Guia Turístico. e de Lazer Tourism and leisure guide VILA FRANCA DE XIRA

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Guia Turístico. e de Lazer Tourism and leisure guide VILA FRANCA DE XIRA"

Transcrição

1 Guia Turístico e de Lazer Tourism and leisure guide VILA FRANCA DE XIRA 1

2 Mensagem de Boas Vindas Welcome message Alberto Mesquita Presidente da Câmara Municipal... 3 Mayor of Vila Franca de Xira Festejar Celebrating Colete Encarnado... 5 Red Waistcoat Festival Semana da Cultura Tauromáquica... 6 Tauromachic Culture Week Feira Anual Salão de Artesanato... 7 Annual October Fair and Handicrafts Show Saborear Tasting Março, mês do Sável... 8 March, Shad Month Campanha de Gastronomia Bacalhau à moda dos Campinos...9 Herdsmen-Style codfish gastronomic Campaign Passear Sailing Barco Varino Liberdade Traditional Boat Liberdade Passear Where to go Passeios Pedestres Historic Route of the Defensive Lines of Torres Vedras Caminhos Ribeirinhos Riverside Promenades EVOA Birdwacthing Space Conhecer What to do Exposição Canina International Dog Exhibition Cartoon Xira Cartoon Xira Fábrica das Palavras Municipal Library and Cultural Equipment Museu Municipal Municipal Museum Museu do Neo-Realismo Neo-Realism Museum Exercitar Sports Duatlo das Lezírias Lezírias Duathlon Corrida das Lezírias Lezírias Foot Race Pedalada pelo Ambiente Environment Bike Ride Fruir What to See Quintas Municipais Municipal Estates Museus e Núcleos Museológicos Museum Centres Aceder Hotspots Outros/Hotspots Hotspots Acolher Where to Stay Alojamento Lodging Concelho COUNCIL Vila Franca de Xira União de Freguesias de Alhandra, São João dos Montes e Calhandriz Union of Local Administrative Units of Alhandra, São João dos Montes and Calhandriz União de Freguesias de Alverca do Ribatejo e Sobralinho Union of Local Administrative Units of Alverca do Ribatejo and Sobralinho União de Freguesias de Castanheira do Ribatejo e Cachoeiras Union of Local Administrative Units of Castanheira do Ribatejo and Cachoeiras União das Freguesias de Póvoa de Santa Iria e Forte da Casa Union of Local Administrative Units of Póvoa de Santa Iria and Forte da Casa Vialonga Local Administrative Unit of Vialonga Vila Franca de Xira Local Administrative Unit of Vila Franca de Xira 2

3 Alberto Mesquita Presidente da Câmara Municipal de Vila Franca de Xira The Mayor of Vila Franca de Xira O Concelho de Vila Franca de Xira proporciona um conjunto de vivências que marcam a diferença no conjunto da Área Metropolitana de Lisboa em que se insere. Quer pelas características naturais, quer pela cultura e identidade próprias, em Vila Franca de Xira é possível usufruir de uma diversidade de experiências que lhe vão deixar boas recordações. O rio Tejo, a Lezíria e os montes juntam-se à malha urbana, formando um quadro cuja mão humana tornou rico ao longo dos tempos, na construção de uma identidade composta por vários matizes inspiradores. As paisagens naturais do campo (onde a figura do campino é marcante em tudo o que diz respeito à Festa Brava) e da beira-rio (com as suas comunidades piscatórias de Varinos e Avieiros), o património histórico ou a gastronomia são de facto o que de melhor temos para oferecer. Por isso, neste guia constam algumas das nossas melhores propostas para festejar, saborear, passear, conhecer, exercitar, fruir e acolher. Venha a Vila Franca de Xira e viva as emoções desta terra vibrante e hospitaleira! Seja bem-vindo (a)! Both for its natural traits, culture and identity, Vila Franca de Xira offers you a set of different unforgettable experiences. The Tagus, the Lezírias and the hills link to the urban area, thus creating a picture enriched by the human hand through the years and building an inspiring identity. The landscapes, in which the figure of the herdsman (Campino) marks every aspect concerning the Fiesta, the river and its fishermen communities, the historical heritage and gastronomy are some of our best proposals. Welcome to Vila Franca and feel the emotions of this vibrant and friendly place! 3

4 afestejar celebrating 4 Reconhecido nacional e internacionalmente pelo seu carisma e tradição tauromáquica, o Colete Encarnado decorre em Vila Franca de Xira, em três dias vividos com um espírito e convívio especial que contagia todos quantos o experienciam. A Homenagem ao Campino, as populares esperas de toiros nas ruas da Cidade, os grandes concertos, o fado e as sevilhanas são apenas algumas das componentes de um fim de semana reconhecido por todos como singular. Visite-nos, entre nas nossas tertúlias e na Festa! Known for its charisma and tauromachic tradition, the Red Waistcoat Festival offers three days of special spirit and conviviality inspiring all those who visit Vila Franca de Xira. The tribute to the Campino (herdsman), the popular tradition of bulls running in the streets, the big concerts, fado and sevilhanas dances are just a few of the ingredients for a unique weekend. Come and visit us, get in our tertúlias and in our fiesta! 4

5 Colete Encarnado 3 a 5 de julho Red Waistcoat Festival 3rd, 4th and 5th July 5

6 afestejar celebrating Conhecer a arte e a cultura tauromáquica, aprofundar as suas raízes no Concelho e debater ideias nesta temática são os principais objetivos da semana que antecede a grande festa do Colete Encarnado. Personalidades reconhecidas no mundo taurino reúnem-se para partilhar conhecimentos e experiências. Colóquios e exposições traduzem uma das mais fortes vertentes identitárias de Vila Franca de Xira, ou não pertencesse à Confederação Mundial das Cidades Taurinas. To meet the tauromachic art and culture, to deepen its roots in the municipality and to discuss some ideas on this subject are the main goals of the week before the big Red Waistcoat Festival. Renowned personalities of the bullfighting world gather to share their knowledge and experiences. Conferences and exhibitions translate one of the strongest strands of the identity of Vila Franca de Xira, reflecting its belonging to the International Confederation of Tauromachic Cities. Semana da Cultura Tauromáquica 27 de junho a 2 de julho. 26th Tauromachic Culture Week 27th June to 2nd July 6

7 No ar sente-se o cheiro vindo dos assadores de castanhas e das farturas quentinhas. A Feira Anual de outubro, em Vila Franca de Xira, anuncia o outono. Por toda a Cidade se sente a Festa. Os campinos e os toiros marcam presença nas esperas de toiros nas ruas e os feirantes e artesãos deslumbram-nos com um sem número de bens e de artes. No Parque Urbano, até 11 de outubro, estão as diversões, os carrosséis, as tasquinhas, as bancas com os mais variados produtos e, no Pavilhão Multiusos, encontramos os melhores trabalhos manufaturados do País, reunidos na 35.ª edição do Salão de Artesanato. afestejar celebrating In Vila Franca de Xira, the Annual October Fair announces the autumn. The smell of roasted chestnuts and hot funnel cakes is in the air until the 11th. The fiesta is all around the city, herdsmen and bulls are in the streets and vendors and artisans delight us with countless goods and arts. In the urban park of Vila Franca de Xira, you can find diversions, merry-go-rounds and taverns and in the multipurpose pavilion you can see some of the best Portuguese handicrafts in the 35th edition of the Handicrafts Show. Feira Anual. Salão de Artesanato 2 a 11 de outubro. Annual October Fair. 35th Handicrafts Show 2nd to 11th October 7

8 asaborear tasting Imagine um prato com uma saborosa açorda de ovas com sável frito e a sua degustação com vista para o rio. Durante o mês de março, o sável é rei nos restaurantes que participam nesta campanha gastronómica. Nada melhor do que provar um peixe do rio num Concelho onde é longa a experiência de o bem confecionar. Marcadas pela vida e dinâmica do Rio, as populações ribeirinhas viram nesta iguaria, durante bastante tempo, o seu sustento. A faina ainda traz o sável que entra nos rios entre março e maio, quando este se desloca para as zonas superiores, locais propícios para a desova. What about having a dish of fried shad and açorda (thick bread stew) while looking at the river? During March, you can do it in the restaurants participating in this gastronomical campaign. Marked by the dynamics of the river, the communities lived on the fishing of the shad for a long time. Nowadays, it is still possible to capture this fish during the months of March and April as it comes up the river for spawning. Março, mês do Sável Campanha de Gastronomia March, Shad Month 8

