Transmissor de Temperatura 3144P da Rosemount

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Transmissor de Temperatura 3144P da Rosemount"

Transcrição

1 , Rev. MA Transmissor de Temperatura 3144P da Rosemount com Protocolo HART e Tecnologia X-well da Rosemount

2 OBSERVAÇÃO Este guia fornece as diretivas básicas para a instalação do Transmissor 3144P da Rosemount. O guia não fornece instruções para a configuração, diagnóstico, manutenção, serviços e diagnóstico de problemas, nem para as instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o Manual de Referência do Transmissor 3144P da Rosemount para mais instruções. O manual e este guia também estão disponíveis eletronicamente em Emerson.com/Rosemount.! ATENÇÃO Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves. A instalação deste transmissor num ambiente explosivo deve ser efetuada de acordo com as normas, os códigos e as práticas locais, nacionais e internacionais apropriados. Leia a secção dos certificados de aprovação deste manual para obter mais informações sobre as restrições associadas a uma instalação segura. As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. Instale e aperte as bainhas ou os sensores antes de aplicar pressão. Não retire a bainha durante o funcionamento. Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves. Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos condutores, pode provocar choques elétricos. Entradas de condutas/cabos As entradas de condutas/cabos na caixa do transmissor utilizam um tipo de rosca 1 /2 14 NPT. Ao proceder à instalação num local de perigo, utilize apenas fichas, bucins ou adaptadores em entradas de cabos/condutas devidamente listados ou ex certificados. Índice Preparação do sistema Verificar a configuração Configurar os interruptores Montar o transmissor Fazer as ligações elétricas e ligar a alimentação Efetuar um teste do circuito Sistema de Instrumentos de Segurança (SIS) Certificações do Produto

3 1.0 Preparação do sistema 1.1 Confirmar a capacidade de revisão HART Data de lançamento do software Caso esteja a utilizar sistemas de controlo ou de gestão de bens baseados em protocolos HART, confirme a capacidade HART desses sistemas antes de proceder à instalação do transmissor. Nem todos os sistemas são capazes de comunicar com o protocolo HART Revisão 7. Este transmissor pode estar configurado para o HART Revisão 5 ou 7. Para obter instruções sobre como alterar a revisão HART do seu transmissor, consulte a página 4. Revisão do Software NAMUR Identificar o dispositivo Revisão do hardware NAMUR Revisão do software HART 2.0 Verificar a configuração Driver de dispositivo de campo Revisão universal HART Revisão do dispositivo O Transmissor 3144P da Rosemount comunica utilizando um Comunicador de Campo (a comunicação requer uma resistência de circuito entre 250 e 1100 ohms) ou um AMS Device Manager. Não o utilize quando a alimentação for inferior a 12 V CC no terminal do transmissor. Consulte o Manual de Referência do Transmissor 3144P da Rosemount e o Manual de Referência do Comunicador de Campo. 2.1 Atualizar o software do Comunicador de Campo Consultar instruções Número de documento do manual 7 7 Dez Mar N/A Fev-2007 N/A N/A É necessária a revisão Dev v5 ou v7, DD v1 ou superior do Dispositivo de Campo do Comunicador de Campo para se obter uma comunicação completa com o Transmissor 3144P da Rosemount. Os Transmissores de Temperatura 3144P da Rosemount equipados com Tecnologia X-well requerem a revisão DD 3144P Dev. 7 Rev. 1 ou superior para ver a funcionalidade X-well da Rosemount. Os Descritores do Dispositivo estão disponíveis com novos comunicadores em Emerson.com/Rosemount ou podem ser carregados em comunicadores existentes em qualquer Centro de Assistência da Emerson. Os descritores do dispositivo são os seguintes: Dispositivo em modo HART 5: Dispositivo v5 DD v1 Dispositivo em modo HART 7: Dispositivo v7 DD v1 Execute os passos a seguir para determinar se a atualização é necessária. Consulte a Figura 1 na página Ligue o sensor (consulte o diagrama de ligação localizado na parte interior da tampa da caixa). 2. Ligue a fonte de alimentação de bancada aos terminais de alimentação ( + ou ). 3

4 3. Ligue um Comunicador de Campo ao circuito através da resistência do circuito ou nos terminais de alimentação/sinal no transmissor. 4. A seguinte mensagem aparecerá se o comunicador tiver uma versão anterior dos descritores do dispositivo (DD): NOTICE: Upgrade the communicator software to access new XMTR functions. Continue with old description? (AVISO: atualize o software do comunicador para aceder às novas funções XMTR. Deseja continuar com a descrição antiga?) Nota Se este aviso não aparecer, o DD mais recente está instalado. Se a versão mais recente não estiver disponível, o comunicador comunicará devidamente, mas quando o transmissor for configurado, algumas das capacidades novas podem não estar visíveis. Para evitar que isto aconteça, atualize o transmissor com o DD mais recente ou responda NO (Não) à pergunta e restabeleça a configuração de funcionamento genérico do transmissor. Figura 1. Ligar um Comunicador a um Circuito de Bancada A B ou or* C A. Terminais de alimentação/sinal B. 250 R L 1100 C. Fonte de alimentação 2.2 Alterar o modo de revisão HART Se a ferramenta de configuração HART for incapaz de comunicar com o HART Revisão 7, o Transmissor 3144P da Rosemount irá carregar um menu genérico com capacidade limitada. Os procedimentos que se seguem irão alterar o modo de revisão HART a partir do menu genérico: 1. Manual Setup > Device Information > Identification > Message (Configuração Manual > Informações do Dispositivo > Identificação > Mensagem). a. Para mudar para HART Revisão 5, introduza: HART5 no campo Message (Mensagem). b. Para mudar para HART Revisão 7, introduza: HART7 no campo Message (Mensagem). 4

