Série 5300 da Rosemount

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Série 5300 da Rosemount"

Transcrição

1 Manual de referência Radar por onda guiada com desempenho superior

2

3 Manual de referência Transmissores de interface e de nível de radar por onda guiada AVISO Leia este manual antes de trabalhar com este equipamento. Para garantir sua segurança, a segurança do sistema e o desempenho ideal deste equipamento, entenda o conteúdo deste manual antes de instalar, usar ou efetuar a manutenção deste aparelho. Nos Estados Unidos, a Emerson Process Management tem dois números de suporte gratuitos. Central de Atendimento ao Cliente: (07:00 às 19:00 Horário Central dos EUA) Perguntas relativas a suporte técnico, estimativas e pedidos. Centro de respostas da América do Norte: Necessidades de manutenção de equipamentos (24 por dia Inclui o Canadá) Para manutenção de equipamentos ou necessidades de suporte fora dos EUA, entre em contato com o representante local da Emerson Process Management. CUIDADO Os produtos descritos neste manual NÃO foram concebidos para aplicações nucleares qualificadas. A utilização de produtos não qualificados para uso nuclear em aplicações que exijam equipamentos ou produtos qualificados para uso nuclear pode causar leituras imprecisas. Para obter informações sobre produtos qualificados para uso nuclear, entre em contato com o representante local da Emerson Process Management. Esse produto foi projetado para atender aos requisitos da FCC e da R&TTE para um radiador não intencional. Ele não requer nenhuma licença e não tem restrições do tanque associadas aos problemas de telecomunicações. Esse dispositivo está em conformidade com a parte 15 das regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Esse dispositivo não pode provocar interferência danosa e (2) esse dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação indesejável. Foto da capa: 5300_coverphoto.tif

4

5 Manual de referência Sumário SEÇÃO 1 Introdução SEÇÃO 2 Visão geral do transmissor SEÇÃO 3 Instalação mecânica Mensagens de segurança Visão geral do manual Suporte de manutenção Reciclagem/Descarte do produto Teoria da operação Aplicações Componentes do transmissor Arquitetura do sistema Guia de seleção de sonda Zonas de transição Características de processo Incrustação Conexão Espuma Vapor Hidrocarbonetos de ebulição Range de medição Interface Características do recipiente Bobinas de aquecimento, agitadores Formato do tanque Procedimento de instalação Mensagens de segurança Considerações de montagem Ligação de processo Instalação de sondas com condutor simples em recipientes não metálicos Instalação em silos de concreto Considerações para aplicações sólidas Montagem em câmara/tubo de aço Substituição de um deslocador em uma câmara de deslocador existente Espaço livre Posição de montagem recomendada para líquidos Montagem recomendada para sólidos Tanques isolados

6 Manual de referência Montagem Conexão do flange Conexão roscada Conexão Tri-Clamp Montagem em suporte Redução da sonda Ancoramento Montagem de um disco de centralização para instalações do tubo SEÇÃO 4 Instalação elétrica SEÇÃO 5 Configuração Mensagens de segurança Entradas de cabo/conduíte Ligação à terra Seleção de cabos Áreas perigosas HART Exigências de alimentação de energia Resistência máxima do circuito Conectando o transmissor Saída não intrinsecamente segura Saída intrinsecamente segura FOUNDATION Fieldbus Exigências de alimentação de energia Conectando o transmissor Saída não intrinsecamente segura Saída intrinsecamente segura Dispositivos opcionais Conversor Tri-Loop de HART para analógico Indicador de sinal de campo Mensagens de segurança Informações gerais Configuração básica Ajuste de eco Configuração do LCD Configuração avançada Ferramentas de configuração Parâmetros de configuração básica Unidades de medição Geometria do tanque e da sonda Ambiente do tanque Configuração de volume Saída Analógica (HART) Configuração utilizando um Comunicador de Campo Configuração básica utilizando o Rosemount Radar Master Requisitos do sistema Ajuda no RRM Instalação do software RRM para comunicações HART Especificando a porta COM Para configurar os buffers de porta COM Instalação do software RRM para FOUNDATION Fieldbus Especificando as unidades de medição Usando as Funções de Configuração Sumário-2

7 Manual de referência Configuração Guiada Device Properties (propriedades do dispositivo) Informações gerais Probe (sonda) Geometria Tank Environment (ambiente do tanque) Volume Saída Analógica (HART) Finish Configuration Wizard (encerrar o assistente de configuração) Configuração específica do dispositivo Reiniciar o transmissor Exibir Valores Medidos Backup Configuração básica utilizando a plataforma de software MAS (HART) Configuração básica usando DeltaV Visão geral da FOUNDATION Fieldbus Atrribuir identificação do dispositivo e endereço de nó Operação do bloco FOUNDATION Fieldbus Configurar o Bloco AI Exemplo de aplicação Exemplo de aplicação Exemplo de aplicação Tri-Loop HART para conversor analógico Configuração de comunicações multiponto HART SEÇÃO 6 Operação SEÇÃO 7 Manutenção e solução de problemas Mensagens de segurança Visualização de dados de medição Usando o painel de exibição Especificando variáveis do painel de exibição Exibição de dados de medição no RRM Visualizando dados de medição na Suite AMS Exibição de dados de medição no DeltaV Mensagens de segurança Analisando o sinal de medição Pulso de superfície não encontrado Projeção da extremidade da sonda Tratamento de ecos de interferência Curva de Patamar de Amplitude (ATC) Interferência no topo do tanque Pulso de superfície não encontrado Métrica da qualidade do sinal Utilizando o analisador de curva de eco Uso do Rosemount Radar Master A guia Configuration Mode (modo de configuração) A guia View/Record Mode (modo de exibição/registro) A guia File Mode (modo de arquivo) Usando o Echo Curve Analyzer (analisador de curva de eco) com um comunicador de campo Medições de interface com sondas totalmente submersas Sumário-3

8 Manual de referência Calibração da saída analógica Calibração de nível e distância Registro de dados de medição Realizando um backup da configuração do transmissor Configuration Report (relatório de configuração) Reset to Factory Settings (restaurar para as configurações de fábrica) Diagnóstico Usando o Simulation Mode (modo de simulação) Protegendo um transmissor contra gravação Entre no modo Service Mode (modo de manutenção) no RRM Vendo os registros Input (entrada) e Holding (retenção) Remover a cabeça do transmissor Troca da sonda Compatibilidade da sonda e do firmware Verifique o firmware e a versão da sonda Troca da sonda Mensagens de Diagnóstico Diagnóstico de Problemas Status do transmissor Erros Advertências Status de medição Status da interface Status de cálculo de volume Status da saída analógica Mensagens de Erro do LCD Mensagens de erro de LED Mensagens de erro de FOUNDATION Fieldbus Bloco de recursos Bloco transdutor Bloco da função de entrada analógica (AI) SEÇÃO 8 SIS (Safety Instrumented Systems) (apenas 4 20 ma) Mensagens de segurança Informações Gerais Modelos aplicáveis Nível de habilidade pessoal Especificações funcionais Instalação Configuração Amortecimento Níveis de Alarme e de Saturação Protegido contra gravação Aceitaçao do local Operação e manutenção Geral Inspeção Referências Especificações Dados da taxa de avaria Vida útil Peças sobressalentes Termos e definições Sumário-4

9 Manual de referência APÊNDICE A Dados de referência APÊNDICE B Certificações do produto APÊNDICE C Configuração avançada APÊNDICE D Montagem remota Especificações A-1 Classificação de temperatura e pressão de processo a-4 Classificação da conexão com o flange a-6 Padrões de classificação do flange a-6 Temperatura ambiente a-7 Range de medição da caixa remota a-8 Desenhos dimensionais a-9 Informações para Pedidos A-21 Peças sobressalentes a-30 Mensagens de segurança b-1 Conformidade com a UE B-2 Informações sobre Diretrizes Europeias ATEX B-3 Segurança intrínseca b-3 À prova de chamas b-6 Aprovações do National Supervision and Inspection Center for Explosion Protection and Safety of Instrumentation (NEPSI) B-8 Aprovações da Factory Mutual (FM) B-11 Segurança intrínseca b-11 À prova de explosão b-13 Aprovação da Canadian Standards Association (CSA) B-14 Segurança intrínseca b-14 À prova de explosão b-16 Aprovação IECEx B-17 Segurança intrínseca b-17 À prova de chamas b-20 Combinação de aprovações b-22 Desenhos de aprovação b-22 Mensagens de segurança c-1 Ponto de referência superior definido pelo usuário c-3 Controle de interferências do bocal c-4 Trim Near Zone (Zona próxima ao ajuste) c-4 Alteração da Zona nula superior c-7 Configurações de patamares c-8 Projeção da extremidade da sonda c-10 Monitoramento de eco c-12 Configurações da Constante dielétrica c-14 Compensação estática por vapor c-14 Produto inferior c-14 Compensação dinâmica por vapor c-15 Configuração de instalação c-18 Métrica da qualidade do sinal c-20 Visualização da Métrica de qualidade do sinal no RRM C-22 Caixa remota, unidades novas d-1 Conexão remota, aperfeiçoamento no campo d-3 Configuração da caixa remota d-4 Sumário-5