9 tasting saborear The restaurants participating in this campaign aim to introduce the county s gastronomic tradition through their special touch upon the selected dishes. All the menu boils down to authentic typical flavours, such as Torricado com Bacalhau Assado (codfished with toasted bread with olive oil and garlic), which November cold makes you have a craving for. A walk by the river followed by a regional comfort gastronomic delicacy is one of our proposals. a Os restaurantes do Concelho, participantes nesta campanha, pretendem apresentar a tradição gastronómica do Concelho, mostrando o seu toque especial nos pratos. O destaque vai para o Torricado com Bacalhau Assado, uma marca da autenticidade gastronómica com origem na Lezíria que começa a apetecer quando o frio de novembro se faz sentir. Um passeio à beira-rio seguido de uma reconfortante iguaria regional é uma das nossas propostas. Bacalhau à moda dos Campinos Campanha de Gastronomia / fins de semana de novembro Herdsmen-style codfish Gastronomic Campaign/ November weekends 9

10 apassear sailing O barco varino Liberdade, um dos núcleos museológicos do Concelho, reúne numa só visita uma série de características extraordinárias, aliando várias vertentes do turismo de natureza, fluvial e cultural. Incluindo um passeio a bordo, pelo rio Tejo, os visitantes usufruem de momentos ricos em paisagem e história. Avivando as memórias da vida passada pelas gentes da beira-rio, o cenário proporciona todo um manancial de conhecimentos, do qual faz também parte a diversidade da fauna e flora do Estuário do Tejo possível de apreciar. Esta é uma das ofertas especiais do Município de Vila Franca de Xira e vem sendo descoberto por cada vez mais interessados em experienciar momentos privilegiados, sobretudo, pelos seus valores ambientais, agrícolas e culturais. VARINO BOAT LIBERDADE A single visit to the Varino Boat Liberdade, one of the county s museum centres, gathers several extraordinary characteristics, joining different kinds of nature, river and culture tourism. Including a trip through the Tagus River, the visitors can enjoy both culture and the landscape. As well as reviving the memories of those who lived nearby the river, the scene also allows the observation of the Tagus Estuary fauna and flora, constituting one of the Municipality s special offers which growing interest has been seducing more and more people looking for privileged moments, mainly for the environmental, agricultural and cultural values of the river. Para marcações e bilhetes: Posto de Turismo Municipal, 2600 Vila Franca de Xira, Telefone: , GPS: 38º N, 8º W. Podem ser marcadas outras visitas, que não as previstas no calendário, realizando-se, contudo, mediante um número mínimo de 15 participantes. For booking and further information, please visit Vila Franca de Xira Tourism Office.Telephone: , GPS: 38º N, 8º W 10

11 Vala do Carregado Valada do Ribatejo VFX VFX/Cabo Alhandra Pontos de Atracagem Percursos Itineraries Lisboa Traditional Boat Barco Varino Liberdade Liberdade Parque das Nações Visitas previstas para 2015, com partida no cais de Vila Franca de Xira Visits aboard, with departure from the quay of Vila Franca de Xira dias / days abril / April dias / days maio/ May dias / days 6-7 junho/ June dias / days julho/ July dias / days agosto/ August dias / days 5-6 setembro/ September dias / days outubro/ October dias / days novembro/ November 11

12 apassear where to go Antecipando a terceira invasão napoleónica que planeava capturar a capital portuguesa, foram construídas em segredo três linhas defensivas com 152 fortificações, numa região acidentada de 85 km entre o rio Tejo e o Atlântico. Viaje no tempo pelos percursos que atravessam montes e vales, a História e os seus protagonistas e descubra um património único de Portugal. No Concelho: Percurso Defesa do Tejo - Descubra o início da primeira das Linhas de Torres nas águas amplas do rio Tejo, frente à pitoresca vila de Alhandra. Um passeio pela crista dos montes, ao longo destas linhas, permite visitar alguns dos redutos militares, como os moinhos de vento usados como pontos de tiro. Conheça o Observatório de Paisagem situado em torno do Monumento aos Defensores das Linhas de Torres Vedras, perto da vila de Alhandra. É acessível por caminho pedonal desde o centro da vila de Alhandra ou por acesso rodoviário. Visite ainda o Centro de Interpretação das Linhas de Torres, no Forte da Casa, localizado no arranque da segunda linha defensiva. Fosso, paiol e canhoneiras são visitáveis. Percurso Grandes Desfiladeiros Pode visitar o Circuito da Aguieira, em Vialonga e três fortes que se conservam isolados e interdependentes no topo do Monte Serves: o Forte da Aguieira - n.º 40 da Portela Grande - n.º 42 e da Portela Pequena - n.º 41. Programa Passeios com História - promove visita às Linhas de Torres. Inscrições prévias: ou , ou Historic route of the Defensive Lines of Torres Vedras - Anticipating the third Napoleonic invasion that planned to capture the capital of Portugal, three defensive lines with 152 fortifications were secretly built in a rugged region of 85 km between the Tagus River and the Atlantic. Travel back in time through the hills and valleys within history with its protagonists and discover Portugal s unique heritage. Tagus Defensive Route- Discover the beginning of the first defensive line on the Tagus River wide waters, facing the picturesque village of Alhandra. A walk across these lines makes it possible to visit some of the military strongholds, such as windmills used as firing points. Visit the Landscape Observatory, located nearby the monument to the Defenders of the Defensive Lines of Torres Vedras, near Allhandra. You can get there either on foot or by car. Visit also the interpretation centre of the defensive lines of Torres Vedras, in Forte da Casa, located in the beginning of the second defensive line. The moat, the storeroom and the gunboats are flyable. Big Canyons Course - In this course you can visit the Circuit of the Aguieira, in Vialonga, where there you ll find three isolated and interdependent preserved forts on top of Monte Serves: the forts of Aguieira - No. 40, Portela Grande - No. 42 and Portela Pequena - No. 41. Passeios Pedestres Rota Histórica das Linhas de Torres Vedras Historic Route of the Defensive Lines of Torres 12

13 Caminho Pedonal Ribeirinho Vila Franca de Xira - Alhandra 4km 38º 57 2,15 N 8º 59 23,13 W Passear a pé ou de bicicleta, fazer jogging, piqueniques, ou simplesmente descansar e apreciar a paisagem são algumas das possibilidades que este espaço à beira-rio lhe oferece. Walking or bike riding, jogging, picknicking or resting and sightseeing are some of the possibilities allowed by this riverside place. Parque Urbano da Póvoa de Santa Iria 38º 51 30,65 N 9º 3 37,75 W Mais de 5 hectares de zonas de lazer, na beira-rio da cidade da Póvoa de Santa Iria. Integra o núcleo museológico A Póvoa e o Rio, com exposições que procuram divulgar a relação da zona com o Tejo, nomeadamente a atividade piscatória da comunidade avieira local. O espaço inclui ainda cafetaria, parque infantil e juvenil, anfiteatro ao ar livre, ginásio ao ar livre, campo de volei de praia e skate park. Urban Park of Póvoa de Santa Iria - This park includes Cafeteria, quayside, leisure zones, playground, outdoor informal amphitheater, outdoor gym, beach volley and a skateboard park. This facility is part of the Póvoa and the River Center. Parque Linear Ribeirinho Estuário do Tejo 38º 51 44,21 N 9º 3 9,90 W Entre Alverca (zona da verdelha) e Póvoa de Santa Iria, o parque é uma zona que privilegia o contacto com a natureza, através de trilhos pedonais e clicáveis de rara beleza. Na denominada Praia dos Pescadores, com cerca de 3ha, é possível passar bons momentos de descontração e convívio ou trabalhar a forma física, nas amplas zonas de lazer e parque de merendas ou na área dedicada à prática desportiva. Tagus Estuary Riverside Park Between Alverca (Verdelha) and Póvoa de Santa Iria, this park allows the contact with nature through rare beauty walking and cycling trails. In the Fishermen Beach you can spend some pleasant leisure moments in the sports or picnic area apassear where to go Caminhos Ribeirinhos Riverside Promenades 13

14 apassear where to go Situado no coração do Estuário do Tejo, o EVOA permite mostrar o habitat das aves no seu estado mais selvagem e a valiosa biodiversidade do local. Caminhar entre lagoas e trilhos, apreciar e estudar os animais em postos de observação ou lanchar no bar com vista para este cenário são algumas das experiências a descobrir neste fantástico equipamento. Este edifício sob estacas e totalmente construído em madeira, possui um Centro de Interpretação onde está patente uma exposição permanente, já incluída no preço do bilhete inicial (entre seis a 12 euros). A área exterior do EVOA, com cerca de 70 hectares entre a Lezíria e o Tejo, é composta por três lagoas Principal, Rasa e Grande todas artificiais, mas cada uma com a sua dimensão e profundidade, características que determinam as preferências das aves. Cada uma das lagoas possui um posto de observação estrategicamente colocado. Existem várias opções de visita como o Percurso Principal (4500 metros; duas horas de distância) e outros menos extensos, incluindo sempre a possibilidade de observar algumas das 200 espécies que o local acolhe e de apreender a importância das estações, das marés, conhecer as rotas migratórias e um sem número de curiosidades. Marque a sua visita. Located in the heart of the Tagus Estuary, EVOA introduces both birds most pure habitat introduces the visitor and valuable biodiversity of the place. Walking along lagoons and trails or appreciating and studying animals through hidden observation points are some of the experiences you can live in this equipment. This wooden construction comprehends an Interpretation Center where you can attend a permanent exhibition included in the entrance fee (from 6 to 12 euros). EVOA s outdoor 12ha area is composed of three artificial freshwater wetlands, each having its own strategically located hide. The visitor can choose from short to long hidden trails, and will always have the chance of watching some of the 200 species of migratory water birds received in this area while learning about the role of tides and seasons, as well as migratory routes among several other curiosities. Book right now! GPS: ,42 N; ,20 W Samora Correia EVOA - Espaço de Visitação e Observação de Aves Birdwatching Space 14