5 Função Teclas rápidas HART 5 Teclas Rápidas HART 7 Sensor 1 do Desvio de 2 Fios 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 Sensor 2 do Desvio de 2 Fios 2, 2, 2, 5 2, 2, 2, 6 Valores de Alarme 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 Calibração Analógica 3, 4, 5 3, 4, 5 Saída Analógica 2, 2, 5 2, 2, 5 Configuração da Temperatura Média 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Modo de Rajada N/A 2, 2, 8, 4 Estado de Comunicação N/A 1, 2 Configurar mensagens adicionais N/A 2, 2, 8, 4, 7 Configurar Hot Backup 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 Data 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Descritor 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Informações sobre o Dispositivo 2, 2, 7, 1 2, 2, 7, 1 Configuração da Temperatura Diferencial 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 Filtro de 50/60 Hz 2, 2, 7, 5, 1 2, 2, 7, 5, 1 Localizar Dispositivo N/A 3, 4, 6, 2 Configuração da Primeira Temperatura Correta 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 Revisão do Hardware 1, 8, 2, 3 1, 11, 2, 3 Bloqueio HART N/A 2, 2, 9, 2 Deteção do Sensor Intermitente 2, 2, 7, 5, 2 2, 2, 7, 5, 2 Estado de Bloqueio N/A 1, 11, 3, 7 Tag Longo N/A 2, 2, 7, 2 Teste de Circuito 3, 5, 1 3, 5, 1 LRV (Valor de Range Inferior) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 Mensagem 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Suspensão do sensor aberto 2, 2, 7, 4 2, 2, 7, 4 Range Percentual 2, 2, 5, 4 2, 2, 5, 4 Configuração do Sensor 1 2, 2, 1 2, 2, 2 Número de Série do Sensor 1 2, 2, 1, 7 2, 2, 1, 8 Configuração do Sensor 1 2, 2, 1 2, 2, 1 Estado do Sensor 1 N/A 2, 2, 1, 2 Tipo de Sensor 1 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Unidade do Sensor 1 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Configuração do Sensor 2 2, 2, 2 2, 2, 2 Número de Série do Sensor 2 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 Configuração do Sensor 2 2, 2, 2 2, 2, 2 5

6 Função Teclas rápidas HART 5 Teclas Rápidas HART 7 Estado do Sensor 2 N/A 2, 2, 2, 2 Tipo do Sensor 2 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Unidade do Sensor 2 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 Alerta de Desvio do Sensor 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 Simular Variáveis do Dispositivo N/A 3, 5, 2 Revisão do Software 1, 8, 2, 4 1, 11, 2, 4 Etiqueta Tag 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Unidades da Temperatura do Terminal 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 URV (Valor de Range Superior) 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 Mapeamento das Variáveis 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 Diagnóstico do Termopar 2, 1, 7, 1 2, 1, 7, 1 Controlo Mín./Máx. 2, 1, 7, 2 2, 1, 7, 2 Configuração X-well da Rosemount N/A 2, 2, 1, Configurar os interruptores 3.1 Configurar alarmes e bloquear o dispositivo O Transmissor 3144P da Rosemount é fornecido com interruptores de hardware para configurar alarmes e bloquear o dispositivo. Utilize o seguinte procedimento para ajustar os interruptores: Sem um mostrador LCD 1. Ajuste o circuito para controlo manual (se aplicável) e desligue a alimentação. 2. Retire a tampa da caixa dos componentes eletrónicos. 3. Ajuste o alarme e os interruptores de segurança para a posição desejada. Volte a encaixar a tampa da caixa. 4. Ligue o equipamento e ajuste o circuito para controlo automático. Com um mostrador LCD 1. Ajuste o circuito para controlo manual (se aplicável) e desligue a alimentação. 2. Retire a tampa da caixa dos componentes eletrónicos. 3. Enrosque os parafusos do mostrador LCD e faça o medidor deslizar diretamente para fora. 4. Ajuste o alarme e os interruptores de segurança para a posição desejada. 5. Volte a encaixar o mostrador LCD e a tampa da caixa dos componentes eletrónicos (observe a orientação do mostrador LCD rode em incrementos de 90 graus). 6. Ligue o equipamento e ajuste o circuito para controlo automático. 6