10 Manual de referência APÊNDICE E Realização de testes de avaliação APÊNDICE F Bloco transdutor de nível APÊNDICE G Registrar Bloco transdutor APÊNDICE H Configuração avançada do bloco transdutor APÊNDICE I Bloco de recursos do transdutor APÊNDICE J Bloco de entrada analógica Realização de testes de avaliação e-1 Comunicador de Campo E-1 Rosemount Radar Master (RRM) E-3 Suite AMS E-5 Informações gerais f-1 Definição F-1 Definições dos canais f-2 Parâmetros e descrições f-2 Unidades suportadas f-8 Códigos das unidades f-8 Erros de Diagnóstico do dispositivo f-9 Informações Gerais G-1 Registrar acessar parâmetros do bloco transdutor G-1 Informações Gerais H-1 Parâmetros da Configuração avançada do bloco transdutor h-1 Informações Gerais I-1 Parâmetros e descrições I-1 Alertas PlantWeb I-5 Prioridade dos alarmes I-7 Alarmes de processo I-7 Ações recomendadas para Alertas PlantWeb I-7 Simulação J-3 Amortecimento J-4 Conversão de sinal J-5 Erros do bloco J-6 Modos J-6 Detecção do alarme J-7 Manipulação de status J-8 Recursos avançados J-8 Configurar o bloco AI J-9 Sumário-6

11 Manual de referência Seção 1 Introdução Mensagens de segurança página 1-1 Visão geral do manual página 1-2 Suporte de manutenção página 1-4 Reciclagem/ Descarte do produto página 1-4 MENSAGENS DE SEGURANÇA Os procedimentos e instruções neste manual podem exigir precauções especiais para garantir a segurança dos funcionários que estão executando as operações. As informações que indicam possíveis problemas de segurança são indicadas por um símbolo de advertência ( ). Consulte as mensagens de segurança listadas no começo de cada seção antes de executar uma operação precedida por esse símbolo. ADVERTÊNCIA Podem ocorrer mortes ou ferimentos graves se estas instruções de instalação não forem observadas. Certifique-se de que apenas pessoal qualificado realize a instalação. Use o equipamento apenas como especificado neste manual. O descumprimento dessas recomendações pode danificar a proteção fornecida pelo equipamento. Explosões podem causar morte ou ferimentos graves. Verifique se o ambiente de operação do transmissor está de acordo com as certificações apropriadas para locais perigosos. Antes de conectar um comunicador baseado em HART em um ambiente em que haja risco de explosão, certifique-se de que os instrumentos envolvidos no circuito estejam instalados em conformidade com práticas de fiação de campo intrinsecamente seguras ou antideflagrantes. Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves. Seja extremamente cauteloso quando tiver contato com os condutores e terminais. ADVERTÊNCIA Qualquer substituição de peças não autorizadas ou reparos, além da troca da cabeça completa do transmissor ou do conjunto da sonda, pode ameaçar a segurança e é proibida. Modificações não autorizadas no produto são estritamente proibidas, à medida que podem, de maneira não intencional e imprevisível, alterar o desempenho e ameaçar a segurança. Modificações não autorizadas que interfiram com a integridade de soldas ou flanges, como a realização de perfurações adicionais, comprometem a integridade e a segurança do produto. As classificações e certificações do equipamento não mais são válidas sobre todos produtos que tenham sido danificados ou modificados sem a permissão prévia por escrito da Emerson Process Management. Toda continuação de uso de produtos que tenham sido danificados ou modificados sem consentimento prévio por escrito é exclusivamente por conta e risco do cliente.

12 Manual de referência VISÃO GERAL DO MANUAL Este manual fornece informações sobre instalação, configuração e manutenção para o Transmissor de radar da série de modelos 5300 da Rosemount. Seção 2: Visão geral do transmissor Teoria da operação Descrição do transmissor Características de processo e de recipiente Seção 3: Instalação mecânica Considerações sobre a montagem Montagem Seção 4: Instalação elétrica Ligação à terra Seleção de cabos Requisitos de alimentação de energia Fios Dispositivos opcionais Seção 5: Configuração Configuração básica Configuração usando um Comunicador de campo 375 Configuração por meio do software RRM Configuração usando o AMS Suite Configuração usando DeltaV FOUNDATION Fieldbus Seção 6: Operação Visualização de dados de medição Funcionalidade de exibição Seção 7: Manutenção e solução de problemas Funções de serviço Mensagens de diagnóstico Mensagens de erro Seção 8: SIS (Safety Instrumented Systems) (apenas 4 20 ma) Especificações funcionais Instalação Configuração Operação e manutenção Peças sobressalentes Apêndice A: Dados de referência Especificações Desenhos dimensionais Informações sobre pedidos 1-2

13 Manual de referência Apêndice B: Certificações do produto Etiquetas Informação sobre a Diretriz Europeia ATEX Aprovações NEPSI Aprovações FM Aprovações CSA Aprovações IECEx Combinação de aprovações Desenhos de aprovação Apêndice C: Configuração avançada Advanced Tank Geometry (geometria de tanque avançada) Configuração avançada do transmissor Compensação dinâmica por vapor Métrica da qualidade do sinal Apêndice D: Montagem remota Caixa remota, unidades novas Caixa remota, aperfeiçoamento no campo Configuração da caixa remota Apêndice E: Realização de testes de avaliação Descreve o processo de execução do teste de avaliação. Apêndice F: Bloco transdutor de nível Descreve a operação e os parâmetros do bloco transdutor de nível. Apêndice G: Registrar Bloco transdutor Descreve a operação e os parâmetros do bloco transdutor de registro. Apêndice H: Configuração avançada do bloco transdutor Descreve a operação e os parâmetros do bloco transdutor de configuração avançada. Apêndice I: Bloco de recursos do transdutor Descreve a operação e os parâmetros do bloco transdutor de recursos. Apêndice J: Bloco de entrada analógica Descreve a operação e os parâmetros do bloco transdutor de entrada analógica. 1-3

14 Manual de referência SUPORTE DE MANUTENÇÃO RECICLAGEM/ DESCARTE DO PRODUTO Para acelerar o processo de retorno fora dos Estados Unidos, entre em contato com o representante mais próximo da Emerson Process Management. Dentro dos Estados Unidos, ligue para o Centro de Resposta Nacional da Emerson Process Management usando o número de telefone gratuito RSMT (7768). Este centro, disponível 24 horas por dia, lhe auxiliará com qualquer informação ou material que você precise. O centro solicitará o número do modelo e o número de série do produto e lhe fornecerá um número de autorização de devolução de material (RMA, na sigla em inglês). O centro também perguntará o nome do material ao qual o produto foi exposto pela última vez. Os representantes do Centro de Resposta da Emerson Process Management explicarão as informações e os procedimentos adicionais necessários; ao se retornar produtos expostos a substâncias perigosas será possível evitar lesões se os representantes forem informados e entenderem o perigo. Se o produto que está sendo devolvido foi exposto a uma substância perigosa, de acordo com o definido pela OSHA, é necessário incluir uma cópia da folha de dados de segurança do material (MSDS, na sigla em inglês) com os produtos que estão sendo devolvidos para cada substância perigosa identificada. A reciclagem do equipamento e da embalagem deve ser levada em conta e realizada em conformidade com os regulamentos/leis locais e nacionais. 1-4

15 Manual de referência Seção 2 Visão geral do transmissor Teoria da operação página 2-1 Aplicações página 2-2 Componentes do transmissor página 2-5 Arquitetura do sistema página 2-7 Guia de seleção de sonda página 2-9 Características de processo página 2-11 Características do recipiente página 2-14 Procedimento de instalação página 2-15 TEORIA DA OPERAÇÃO Figura 2-1. Princípio de medição A Série 5300 de transmissor de radar da Rosemount é um transmissor de nível contínuo de dois fios inteligente baseado nos princípios de TDR (Time Domain Reflectometry, Refletometria no domínio do tempo). Os pulsos de nanosegundos de baixa potência são guiados ao longo de uma sonda submersa. Quando um pulso atinge a superfície, parte da energia é refletida de volta ao transmissor e a diferença de tempo entre o pulso gerado e o refletido é convertida em uma distância, que calcula o nível total ou o nível da interface (veja abaixo). A refletividade do produto é um parâmetro essencial para o desempenho da medição. A mídia com constante dielétrica alta fornece melhor reflexão e um range de medição mais longo. Amplitude de sinal Pulso de referência Nível Nível de interface Tempo