15 Junte as crianças e a família e visite o Parque Urbano de Vila Franca de Xira para assistir a uma espetacular Exposição Canina. Com edição Internacional, a 20.ª, esta mostra conta com a organização técnica do Clube Português de Canicultura e os mais belos exemplares do melhor amigo do Homem. Venha ver as suas raças preferidas num verdadeiro desfile de beleza e pedigree. Bring the kids and family to the Urban Park of Vila Franca de Xira and attend an amazing Dog Exhibition. In its 20th international edition, this event is organized by the Clube Português de Canicultura, which shows some of the most beautiful men s best friends. Come and see your favourite breeds in this real show of beauty and pedigree. aconhecer what to do 22.ª Exposição Canina 20.ª edição internacional 30 e 31 demaio. 20th International Dog Exhibition 30 th and 31 th May 15

16 aconhecer what to do Estará patente em Vila Franca de Xira mais uma mostra de cartoons, desta feita, com a revista do humor gráfico na imprensa durante o ano de Com um caráter crítico, estes desenhos humorísticos retratam a sociedade atual nas mais diversas vertentes. Nesta exposição juntam-se grandes e sobejamente reconhecidos artistas do cartoon e que trazem, até ao Celeiro da Patriarcal, um convidado especial para uma exposição paralela na mesma arte. Vila Franca de Xira presents the graphic humour press cartoons of These satirical cartoons picture the current society in its most diverse ways. This exhibition gathers the works of renowned cartoonists and invites a special guest for a parallel exposition to the Celeiro da Patriarcal. Cartoon Xira 14 de março a 10 de maio Cartoon Xira 14th March to 10th May 16

17 A Fábrica das Palavras impõe-se como o novo espaço cultural em Vila Franca de Xira, integrando a Biblioteca da sede de Concelho. Da autoria do Arquiteto Miguel Arruda, esta singular peça de arquitetura, situada à beira-rio, permite ao visitante uma ligação contínua com o meio exterior envolvente: de um lado a cidade, do outro o rio e a lezíria. Através deste novo centro de cultura e lazer, chega ao público uma programação diversificada que vai desde ciclos de cinema, a concertos, animações de leitura, colóquios e um sem número de atividades pensadas para as várias faixas etárias, interesses e temáticas. A galeria e a cafetaria surpreendem-nos com um espaço dotado de uma paisagem deslumbrante com vista para o Tejo, onde é possível a consulta de periódicos. aconhecer what to do Fábrica das Palavras imposes itself as the new cultural space in Vila Franca de Xira and it integrates the Municipal Library. Designed by the Architect Miguel Arruda, this unique piece of architecture, located nearby the river, allows the visitor a continuous connection with the surrounding environment: on one side, the city, and on the other the river and the marshland. This new culture and leisure centre invites the public for diverse programs from cinema, concerts, animated reading, colloquiums and a multitude of activities designed for the various age groups, and thematic interests. The gallery and the Café will surprise you with a space endowed with an overwhelming scenery overlooking the Tagus River and where newspapers are available. Lg. Mário Magalhães Infante Cais de Vila Franca de Xira Vila Franca de Xira Telefone: GPS: 38º N, 8º W Fábrica das Palavras Biblioteca Municipal e Equipamento Cultural Municipal Library and Cultural Equipment 17

18 aconhecer what to do Num edifício que se constitui como um imponente exemplar da arquitetura civil setecentista, e no qual a Câmara Municipal promoveu profundas obras de adaptação para acolher os serviços do Museu Municipal, as palavras chave são Investigar, Conservar, Documentar, Comunicar e Educar. O Museu Municipal promove pesquisas pluridisciplinares que permitem o aprofundamento do conhecimento das diferentes comunidades concelhias, dedica-se à conservação e documentação do património museológico à sua guarda, bem como à reabilitação de património material e imaterial (arqueológico, edificado, paisagístico, memórias orais). Através de exposições e de edições diversas, este é um equipamento cultural de suma importância para divulgar e educar sobre o património Concelhio e o desenvolvimento local. Located in a renewed 18th century building, the key-words of this museums are Investigating, Preserving, Documenting,Communicating and Educating. The museum promotes researches about the different communities within the council and preserves and rehabilitates all its assets, by means of exhibitions and diverse editions, educating people towards local patrimony and development. Museu Municipal Municipal Museum 18

19 O Museu do Neo-Realismo (MNR) possui um diversificado património, nomeadamente coleções museológicas, com destaque para espólios literários e editoriais, arquivos documentais (impressos e audiovisuais), acervos iconográficos, obras de arte, bibliotecas particulares e uma biblioteca especializada na temática neorrealista. Além de um Centro de Documentação centrado na temática neorrealista, com diversas valências (Biblioteca, coleção dos Espólios, Arquivos Documentais), o Museu conta com um Espaço Expositivo distribuído por quatro pisos, ocupando os pisos 2 e 3 uma exposição permanente. Os pisos 0 e 1 possuem três espaços expositivos, onde são realizadas exposições temporárias, documentais e de artes plásticas. O Museu possui, ainda, um Auditório, com uma programação diversificada, e na Livraria do MNR, o visitante encontra obras de referência no quadro do neorrealismo português e outras que, pela temática e contexto, se cruzam com este movimento literário. aconhecer what to do The Neo-realism Museum has a diverse heritage, including museum collections, with emphasis on literature and editorials, documentary files (print and audio-visual), iconographic collections, works of art, private libraries and a library specializing in Neorealist themes.in addition to a thematic Documentation Center, the exhibition s space spreads across four floors, of which floors 2 and 3 are occupied with a permanent exhibition. The floors 0 and 1 have three exhibition spaces, where temporary documentary and plastic arts exhibitions are held. There is also an auditorium and a bookstore, where visitors will find reference texts in the framework of Portuguese neo-realism and other themes that, for their context, intersect with this literary movement. Tuesday to Friday: from 10 a.m. to 6 p.m.; Saturday and Sunday: from 10 a.m. to 7 p.m. Closed on Mondays and public holidays. The documentation center is closed on weekends. Rua Alves Redol, n.º Vila Franca de Xira Telefone: Fax: GPS: 38º N, 8º W 3.ª a 6.ª feira, 10h00-18h00; sábados e domingos, 10h00-19h00. Encerra às segundasfeiras e feriados. O Centro de Documentação está encerrado aos fins de semana. Museu do Neo-Realismo Neo-realism Museum 19

20 aexercitar sports Trata-se de uma prova desportiva que alia duas exigentes e apaixonantes modalidades: atletismo e ciclismo. Os melhores atletas reúnem-se em Vila Franca de Xira para um desafio onde a resistência é fundamental. Porém, as características especiais, nomeadamente as paisagens que integram o circuito a percorrer são uma boa motivação para concluir a prova com grande satisfação e prazer. This sports competition gathers two demanding and passionate sports: athletics and cycling. The best athletes meet in Vila Franca de Xira for a challenge where physical resistance is fundamental. However, the special characteristics of this duathlon, namely the circuit s landscape, constitute motivation enough for ending the proof with pleasure and satisfaction. Duatlo das Lezírias 1 de fevereiro Troféu José Luís de Matos Lezírias Duathlon José Luís de Matos Trophy 1st February 20

21 Esta prova desportiva possui já um espaço próprio no panorama nacional do atletismo, espelhado no maior número de participantes a cada edição. A par de uma manhã salutar, esta iniciativa promove também muitas das paisagens ricas que o Concelho oferece. Da cidade ao campo, do alcatrão à terra batida, estes caminhos recebem, quer atletas amadores quer profissionais para a prática de uma modalidade que, a cada momento, granjeia mais adeptos. This sports competition has already achieved its own place in the national athletics scene, reflecting on the growing number of participants every year. This healthy initiative promotes some of the county s rich landscapes. From countryside roads to asphalt or dirt, its tracks join more and more of both professional and amateur athletes. aexercitar sports Corrida das Lezírias 8 março Lezírias Foot Race 8th March 21

22 aexercitar sports Mais do que um passeio de bicicleta pelo Concelho de Vila Franca de Xira, esta manhã, durante a qual se percorrem 21 km, torna-se num convívio salutar, mostrando o ciclismo como uma modalidade amiga do Ambiente e um transporte alternativo não poluente. Inscreva-se! More than riding their bikes through the county of Vila Franca de Xira, bike riders cycle through 21Km in a healthy interaction, showing that cycling is an environment-friend activity and a green alternative transport. Sign in! Pedalada pelo Ambiente 20 de setembro 8.ª edição 8th Environment Bike ride 20th September 22

