, rue Gutenberg F La Wantzenau Tél.: Télécopie: alldos.fr@alldos.com France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Eichler GmbH Reetzstraße 85 D Pfinztal (Söllingen) Tel.: Telefax: alldos.de@alldos.com Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 D Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Phone: Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, , Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, Japan Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Phone: Telefax: Netherlands Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS BV Leerlooiersstraat 6 NL-8601 WK Sneek Tel.: Telefax: alldos.nl@alldos.com Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefax: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: Telefax: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) , Факс (+7) , grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU Beograd Phone: / Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore Phone: Telefax: Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: Telefax: slovenia@grundfos.si South Africa Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Pty) LTD 98 Matroosberg Road, Waterkloof Park P.O. Box 36505, Menlo Park ZA Pretoria alldos.za@alldos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan Mölndal Tel.: +46(0) Telefax: +46(0) Switzerland Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: Telefax: alldos.ch@alldos.com Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:( ) Фах.: ( ) ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: United Kingdom Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Ltd. 39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road Birmingham B24 8TG Phone: Telefax: alldos.uk@alldos.com United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) Факс: (3712) Addresses revised V P 24
GRUNDFOS SERVICE KITS
GRUNDFOS SERVICE KITS CH Shaft seal Wellenabdichtung Garniture mécanique Tenuta meccanica Cierre mecánico Empanque Στεγανοποιηση άξωνa Asafdichting Axeltätning Akselitiiviste Akseltætning 2 3 4 5 6 7 8
Leia maisGRUNDFOS SERVICE KITS
GRUNDFOS SERVICE KITS MGE 160-180 Inverter board Stromrichterplatine Tableau onduleur Scheda inverter Placa de inversor Placa do Inversor Πλακέτα αναστροφής Inverterprint Inverteringskort Invertterikortti
Leia maisGRUNDFOS SERVICE KITS
GRUNDFOS SERVICE KITS MGE 160-180 Control board Reglerkarte Tableau de commande Scheda di controllo Placa de control Quadro de controlo Πλακέτα ελέγχου Stuurprint Funktionsmoduler Ohjauskortti Styreprint
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS. GSM antenna for roof. Instruções de instalação e funcionamento
INSTRUÇÕES GRUNDFOS GSM antenna for roof Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original. ÍNDICE Página
Leia maisFiltro de adsorção do cloro gás
INSTRUÇÕES GRUNDFOS Filtro de adsorção do cloro gás Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original.
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS ALLDOS. Vaccuperm VGA-146. Regulador de vácuo. Instruções de manutenção
INSTRUÇÕES GRUNDFOS ALLDOS Vaccuperm VGA-146 Regulador de vácuo Instruções de manutenção ÍNDICE 1. Informações de interesse geral... 3 1.1 Estrutura da documentação...3 1.2 Sobre este manual...3 1.3 Utilizadores/grupos-alvo...3
Leia maisMódulo de mistura de derivação
INSTRUÇÕES GRUNDFOS ALLDOS Módulo de mistura de derivação Instruções de instalação e funcionamento Declaração de Conformidade A declara sob sua única responsabilidade que o produto Módulo de mistura de
Leia maisGSM antenna for desk CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GSM antenna for desk CIM 250-299 accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for desk English (GB) Installation and operating instructions.................4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung......................8
Leia maisCR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
INSTRUÇÕES GRUNDFOS, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 High temperature (air-cooled top) Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Instruções de instalação e funcionamento ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.
INSTRUÇÕES GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L Instruções de instalação e funcionamento ALPHA2 L AL LPHA2 ALPHA2 L ALPHA2 www.grundfos.com Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade
Leia maisGRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS LC, LCD 115. Instruções de instalação e funcionamento
INSTRUÇÕES GRUNDFOS LC, LCD 115 Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original. ÍNDICE 1. Símbolos utilizados
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS SQ, SQE. Instruções de instalação e funcionamento. Other languages.