16 Manual de referência APLICAÇÕES A Série 5300 de transmissor de radar da Rosemount é adequada para agregar medições de nível (total) na maioria das interfaces de líquidos, semilíquidos, sódios e líquido/líquido. A tecnologia de micro-onda guiada oferece a mais alta confiabilidade e precisão para garantir medições que não sejam afetadas virtualmente por temperatura, pressão, misturas de gases de vapor, densidade, turbulência, borbulha/ebulição, nível baixo, variação da mídia dielétrica, ph e viscosidade. A tecnologia de radar por onda guiada em combinação com o processamento avançado de sinal torna os transmissores Rosemount 5300 adequados para uma grande variedade de aplicações: Figura 2-2. Exemplos de aplicação O transmissor Rosemount 5300 funciona bem em condições de ebulição com vapor e turbulência. Se houver objetos que geram interferência nas proximidades do transmissor, a sonda coaxial será particularmente adequada. A série de modelos 5300 da Rosemount é adequada para aplicações de câmara, como colunas de destilação. 2-2

17 Manual de referência O Rosemount 5302 mede o nível e o nível da interface em um tanque separador. Óleo Óleo Água A série de modelos 5300 da Rosemount é uma boa opção para tanques subterrâneos. Ele é instalado no topo do tanque com o pulso do radar concentrado próximo à sonda. Ele pode ser equipado com sondas que não são afetadas por aberturas altas e estreitas ou por objetos próximos. A tecnologia de radar de onda guiada fornece medições confiáveis em tanques de amônia, LNG e LPG. 2-3

18 Manual de referência 5303 O modelo 5303, com uma sonda com condutor simples flexível, é a solução para sólidos, pós e grânulos. Ele faz a medição independentemente de poeira, superfícies curvas, etc. O Rosemount 5300 com compensação dinâmica por vapor compensará automaticamente as alterações dielétricas nas aplicações de vapor de alta pressão e mantém a precisão do nível. 2-4

19 Manual de referência COMPONENTES DO TRANSMISSOR A Série 5300 de transmissor de radar da Rosemount tem uma caixa do transmissor de alumínio ou aço inoxidável (SST) que contém componentes eletrônicos avançados e software para processamento do sinal. A caixa de SST é preferida para aplicações em ambientes adversos, como plataformas em alto mar ou outros locais onde a caixa pode ser exposta a agentes corrosivos, como soluções salinas e cáusticas. Os componentes eletrônicos do radar geram um pulso eletromagnético que é guiado pela sonda. Ele vem com ligação de processo flangeada, roscada ou tri-clamp. Existem diferentes tipos de sonda disponíveis para diversas aplicações: Condutor duplo rígido, condutor duplo flexível, condutor simples rígido, condutor simples flexível e coaxial. Figura 2-3. Componentes do transmissor. Caixa com dois compartimentos Entrada de cabo: ½ pol. NPT. Adaptadores opcionais: M20, eurofast, minifast Componentes eletrônicos do radar Conexões de processo flangeadas Sonda Ligações de processo roscadas BSP (G) Versão HTHP NPT Condutor simples rígido Condutor simples flexível com peso Coaxial Condutor duplo flexível com peso Condutor duplo rígido 2-5

20 Manual de referência Figura 2-4. Componentes da caixa remota. A caixa remota permite que a cabeça do transmissor seja montada separadamente da sonda. Caixa com dois compartimentos Parafuso em U Suporte Suportes de fixação Porca M50 Conexão remota do cabo 2-6

21 Manual de referência ARQUITETURA DO SISTEMA A Série 5300 de transmissor de radar da Rosemount conta com circuito fechado e usa os mesmos dois fios para a fonte de alimentação e o sinal de saída. A saída é um sinal analógico de 4 20 ma sobreposto com um sinal digital HART ou FOUNDATION Fieldbus. Utilizando o Tri-loop HART Rosemount 333 opcional, o sinal HART pode converter até três sinais analógicos de 4 20 ma adicionais. Com o protocolo HART é possível a configuração multiponto. Nesse caso, a comunicação é restrita à digital, uma vez que a corrente é fixada para o valor mínimo de 4 ma. O transmissor pode ser conectado a um indicador de sinal de campo Rosemount 751, ou pode ser equipado com um mostrador integral. O transmissor pode ser configurado facilmente por meio do uso de um comunicador de campo Rosemount 375 ou de um PC com o software Rosemount Radar Master. Os transmissores da série de modelos 5300 da Rosemount também podem ser configurados com a plataforma de softwate AMS e com o software DeltaV, além de outras ferramentas que ofereçam suporte à funcionalidade Electronic Device Description Language (EDDL). Para a comunicação HART, é necessária uma resistência mínima de carga de 250 Ω no interior do circuito. Figura 2-5. Arquitetura de sistema do HART Mostrador integral TRANSMISSOR DE RADAR DA SÉRIE 5300 Rosemount 751 Indicador de sinal de campo 3 x 4 20 ma HART Tri-Loop Rosemount 333 DCS 4 20 ma/hart Modem HART Comunicador de campo 375 da Rosemount Nota! Para a comunicação HART, é necessária uma resistência mínima de carga de 250 Ω no interior do circuito. Rosemount Radar Master ou Suíte AMS 2-7

22 Manual de referência Figura 2-6. Arquitetura do sistema FOUNDATION Fieldbus Manutenção Sistema host/dcs (por exemplo, DeltaV ) H2 High Speed Fieldbus H1 Low Speed Fieldbus Comunicador de campo 375 Mostrador Modem fieldbus Máximo de m (6.234 pés) (dependendo das características do cabo) Rosemount 5400 Rosemount 5300 Rosemount 5600 Observação: As instalações intrinsecamente seguras podem permitir um número menor de dispositivos por barreira I.S. devido às limitações de corrente. PC com Rosemount Radar Master 2-8

23 Manual de referência GUIA DE SELEÇÃO DE SONDA As orientações a seguir devem ser usadas para escolher a sonda apropriada para o transmissor 5300 da Rosemount: Tabela 2-1. Guia de seleção de sonda Condutor simples rígido Condutor simples flexível Coaxial Condutor duplo rígido Condutor duplo flexível B=Bom NR=Não recomendado DA=Dependente da aplicação (consulte seu representante local da Emerson Process Management) Medições Nível B B B B B Interface (líquido/líquido) B B B B B Características de meio de processo Alteração de densidade B B B B B Alteração dielétrica (1) B B B B B Amplas variações de ph B B B B B Alterações de pressão B B B B B Alterações de temperatura B B B B B Vapores de condensação B B B B B Superfícies com bolha/de ebulição B DA B B B Espuma (fuga mecânica) NR NR DA NR NR Espuma (medição do topo da espuma) DA DA NR DA DA Espuma (medição de espuma e líquido) DA DA NR DA DA Líquidos limpos B B B B B Líquido com constantes dielétricas muito baixas, consulte também a Tabela 2-4. B B (2) B B B (2) Líquidos incrustantes/pegajosos DA DA NR NR NR Líquidos viscosos DA B NR DA DA Líquidos cristalizantes DA DA NR NR NR Sólidos, grânulos, pós DA B NR NR NR Líquidos fibrosos B B NR NR NR Considerações do ambiente do tanque A sonda está próxima (<30 cm/12 pol.) à parede/objetos que geram interferência DA DA B B B do tanque A sonda pode tocar a parede, o bocal ou objetos que geram interferência do NR NR B NR NR tanque Turbulência B DA B B DA Condições turbulentas que causam forças de ruptura NR DA NR NR DA Bocais altos, estreitos DA DA B DA DA Superfície angular ou oblíqua (materiais viscosos ou sólidos) B B NR DA DA A pulverização de líquido ou vapor pode tocar a sonda acima da superfície NR NR B NR NR Interferência eletromagnética gerada no tanque DA DA B DA DA Facilidade de limpeza da sonda B B NR DA DA (1) Para aplicações de nível geral, uma alteração dielétrica não tem efeito na medição. Para medições da interface, a alteração dielétrica para o fluido máximo reduzirá a precisão da medição da interface. (2) Range de medição limitado. 2-9