23 Quinta Municipal da Piedade Um solar com características do século XVIII e interiores forrados de azulejos da época, zonas de lazer e desporto, com lagos e fontanário e, ainda, diversas capelas. Serviços disponíveis: aluguer de espaços. 38º 51 42,35 N 9º 4 14,65 W Rua Padre Manuel Duarte Póvoa de Santa Iria (+351) MUNICIPAL ESTATE OF PIEDADE A 19th century manor-house with interiors lined with tiles from the same epoch, leisure and sports areas with ponds and fountains and several chapels. Available services: Room rental Quinta Municipal do Sobralinho Ornamentado com magníficas coleções de arte, possui um enquadramento paisagístico fabuloso e uma história rica para conhecer (fundada no século XVII pelos condes de Vila Flor). Serviços disponíveis: aluguer de espaços e alojamento. 38º 55 6,00 N 9º 1 36,87 W Rua do Paço Sobralinho. (+351) MUNICIPAL ESTATE OF SOBRALINHO Founded in the seventeenth century as a residence for the Counts of Vila Flor, the Palace is decorated with magnificent art collections and has a fabulous landscape integration. Available services: Lodging and Room rental afruir what to see Quinta Municipal de Subserra Integra edifício solarengo, Capela de São José (possui, no seu interior, azulejos seiscentistas e a tela do altar-mor, pintada a óleo, da autoria de Bento Coelho da Silveira), adega, celeiros e espaço de jardins, uma casa de fresco e uma fonte rocaille de grande interesse artístico. Serviços disponíveis: aluguer de espaços e alojamento. 38º 55 39,64 N 9º 1 38,97 W Largo 1.º de Maio, São João dos Montes (+351) MUNICIPAL ESTATE OF SUBSERRA Composed by a manorial building, chapel with 15th century tiles and an oil painting in the high altar from Bento Coelho da Silveira, this municipal estate has also a wine-cellar, barns and gardens, as well as a palace-like building and a rocaille fountain of artistic interest. Available services: Lodging and Room rental Quintas Municipais Municipal Estates 23

Pestana Sintra Golf - Onde o green vai para além do golfe. Pestana Sintra Golf - Where the green goes beyond the golf. PISCINA/SWIMMING POOL

Pestana Sintra Golf - Onde o green vai para além do golfe. Pestana Sintra Golf - Where the green goes beyond the golf. PISCINA/SWIMMING POOL Pestana Sintra Golf - Onde o green vai para além do golfe. PISCINA/SWIMMING POOL No sopé da Serra de Sintra, na luxuosa área habitacional da Quinta da Beloura, encontramos o Pestana Sintra Golf. Com uma

Leia mais

Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA

Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA As Casas do Côro existem desde o ano 2000 sempre em permanente investimento em novas casas e complementaridades. Em 2014 sete

Leia mais

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most O Azul do Mar Desfrute ao máximo todos os momentos Enjoy every moment to the most Localização geográfica privilegiada, diante das águas cristalinas do Atlântico e a poucos minutos de uma viagem pelo património

Leia mais

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira Praialgarve, SA Praia da Oura, Apartado 827 8200-911 Albufeira Tel.: +351 289 543 108 freeholdsales@leisuredimensions.com http://www.petcheyleisure.com/bayview/ o seu futuro apartamento em Albufeira your

Leia mais

O Ho t e l. A sua casa na praia... Your house on the beach...

O Ho t e l. A sua casa na praia... Your house on the beach... A sua casa na praia... Your house on the beach... O Ho t e l The Hotel Tudo o que o Algarve tem de melhor está a dois passos do Eurotel Altura, um hotel único, com uma localização privilegiada. A íntima

Leia mais

POUSADA DO PORTO PALÁCIO DO FREIXO

POUSADA DO PORTO PALÁCIO DO FREIXO POUSADA DO PORTO PALÁCIO DO FREIXO Desenhado pelo conceituado arquitecto Nicolau Nasoni, o Palácio do Freixo é um dos mais notáveis exemplos do barroco civil português e que foi classificado como Monumento

Leia mais

Horários: 10h30 12h30 / 15h00 20h00 (com marcação prévia)

Horários: 10h30 12h30 / 15h00 20h00 (com marcação prévia) MUSEU DO CARRO ELÉTRICO Inaugurado em 1992, o Museu do Carro Elétrico nasceu da dedicação e voluntarismo de um pequeno grupo de entusiastas e apaixonados por este meio de transporte coletivo, impulsionados

Leia mais

EDITORIAL 3 TURIM TERREIRO DO PAÇO HOTEL 26 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM BOULEVARD HOTEL 27 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM MARQUÊS HOTEL 28

EDITORIAL 3 TURIM TERREIRO DO PAÇO HOTEL 26 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM BOULEVARD HOTEL 27 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM MARQUÊS HOTEL 28 EDITORIAL 3 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM IBÉRIA HOTEL 12 TURIM EUROPA HOTEL 14 TURIM SUISSO ATLÂNTICO HOTEL 16 TURIM LISBOA HOTEL 18 LUXE HOTEL by Turim Hotels 20 TURIM SALDANHA

Leia mais

LOCALIZAÇÃO VELOSO. Fernão Veloso. Nacala Velha. Baía de Fernão Veloso. Nacala NOVO PORTO

LOCALIZAÇÃO VELOSO. Fernão Veloso. Nacala Velha. Baía de Fernão Veloso. Nacala NOVO PORTO VELOSO Fernão Veloso 517 AEROPORTO EN8 NOVO PORTO 514 517 Nacala Velha PORTO ACTUAL Nacala EN8 Baía de Fernão Veloso LOCALIZAÇÃO Localizadas em Fernão Veloso, a mais exclusiva área de Nacala, as residências

Leia mais

UM CENÁRIO DE SUCESSO

UM CENÁRIO DE SUCESSO VISTA PARA O RIO DOURO / VIEW TO DOURO RIVER UM CENÁRIO DE SUCESSO Para quem deseja conhecer a fundo a Cidade Invicta, a melhor forma é ficar no Pestana Vintage Porto Hotel & World Heritage Site. Criado

Leia mais

CONTATOS E RESERVAS I contact & reservations 43

CONTATOS E RESERVAS I contact & reservations 43 EDITORIAL 5 TURIM LISBOA HOTEL 8 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM IBÉRIA HOTEL 12 TURIM EUROPA HOTEL 14 TURIM SUISSO ATLÂNTICO HOTEL 16 TURIM AV DA LIBERDADE HOTEL 18 LUXE HOTEL by Turim Hotels, Rua Passos

Leia mais

Altis Hotels Hotéis com Alma em Lisboa

Altis Hotels Hotéis com Alma em Lisboa Altis Hotels Hotéis com Alma em Lisboa Desde 1973 que nos dedicamos a criar hotéis sofisticados, inovadores e integrados na sua envolvente, onde se sente a verdadeira hospitalidade lisboeta. Clássico ou

Leia mais

- 2015/2016 - VENDAS SALES EMPREENDIMENTO DEVELOPMENT CASAS DO MAR

- 2015/2016 - VENDAS SALES EMPREENDIMENTO DEVELOPMENT CASAS DO MAR - 2015/2016 - VENDAS SALES EMPREENDIMENTO DEVELOPMENT CASAS DO MAR ESTORIL SOL RESIDENCE Apartamentos T2 a T5 2 to 5 Bedroom Apartments Cascais Apartamentos com áreas entre os 187 e os 286 m2 Fabulosa

Leia mais

VIII Turismo. Rede Social de Pombal. 1. Alojamento. Pré-Diagnóstico Social do Concelho de Pombal 152/194

VIII Turismo. Rede Social de Pombal. 1. Alojamento. Pré-Diagnóstico Social do Concelho de Pombal 152/194 VIII Turismo O Concelho de Pombal integra-se na Região de Turismo Leiria-Fátima que abrange 8 concelhos, respectivamente: Alcobaça, Batalha, Leiria, Marinha Grande, Nazaré, Pombal, Porto de Mós e Ourém.