7 4.0 Montar o transmissor Monte o transmissor num ponto alto do percurso da conduta para prevenir a infiltração de humidade na caixa do transmissor. 4.1 Instalação de montagem no campo típica 1. Monte a bainha na parede do recipiente do processo. 2. Instale e aperte as bainhas. 3. Verifique se existem fugas. 4. Ligue as juntas, os acoplamentos e os encaixes de extensão necessários. Vede as roscas de ligação com um vedante de roscas aprovado, tal como silicone ou com uma fita de PTFE (se necessário). 5. Enrosque o sensor dentro da bainha ou diretamente dentro do processo (dependendo dos requisitos de instalação). 6. Verifique todos os requisitos de vedação. 7. Ligue o transmissor ao conjunto da bainha/sensor. Vede todas as roscas com um vedante de roscas aprovado, tal como silicone ou com uma fita de PTFE (se necessário). 8. Instale a conduta dos fios de campo dentro da entrada da conduta aberta do transmissor (para montagem remota) e coloque os fios dentro da caixa do transmissor. 9. Puxe os condutores dos fios de campo para dentro do lado do terminal da caixa. 10. Ligue os condutores do sensor aos terminais do sensor do transmissor (o diagrama de ligação está localizado dentro da tampa da caixa). 11. Encaixe e aperte ambas as tampas do transmissor. A B C E A. Bainha B. Extensão (nipple) C. União ou acoplamento D. Conduta para ligação de fios no campo (alimentação CC) E. Comprimento do encaixe de extensão Instalação de montagem remota típica 1. Monte a bainha na parede do recipiente do processo. 2. Instale e aperte as bainhas. 3. Verifique se existem fugas. 4. Ligue a cabeça de ligação à bainha. 5. Insira o sensor dentro da bainha e ligue os fios do sensor à cabeça de ligação (o diagrama de ligações está localizado dentro da cabeça de ligação). D 7

8 8 6. Monte o transmissor num tubo de 50 mm (2 pol.) ou num painel utilizando um dos suportes de montagem opcional (o suporte B4 está exibido abaixo). 7. Ligue os bucins dos cabos ao cabo blindado que vai da cabeça de ligação à entrada da conduta do transmissor. 8. Passe o cabo blindado da entrada da conduta oposta na parte posterior do transmissor até à sala de controlo. 9. Insira os condutores do cabo blindado através das entradas de cabo dentro da cabeça de ligação/transmissor. Ligue e aperte os bucins do cabo. 10. Ligue os condutores do cabo blindado aos terminais da cabeça de ligação (localizados dentro da cabeça de ligação) e aos terminais dos fios do sensor (localizados dentro da caixa do transmissor). A B A. Bucim do cabo B. Cabo blindado do sensor ao transmissor C. Cabo blindado do transmissor à sala de controlo D. Tubo de 50 mm (2 pol.) E. Suporte de montagem B4 4.2 Instalação da Tecnologia X-well da Rosemount C A Tecnologia X-well da Rosemount é para aplicações de monitorização da temperatura e não se destina a aplicações de controlo ou segurança. Está disponível no Transmissor de Temperatura 3144P da Rosemount numa configuração de montagem direta montada na fábrica com um Sensor de Braçadeira de Tubo 0085 da Rosemount. Não pode ser utilizada numa configuração de montagem remota. A Tecnologia X-well da Rosemount só funcionará conforme especificado com o sensor de elemento único de ponta prateada Braçadeira de Tubo 0085 da Rosemount, montado e fornecido de fábrica com um comprimento de extensão de 80 mm. Não funcionará conforme especificado se utilizada com outros sensores. A instalação e a utilização do sensor incorreto resultará em cálculos inexatos da temperatura do processo. É extremamente importante que os requisitos acima e os passos de instalação abaixo sejam seguidos para garantir que a Tecnologia X-well da Rosemount funciona conforme especificado. Em geral, devem ser seguidas as melhores práticas da instalação do sensor de braçadeira de tubo. Consulte o do Sensor de Braçadeira de Tubo 0085 da Rosemount com os requisitos específicos da Tecnologia X-well da Rosemount indicados abaixo: 1. É necessária a montagem direta do transmissor no sensor de braçadeira de tubo para a Tecnologia X-well da Rosemount funcionar corretamente. 2. O conjunto deve ser instalado longe de fontes de temperatura externas dinâmicas, como uma caldeira ou deteção de calor. D E

9 3. É extremamente importante que a ponta do sensor de braçadeira de tubo faça contacto direto com a superfície do tubo para a Tecnologia X-well da Rosemount. A acumulação de humidade entre o sensor e a superfície do tubo ou desconexão do sensor no conjunto podem causar cálculos inexatos da temperatura do processo. Consulte as melhores práticas de instalação no do Sensor de Braçadeira de Tubo 0085 da Rosemount para garantir um contacto adequado do sensor com a superfície do tubo. 4. É necessária uma espessura de isolamento mínima de ( 1 /2 pol. com um valor R de > 0,42 m² K/W) sobre o conjunto da braçadeira do sensor e extensão do sensor até à cabeça do transmissor para evitar perda de calor. Aplique um mínimo de seis polegadas de isolamento em cada lado do sensor de braçadeira do tubo. Deve ter-se cuidado para minimizar caixas de ar entre o isolamento e o tubo. Consulte a Figura 2 na página 9. Nota NÃO aplique isolamento sobre a cabeça do transmissor pois resultará em tempos de resposta mais longos e pode danificar o sistema eletrónico do transmissor. 5. Embora venha configurado de fábrica como tal, certifique-se de que o sensor de termorresistência da braçadeira de tubo está montado na configuração de 4 fios. Figura 2. Esquema de Instalação do Transmissor 3144P da Rosemount com Tecnologia X-well da Rosemount 9