24 Manual de referência Zonas de transição O range de medição depende do tipo de sonda e das propriedades do produto e é limitado pelas zonas de transição superior e inferior. Nessas zonas, a precisão da medição pode ser reduzida. A Zona de transição superior é a distância de medição mínima entre o ponto de referência superior e a superfície do produto. Na extremidade da sonda, a precisão da medição é reduzida na Zona de transição inferior. As zonas de transição variam dependendo do tipo de sonda e do produto. A Figura 2-7 ilustra como o range de medição está relacionado às zonas de transição: Figura 2-7. Zonas de transição Ponto de referência superior Zona de transição superior 20 ma Range 0 100% Range de medição máximo recomendado 4 ma Zona de transição inferior Tabela 2-2. Zonas de transição para diferentes tipos de sonda e constantes dielétricas Constante dielétrica Condutor simples rígido Condutor simples flexível Coaxial Condutor duplo rígido Condutor duplo flexível Zona de transição (1) superior Zona de transição (2) inferior cm (4,3 pol.) 11 cm (4,3 pol.) 11 cm (4,3 pol.) 11 cm (4,3 pol.) 12 cm (4,7 pol.) 2 16 cm (6,3 pol.) 18 cm (7,1 pol.) 11 cm (4,3 pol.) 14 cm (5,5 pol.) 14 cm (5,5 pol.) 80 5 cm (2 pol.) 0 cm (0 pol.) (4)(3) 1 cm (0,4 pol.) 3 cm (1,2 pol.) 5 cm (2 pol.) (4) 2 7 cm (2,8 pol.) (5) 5 cm (2 pol.) peso longo (4) 8 cm (3,2 pol.) peso curto (4) 5 cm (2 pol.) 10 cm (4 pol.) 14 cm (5,5 pol.) (4) (1) A distância a partir do ponto de referência superior em que as medições têm a precisão reduzida. Consulte a figura acima. (2) A distância a partir do ponto de referência inferior em que as medições têm a precisão reduzida. Consulte a figura acima. (3) O range de medição da sonda com condutor simples flexível revestido de PTFE inclui o peso. Para mídia dielétrica baixa, talvez seja necessária uma configuração especial. (4) Observe que o peso-comprimento é adicionado à área não mensurável e não está incluído na tabela. Veja Desenhos dimensionais na página A-9. (5) Se utilizar um disco de centralização de metal, a zona de transição inferior estará acima de 20 cm (8 pol.). Se utilizar um disco de centralização de PTFE, a zona de transição inferior não será afetada. NOTA! As medições nas zonas de transição podem não ser lineares ou apresentam precisão reduzida. É recomendável que os pontos de 4 20 ma sejam definidos entre as zonas de transição. 2-10

25 Manual de referência CARACTERÍSTICAS DE PROCESSO Incrustação A série de modelos 5300 da Rosemount apresenta alta sensibilidade devido ao seu processamento de sinal avançado e ao sinal alto na taxa de ruído. Isso possibilita o tratamento de várias interferências, no entanto, as circunstâncias a seguir devem ser consideradas antes de montar o transmissor. A incrustação pesada da sonda deve ser evitada, pois pode reduzir a sensibilidade do transmissor e induzir a erros de medição. Em aplicações viscosas ou pegajosas, a limpeza periódica pode ser necessária. Para aplicações viscosas ou pegajosas, é importante escolher uma sonda adequada: Tabela 2-3. Guia de tipo de sonda para produto com viscosidade diferente Coaxial Condutor duplo Condutor simples Viscosidade máxima 500 cp 1500 cp 8000 cp (1)(2) Incrustação/Acúmulo A incrustação não é A incrustação fina é permitida, Incrustação permitida recomendada mas sem conexão (1) Consulte seu representante local da Emerson Process Management para obter informações sobre agitação/turbulência e produtos com viscosidade alta. (2) Cuidado em aplicações de mídia cristalizante ou viscosa HTHP onde a temperatura na conexão do instrumento é significativamente inferior à temperatura do processo, com o risco de incrustação na parte superior da sonda, o que pode reduzir o sinal da medição. Considere o uso de sondas HP ou STD nessas aplicações. Erro máximo de medição devido à incrustação é 1 10%, dependendo do tipo de sonda, da constante dielétrica, da espessura da incrustação e da altura da incrustação acima da superfície do produto. A opção de diagnóstico SQM (Signal Quality Metrics, Métrica da qualidade do sinal) pode dar uma indicação da qualidade do sinal da superfície em comparação com o ruído e durante a limpeza da sonda. Conexão Espuma Vapor Hidrocarbonetos de ebulição A incrustação pesada de produtos resulta na conexão entre as duas sondas em uma versão de condutor duplo, ou entre o tubo e a haste interna em sondas coaxiais, e pode causar leituras de nível incorretas, então deve ser evitada. A sonda de condutor simples é recomendada nessas situações. A medição do transmissor de radar da série de modelos 5300 da Rosemount em aplicações espumosas depende das propriedades da espuma; leve e aerada ou densa e pesada, da constante dielétrica alta ou baixa, etc. Se a espuma for condutora e cremosa, o transmissor poderá medir a superfície da espuma. Se a espuma for menos condutora, as micro-ondas poderão penetrar na espuma e medir a superfície do líquido. Em algumas aplicações, tais como água em ebulição de alta pressão, há vapor pesado acima da superfície do produto que poderá influenciar na medição do nível. O Série 5300 de transmissor de radar da Rosemount pode ser configurado para compensar a influência do vapor. Para produtos com constantes dielétricas muito baixas, como hidrocarbonetos de ebulição e sólidos, talvez seja necessário reduzir o patamar e/ou ativar a função PEP (Probe End Projection, Projeção da extremidade da sonda). 2-11

26 Manual de referência Range de medição O range de medição difere, dependendo do tipo de sonda e das características da aplicação. A Tabela 2-4 pode ser usada como uma orientação para líquidos limpos. Consulte o Apêndice A: Dados de referência para obter o range de medição quando usar a caixa remota. Tabela 2-4. Range de medição Condutor simples rígido Condutor simples flexível (1) Coaxial Condutor duplo rígido Range de medição máxima Condutor duplo flexível 3 m (9 pés 10 pol.) para sondas de 8 mm 50 m (164 pés) 6 m (19 pés 8 pol.) 3 m (9 pés 10 pol.) 50 m (164 pés) 4,5 m (14 pés 9 pol.) para sondas de 13 mm Constante dielétrica mínima no range de medição máximo 1,4 (1,25 se instalado em um desvio metálico 1,4, até 15 m (49 pés) (1) ou poço de amortecimento) (1)(2) 1,8, até 25 m (82 pés) (1) 2,0, até 35 m (115 pés) (1) 3, até 42 m (138 pés) 4, até 46 m (151 pés) 6, até 50 m (164 pés) 1,2 (Padrão) 1,4 (HP/C) 2,0 (HTHP) 1,4 1,4, até 25 m (82 pés) (1) 2,0, até 35 m (115 pés) (1) 2,5, até 40 m (131 pés) (1) 3,5, até 45 m (148 pés) 6, até 50 m (164 pés) (1) A função do software de projeção da extremidade da sonda melhorará a constante dielétrica mínima. Consulte seu representante local da Emerson Process Management para obter detalhes. (2) O range de medição pode ser menor, dependendo da instalação. O range de medição máximo difere com base na aplicação, de acordo com: Objetos que geram interferência próximos à sonda A mídia com constante dielétrica mais alta (ε r ) tem melhor reflexão e um range de medição mais longo A espuma da superfície e as partículas na atmosfera do tanque podem afetar o desempenho da medição A contaminação/incrustação pesada na sonda pode reduzir o range de medição e causar leituras de nível incorretas Ambiente EMC que gera interferência no tanque Material do tanque (por exemplo, concreto ou plástico) para medições com sondas de condutor simples Interface Figura 2-8. Medição da interface com um Rosemount 5302 e um Rosemount 5301 (sonda totalmente submersa). O Rosemount 5302 é a opção ideal para medir o nível de óleo e a interface de óleo e água, ou outros líquidos com diferenças dielétricas significativas. O Rosemount 5301 também pode ser usado para medição da interface em aplicações onde a sonda fica totalmente submersa no líquido Nível Level Nível Level = Interface = Nível Level da interface Nível Interface de Level interface 2-12