Leia mais

Excellence in Algarve. ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro)

Excellence in Algarve. ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro) 01 Excellence in Algarve ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro) Apresentação Introduction 02 Após o sucesso da organização do Euro 2004, o Estádio Algarve afirma-se

Leia mais

Pestana Casino Park H OT E L & C A S I N O M A D E I R A P O R T U G A L

Pestana Casino Park H OT E L & C A S I N O M A D E I R A P O R T U G A L Pestana Casino Park H OT E L & C A S I N O M A D E I R A P O R T U G A L TodaS AS obras primas têm uma assinatura ESPLANADA /ESPLANADE O Pestana Casino Park faz parte do complexo turístico mais emblemático

Leia mais

A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde

A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde Bila Resort é um projecto imobiliário e turístico inovador e de qualidade superior,

Leia mais

CAMPOREAL LISBOA. summer information

CAMPOREAL LISBOA. summer information CAMPOREAL LISBOA Informação de Verão summer information Segunda wellington bar manjapão grande escolha garden terrace eagle pool bar Das 17h30 às 01h00 Das 19h00 às 22h00 Das 9h00 às 22h00 Das 10h30 às

Leia mais

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 37 42 W8 o 40 30 ) Junto ao jardins do Santuário de Fátima e da nova Basílica da Santíssima Trindade muita

Leia mais

1. Circuito Turístico A

1. Circuito Turístico A TURISMO DE LISBOA E VALE DO TEJO PROGRAMAS DE VISITA NO RIBATEJO 1. Circuito Turístico A Ponto de partida: Santarém Ponto de chegada: Santarém Duração: Um dia Programa para grupos 9:00H Partida de Santarém

Leia mais

Vila Franca de Xira Em representação do GART Grupo de Artistas e Amigos da Arte

Vila Franca de Xira Em representação do GART Grupo de Artistas e Amigos da Arte P I N T U R A 12 12 2013 22 02 2014 Vila Franca de Xira Em representação do GART Grupo de Artistas e Amigos da Arte I N F O R M A Ç Õ E S [Patente] Galeria de Exposições da Biblioteca Municipal de Vila

Leia mais

Hotel Santa Mafalda Relaxe num ambiente acolhedor / Relax in a cozy atmosphere

Hotel Santa Mafalda Relaxe num ambiente acolhedor / Relax in a cozy atmosphere A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 63 4274 W8 o 68 2643 ) Situado a apenas 5 minutos do Santuário de Fátima e com excelente acessibilidade. /

Leia mais

O Hotel. Lazer e serviços. Events. Contato. The Hotel. Features. Contacts

O Hotel. Lazer e serviços. Events. Contato. The Hotel. Features. Contacts O Hotel The Hotel Bem vindo ao H Niteróí,o maior e mais moderno hotel da cidade. Welcome to H Niterói, the largest and most modern hotel of Niterói Lazer e serviços Features Eventos Events Contato Contacts

Leia mais

ALOJAMENTO AXIS PORTO BUSINESS & SPA HOTEL 59,00 65,00

ALOJAMENTO AXIS PORTO BUSINESS & SPA HOTEL 59,00 65,00 AXIS PORTO BUSINESS & SPA HOTEL O Axis Porto Business & SPA Hotel, é o novo hotel de 4 estrelas do Grupo AXIS, situado em pleno pólo universitário, numa das zonas de melhor acessibilidade à Invicta, junto

Leia mais

Dom Pedro Marina #### Algarve - Portugal Vilamoura... o resort perfeito

Dom Pedro Marina #### Algarve - Portugal Vilamoura... o resort perfeito Dom Pedro Marina Algarve - Portugal Vilamoura... o resort perfeito Dom Pedro Marina De frente para o Oceano Atlântico e Marina de Vilmoura Lobby Piscina com espreguiçadeiras Jacuzzi coberto de tamanho-familiar

Leia mais

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE? Visitor, is this is very important contact with you. I m Gilberto Martins Loureiro, Piraí s Senior Age Council President, Rio de Janeiro State, Brazil. Our city have 26.600 habitants we have 3.458 senior

Leia mais

Até 10 de maio Until may 10th Entrada Livre Free Foyer do Coliseu Micaelense

Até 10 de maio Until may 10th Entrada Livre Free Foyer do Coliseu Micaelense Agenda Cultural de Maio de 2016 Em cartaz In exhibition Exposição de Fotografia Photography Exhibition 30 Anos de Escutismo em Santo António 30 Years of Scouting in Santo António Civil Parish Até 8 de

Leia mais

Chambers of Commerce Preferred Rates for 2013

Chambers of Commerce Preferred Rates for 2013 Chambers of Commerce Preferred Rates for 2013 Dates Room Type Single Double Deluxe 125,00 145,00 Executive Riverview 155,00 175,00 Business Suite 195,00 215,00 01/01/2013 to 31/12/2013 Junior Suite 270,00

Leia mais

Requalificação da Frente Ribeirinha do Concelho de Vila Franca de Xira Polis & Polis XXI

Requalificação da Frente Ribeirinha do Concelho de Vila Franca de Xira Polis & Polis XXI Requalificação da Frente Ribeirinha do Concelho de Vila Franca de Xira Polis & Polis XXI Luís Matas de Sousa Director do Projecto de Requalificação Urbana da Câmara Municipal de Vila Franca de Xira Área

Leia mais

Aceite o desafio! Se ainda não conhece as condições desta campanha contacte a Futuro pelo telefone 707 222 222 ou consulte www.futuro-sa.

Aceite o desafio! Se ainda não conhece as condições desta campanha contacte a Futuro pelo telefone 707 222 222 ou consulte www.futuro-sa. Aceite o desafio! A Campanha FUTURO CHALLENGER é exclusiva para os clientes da Futuro Sociedade Gestora de Fundos de Pensões, S.A, que investirem nos Fundos PPR de 15/7 a 15/9. Se ainda não conhece as

Leia mais

PESTANA SINTRA GOLF - ONDE O GREEN VAI PARA ALÉM DO GOLFE.

PESTANA SINTRA GOLF - ONDE O GREEN VAI PARA ALÉM DO GOLFE. PISCINA / SWIMMING POOL PESTANA SINTRA GOLF - ONDE O GREEN VAI PARA ALÉM DO GOLFE. No sopé da Serra de Sintra, na luxuosa área habitacional da Quinta da Beloura, encontramos o Pestana Sintra Golf. Com

Leia mais

Ficha de Protocolo. Resumo do Protocolo. Contactos da Entidade

Ficha de Protocolo. Resumo do Protocolo. Contactos da Entidade Ficha de Protocolo Resumo do Protocolo Entidade: Pedras d el Rei e Pedras da Rainha Local: Tavira Serviços/Produtos: Alojamento turístico Benefícios e Vantagens: Notas: 01 Novembro 2014 a 27 Março 2015

Leia mais

5 Dias. Preços desde: Porto sem Barreiras

5 Dias. Preços desde: Porto sem Barreiras 5 Dias Preços desde: 440 Porto sem Barreiras Conhecer a cidade do Porto com calçada, grandes desníveis e espaços muito pouco preparados para pessoas de mobilidade reduzida pode tornar-se um verdadeiro

Leia mais

MUITO MAIS QUE UM HOSTEL! SINTA-SE EM CASA, FAÇA AMIGOS E VIVA UMA EXPERIÊNCIA ÚNICA.

MUITO MAIS QUE UM HOSTEL! SINTA-SE EM CASA, FAÇA AMIGOS E VIVA UMA EXPERIÊNCIA ÚNICA. PORTUGAL MUITO MAIS QUE UM HOSTEL! SINTA-SE EM CASA, FAÇA AMIGOS E VIVA UMA EXPERIÊNCIA ÚNICA. MUCH MORE THAN A HOSTEL! FEEL AT HOME, MAKE FRIENDS AND LIVE A UNIQUE EXPERIENCE. PORTUGAL SINTRA CASCAIS

Leia mais

ICOM Glass Annual Conference, Lisbon, 2009

ICOM Glass Annual Conference, Lisbon, 2009 ICOM Glass Annual Conference, Lisbon, 2009 10-14, 2009 Preliminary Programme (Portuguese Glass in an European context) (Subject to change) Tuesday, 10 th Lisbon - Fundação Calouste Gulbenkian Registration

Leia mais

B O A V I S T A EVENTOS

B O A V I S T A EVENTOS BOA VISTA EVENTOS HOTEL FASANO BOA VISTA NO INTERIOR PAULISTA, ENCONTRA-SE O PRIMEIRO HOTEL FASANO DE CAMPO NO PAÍS. TRADIÇÃO E SOFISTICAÇÃO EM UM PRODUTO ÚNICO, TOTALMENTE INTEGRADO À NATUREZA, QUE ELEVA

Leia mais

FACT SHEET. factsheet

FACT SHEET. factsheet FACT SHEET factsheet LOCALIZAÇÃO Quinta da Marinha, Cascais, Distrito de Lisboa A kms do centro de Cascais, 25 kms do centro de Lisboa e kms do aeroporto CLASSIFICAÇÃO ANO DE CONSTRUÇÃO Dezembro de 1999

Leia mais

@QUINTA DA MARINHA. factsheet

@QUINTA DA MARINHA. factsheet @QUINTA DA MARINHA factsheet LOCALIZAÇÃO Quinta da Marinha, Cascais, Distrito de Lisboa A 4 kms do centro de Cascais, 25 kms do centro de Lisboa e kms do aeroporto CLASSIFICAÇÃO Nº DE PISOS 4 RECEPÇÃO

Leia mais

Portugal Cup Vodafone 2013

Portugal Cup Vodafone 2013 TAÇA DE PORTUGAL DHI VODAFONE 2013 Portugal Cup Vodafone 2013 PORTO DE MÓS (GUIA TÉCNICO) Technical Guide INDÍCE / INDEX Informação do evento / The venue...3 Organização / Organization... 3 Apresentação

Leia mais

Onde dormir. Sugestões...