INSTRUÇÕES GRUNDFOS SQ, SQE Instruções de instalação e funcionamento Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96160909 Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS CM, CME. Instruções de manutenção
INSTRUÇÕES GRUNDFOS CM, CME Instruções de manutenção Português (PT) Português (PT) Instruções de manutenção ÍNDICE Página 1. Símbolos utilizados neste documento 2 2. Identificação 3 2.1 Chapa de características
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS SB, SBA. Instruções de instalação e funcionamento
INSTRUÇÕES GRUNDFOS SB, SBA Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Functional profile and user manual Tradução da versão inglesa original Estas instruções de instalação
Leia maisUnilift KP 150, KP 250, KP 350
INSTRUÇÕES GRUNDFOS Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Instruções de instalação e funcionamento Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96894217 Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS. Sololift2 CWC-3. Instruções de instalação e funcionamento. Other languages. Sololift2 CWC-3
INSTRUÇÕES GRUNDFOS Sololift2 CWC-3 Instruções de instalação e funcionamento Other languages Sololift2 CWC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771616 Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS. Unilift AP35B, AP50B. Instruções de instalação e funcionamento. Other languages.
INSTRUÇÕES GRUNDFOS Unilift AP35B, AP50B Instruções de instalação e funcionamento Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96004693 Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento
Leia maisGRUNDFOS INSTRUCTIONS SRP. 60 Hz Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SRP 60 Hz Installation and operating instructions SRP English (GB) Installation and operating instructions........................................................... 4 Español (ES)
Leia maisUnião flexível de tubos
Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................
Leia maisGRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. DDI com PROFIBUS-DP. Suplemento às instruções de instalação e funcionamento
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS DDI com PROFIBUS-DP Suplemento às instruções de instalação e funcionamento ÍNDICE Página. Símbolos utilizados neste documento. Geral. Dados técnicos. Ligar a DDI ao PROFIBUS-DP
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS. Sensores de gás. Instruções de instalação e funcionamento
INSTRUÇÕES GRUNDFOS Sensores de gás Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento ÍNDICE Página 1. Símbolos utilizados neste documento
Leia maisInstruções de instalação e funcionamento
INSTRUÇÕES GRUNDFOS CM Instruções de instalação e funcionamento Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento
Leia maisGrundfos Remote Management
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Grundfos Remote Management Installation and operating instructions 2 Grundfos Remote Management English (GB) Installation and operating instructions.................................
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS SCALA. Instruções de instalação e funcionamento
INSTRUÇÕES GRUNDFOS SCALA Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original Estas instruções de instalação
Leia maisRegulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT
Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de
Leia maisInstruções de instalação e funcionamento
INSTRUÇÕES GRUNDFOS CM Instruções de instalação e funcionamento Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Quick Guide (CM) http://net.grundfos.com/qr/i/95121198 Quick
Leia maisUNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 EC DIRECTIVE 2014/34/EU (ATEX) CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEM
PT ISM-BSM CERTIFIED Tecnologia Made in Italy Desde 1955 o Grupo Varvel projecta e fabrica redutores e variadores para aplicações de pequena e média potências. Parceiro de confiança na produção e comercialização
Leia maisV. Módulo de transferência solar (2015/03) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos
Leia maisAtenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX
Esta informação não substitui as instruções de operação! A instalação só pode ser efectuada por pessoal qualificado e de acordo com os regulamentos de prevenção de acidentes em vigor! 1 Instalação Eléctrica
Leia maisGuia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada
Guia de Início Rápido 00825-0513-4026, Rev AA Série Rosemount 5400 Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem
Leia maisInstruções de operação
Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os
Leia maisV. Módulo de transferência solar (2011/04) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........
Leia maisCarregador de cortador de relva robô 28v PT
WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor
Leia maisInstruções de Operação
PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm
Leia maisTudo o que precisa para tornar a sua oficina limpa, segura e eficiente
Tudo o que precisa para tornar a sua oficina limpa, segura e eficiente Melhore a sua oficina Fumos de escape e de soldadura, pó de lixagem e rebarbagem, derrames de óleo e mangueiras desarrumadas estes
Leia maisAntes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual
Leia maisInstruções de montagem
6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS. NKG Model B. Empanques duplos e de cartucho, lubrificação a óleo ou por massa. Instruções de manutenção
INSTRUÇÕES GRUNDFOS NKG Model B Empanques duplos e de cartucho, lubrificação a óleo ou por massa Instruções de manutenção Português (PT) Português (PT) Instruções de manutenção ÍNDICE 1. Símbolos utilizados
Leia maisCR, CRN SF 32, 45, 64 e 90
INSTRUÇÕES GRUNDFOS R, RN SF 32, 45, 64 e 90 Modelo A Instruções de manutenção Português (PT) Português (PT) Instruções de manutenção Tradução da versão inglesa original. ÍNDIE 1. Símbolos utilizados neste
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS. Multilift MSS. Instruções de instalação e funcionamento. Other languages.