27 Manual de referência Para medir o nível da interface, o transmissor usa a onda residual da primeira reflexão. Parte da onda, não refletida na superfície superior do produto, continua até que seja refletida na superfície inferior do produto. A velocidade dessa onda depende totalmente da constante dielétrica do produto superior. Para medir a interface, os seguintes critérios devem ser atendidos: A constante dielétrica do produto superior deve ser conhecida e deve ser constante. O software Rosemount Radar Master tem uma calculadora de constante dielétrica integrada para auxiliar na determinação da constante dielétrica do produto superior (consulte Constante dielétrica/range dielétrico na página 5-23). O produto superior deve ter uma constante dielétrica menor que o produto inferior para ter uma reflexão distinta A diferença entre as constantes dielétricas para os dois produtos deve ser maior que 6 A constante dielétrica máxima para o produto superior: 10 para a sonda coaxial, 7 para o condutor duplo e 8 para sondas com condutor simples A espessura do produto superior deve ser maior que 0,13 m (5,1 pol.) para todas as sondas, exceto a sonda coaxial HTHP, que requer 0,2 m (8 pol.), para distinção de ecos dos dois líquidos O range de medição/espessura máximo permitido do produto superior é basicamente determinado pelas constantes dielétricas dos dois líquidos. As aplicações alvo incluem interfaces entre óleo/líquido como óleo e água/líquido como água com uma constante dielétrica baixa (<3) para o produto superior e uma constante dielétrica alta (>20) para o produto inferior. Para essas aplicações, o range de medição máximo é limitado pelo comprimento das sondas coaxiais, com condutores duplos rígidos e simples rígidos. Para sondas flexíveis, o range de medição máximo é reduzido pela espessura máxima do produto superior, de acordo com o diagrama abaixo. No entanto, as características podem variar entre as diferentes aplicações. Figura 2-9. Espessura máxima do produto superior para a sonda com condutor simples flexível. Espessura máxima do produto superior, m (pés) (115) (35) (98) (30) (82) (25) (66) (20) (49) (15) (33) (10) 516 (16) (5) Condutor simples flexível Constante dielétrica do produto inferior Constante dielétrica do produto superior 2-13

28 Manual de referência Figura Espessura máxima do produto superior para a sonda com condutor duplo flexível. Espessura máxima do produto superior, m (pés) 35 (115) 30 (98) 25 (82) 20 (66) 15 (49) 10 (33) 5 (16) Condutor duplo flexível Constante dielétrica do produto inferior 0 Constante dielétrica do produto superior NOTA! Distância máxima até a interface = 50 m (164 pés) Espessura máxima do produto superior. Camadas de emulsão Às vezes, uma camada de emulsão (mistura de produtos) se forma entre os dois produtos e pode afetar as medições da interface. Para obter assistência sobre aplicações de emulsão, consulte seu representante local da Emerson Process Management. CARACTERÍSTICAS DO RECIPIENTE Bobinas de aquecimento, agitadores Formato do tanque Como o sinal do radar é transmitido ao longo de uma sonda, o transmissor de radar modelo 5300 da Rosemount geralmente não é afetado por objetos no tanque. Evite o contato físico com objetos metálicos quando utilizar sondas com condutor duplo ou simples. Evite o contato físico entre as sondas e os agitadores, bem como aplicações com movimento forte do fluido, exceto se a sonda estiver fixada. Se a sonda conseguir se movimentar 30 cm (1 pé) de qualquer objeto, como um agitador, durante a operação, será recomendável usar um cabo de amarração de sonda. Para estabilizar as forças laterais da sonda, um peso pode ser pendurado na extremidade da sonda (somente em sondas flexíveis) ou fixar/orientar a sonda no fundo do poço. O transmissor de radar por onda guiada é insensível ao formato do tanque. Como o sinal do radar percorre ao longo da sonda, o formato do fundo do tanque não tem quase nenhum efeito sobre o desempenho da medição. O transmissor pode ser usado em tanques com fundo plano ou arredondado. 2-14

29 Manual de referência PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO Siga estas etapas para realizar a instalação apropriadamente: Revise as considerações de montagem (consulte a página 3-3) Monte o transmissor (consulte a página 3-15) Instale a fiação do transmissor (consulte a Seção 4: Instalação elétrica) Assegure-se de que as tampas e conexões de cabos/conduítes estão firmes Ligue o transmissor Configure o transmissor (consulte a Seção 5: Configuração) Verifique as medições Defina a proteção contra gravação 2-15

30 Manual de referência 2-16

31 Manual de referência Seção 3 Instalação mecânica Mensagens de segurança página 3-1 Considerações de montagem página 3-3 Montagem página 3-15 MENSAGENS DE SEGURANÇA Os procedimentos e instruções desta seção podem exigir precauções especiais para assegurar a segurança dos funcionários que estão executando as operações. As informações que indicam possíveis problemas de segurança são indicadas por um símbolo de advertência ( ). Consulte as seguintes mensagens de segurança antes de executar uma operação precedida por este símbolo. ADVERTÊNCIA Podem ocorrer mortes ou ferimentos graves se as instruções de instalação não forem observadas. Certifique-se de que apenas pessoal qualificado realize a instalação. Use o equipamento apenas como especificado neste manual. O descumprimento dessas recomendações pode danificar a proteção fornecida pelo equipamento. Não realize nenhuma manutenção que não esteja descrita neste manual, a menos que você tenha as qualificações necessárias para realizá-la. Vazamentos no processo podem causar morte ou ferimentos graves. Manipule o transmissor com cuidado. Se a vedação do processo for danificada, poderá escapar gás do tanque se a cabeça do transmissor for removida da sonda. ADVERTÊNCIA A alta tensão que pode estar presente em condutores pode causar choques elétricos: As sondas revestidas com plástico e/ou discos de plástico poderão gerar um nível de carga eletrostática com capacidade de ignição em certas condições extremas. Portanto, quando a sonda for utilizada em uma atmosfera potencialmente explosiva, devem ser adotadas medidas apropriadas para impedir descargas eletrostáticas.

32 Manual de referência ADVERTÊNCIA Qualquer substituição de peças não autorizadas ou reparos, além da troca da cabeça completa do transmissor ou do conjunto da sonda, pode ameaçar a segurança e é proibida. Modificações não autorizadas no produto são estritamente proibidas, à medida que podem, de maneira não intencional e imprevisível, alterar o desempenho e ameaçar a segurança. Modificações não autorizadas que interfiram com a integridade de soldas ou flanges, como a realização de perfurações adicionais, comprometem a integridade e a segurança do produto. As classificações e certificações do equipamento não mais são válidas sobre todos produtos que tenham sido danificados ou modificados sem a permissão prévia por escrito da Emerson Process Management. Toda continuação de uso de produtos que tenham sido danificados ou modificados sem consentimento prévio por escrito é exclusivamente por conta e risco do cliente. 3-2

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD***

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD*** Instruções de segurança NCC 14.03234 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 42731 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 5 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional. O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21

GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional. O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21 GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional Visita 4B no Stand # 500 O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21 Uma apresentação por Johnny

Leia mais

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series Nesta página: Símbolos de informações de segurança Diretrizes operacionais Avisos de segurança Especificação técnica Informações

Leia mais

Adaptador Smart Wireless THUM. Manual de referência 00809-0122-4075, Rev CA Março de 2014

Adaptador Smart Wireless THUM. Manual de referência 00809-0122-4075, Rev CA Março de 2014 Adaptador Smart Wireless THUM Manual de referência Manual de referência Adaptador Smart Wireless THUM Revisão do hardware do Adaptador Smart Wireless THUM 1 Revisão do dispositivo HART 1 Revisão do dispositivo

Leia mais

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica; 1 1. INFORMAÇÕES GERAIS Função O Chuveiro tem como função principal fornecer água com vazão adequada à higiene pessoal. Aplicação Utilizado para higiene pessoal em banheiros ou áreas externas como piscinas.

Leia mais

1 2008-2010 Copyright Smar

1 2008-2010 Copyright Smar Transmissor de Nível por Onda Guiada RD400 1 2008-2010 Copyright Smar RD400 Transmissor Radar por Onda Guiada VÍDEO 2 3 Mercado de Radares no Mundo RD400 Transmissor Radar por Onda Guiada O RD400 é um

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

InTrac 787 Manual de Instruções

InTrac 787 Manual de Instruções 1 Manual de Instruções 2 Índice: 1. Introdução... 5 2. Observações importantes... 6 2.1 Verificando a entrega... 6 2.2 Instruções operacionais... 6 2.3 Uso normal... 7 2.4 Instruções de segurança... 7

Leia mais

Protetor contra transiente Rosemount 470

Protetor contra transiente Rosemount 470 Rosemount 470 Protetor contra transiente Rosemount 470 Para transmissores montados em campo Evita danos por relâmpagos Classificado para quedas repetidas de raios de até 5.000 A Funciona sob condições

Leia mais

Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção

Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção Medição elétrica de temperatura Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção WIKA folha de dados TE 60.08 outras aprovações veja página 8 Aplicações Para montagem direta em processo Fabricante

Leia mais

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto 1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações

Leia mais

Instrumentação Industrial Autor: Perez. Instrumentação - Nível 1

Instrumentação Industrial Autor: Perez. Instrumentação - Nível 1 Instrumentação Industrial Autor: Perez Instrumentação - Nível 1 AULA V - Instrumentos de Nível Instrumentação - Nível 2 Objetivos Estudar Elementos e Transmissores de Nível Mais Utilizados Precisar Inventários