Onde dormir. Sugestões... Portalegre 25, 26 e 27/Out/2012 Onde dormir Sugestões... ser o resultado de uma escolha, e não a consequência de um destino. 1 Onde dormir: A oferta aqui descrita não esgota tudo o que existe na Região

Leia mais

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br Preposições na língua inglesa geralmente vem antes de substantivos (algumas vezes também na frente de verbos no gerúndio). Algumas vezes é algo difícil de se entender para os alunos de Inglês pois a tradução

Leia mais

museum of the moving image museo de la imagen en movimiento

museum of the moving image museo de la imagen en movimiento museum of the moving image museo de la imagen en movimiento m i mo O m i mo - museu da imagem em movimento, foi premiado em 2011 pela Associação Nacional de Museologia com uma menção honrosa na categoria

Leia mais

Separata do Guia Técnico Monumentos e Museus de Portugal, 2009. Museu Nacional de Arqueologia Lisboa

Separata do Guia Técnico Monumentos e Museus de Portugal, 2009. Museu Nacional de Arqueologia Lisboa Separata do Guia Técnico Monumentos e Museus de Portugal, 2009 Museu Nacional de Arqueologia Lisboa Museu Nacional de Arqueologia APRESENTAÇÃO O Museu Nacional de Arqueologia (MNA), fundado em 1893, ocupa,

Leia mais

CONRAD ALGARVE. DÊ-SE AO LUXO DE SER AUTÊNTICO.

CONRAD ALGARVE. DÊ-SE AO LUXO DE SER AUTÊNTICO. CONRAD ALGARVE. DÊ-SE AO LUXO DE SER AUTÊNTICO. Em breve vai existir um lugar onde poderá sentir-se único. Um lugar onde o luxo, o estilo e o prazer estão acima de tudo. Uma experiência memorável que vai

Leia mais

PAISAGENS ÚNICAS E QUALIDADE DE VIDA EXTRAORDINÁRIA

PAISAGENS ÚNICAS E QUALIDADE DE VIDA EXTRAORDINÁRIA PAISAGENS ÚNICAS E QUALIDADE DE VIDA EXTRAORDINÁRIA UNIQUE LANDSCAPES AND EXTRAORDINARY QUALITY OF LIFE www.douroatlanticgarden.com PURA INSPIRAÇÃO PURE INSPIRATION Em Gaia, com vista para o Porto. Em

Leia mais

SÃO MARTINHO EM ÉVORA ÉVORA HOTEL **** ÉVORA

SÃO MARTINHO EM ÉVORA ÉVORA HOTEL **** ÉVORA SÃO MARTINHO EM ÉVORA ÉVORA HOTEL **** ÉVORA Situado na cidade Património Mundial de Évora, o Évora Hotel dispõe de 170 quartos, devidamente equipados com telefone, ar condicionado, TV satélite, minibar,

Leia mais

Para todas as idades!

Para todas as idades! POUSADAS DE JUVENTUDE Para todas as idades! Numa lógica de descentralização e de promoção da mobilidade juvenil, o Governo Regional da Madeira tem feito uma aposta crescente na criação e modernização de

Leia mais

ALOJAMENTO - VII CIDU Porto, 24 a 27 Junho

ALOJAMENTO - VII CIDU Porto, 24 a 27 Junho AXIS PORTO BUSINESS & SPA HOTEL O Axis Porto Business & SPA Hotel, é o novo hotel de 4 estrelas do Grupo AXIS, situado em pleno pólo universitário, numa das zonas de melhor acessibilidade à Invicta, junto

Leia mais

BEAUTY METS BEAUTIQUE

BEAUTY METS BEAUTIQUE BEAUTY METS BEAUTIQUE Mais do que uma futura colecção de hotéis, o Grupo The Beautique Hotels será um livro de histórias únicas, originais e irrepetíveis, onde o conceito Boutique se funde com a ideia

Leia mais

PREÇÁRIO 2015/ 2016 PRICELIST 2015/ 2016

PREÇÁRIO 2015/ 2016 PRICELIST 2015/ 2016 PREÇÁRIO 2015/ 2016 PRICELIST 2015/ 2016 ALOJAMENTO/ LODGE Tarifas/ Rates* Alojamento/ Lodge Época baixa Low season Época alta** High Season** Época extra*** Peak Season*** Deluxe Suite Double/ Twin 75

Leia mais

UE BRASIL CLIMA: SOMOS TODOS RESPONSÁVEIS Programação para crianças

UE BRASIL CLIMA: SOMOS TODOS RESPONSÁVEIS Programação para crianças UE BRASIL CLIMA: SOMOS TODOS RESPONSÁVEIS Programação para crianças www.semanadoclima.org.br Sexta, 30 de Outubro Friday, 30th October teatro etc 10h30-11h30 11h30-12h30 13h30-14h 14h - 15h 15h - 16h 16h

Leia mais

Ciência Viva no Verão

Ciência Viva no Verão Ciência Viva no Verão Participação da Agência Portuguesa do Ambiente 1/10 1. Ciência Viva no Verão A Ciência Viva no Verão é uma iniciativa da Agência Nacional para a Cultura Científica e Tecnológica que

Leia mais

HOTEL GUIDE. Guia de Hotéis

HOTEL GUIDE. Guia de Hotéis HOTEL GUIDE Guia de Hotéis BERLIN PORTUGAL LUANDA A WORLD OF CONCEPTS Um mundo de conceitos HOTEL GUIDE Guia de Hotéis INDEX Índice No mundo SANA Hotels a qualidade não se mede pelo número de estrelas,

Leia mais

13ºCampeonato Nacional de Hobie Cat Festas da cidade da Praia da Vitória TERCEIRA - AÇORES 3 A 12 DE AGOSTO DE 2007

13ºCampeonato Nacional de Hobie Cat Festas da cidade da Praia da Vitória TERCEIRA - AÇORES 3 A 12 DE AGOSTO DE 2007 13ºCampeonato Nacional de Hobie Cat Festas da cidade da Praia da Vitória TERCEIRA - AÇORES 3 A 12 DE AGOSTO DE 2007 A ORGANIZAÇÃO O capitão da frota 936 Hobie Cat da Terceira, Duarte Bretão e o director

Leia mais

PREÇÁRIO / PRICE LIST

PREÇÁRIO / PRICE LIST PREÇÁRIO PRICE LIST 2015 ALOJAMENTO LODGE Tarifas * Rates * Alojamento Lodge Deluxe Suite Por pessoa, incl PA Per Person, B&B Época baixa Low season Época alta High season ** Notas Notes Época extra Extra

Leia mais

HOTEL HF TUELA *** Quarto Individual: Quarto Duplo: www.hfhotels.com Eur 60,00 Eur 65,00

HOTEL HF TUELA *** Quarto Individual: Quarto Duplo: www.hfhotels.com Eur 60,00 Eur 65,00 HOTEL HF TUELA *** Quarto Individual: Quarto Duplo: www.hfhotels.com Eur 60,00 Eur 65,00 O HF Tuela Porto é a escolha de quem não prescinde de nada, nem sequer da poupança. Este não é um hotel de serviços

Leia mais

Conhecer para estruturar e promover o sector do Turismo.

Conhecer para estruturar e promover o sector do Turismo. As Dinâmicas Regionais e os seus atores Conhecer para estruturar e promover o sector do Turismo. I.P.L. 26.10.2011 Praia do Osso da Baleia Trilhos de Interpretação da Natureza - Projecto Ecomatur I - Trilho

Leia mais

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad.