10 5.0 Fazer as ligações elétricas e ligar a alimentação 5.1 Ligar os fios do transmissor Os diagramas de ligação dos fios estão localizados dentro da tampa do bloco de terminais. Consulte a Figura 3. Figura 3. Sensor Único 3144P da Rosemount Termorresistência de 2 fios e Ohms Termorresistência de 3 fios e Ohms (1) Termorresistência de 4 fios e Ohms T/Cs e Milivolts Termorresistência com Circuito de Compensação (2) 1. A Rosemount fornece sensores de quatro fios para todas as termorresistências de um único elemento. Estas termorresistências podem ser utilizadas em configurações de três fios deixando os fios condutores desnecessários desligados e isolados com fita isolante. 2. O transmissor deve ser configurado para uma termorresistência de três fios para reconhecer uma termorresistência com um circuito de compensação. Figura 4. Sensor Duplo 3144P da Rosemount (1) T/Hot Backup /Sensor Duplo com duas Termorresistências T/Hot Backup/Sensor Duplo com dois Termopares T/Hot Backup/Sensor Duplo com Termorresistências/ Termopares T/Hot Backup/Sensor Duplo com Termorresistências/Termopares T/Hot Backup/Sensor Duplo com duas Termorresistências com Circuito de Compensação 1. A Rosemount fornece sensores de quatro fios para todas as termorresistências de um único elemento. Estas termorresistências podem ser utilizadas em configurações de três fios deixando os fios condutores desnecessários desligados e isolados com fita isolante. 10

11 5.2 Ativar o transmissor É necessária uma fonte de alimentação externa para que o transmissor funcione. A - + Teste B A. Terminal do sensor (1 5) B. Ligação à terra 1. Retire a tampa do bloco de terminais. 2. Ligue o condutor positivo de alimentação ao terminal Ligue o condutor negativo de alimentação ao terminal Aperte os parafusos dos terminais. 5. Volte a encaixar e aperte a tampa. 6. Ligue o aparelho. 5.3 Limitações de carga Os terminais de alimentação do transmissor necessitam de uma corrente entre 12 e 42,4 V CC (os terminais de alimentação são classificados como 42,4 V CC). Para prevenir a possibilidade de danos no transmissor, não permita que a tensão dos terminais caia abaixo de 12,0 V CC quando estiver a mudar os parâmetros de configuração. Figura 5. Limitação de carga Carga máxima = 40,8 (Tensão de alimentação - 12,0) (1) Carga Load (Ohms) ma ma CCdc , , , Mín. Min A. Faixa de operação HART e analógica B. Faixa de operação analógica apenas A B 1. Sem proteção transiente (opcional). 11

12 5.4 Ligar o transmissor à terra Termopar sem ligação à terra, mv e entradas de termorresistência/ohm Cada processo de instalação tem requisitos de ligação à terra diferentes. Use as opções de ligação à terra recomendadas pela instituição para o tipo de sensor específico, ou comece com a Opção 1 de ligação à terra (a mais comum). Opção 1 (recomendada para a caixa do transmissor sem ligação à terra) 1. Ligue a blindagem dos fios de sinal à blindagem dos fios do sensor. 2. Certifique-se de que as duas blindagens estão presas uma à outra e isoladas eletricamente da caixa do transmissor. 3. Ligue a blindagem à terra apenas na extremidade da fonte de alimentação. 4. Certifique-se de que a blindagem do sensor está isolada eletricamente das peças adjacentes ligadas à terra. A B C D D A. Caixa do sensor remoto C. Sensor B. Transmissor D. Pontos de ligação à terra da blindagem Opção 2 (recomendada para a caixa do transmissor com ligação à terra) 1. Ligue a blindagem dos fios do sensor à caixa do transmissor (apenas se a caixa tiver uma ligação à terra). 2. Certifique-se de que a blindagem do sensor está isolada eletricamente das peças adjacentes que possam estar ligadas à terra. 3. Ligue a blindagem dos fios de sinal à terra na extremidade da fonte de alimentação. A B C D A. Caixa do sensor remoto C. Sensor B. Transmissor D. Pontos de ligação à terra da blindagem 12

13 Opção 3 1. Ligue a blindagem dos fios do sensor à terra no sensor, se possível. 2. Certifique-se de que as blindagens dos condutores dos fios do sensor e dos fios de sinal estão isoladas eletricamente da caixa do transmissor e outras peças que possam estar ligadas à terra. 3. Ligue a blindagem dos fios de sinal à terra na extremidade da fonte de alimentação. A C B A. Transmissor C. Sensor B. Pontos de ligação à terra da blindagem Entradas dos termopares ligados à terra 1. Ligue a blindagem dos fios do sensor à terra no sensor. 2. Certifique-se de que as blindagens dos condutores dos fios do sensor e dos fios de sinal estão isoladas eletricamente da caixa do transmissor e outras peças que possam estar ligadas à terra. 3. Ligue a blindagem dos fios de sinal à terra na extremidade da fonte de alimentação. A D B C C A. Transmissor C. Ponto de ligação à terra da blindagem B. Fios do sensor D. Circuito de 4-20 ma 6.0 Efetuar um teste do circuito O loop test (teste do circuito) verifica a saída do transmissor, a integridade do circuito e o funcionamento de quaisquer registadores ou dispositivos semelhantes instalados no circuito. 6.1 Painel de instrumentos do dispositivo - revisão do dispositivo 5 e 7, DD v1 Iniciar um teste do circuito 1. Ligue um amperímetro externo em série ao circuito do transmissor (de modo a que a alimentação do transmissor passe através do amperímetro num ponto qualquer do circuito). 13