Leia mais

PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004)

PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004) TÍTULO: Atmosferas explosivas risco de explosão AUTORIA: Paula Mendes PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004) INTRODUÇÃO A protecção contra

Leia mais

PROCEDIMENTO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA PARA EQUIPAMENTO ELETRÔNICO PARA CONVERSÃO DE VOLUME DE GÁS NATURAL ÍNDICE DE REVISÕES

PROCEDIMENTO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA PARA EQUIPAMENTO ELETRÔNICO PARA CONVERSÃO DE VOLUME DE GÁS NATURAL ÍNDICE DE REVISÕES UNIDADE: GERAL 1 de 14 ÍNDICE DE REVISÕES Rev. 0 EMISSÃO INICIAL DESCRIÇÃO E/OU FOLHAS ATINGIDAS Rev. 0 Rev. 1 Rev. 2 Rev. 3 Rev. 4 Rev. 5 Rev. 6 Rev. 7 Rev. 8 DATA: 18/04/13 ELABORAÇÃO: Andre VERIFICAÇÃO:

Leia mais

Medidores de Vazão Eletromagnéticos. E-Series da Rosemount DRAFT. Como causar um impacto positivo no seu processo.

Medidores de Vazão Eletromagnéticos. E-Series da Rosemount DRAFT. Como causar um impacto positivo no seu processo. Medidores de Vazão Eletromagnéticos E-Series da Rosemount DRAFT Como causar um impacto positivo no seu processo. A tecnologia E-Series faz muita diferença. A tecnologia E-Series da Rosemount realmente

Leia mais

Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da energia necessária para o aquecimento de água que usamos em casa.

Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da energia necessária para o aquecimento de água que usamos em casa. Mais Questões Isildo M. C. Benta, Assistência Técnica Certificada de Sistemas Solares Quanto poupo se instalar um painel solar térmico? Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da

Leia mais

Manual de Operação e Instalação

Manual de Operação e Instalação Manual de Operação e Instalação Transmissor de nível Cod: 073AA-005-122M Rev. A Série LT-200 Fevereiro / 2004 S/A. Rua João Serrano, 250 Bairro do Limão São Paulo SP CEP 02551-060 Fone: (11) 3488-8999

Leia mais

Caminhões basculantes. Design PGRT

Caminhões basculantes. Design PGRT Informações gerais sobre caminhões basculantes Informações gerais sobre caminhões basculantes Os caminhões basculantes são considerados como uma carroceria sujeita à torção. Os caminhões basculantes são

Leia mais

Transmissores ultrassônicos de nível 3107 e de vazão 3108 da Rosemount

Transmissores ultrassônicos de nível 3107 e de vazão 3108 da Rosemount Folha de dados do produto Rosemount 3107 e 3108 Transmissores ultrassônicos de nível 3107 e de vazão 3108 da Rosemount Medição sem contato e sem partes móveis Fáceis e rápidos de instalar e configurar

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

Placa de orifício 1495 da Rosemount, União de flange de orifício 1496 da Rosemount

Placa de orifício 1495 da Rosemount, União de flange de orifício 1496 da Rosemount Manual de Referência Placa de orifício 1495 da Rosemount, União de flange de orifício 1496 da Rosemount Rosemount 1495 Placa do orifício Rosemount 1496 União de flange de orifício www.rosemount.com Manual

Leia mais

PT105 II TRANSMISSOR INTELIGENTE DE PRESSÃO COM SENSOR CAPACITIVO

PT105 II TRANSMISSOR INTELIGENTE DE PRESSÃO COM SENSOR CAPACITIVO PT105 II TRANSMISSOR INTELIGENTE DE PRESSÃO COM SENSOR CAPACITIVO O transmissor inteligente de pressão da série PT105 II é fabricado com uma célula capacitiva de alta confiabilidade e precisão para ser

Leia mais

Manual de Instalação e Operações

Manual de Instalação e Operações Manual de Instalação e Operações Acionador On/Off Bivolt Sistema de Aquecimento para banheira de hidromassagem PARA SUA SEGURANÇA: Antes de Instalar este produto, leia atentamente este manual de instruções.

Leia mais

DigitalFlow CTF878. Medidor ultrassônico de vazão de gás pelo princípio de correlação cruzada da Panametrics. GE Sensing. Aplicações.

DigitalFlow CTF878. Medidor ultrassônico de vazão de gás pelo princípio de correlação cruzada da Panametrics. GE Sensing. Aplicações. Aplicações O medidor de vazão de gás não-intrusivo DigitalFlow CTF878 é um sistema completo de medição de vazão ultrassônico para medir a maioria dos gases, incluindo: Gás natural Ar comprimido Gases combustíveis

Leia mais

Manual de Operação e Instalação

Manual de Operação e Instalação Manual de Operação e Instalação Chave de nível capacitiva Cod: 073AA-004-122M Rev. B Série LC-200 Março / 2010 S/A Rua João Serrano, 250 Bairro do Limão São Paulo SP CEP 02551-060 Fone: (11) 3488-8999

Leia mais

Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A

Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A 00825-0322-4308, Rev AD Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A ADVERTÊNCIA Explosões podem causar morte ou ferimentos graves. A instalação do instrumento em um ambiente explosivo deve

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F****

Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F**** Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F**** TÜV 13.0533 X Ex ia IIC T* Ga * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 43431 Índice 1 Validade... 4 2 Geral... 4 2.2 Instrumento EPL-Ga... 4 2.3

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall Manual de Instruções de Operação e Manutenção THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 3.1 DIMENSÕES THP ROTATIVO...

Leia mais

Seu manual do usuário COMPAQ BD 340I http://pt.yourpdfguides.com/dref/3594988

Seu manual do usuário COMPAQ BD 340I http://pt.yourpdfguides.com/dref/3594988 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

Modem e rede local. Guia do usuário

Modem e rede local. Guia do usuário Modem e rede local Guia do usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos

Leia mais

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-401A

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-401A TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-401A *Imagem meramente ilustrativa. Only illustrative image. Imagen meramente ilustrativa. MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de

Leia mais

A capacidade de carga total com uso moderado é de aproximadamente 80% após 300 ciclos.

A capacidade de carga total com uso moderado é de aproximadamente 80% após 300 ciclos. Segurança da bateria A HP encara a segurança com muita seriedade e disponibiliza Material Safety Data Sheets (MSDS) (Fichas de dados de segurança de material; em inglês) que fornecem informações gerais

Leia mais

Rosemount Série 3100 Transmissores de nível ultrassônicos

Rosemount Série 3100 Transmissores de nível ultrassônicos Transmissores de nível ultrassônicos Medição sem contato e sem partes móveis LCD integrado e botões como padrão para programação no local Medição contínua de nível ou distância até a superfície Cálculos

Leia mais

Guia de instalação AC 2014 AC 2017

Guia de instalação AC 2014 AC 2017 Guia de instalação AC 2014 AC 2017 Antena Yagi Dual Band AC 2014 AC 2017 Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. Este guia foi desenvolvido para ser utilizado

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Adaptador Ethernet PoE+ Coaxial AXIS T8640 PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Adaptador Ethernet PoE+ Coaxial AXIS T8640 PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Adaptador Ethernet PoE+ Coaxial AXIS T8640 PORTUGUÊS Compatibilidade eletromagnética (EMC) Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado

Leia mais

Acumuladores hidráulicos

Acumuladores hidráulicos Tipos de acumuladores Compressão isotérmica e adiabática Aplicações de acumuladores no circuito Volume útil Pré-carga em acumuladores Instalação Segurança Manutenção Acumuladores Hidráulicos de sistemas

Leia mais

INSTRUMENTAÇÃO. Eng. Marcelo Saraiva Coelho

INSTRUMENTAÇÃO. Eng. Marcelo Saraiva Coelho INSTRUMENTAÇÃO CONCEITOS E DEFINIÇÕES Nas indústrias, o termo PROCESSO tem um significado amplo. Uma operação unitária, como por exemplo, destilação, filtração ou aquecimento, é considerado um PROCESSO.

Leia mais

Fone de Ouvido com Câmera. (HS-1C) Para os telefones celulares Nokia 3100, 6100, e 7210.

Fone de Ouvido com Câmera. (HS-1C) Para os telefones celulares Nokia 3100, 6100, e 7210. Fone de Ouvido com Câmera (HS-1C) Para os telefones celulares Nokia 3100, 6100, e 7210. INFORMAÇÕES LEGAIS Copyright Nokia Corporation 2002-2004. Todos os direitos reservados. É proibido reproduzir, transferir,

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

Introdução. Efluentes. Transmissor de nível por onda guiada Smar. Aplicação em Usinas e Destilarias.