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad. The group now owns and manages close to 87 hotel units, all following the highest quality standard. Available rooms in Portugal, England, Germany, Spain, Brazil, Argentina, Venezuela, Mozambique, South

Leia mais

PORTUGAL EMOTIONS CASA DA CALDEIRA

PORTUGAL EMOTIONS CASA DA CALDEIRA TURISMO REGIÃO CENTRO 2014 PORTUGAL EMOTIONS CASA DA CALDEIRA Enoturismo Sabores da Rolha ROTEIRO TURÍSTICO Z. CENTRO Sabores da Rolha propõe uma visita a uma região rica em diversidade cultural e paisagística

Leia mais

Dossier Promocional. Hotel Vista Real Castro Marim - Algarve

Dossier Promocional. Hotel Vista Real Castro Marim - Algarve Dossier Promocional Hotel Vista Real Castro Marim - Algarve 1 1. Contexto e Oportunidade 2. Localização do Imóvel 3. Características Gerais do Imóvel 4. Descrição Detalhada 5. Condições de Comercialização

Leia mais

ISCET - Instituto Superior de Ciências Empresariais e do Turismo Rua Cedofeita, 285 4050-180 Porto Tel.: 22 2053685 Fax: 22 2053744 E-Mail:

ISCET - Instituto Superior de Ciências Empresariais e do Turismo Rua Cedofeita, 285 4050-180 Porto Tel.: 22 2053685 Fax: 22 2053744 E-Mail: Bem-vindo ao ISCET, ao Porto e a Portugal Informações Gerais Guia do estudante estrangeiro: O instituto ISCET dá-te as boas-vindas e deseja-te uma óptima estadia. Para te proporcionar uma melhor integração,

Leia mais

15 DE MARÇO _ 5ª FEIRA

15 DE MARÇO _ 5ª FEIRA FESTAS DE S. JOSÉ - COMEMORAÇÕES DO FERIADO MUNICIPAL 2012 DE 15 A 19 DE MARÇO PROGRAMA 15 DE MARÇO _ 5ª FEIRA 10H00 ÀS 16H00 - CELEBRAÇÃO DOS 865 ANOS DA RECONQUISTA CRISTÃ DE SANTARÉM POR D. AFONSO HENRIQUES

Leia mais

Agentes de Animação Turística (licenciados pelo Turismo de Portugal)

Agentes de Animação Turística (licenciados pelo Turismo de Portugal) Agentes de Animação Turística (licenciados pelo Turismo de Portugal) Operadores Maritimo-Turísticos (OMT) e Empresas de Animação Turísticas (EAT) Algarcross Unipessoal, Lda. Tlm: 968 078 022 E-mail: algarcross@gmail.com

Leia mais

LOCALIZAÇÃO LOCATION $2 $3 $4

LOCALIZAÇÃO LOCATION $2 $3 $4 NOTAS NOTES $2 $3 $ $2 $3 $ F Passeio à vela no oceano Atlântico / Sailing sea tour on the Atlantic ocean Clube de Vela de Viana do Castelo Passeio à vela no rio Lima /Sailing on the Lima river / Clube

Leia mais

Enotel Quinta do Sol - Madeira

Enotel Quinta do Sol - Madeira OCEANO ATLÂNTICO Porto Moniz Porto Santo Ponta do Pargo São Jorge MADEIRA Arieiro Porto da Cruz Panto da Serra Ponto do Sol Monte Funchal Airport Palheiro Camara de Lobos FUNCHAL ENOTEL QUINTA DO SOL Enotel

Leia mais

Museu de Artes Decorativas Portuguesas Fundação Ricardo do Espírito Santo Silva Lisboa

Museu de Artes Decorativas Portuguesas Fundação Ricardo do Espírito Santo Silva Lisboa Museu de Artes Decorativas Portuguesas Fundação Ricardo do Espírito Santo Silva Lisboa 18 Museu de Artes Decorativas Portuguesas Fundação Ricardo do Espírito Santo Silva APRESENTAÇÃO Instalado no Palácio

Leia mais

HORTO DO CAMPO GRANDE MAGAZINE 10

HORTO DO CAMPO GRANDE MAGAZINE 10 HORTO DO CAMPO GRANDE MAGAZINE 10 HORTO DO CAMPO GRANDE MAGAZINE 11 Refúgios na natureza O clima ameno que se faz sentir durante todo o ano em Portugal convida-nos a desfrutar em pleno dos bons momentos

Leia mais

Hotel Apartamento Dom Pedro Portobelo

Hotel Apartamento Dom Pedro Portobelo Hotel Apartamento Dom Pedro Portobelo Algarve - Portugal Vilamoura... o resort perfeito Dom Pedro Portobelo De frente para o Oceano Atlântico e Casino de Vilamoura Lobby Piscina exterior com espreguiçadeiras

Leia mais

S Ã O P A U L O EVENTOS

S Ã O P A U L O EVENTOS SÃO PAULO EVENTOS HOTEL FASANO SÃO PAULO O HOTEL FASANO SÃO PAULO CONTA COM UMA GRANDE VARIEDADE DE ESPAÇOS PARA EVENTOS. OFERECEMOS AMPLAS OPÇÕES DE AMBIENTES, SERVIÇOS DE ALIMENTOS E BEBIDAS, E UMA EQUIPE

Leia mais

OPÇÕES DE ALOJAMENTO. Os Hotéis aqui apresentados têm tarifas preferenciais para os visitantes. HOTEL CROWNE PLAZA *****... 2 BESSA HOTEL ****...

OPÇÕES DE ALOJAMENTO. Os Hotéis aqui apresentados têm tarifas preferenciais para os visitantes. HOTEL CROWNE PLAZA *****... 2 BESSA HOTEL ****... OPÇÕES DE ALOJAMENTO Os Hotéis aqui apresentados têm tarifas preferenciais para os visitantes. Lista de Hotéis: HOTEL CROWNE PLAZA *****... 2 BESSA HOTEL ****... 4 HF TUELA PORTO ***... 6 HOSTEL CRUZ VERMELHA

Leia mais

Museu Nacional da Arte Antiga

Museu Nacional da Arte Antiga Museu Nacional da Arte Antiga Índice 1. Horários e localização: 2. Ingresso 3. História do museu 4. Informações acerca do museu 5. As 10 obras de referência do MNAA 6. Coleções 1 - Horário e Localização

Leia mais

Feiras. Fairs & Markets oulé

Feiras. Fairs & Markets oulé Feiras & MercAdos Fairs & Markets oulé Mercado Municipal de Loulé Loulé Municipal Market Realização: De Segunda a Sábado Duração: Todo o ano Local: Mercado Municipal Horário: 07h00-15h00 Held: From Monday

Leia mais

Fica o convite para mais um ano de experiências interativas e sensoriais num Museu que é de todos e para todos.

Fica o convite para mais um ano de experiências interativas e sensoriais num Museu que é de todos e para todos. Antigo espaço de encontro e de comunicação em torno do comércio e das mercadorias, a Alfândega é agora a casa do Museu dos Transportes e Comunicações, que tem vindo a construir e a solidificar uma relação

Leia mais

Luís Eduardo Magalhães - Bahia

Luís Eduardo Magalhães - Bahia Luís Eduardo Magalhães - Bahia APRESENTAÇÃO O II Festival Gastronômico de Luís Eduardo Magalhães, denominado II LEM Gastronomia, acontecerá de 01 a 04 de outubro de 2015, no Centro de Eventos Nossa Senhora

Leia mais

Projectos co-financiados pelo ON.2 O Novo Norte

Projectos co-financiados pelo ON.2 O Novo Norte Projectos co-financiados pelo ON.2 O Novo Norte Empresa Casa de Campo da Negreda Turismo Rural, Lda. Investimento Postos de Incentivo Total trabalho 213,292.05 284,389.40 1 Estalagem Santo André, Lda.

Leia mais

MARINHA GRANDE MUSEU DO VIDRO MUSEUM OF GLASS

MARINHA GRANDE MUSEU DO VIDRO MUSEUM OF GLASS MARINHA GRANDE MUSEU DO VIDRO MUSEUM OF GLASS O Museu do Vidro tem como missão o estudo, a preservação e a divulgação dos testemunhos materiais e imateriais do Homem e do seu meio, no que diz respeito

Leia mais

GÊRES 10 a 13 de Outubro 2014. Viagens Abreu RNAT 1702 Avenida 25 de Abril, 2 Edifício Abreu 2795-195 Linda-a-Velha

GÊRES 10 a 13 de Outubro 2014. Viagens Abreu RNAT 1702 Avenida 25 de Abril, 2 Edifício Abreu 2795-195 Linda-a-Velha GÊRES 10 a 13 de Outubro 2014 Viagens Abreu RNAT 1702 Avenida 25 de Abril, 2 Edifício Abreu 2795-195 Linda-a-Velha Itinerário 1º DIA 10 de Outubro (Sex.)- LISBOA / PORTO / GERÊS Saída às 08H00 de Sete

Leia mais

Campanha Escapadas em Portugal

Campanha Escapadas em Portugal Campanha Escapadas em Portugal Hotel Flôr de Sal **** Viana do Castelo Escapada a Norte Estadia de 1 noite em quarto duplo vista serra Bebida de boas-vindas no bar do hotel Uma massagem Vichy por pessoa

Leia mais

MUSEU DO AZULEJO APRESENTAÇÃO

MUSEU DO AZULEJO APRESENTAÇÃO MUSEU DO AZULEJO APRESENTAÇÃO O Museu Nacional do Azulejo tem por missão recolher, conservar, estudar e divulgar exemplares representativos da evolução da Cerâmica e do Azulejo em Portugal, promovendo

Leia mais

Bourbon Convention Ibirapuera

Bourbon Convention Ibirapuera Bourbon Convention Ibirapuera Conforto, sofisticação e praticidade. Um charmoso empreendimento cercado pelo o que há de melhor na região. Comfort, sophistication and practicality. A charming hotel surrounded

Leia mais

EMBARQUEM NUMA AVENTURA E NUMA AULA DE HISTÓRIA VIVA!