14 2. No ecrã Home (Início), selecione 3 Service Tools (3 Ferramentas de Manutenção), 5 Simulate (5 Simular), 1 Perform Loop Test (1 Executar Teste do Circuito). O comunicador exibe o menu de teste do circuito. 3. Selecione um nível de miliamperes discreto para a saída do transmissor. Em Choose Analog Output (Escolher Saída Analógica) selecione 1 4 ma, 2 20 ma, ou 4 Other (Outro) para introduzir manualmente um valor entre 4 e 20 miliamperes. Selecione Enter para exibir a saída fixa. Selecione OK. 4. No circuito de teste, verifique se a saída real em ma do transmissor e a leitura em ma do comunicador HART têm o mesmo valor. Se as leituras diferirem, a saída do transmissor precisa de ser ajustada ou o amperímetro está avariado. 5. Depois de concluído o teste, o mostrador volta para o ecrã de teste do circuito e permite ao utilizador escolher outro valor de saída. Para finalizar o teste do circuito, selecione 5End(Finalizar) e Enter. Iniciar o alarme de simulação 1. No ecrã Home (Início), selecione 3 Service Tools (3 Ferramentas de Manutenção), 5 Simulate (5 Simular), 1 Perform Loop Test (1 Executar Teste do Circuito), 3 Simulate Alarm (3 Simular Alarme). 2. O transmissor produzirá o nível de corrente de alarme de acordo com a configuração do parâmetro de alarme e ajustes do interruptor. 3. Selecione 5 End (Finalizar) para repor o transmissor nas condições normais. 7.0 Sistema de Instrumentos de Segurança (SIS) Para instalações certificadas de segurança, consulte o Manual de Referência do Modelo 3144P da Rosemount. O manual está disponível eletronicamente em Emerson.com/Rosemount ou contactando um representante da Emerson. 14

15 8.0 Certificações do Produto Rev Informações acerca das Diretivas Europeias Poderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade CE no final do Guia de Início Rápido. Poderá encontrar a revisão mais recente da Declaração de Conformidade UE em Emerson.com/Rosemount. 8.2 Certificações para Locais Normais De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado para se determinar se o design satisfaz os requisitos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio básicos de um laboratório reconhecido a nível nacional nos EUA (NRTL) e acreditado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). América do Norte E5 À Prova de Explosão, à Prova de Pós Inflamáveis e à Prova de Incêndio FM Certificado: FM16US0202X Normas: FM Classe 3600: 2011, FM Classe 3611: 2004, FM Classe 3615: 2006, FM Classe 3810: 2005, NEMA -250: 1991, ANSI/ISA : 2009, ANSI/ISA : 2009 Marcações: XP CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T5( 50 C T a +85 C); DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T5( 50 C T a +75 C); T6( 50 C T a +60 C); quando instalado de acordo com o esquema da Rosemount; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5( 60 C T a +75 C); T6( 60 C T a +50 C); quando instalado de acordo com o esquema , da Rosemount I5 Segurança Intrínseca e à Prova de Incêndio FM Certificado: FM16US0202X Normas: FM Classe 3600: 2011, FM Classe 3610: 2010, FM Classe 3611: 2004, FM Classe 3810: 2005, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA : 2009, ANSI/ISA : 2009 Marcações: IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T4( 60 C T a +60 C); IS [Entidade] CL I, Zona 0, AEx ia IIC T4( 60 C T a +60 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5( 60 C T a +75 C); T6( 60 C T a +50 C); quando instalado de acordo com o esquema , da Rosemount I6 Intrinsecamente Seguro e Divisão 2 CSA Certificado: Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 N.º , CSA Std C22.2 N.º 213-M1987; Marcações: Intrinsecamente Seguro para Classe I Grupos A, B, C, D; Classe II, Grupos E, F, G; Classe III; [HART maracções apenas zona]: Intrinsecamente Seguro para Classe I Zona 0 Grupo IIC; T4(-50 C T a +60 C); Tipo 4X; adequado para Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D; [marcações apenas zona HART]: adequado para Classe I Zona 2 Grupo IIC; T6(-60 C T a +60 C); T5(-60 C T a +85 C); quando instalado de acordo com o esquema da Rosemount 15