Introdução. Efluentes. Transmissor de nível por onda guiada Smar. Aplicação em Usinas e Destilarias. Transmissor de nível por onda guiada Smar. Aplicação em Usinas e Destilarias. Introdução São comuns as aplicações industriais em que há presença de vapores, mudança de densidade e temperatura do processo,

Leia mais

Modem e rede local. Guia do Usuário

Modem e rede local. Guia do Usuário Modem e rede local Guia do Usuário Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos

Leia mais

Chemguard - Sistemas de Espuma. Sistemas de espuma de alta expansão DESCRIÇÃO: SC-119 MÉTODO DE OPERAÇÃO

Chemguard - Sistemas de Espuma. Sistemas de espuma de alta expansão DESCRIÇÃO: SC-119 MÉTODO DE OPERAÇÃO Sistemas de espuma de alta expansão DESCRIÇÃO: O Gerador de Espuma de Alta Expansão (Hi-Ex) Chemguard é um componente em um Sistema de Supressão de Incêndios de Espuma de Alta Expansão. Não requer nenhuma

Leia mais

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967 Instruções complementares Centragem para VEGAFLEX Série 80 Document ID: 44967 Índice Índice 1 Descrição do produto 1.1 Vista geral... 3 1.2 Centragens... 3 2 Montagem 2.1 Informações gerais... 10 2.2 Estrelas

Leia mais

Manual do Usuário PRELIMINAR

Manual do Usuário PRELIMINAR Manual do Usuário PRELIMINAR Introdução O conversor KR-485/USB é a solução rápida e segura para a interface entre o PC e barramentos de comunicação industrial RS-485 ou RS-422. Ao ligar o KR-485/USB à

Leia mais

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule Sinalizador óptico à prova de explosão em Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual

Leia mais

11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções 11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

Transmissor de Pressão 2051 da Rosemount

Transmissor de Pressão 2051 da Rosemount Manual de Referência Transmissor de Pressão 2051 da Rosemount com protocolo HART de 4 20 ma e 1 5 V CC de baixa potência www.rosemount.com Manual de Referência Modelo 2051 da Rosemount Transmissor de

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

Guia do Usuário. Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro

Guia do Usuário. Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro Guia do Usuário Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro Introdução Parabéns pela sua compra do Testador de Isolamento/Megômetro da Extech. O Modelo 380360 fornece três faixas de teste além de

Leia mais

Motorola Phone Tools. Início Rápido

Motorola Phone Tools. Início Rápido Motorola Phone Tools Início Rápido Conteúdo Requisitos mínimos...2 Antes da instalação Motorola Phone Tools...3 Instalar Motorola Phone Tools...4 Instalação e configuração do dispositivo móvel...6 Registro

Leia mais

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700 Instalação Localização da Máquina de Gelo Sistema Elétrico O local selecionado para a máquina de gelo deve atender os critérios seguintes. Se algum desses critérios

Leia mais

Aviso. Para evitar risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este PRODUTO à chuva ou à umidade.

Aviso. Para evitar risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este PRODUTO à chuva ou à umidade. Este símbolo destina-se a alertar o usuário quanto à presença de tensão perigosa não isolada dentro do gabinete do produto, a qual pode ser de magnitude suficiente para constituir risco de choque elétrico.

Leia mais

Controle remoto Sensor de ar externo

Controle remoto Sensor de ar externo Guia de Instalação Acessórios sem fio RedLINK Controle remoto Sensor de ar externo Termostato Sensor de ar externo Controle remoto EIM Equipamento de HVAC MPCR28484 Procedimento de instalação 1 2 3 Módulo

Leia mais

Ponte rolante: como escolher

Ponte rolante: como escolher Ponte rolante: como escolher Vários fatores devem ser analisados antes de se optar por um modelo A decisão sobre a escolha do tipo de ponte rolante é altamente influenciada pelo local onde ela deve ser

Leia mais

Modem e Redes Locais. Número de Peça: 383057-202. Outubro de 2005

Modem e Redes Locais. Número de Peça: 383057-202. Outubro de 2005 Modem e Redes Locais Número de Peça: 383057-202 Outubro de 2005 Sumário 1 Modem Interno Utilização do Cabo de Modem....................... 2 Utilização de um Adaptador de Cabo de Modem Específico para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução... 02 2. Regras de segurança...

Leia mais

Estes sensores são constituídos por um reservatório, onde num dos lados está localizada uma fonte de raios gama (emissor) e do lado oposto um

Estes sensores são constituídos por um reservatório, onde num dos lados está localizada uma fonte de raios gama (emissor) e do lado oposto um Existem vários instrumentos de medição de nível que se baseiam na tendência que um determinado material tem de reflectir ou absorver radiação. Para medições de nível contínuas, os tipos mais comuns de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7 MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:

Leia mais

Modem e rede local. Guia do Usuário

Modem e rede local. Guia do Usuário Modem e rede local Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas à alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos

Leia mais

Medição de Nível. Profa. Michelle Mendes Santos

Medição de Nível. Profa. Michelle Mendes Santos Medição de Nível Profa. Michelle Mendes Santos Introdução Medir a variável nível em processos industriais é quantificar referenciais por meio da monitoração contínua ou discreta com o objetivo de avaliar

Leia mais

Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo

Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo Manual do Usuário Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo MODELO 42570 Introdução Parabéns pela sua compra do Termômetro Infravermelho Modelo 42570. Esse termômetro Infravermelho mede e exibe leituras

Leia mais

DIGISKY. Preparação. Revisão: 01.08.2011

DIGISKY. Preparação. Revisão: 01.08.2011 DIGISKY Guia Rápido 15448 V1.01 Preparação Por favor leia antes as instruções para utilização (no CD). Nestas instruções são descritos os preparativos necessários para o uso do medidor de exposição e suas

Leia mais

Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção

Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção ÍNDICE Termo de Garantia 1.Descrição 2.Instalação 3.Manutenção 4.Peças de reposição 5.Informações Técnicas 1 TERMO DE GARANTIA

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

ENTRADA EM ESPAÇOS CONFINADOS

ENTRADA EM ESPAÇOS CONFINADOS ENTRADA EM ESPAÇOS CONFINADOS Uma vez concluída a avaliação de um trabalho em espaço confinado é necessário que se avalie também os perigos e se desenvolva um programa para que ele seja realizado com sucesso.

Leia mais

Impressora HP LaserJet Série P2030. Guia de papel e mídia de impressão

Impressora HP LaserJet Série P2030. Guia de papel e mídia de impressão Impressora HP LaserJet Série P2030 Guia de papel e mídia de impressão Impressora HP LaserJet Série P2030 Guia de papel e mídia de impressão Copyright e licença 2008 Copyright Hewlett-Packard Development

Leia mais

MANUAL ALIMENTADORES INDIVIDUAIS TRIFÁSICOS 1 - DESCRIÇÃO 2 - INSTALAÇÃO 3 OPERAÇÃO 4 MANUTENÇÃO 5 - GARANTIA

MANUAL ALIMENTADORES INDIVIDUAIS TRIFÁSICOS 1 - DESCRIÇÃO 2 - INSTALAÇÃO 3 OPERAÇÃO 4 MANUTENÇÃO 5 - GARANTIA MANUAL ALIMENTADORES INDIVIDUAIS TRIFÁSICOS 1 - DESCRIÇÃO 2 - INSTALAÇÃO 3 OPERAÇÃO 4 MANUTENÇÃO 5 - GARANTIA 1 1 - DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO Os Alimentadores Individuais básicos trabalham por meio de vácuo.

Leia mais

4. Tarefa 16 Introdução ao Ruído. Objetivo: Método: Capacitações: Módulo Necessário: Análise de PCM e de links 53-170

4. Tarefa 16 Introdução ao Ruído. Objetivo: Método: Capacitações: Módulo Necessário: Análise de PCM e de links 53-170 4. Tarefa 16 Introdução ao Ruído Objetivo: Método: Ao final desta Tarefa você: Estará familiarizado com o conceito de ruído. Será capaz de descrever o efeito do Ruído em um sistema de comunicações digitais.

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 2005/05 2 ÍNDICE Informações importantes 1. Notas... 4 1.1 Avaliação de conformidade... 4 1.2 Indicações gerais...

Leia mais

Seu manual do usuário HP PAVILION B1400 http://pt.yourpdfguides.com/dref/852176

Seu manual do usuário HP PAVILION B1400 http://pt.yourpdfguides.com/dref/852176 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para HP PAVILION B1400. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Acionamento através de senha*, cartão de proximidade e biometria. Compatível com fechaduras magnéticas, eletroímãs e cancelas.