INSTRUÇÕES GRUNDFOS Multilift MSS Instruções de instalação e funcionamento Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98042530 Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução
Leia maisERIFLEX. FLEXIBAR Ferramentas para Dobragem Simples & Dobragem Sobreposta
ERIFLEX FLEXIBAR Ferramentas para Dobragem Simples & Dobragem Sobreposta ERIFLEX FLEXIBAR Ferramentas para Dobragem Sobreposta ERIFLEX FLEXIBAR Ferramenta de Dobragem Sobreposta - MFF ERIFLEX FLEXIBAR
Leia maisMK 36/51 Manual de instruções
MK 36/51 Manual de instruções 810833-00 Purgador de condensados MK 36/51 Utilização Aplicar o purgador de condensados MK 36/51 apenas para descarga dos condensados de vapor de água. Instruções de segurança
Leia maisBCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação
BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina. (vaporização rápida)
Leia maisRICARDO PAES DE BARROS
RICARDO PAES DE BARROS Avaliação de Impacto do Projeto Jovem de Futuro sobre a Aprendizagem Ricardo Barros (IAS/Insper), Samuel Franco (OPESociais), Gabriela Gall (Insper) e Rosane Mendonça (UFF) Impacto
Leia maisVálvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT
Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual
Leia maisDispositivo de neutralização
Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos
Leia maisControlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART
00825-0113-4841, Rev BA Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART Guia de Início Rápido para Instalação AVISO Se estas instruções de instalação de segurança não forem observadas,
Leia maisWILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502
WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de
Leia maisInstruções de montagem e de Instruções de utilização
Instruções de montagem e de Instruções de utilização Módulo de funcionamento da caldeira Indicação: Esta caldeira de aquecimento apenas pode ser utilizada com gás natural/gpl! ZM427 para aparelho de regulação
Leia maisChave comutadora/seccionadora
Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2
Leia maisCentronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
Leia maisSinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar
s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis
Leia maisGESTRA Steam Systems LRG Manual de Instruções Electrodo de condutividade LRG 12-2
GESTRA Steam Systems LRG 12-2 Manual de Instruções 818510-00 Electrodo de condutividade LRG 12-2 Índice Pág. Informações importantes Instruções de segurança... 7 Aviso... 7 Esclarecimentos Conteúdo da
Leia maisCentronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
Leia maisInstruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor
Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2
Leia maisInstruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277
Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento
Leia maisFiltro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6
Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o
Leia maisGRUNDFOS SERVICE KITS
GRUNDFOS SERVICE KITS MS6 3.7-30 kw Shaft with rotor Welle mit Rotor Arbre avec rotor Albero con rotore Rotor con eje Rotor com o veio Άξονας με ρότορα As met rotor Axel med rotor Akseli ja roottori Aksel
Leia maisPlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY
PlayStation Camera Manual de Instruções CUH-ZEY2 7028417 PT Antes de utilizar ˎˎLeia atentamente este manual e os manuais do hardware compatível. Guarde as instruções para futura referência. ˎˎAtualize
Leia maisManual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo
Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual
Leia maisHAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas
Leia maisAK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45
AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão
Leia maisManual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo
1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação
Leia maisManual de Instruções Bloco de Contato
Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS RMQ-B. Instruções de instalação e funcionamento
INSTRUÇÕES GRUNDFOS RMQ-B Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original ÍNDICE 1. Símbolos utilizados
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528
MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.