16 K6 À Prova de Explosão, Intrinsecamente Seguro e Divisão 2 CSA Certificado: Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-M91 (R2001), CSA Std C22.2 N.º 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 N.º , CSA Std C22.2 N.º 213-M1987 Marcações: à prova de explosão para Classe I, Grupos A, B, C, D; Classe II, Grupos E, F, G; Classe III; [marcações apenas zona HART]: adequado para Classe I Zona 1 Grupo IIC; Intrinsecamente Seguro para Classe I Grupos A, B, C, D; Classe II, Grupos E, F, G; Classe III; [marcações apenas zona HART]: adequado para Classe I Zona 0 Grupo IIC; T4( 50 C T a +60 C); Tipo 4X; adequado para Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D; [marcações apenas zona HART]: adequado para Classe I Zona 2 Grupo IIC; T6( 60 C T a +60 C); T5( 60 C T a +85 C); quando instalado de acordo com o esquema da Rosemount Europa E1 À Prova de Chamas ATEX Certificado: FM12ATEX0065X Normas: EN : 2012+A11:2013, EN : 2014, EN 60529:1991 +A1:2000+A2:2013 Marcações: II 2 G Ex db IIC T6 T1 Gb, T6( 50 C T a +40 C), T5 T1( 50 C T a +60 C) Consulte as temperaturas do processo na Tabela 1 que se encontra no final da secção das Certificações do Produto. Condições especiais de utilização (X): 1. Consulte o certificado para a amplitude de temperaturas ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar carga eletrostática e tornar-se numa fonte de ignição em ambientes de Grupo III. 3. Proteja a tampa do mostrador LCD contra energias de impacto superiores a 4 joules. 4. As juntas à prova de chamas não se destinam a reparação. 5. É necessária uma caixa Ex d ou Ex tb devidamente certificada para ser ligada a sondas de temperatura com uma opção de Caixa N. 6. O utilizador dever tomar as devidas precauções para se certificar de que a temperatura de superfície externa no equipamento e elo da sonda do Sensor Tipo DIN não excede 130 C. 7. As opões de pintura não padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que provoquem a formação de eletrostática em superfícies pintadas, e limpe as superfícies pintadas apenas com um pano húmido. Se a pintura for encomendada através de um código de opção especial, contacte o fabricante para mais informações. I1 Segurança Intrínseca ATEX Certificado: BAS01ATEX1431X [HART]; Baseefa03ATEX0708X [Fieldbus] Normas: EN : 2012; EN :2012 Marcações: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 C T a +50 C), T5(-60 C T a +75 C) Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 C T a +60 C) Consulte os parâmetros da entidade na Tabela 2 que se encontra no final da secção das Certificações do Produto. Condições Especiais para Utilização Segura (X): 1. Quando equipado com as opções de terminal de proteção contra transitórios, o equipamento não passa no teste de isolamento de 500 V. Isto deve ser tido em conta durante a instalação. 16

17 2. A caixa pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de proteção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar as devidas precauções para a proteger contra impactos ou abrasão caso esteja localizada numa Zona 0. N1 Tipo n ATEX Certificado: BAS01ATEX3432X [HART]; Baseefa03ATEX0709X [Fieldbus] Normas: EN :2012, EN :2010 Marcações: HART: II 3 G Ex na IIC T5/T6 Gc; T6(-40 C T a +50 C), T5(-40 C T a +75 C) Fieldbus: II 3 G Ex na IIC T5 Gc; T5(-40 C T a +75 C) Condição Especial para Utilização Segura (X): 1. Quando equipado com as opções de terminal de proteção contra transitórios, o aparelho não é capaz de suportar o teste de potência elétrica de 500 V estabelecido pela cláusula da norma EN : Isto deve ser tido em conta durante a instalação. ND Pós ATEX Certificado: FM12ATEX0065X Normas: EN : 2012+A11:2013, EN : 2014, EN 60529:1991 +A1:2000+A2:2013 Marcações: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C T a +70 C); IP66 Consulte Temperaturas do Processo na Tabela 1 que se encontra no final da secção das Certificações do Produto. Condições Especiais de Utilização (X): 1. Consulte a certificação para a amplitude de temperaturas ambientes. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar carga eletrostática e tornar-se numa fonte de ignição em ambientes de Grupo III. 3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto superiores a 4 joules. 4. As juntas à prova de chamas não se destinam a reparação. 5. É necessária uma caixa Ex d ou Ex tb devidamente certificada para ser ligada a sondas de temperatura com uma opção de Caixa N. 6. O utilizador dever tomar as devidas precauções para se certificar de que a temperatura de superfície externa no equipamento e elo da sonda de temperatura do Sensor Tipo DIN não excede 130 C. 7. As opões de pintura não padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que provoquem a formação de eletrostática em superfícies pintadas, e limpe as superfícies pintadas apenas com um pano húmido. Se a pintura for encomendada através de um código de opção especial, contacte o fabricante para mais informações. Internacional E7 À Prova de Chamas IECEx Certificado: IECEx FMG X Normas: IEC :2011, IEC : , IEC :2013 Marcações: Ex db IIC T6 T1 Gb, T6( 50 C T a +40 C), T5 T1( 50 C T a +60 C); Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66 Consulte as temperaturas do processo na Tabela 1 que se encontra no final da secção das Certificações do Produto. Condições Especiais de Utilização (X): 1. Consulte a certificação para a amplitude de temperaturas ambientes. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar carga eletrostática e tornar-se numa fonte de ignição em ambientes de Grupo III. 3. Proteja a tampa do mostrador LCD contra energias de impacto superiores a 4 joules. 17