EMBARQUEM NUMA AVENTURA E NUMA AULA DE HISTÓRIA VIVA! EMBARQUEM NUMA AVENTURA E NUMA AULA DE HISTÓRIA VIVA! Em parceria com: PARA RESERVAR VISITA 1. Reúna toda a informação necessária Dia e horário pretendidos*; número de participantes; idades/ciclo de ensino;

Leia mais

WWW.REALHOTELSGROUP.COM

WWW.REALHOTELSGROUP.COM * * * * * SOFISTICAÇÃO EXCELÊNCIA PORTUGALIDADE * * * * * WWW.REALHOTELSGROUP.COM GRUPO HOTÉIS REAL COSTA DO ESTORIL LISBOA ALBUFEIRA OLHÃO RIA FORMOSA GRUPO HOTÉIS REAL COSTA DO ESTORIL LISBOA ALBUFEIRA

Leia mais

Confraria dos Gastrónomos do Algarve Novimus Quod Manducamus

Confraria dos Gastrónomos do Algarve Novimus Quod Manducamus VI Grande Capítulo a realizar em Tavira A Confraria dos Gastrónomos do Algarve é uma entidade cujo objectivo é promover, defender e valorizar a gastronomia do Algarve, enquanto património cultural colectivo.

Leia mais

www.aquiraz-riviera.com Incomparável em Todos os Sentidos. MATCHLESS IN EVERYWAY.

www.aquiraz-riviera.com Incomparável em Todos os Sentidos. MATCHLESS IN EVERYWAY. www.aquiraz-riviera.com Incomparável em Todos os Sentidos. MATCHLESS IN EVERYWAY. Visão Geral Overview lniciado em 2007 o maior complexo turístico-imobiliário do Ceará, o Aquiraz Riviera ocupa uma área

Leia mais

Distrito de Faro Concelho de Olhão PARQUE NATURAL DA RIA FORMOSA

Distrito de Faro Concelho de Olhão PARQUE NATURAL DA RIA FORMOSA Distrito de Faro Concelho de Olhão PARQUE NATURAL DA RIA FORMOSA Galinha sultana porphyrio porphyrio HISTORIAL Data da Fundação: 1991 Breve Historial: O Centro de Educação Ambiental de Marim foi criado

Leia mais

FESTIVAL O SOL DA CAPARICA Guia Turístico

FESTIVAL O SOL DA CAPARICA Guia Turístico FESTIVAL O SOL DA CAPARICA Guia Turístico Acerca da Costa da Caparica O Mar e a onda A Costa da Caparica é uma Surfing City A localização características únicas As facilities Costa da Caparica onde Fica?

Leia mais

O único empreendimento do Brasil com marina privativa para os moradores.

O único empreendimento do Brasil com marina privativa para os moradores. :: Marina Beach Towers O único empreendimento do Brasil com marina privativa para os moradores. Deixe-se levar pelas ondas do mar e pelo brilho do sol. Encante-se com os deslumbrantes detalhes e renda-se

Leia mais

praia do vau praia da rocha

praia do vau praia da rocha praia do vau praia da rocha Victor s Plaza praia do vau O Victor s Plaza fica situado numa zona privilegiada do Barlavento Algarvio, a cerca de 800 metros da Praia do Alemão e a 1500 m da Praia do Vau.

Leia mais

Porto Tripeiro. 4 Dias. Preços desde:

Porto Tripeiro. 4 Dias. Preços desde: Paulo de Seide Porto Tripeiro 4 Dias Preços desde: 190 Segredos revelados por verdadeiros tripeiros de gema sobre o que ver, conhecer, provar e viver na sua cidade. Uma opção dirigida a quem pretende conhecer

Leia mais

10º Dia CAMPOS DO JORDÃO CIRCUITO TURISTICO MANTIQUEIRA 19

10º Dia CAMPOS DO JORDÃO CIRCUITO TURISTICO MANTIQUEIRA 19 CAMPOS DO JORDÃO Distante 167 km de São Paulo, a cidade mais alta do Brasil começou a ser procurada no chamado ciclo da cura, que teve início no final do século XIX, quando o português Matheus da Costa

Leia mais

AS VIAGENS DO ZAMBUJINHO

AS VIAGENS DO ZAMBUJINHO AS VIAGENS DO ZAMBUJINHO Necessidade: crianças/jovens desconhecem o Concelho que é extenso geograficamente e atípico em termos de identidade cultural Conselho Municipal de Educação; representante Juntas

Leia mais

PORTUGAL LITORAL HOTEL MEIRA **** MINHO HOTEL **** HOTEL RALI VIANA *** SUAVE MAR *** PRAIA GOLFE HOTEL **** QUINTA DA LAGOA ***

PORTUGAL LITORAL HOTEL MEIRA **** MINHO HOTEL **** HOTEL RALI VIANA *** SUAVE MAR *** PRAIA GOLFE HOTEL **** QUINTA DA LAGOA *** HOTEL MEIRA **** Localidade: Caminha DESTAQUES: Situado num vale protegido do vento, este hotel está apenas a 200 metros da Praia das Crianças. O acolhedor restaurante destaca a atmosfera tradicional do

Leia mais

Trabalho Prático. Breve descrição de conceitos e desenvolvimento teórico da temática

Trabalho Prático. Breve descrição de conceitos e desenvolvimento teórico da temática Trabalho Prático Designação do Projecto Proposta de Valorização da Zona Ribeirinha do Montijo Tema Cidades Saudáveis e Respostas Locais Breve descrição de conceitos e desenvolvimento teórico da temática

Leia mais

BALNEÁRIO TERMAL DE MONFORTINHO

BALNEÁRIO TERMAL DE MONFORTINHO BALNEÁRIO TERMAL DE MONFORTINHO A 200 metros do Hotel Fonte Santa estão situadas as famosas Termas de Monfortinho, existentes desde a época da civilização romana, em virtude da qualidade e pureza das fontes

Leia mais

Inclusive Resort Enotel Resort & Spa Porto de Galinhas - Brasil

Inclusive Resort Enotel Resort & Spa Porto de Galinhas - Brasil Recife BR 101 Cabo Nsa. Sra. do O PE 060 PE 009 Ipojuca PE 038 Enotel Porto de Galinhas ENOTEL PORTO DE GALINHAS Enotel & Spa Porto de Galinhas - Brasil Com uma localização privilegiada, frente ao mar,

Leia mais

Proposta Grupo Fim-de-Semana. 10/11 de Maio de 2008

Proposta Grupo Fim-de-Semana. 10/11 de Maio de 2008 Proposta Grupo Fim-de-Semana 10/11 de Maio de 2008 Apresentação Com o total de 103 quartos, a Villa Termal das Caldas de Monchique é composta por 5 hotéis - três dos quais edifícios históricos recuperados

Leia mais

ALUGUEL. Nº de pessoas Tipo de alojamento Diária R$ 2 Apartamento 1 quarto - casal 180 210

ALUGUEL. Nº de pessoas Tipo de alojamento Diária R$ 2 Apartamento 1 quarto - casal 180 210 PRAIA DE ZUMBI - PREÇOS E CONDIÇÕES DE ALUGUEL (válido até 30 de dezembro / 15) Contato: +55 (84) 99213146 praiadezumbi@gmail.com What s App +351 938331220 ALUGUEL Nº de pessoas Tipo de alojamento Diária

Leia mais

Rio de Janeiro Por que essa cidade é tão especial? Por Tatiane Bertucci

Rio de Janeiro Por que essa cidade é tão especial? Por Tatiane Bertucci Post blog em português: Rio de Janeiro Por que essa cidade é tão especial? Por Tatiane Bertucci O Brasil é o maior país da América Latina e conta com destinos incríveis, com paisagens exuberantes, clima

Leia mais

Setembro: 01 - Início do ano escolar - Início do ano letivo. Outubro:

Setembro: 01 - Início do ano escolar - Início do ano letivo. Outubro: CALENDARIZAÇÃO ATIVIDADES OBJETIVOS RECURSOS HUMANOS Setembro: 01 - Início do ano escolar - Início do ano letivo Preparar o ano letivo Criar uma relação de empatia entre as crianças e os adultos da sala

Leia mais

DESTINO : PORTO GALINHAS DATAS : 24 SETEMBRO A 02 DE OUTUBRO 2011 NR. PAX : 70 CLIENTE :

DESTINO : PORTO GALINHAS DATAS : 24 SETEMBRO A 02 DE OUTUBRO 2011 NR. PAX : 70 CLIENTE : DESTINO : PORTO GALINHAS DATAS : 24 SETEMBRO A 02 DE OUTUBRO 2011 NR. PAX : 70 CLIENTE : Apresentada por: Departamento: MI Meetings & Incentives Gestor: Lisete Costa Morada: Edifício ES Viagens, Av D.

Leia mais