Leia maisGRUNDFOS SERVICE KITS. MMS6 ( kw)
GRUNDFOS SERVICE KITS MMS6 (5.5-37 kw) Shaft seal Wellendichtung Garniture mécanique Tenuta meccanica Cierre mecánico Empanque Στυπιοθλίπτης Asafdichting Axeltätning Akselitiiviste Akseltætning Уплотнение
Leia mais04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES
911 04.14 IND1 PT Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 1 2 A 6 m B x 2 C x 2 X Y 5 6 max 4,5m 4m m 2m 1m 10 m 20 m 0 m 40 m 50 m OK 7 7b 7a A B + C B + C 7c X 7e 7d 1
Leia maisHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho
Leia maisINSTRUÇÕES GRUNDFOS. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Instruções de instalação e funcionamento
INSTRUÇÕES GRUNDFOS Grundfos GO Remote Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301 Instruções de instalação e funcionamento Português (PT) Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão
Leia mais1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Informações de segurança. Avisos
1662/1663/1664 FC Electrical Installation Tester Informações de segurança Visite www.fluke.com para registar o seu produto e obter mais informações. Neste manual, uma indicação de Advertência identifica
Leia maisVOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida
VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH pt Guia de instalação rápida VOT-320 Índice pt 3 Índice 1 Informações gerais 4 2 Peças incluídas 5 3 Desembalamento 6 4 Instalação e ligação 7 4.1 Montagem da câmara
Leia maisDetalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM
Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico
Leia maisSulky Dispositivo para pintar linhas 1200
Form No. 3355 Rev C Sulky Dispositivo para pintar linhas 00 Modelo n.º 403 6000000 e superior Manual do utilizador Registe o seu produto em www.toro.com. Traduçaõ do original (PT) Índice Página Introdução..................................
Leia maisRadar de onda guiada Rosemount
00825-0313-4530, Rev AB Radar de onda guiada Rosemount Instruções de Montagem para Sonda Segmentada ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem observadas, poderão ocorrer
Leia maisCentronic SunWindControl SWC241-II
Centronic SunWindControl SWC241-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil para comandos de vento Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador
Leia maisTransformador com núcleo toroidal 230/24V
Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Unidade de cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem 7 746 800 025 (2011/02) PT Vista geral do produto
Leia maisDimensões. Dados técnicos
Dimensões 65 9 5 14 40 35 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 S Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável com ligação do compartimento dos bornes
Leia maisDispositivo de controlo de pressão
7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,
Leia maisAdenda às Instruções de Operação. Kit MOVIMOT MM..D para motores trifásicos DRS/DRE/DRP. Edição 02/ / PT.
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com
Leia maisPT-600 Bloco de mistura de gases de proteção
PT-600 Bloco de mistura de gases de proteção Manual de Instruções Este manual é válido para o número de parte: 0558003931 0558005319 ÍNDICE SEÇÃO TÍTULO PÁGINA PARÁGRAFO SEÇÃO 1 SAGURANÇA... 105 SEÇÃO
Leia maisCURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS
CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar
Leia maisBomba de pó em linha. Remoção da bomba. Montagem da bomba. Folha de instruções P/N E. - Portugese -
Folha de instruções P/N 986E - Portugese - AVISO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada.
Leia maisBeoLab 7 1. Livro de consulta
BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas
Leia maisSistemas DYWIDAG - Ancoragens em Solos e Rochas
Sistemas DYWIDAG - Ancoragens em Solos e Rochas ANCORAGENS EM SOLOS E ROCHAS Os sistemas DYWIDAG são mundialmente reconhecidos na execução de tirantes ancorados no terreno (solos e rochas), permanentes
Leia maisCITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS
CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança
Leia maisKit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº
Segurança Form No. 3368-882 Rev A Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº 106-4840 Instruções de instalação Autocolantes de segurança e de instruções Os
Leia maisinstruções e manutenção
instruções e manutenção AUTOCLAVES COM MEMBRANA Os autoclaves são ideais para aplicações onde a alta pressão é necessária. Estas aplicações incluem sistemas booster, expansão térmica e choque hidráulico
Leia maisLer as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!
Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
Leia maisSD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO
SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas
Leia maisHAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7
Leia maisManual de Instalação e Manutenção Série AP
Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação
Leia maisAdenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT.
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com
Leia mais1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.
* 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm
Leia maisInstruções de montagem
60 468 04/00 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Conjunto de montagem para Cobertura de chapa ondulada Montagem sobre o telhado Leia atentamente antes da montagem Prefácio Acerca
Leia mais