18 4. As juntas à prova de chamas não se destinam a reparação. 5. É necessária uma caixa Ex d ou Ex tb devidamente certificada para ser ligada a sondas de temperatura com uma opção de Caixa N. 6. O utilizador dever tomar as devidas precauções para se certificar de que a temperatura de superfície externa no equipamento e elo da sonda de temperatura do Sensor Tipo DIN não excede 130 C. 7. As opões de pintura não padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que provoquem a formação de eletrostática em superfícies pintadas, e limpe as superfícies pintadas apenas com um pano húmido. Se a pintura for encomendada através de um código de opção especial, contacte o fabricante para mais informações. I7 Segurança Intrínseca IECEx Certificado: IECEx BAS X [HART]; IECEx BAS X [Fieldbus] Normas: IEC : 2011; IEC : 2011; Marcações: HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 C T a +50 C), T5(-60 C T a +75 C Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 C T a +60 C) Consulte os parâmetros da entidade na Tabela 2 que se encontra no final da secção das Certificações do Produto. Condições Especiais para Utilização Segura (X): 1. Quando possui as opções de terminal de proteção contra transitórios, o aparelho não é capaz de suportar o teste de potência elétrica de 500 V estabelecido pela Cláusula da norma IEC : Isto deve ser tido em conta durante a instalação. 2. A caixa pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de proteção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar as devidas precauções para a proteger contra impactos ou abrasão caso esteja localizada numa Zona 0. N7 Tipo n IECEx Certificado: IECEx BAS X [HART]; IECEx BAS X [Fieldbus] Normas: IEC :2011, IEC :2010 Marcações: HART: Ex na IIC T5/T6 Gc; T6(-40 C T a +50 C), T5( 40 C T a +75 C) Fieldbus: Ex na IIC T5 Gc; T5( 40 C T a + 75 C) Brasil E2 À Prova de Chamas e Pó INMETRO Certificado: UL-BR X Normas: ABNT NBR IEC :2013; ABNT NBR IEC :2016; ABNT NBR IEC :2014 Marcações: Ex db IIC T6...T1 Gb; T6 T1: ( 50 C T amb +40 C) T5...T1:( 50 C T amb +60 C) Ex tb IIIC T130 C Db; IP66; ( 40 C T a +70 C) Condições Especiais para Utilização Segura (X): 1. Consulte a descrição do produto para os limites de temperatura ambiente e limites de temperatura de processo. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar carga eletrostática e tornar-se numa fonte de ignição em ambientes de Grupo III. 3. Proteja a tampa do mostrador LCD contra energias de impacto superiores a 4 joules. 4. Consulte o fabricante, caso sejam necessárias informações sobre as dimensões das juntas à prova de chamas. 18

19 I2 Segurança Intrínseca [HART] INMETRO Certificado: UL-BR X Normas: ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 Marcações: Ex ia IIC T6 Ga (-60 C T a +50 C), Ex ia IIC T6 Ga (-60 C T a +75 C) Consulte Parâmetros da Entidade na Tabela 2 que se encontra no final da secção das Certificações do Produto. Condições Especiais para Utilização Segura (X): 1. Quando equipado com as opções de terminal de proteção contra transitórios, o aparelho não é capaz de suportar o teste de potência elétrica de 500 V estabelecido na ABNT NBR IEC Isto deve ser tido em conta durante a instalação. 2. A caixa pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de proteção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar as devidas precauções para a proteger contra impactos ou abrasão caso esteja localizada em áreas que exijam EPL Ga (Zona 0). Segurança Intrínseca [Fieldbus/FISCO] INMETRO Certificado: UL-BR X Normas: ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 Marcações: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +60 C), Consulte Parâmetros da Entidade na Tabela 2 que se encontra no final da secção das Certificações do Produto. Condições Especiais para Utilização Segura (X): 1. Quando equipado com as opções de terminal de proteção contra transitórios, o aparelho não é capaz de suportar o teste de potência elétrica de 500 V estabelecido na norma ISO IEC Esta caraterística deve ser tida em conta durante a instalação. 2. A caixa pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de proteção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar as devidas precauções para a proteger contra impactos ou abrasão caso esteja localizada em áreas que exijam EPL Ga (Zona 0). China E3 À Prova de Chamas na China Certificado: GYJ X Normas: GB , GB Marcações: Ex d IIC T5/T6 Gb Condições Especiais para Utilização Segura (X): 1. O símbolo X é usado para indicar condições de utilização específicas: para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. Isto será mencionado no manual. 2. A relação entre o código T e a amplitude de temperaturas ambientes é: Código T Temperatura ambiente T6 50 C T a +40 C T5 50 C T a +60 C 3. A ligação à terra na caixa deve ser feita em segurança. 4. Durante a instalação, não deve haver misturas perigosas para a caixa à prova de chamas. 5. Durante a instalação em locais de perigo. Devem ser utilizados bucins de cabo, condutas e tampões de vedação, certificados por entidades de inspeção nomeadas com classificação Ex d IIC Gb. 6. Durante a instalação, utilização e manutenção em ambientes de gases explosivos, cumpra o aviso Não abrir quando energizado. 19

20 7. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos no produto. 8. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, observe as seguintes normas: GB Aparelho elétrico para atmosferas de gases explosivos Parte 13: reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas de gases explosivos GB Aparelho elétrico para atmosferas de gases explosivos Parte 15: instalações elétricas em zona perigosa (que não minas) GB Aparelho elétrico para atmosferas de gases explosivos Parte 16: inspeção e manutenção de instalação elétrica (que não minas) GB Código para construção e aceitação de dispositivo elétrico para atmosferas explosivas e engenharia de instalação de equipamento elétrico com perigo de incêndio I3 Segurança Intrínseca na China Certificado: GYJ X Normas: GB , GB , GB Marcações: Ex ia IIC T4/T5/T6 Condições Especiais para Utilização Segura (X): 1. O símbolo X é utilizado para indicar condições específicas de utilização: a. A caixa pode conter metal leve, devendo ser prestada atenção para evitar o perigo de ignição devido a impacto ou fricção quando utilizado em Zona 0. b. Quando possui as opções terminais transientes, o aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V r.m.s exigido pela Cláusula da norma GB A relação entre o código T e a amplitude de temperaturas ambientes é: Saída Código T Temperatura ambiente HART T6-60 C T a +50 C T5-60 C T a +75 C Fieldbus T4-60 C T a +60 C 3. Parâmetros: Terminais de alimentação/circuito (+ e -) Saída Tensão de entrada tensão: U i (V) Corrente de entrada máxima: l i (ma) Alimentação de entrada máxima: P i (W) Parâmetros internos máximos C i (nf) L i ( H) HART Fieldbus ,3 2,1 0 Terminal do sensor (1 a 5) Saída Tensão de entrada tensão: U i (V) Corrente de entrada máxima: l i (ma) Alimentação de entrada máxima: P i (W) Parâmetros internos máximos C i (nf) L i ( H) HART 13,6 56 0, Fieldbus 13,9 23 0,079 7,7 0 20