Acionamento através de senha*, cartão de proximidade e biometria. Compatível com fechaduras magnéticas, eletroímãs e cancelas. 1/8 Visão Geral: Instalação e configuração simplificada. Alta capacidade de armazenamento de registros e usuários. Acionamento através de senha*, cartão de proximidade e biometria. Compatível com fechaduras

Leia mais

APC SUM48RMXLBP2U Conjunto de baterias com duração estendida

APC SUM48RMXLBP2U Conjunto de baterias com duração estendida Manual do Usuário Português APC SUM48RMXLBP2U Conjunto de baterias com duração estendida Para uso com o No-break Modular APC Smart-UPS 990-1736 01/2004 Introdução O SUM48RMXLBP2U é conectado ao No-break

Leia mais

Procedimentos de montagem e instalação

Procedimentos de montagem e instalação Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto

Leia mais

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5 Manual Técnico Transformadores de Potência Versão: 5 Índice 2 8 Página 1 1 INTRODUÇÃO Este manual fornece instruções referentes ao recebimento, instalação e manutenção dos transformadores de potência a

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.

Leia mais

Fechadura Digital. Manual de Instruções YDF40. Português

Fechadura Digital. Manual de Instruções YDF40. Português Fechadura Digital anual de Instruções YDF40 Português ATENÇÃO, LEIA AS INSTRÇÕES ANTES DE TILIZAR O PRODTO. As funções e design deste produto podem ser modificadas sem aviso prévio visando a qualidade

Leia mais

Building Technologies

Building Technologies Building Technologies Detecção de Incêndio Catálogo de Produtos BC80 Índice Página 1. Central de Detecção e Alarme de Incêndio Série BC8001... 4 BC8001/e Central de Detecção e Alarme de Incêndio BC8001

Leia mais

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO Introdução Parabéns por sua compra do Megôhmetro/Teste de Isolamento da Extech. O Modelo 380260 fornece três faixas de teste de medição de tensão

Leia mais

MEIOS DE LIGAÇÃO DE TUBOS

MEIOS DE LIGAÇÃO DE TUBOS MEIOS DE LIGAÇÃO DE TUBOS Ligações rosqueadas; Ligações soldadas; Ligações flangeadas; Ligações de ponta e bolsa; Outras Ligações: - Ligações de compressão; - Ligações patenteadas. 1 Fatores que influenciam

Leia mais

Manual do usuário ÍNDICE 1. INSTRUÇÃO DE USO...4 2. INSTALAÇÃO DA CÂMERA...5

Manual do usuário ÍNDICE 1. INSTRUÇÃO DE USO...4 2. INSTALAÇÃO DA CÂMERA...5 Manual do Usuário ÍNDICE 1. INSTRUÇÃO DE USO...4 2. INSTALAÇÃO DA CÂMERA...5 3 1. INSTRUÇÕES DE USO Antes de tentar conectar e usar, por favor leia o manual. As instruções também estão disponíveis na

Leia mais

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR, GUARDE O PARA FUTURAS REFERENCIAS DADOS TÉCNICOS Modelo: TRC 095 Saída Padrão: 280mllh Volume de

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Assim como o diâmetro de um cano é função da quantidade de água que passa em seu interior, a bitola de um condutor depende da quantidade de elétrons

Assim como o diâmetro de um cano é função da quantidade de água que passa em seu interior, a bitola de um condutor depende da quantidade de elétrons Elétrica Quem compõe a instalação elétrica - quadro de luz - centro nervoso das instalações elétricas. Deve ser metálico ou de material incombustível, e nunca de madeira (na sua parte interna ou externa).

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

Manual do Usuário do Produto EmiteNF-e. Manual do Usuário

Manual do Usuário do Produto EmiteNF-e. Manual do Usuário Manual do Usuário Produto: EmiteNF-e Versão: 1.2 Índice 1. Introdução... 2 2. Acesso ao EmiteNF-e... 2 3. Configurações Gerais... 4 3.1 Gerenciamento de Usuários... 4 3.2 Verificação de Disponibilidade

Leia mais

Radar de Onda Guiada com Câmaras Rosemount 9901

Radar de Onda Guiada com Câmaras Rosemount 9901 00825-0113-4601, Rev AA Radar de Onda Guiada com Câmaras Rosemount 9901 Instruções de Montagem para a opção XC Mensagens de segurança Os procedimentos e as instruções constantes deste documento podem exigir

Leia mais

ENERGIA DA BATERIA & GERENCIAMENTO DA ENERGIA

ENERGIA DA BATERIA & GERENCIAMENTO DA ENERGIA CAPÍTULO VINTE TRÊS ENERGIA DA BATERIA & GERENCIAMENTO DA ENERGIA Neste capítulo, você aprenderá os fundamentos do gerenciamento de energia e como usá-los para adquirir uma vida média da bateria mais longa.

Leia mais

Atualização, backup e recuperação de software

Atualização, backup e recuperação de software Atualização, backup e recuperação de software Guia do usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registrada nos Estados Unidos da Microsoft Corporation. As informações

Leia mais

Artigo Descrição Núm. do artigo Cabo de conexão universal Cabo de conexão, fêmea-fêmea, universal

Artigo Descrição Núm. do artigo Cabo de conexão universal Cabo de conexão, fêmea-fêmea, universal Cabos Os cabos de tomada que se utilizam são especialmente robustos, fabricados por Amphenol (serie C 16 1/7pin) ou Binder (serie 693/7pin) para as balanças WL 103 e Fischer (tipo 104/4pin) para a WL 104.

Leia mais

Medidor de distância a laser Manual de instruções

Medidor de distância a laser Manual de instruções Medidor de distância a laser Manual de instruções 1. Segurança 1) Leia este Manual de Instruções cuidadosamente antes de colocar o aparelho em uso. 2) Este é um produto Laser Classe II; não olhe diretamente

Leia mais

Soluções de nível, vazão e pressão Rosemount Família 3051S

Soluções de nível, vazão e pressão Rosemount Família 3051S Manual de referência Soluções de nível, vazão e pressão Rosemount Família 3051S com Protocolo HART www.rosemount.com Manual de referência Rosemount Família 3051S Soluções de nível, vazão e pressão Rosemount

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

Tecnologia de faixa para falha

Tecnologia de faixa para falha Tecnologia de faixa para falha Por Tom Bell e John Nankivell Índice 1. Introdução 1 2. Equipamento de teste / processo de teste de PIM existente 2 3. Nova análise de RTF / limitações técnicas 3 4. Fluxograma

Leia mais

DigitalFlow GF868. Medidor ultrassônico de vazão mássico para gás de flare da Panametrics. GE Sensing. Características. Aplicações

DigitalFlow GF868. Medidor ultrassônico de vazão mássico para gás de flare da Panametrics. GE Sensing. Características. Aplicações Aplicações Características O medidor de vazão DigitalFlow GF868 é um sistema completo de medição de vazão ultrassônica para: Gás de flare Controlar ou impedir perdas em vazamentos, com identificação positiva

Leia mais

Introduzindo o Astral

Introduzindo o Astral Enriquecer a vida Introduzindo o Astral Introduzindo os ventiladores de suporte vital Astral 100 e Astral 150. Para a configuração inicial para o uso diário, o Astral oferece grande liberdade, cuidado

Leia mais

NPT 015 CONTROLE DE FUMAÇA PARTE 8 18 ASPECTOS DE SEGURANÇA DO PROJETO DE SISTEMA DE CONTROLE DE FUMAÇA

NPT 015 CONTROLE DE FUMAÇA PARTE 8 18 ASPECTOS DE SEGURANÇA DO PROJETO DE SISTEMA DE CONTROLE DE FUMAÇA Janeiro 2012 Vigência: 08 Janeiro 2012 NPT 015 Controle de fumaça Parte 8 Aspectos de segurança CORPO DE BOMBEIROS BM/7 Versão: 02 Norma de Procedimento Técnico 6 páginas SUMÁRIO 18 Aspectos de segurança

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções

Leia mais

ResponseCard AnyWhere Display

ResponseCard AnyWhere Display ResponseCard AnyWhere Display Guia do Usuário do cia ResponseCard AnyWhere Display Visão geral do produto................... 1 Requisitos técnicos..................... 2 Instalação em 3 minutos!................

Leia mais

VÁLVULA DE CONTROLE DE MOMENTO VCM-16 (NR12)

VÁLVULA DE CONTROLE DE MOMENTO VCM-16 (NR12) VÁLVULA DE CONTROLE DE MOMENTO VCM-16 (NR12) MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Obrigado por utilizar os produtos Fluhydro-Systems. A válvula VCM-16 que você esta utilizando, foi fabricada, montada e testada

Leia mais