21 Carga ligada a terminais do sensor (1 a 5) Saída HART Fieldbus Parâmetros externos máximos Grupo C o ( F) L o ( H) IIC 0,74 11,7 IIB 5,12 44 IIA 18,52 94 IIC 0,73 30,2 IIB 4,8 110,9 IIA 17,69 231,2 Os transmissores de temperatura cumprem os requisitos para dispositivos de campo FISCO especificados na GB Os parâmetros FISCO são como se segue: Tensão de entrada máxima: U i (V) Corrente de entrada máxima: l i (ma) Alimentação de entrada máxima: P i (W) Parâmetros internos máximos C i (nf) 17, ,32 2,1 0 L i ( H) 4. O produto deve ser utilizado com aparelhos associados com a marca Ex-certificado para estabelecer um sistema de proteção contra explosões que possa ser utilizado em atmosferas de gases explosivos. As ligações dos fios e os terminais devem cumprir as instruções nos manuais do produto e aparelhos associados. 5. Os cabos entre este produto e o aparelho associado devem ser cabos blindados (os cabos devem ter uma blindagem isolada). O cabo blindado deve ser ligado à terra em segurança numa área não perigosa. 6. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos no produto. 7. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, observe as seguintes normas: GB Aparelho elétrico para atmosferas de gases explosivos Parte 13: reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas de gases explosivos GB Aparelho elétrico para atmosferas de gases explosivos Parte 15: instalações elétricas em zona perigosa (que não minas) GB Aparelho elétrico para atmosferas de gases explosivos Parte 16: inspeção e manutenção de instalação elétrica (que não minas) GB Atmosferas explosivas Parte 18: sistema intrinsecamente seguro GB Código para construção e aceitação de dispositivo elétrico para atmosferas explosivas e engenharia de instalação de equipamento elétrico com perigo de incêndio N3 Tipo n na China Certificado: GYJ X [Fieldbus]; GYJ X [HART] Normas: GB , GB Marcações: Ex na nl IIC T5 Gc [Fieldbus]; Ex na nl IIC T5/T6 GC [HART] Saída Código T Temperatura ambiente Fieldbus T5 40 C T a +75 C HART T6 40 C T a +50 C T5 40 C T a +75 C 21

22 Condições Especiais para Utilização Segura (X): 1. Consulte as condições especiais no certificado. 2. Tensão de Entrada Máx.: 42,4 V CC [Fieldbus]; 55 V CC [HART] 3. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, observe as seguintes normas: GB Aparelhos elétricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas de gás explosivas GB Aparelhos elétricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações elétricas em zonas perigosas (que não minas) GB Aparelhos elétricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspeção e manutenção de instalação elétrica (que não minas) GB Código para construção e aceitação de dispositivo elétrico para atmosferas explosivas e engenharia de instalação de equipamentos elétricos com perigo de incêndio EAC Bielorrússia, Cazaquistão, Rússia EM À Prova de Chamas, Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC) Certificado: RU C-US.GB05.B Marcações: 1Ex d IIC T6 T1 Gb X Condição Especial para Utilização Segura (X): 1. Consulte as condições especiais no certificado. IM Segurança Intrínseca, Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC) Certificado: RU C-US.GB05.B Marcações: [HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X; [Fieldbus/PROFIBUS ]: 0Ex ia IIC T4 Ga X Condição Especial para Utilização Segura (X): 1. Consulte as condições especiais no certificado. Japão E4 À Prova de Chamas TIIS Certificado: TC21038, TC21039 Marcações: Ex d IIC T5 (-20 C T a +60 C) Certificado: TC16127, TC16128, TC16129, TC16130 Marcações: Ex d IIB T4 (-20 C T a +55 C) EAC Bielorrússia, Cazaquistão, Rússia EP À prova de chamas Coreia Certificado: 10-KB4BO-0011X Marcações: Ex d IIC T6/T5; T6( 40 C T amb +70 C), T5( 40 C T amb +80 C) Condição Especial para Utilização Segura (X): 1. Consulte as condições especiais no certificado. EP À prova de chamas Coreia Certificado: 09-KB4BO-0028X Marcações: Ex ia IIC T6/T5; T6( 60 C T amb +50 C), T5( 60 C T amb +75 C) Condição Especial para Utilização Segura (X): 1. Consulte as condições especiais no certificado. 22

23 8.3 Combinações K1 Combinação de E1, I1, N1 e ND K2 Combinação de E2 e I2 K5 Combinação de E5 e I5 K7 Combinação de E7, I7, N7 KA Combinação de K1 e K6 KB Combinação de K5, I6 e K6 KM Combinação de EM e IM KP Combinação de EP e IP 8.4 Tabelas Tabela 1. Temperatura do Processo T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 Ambiente máx. +40 C +60 C +60 C +60 C +60 C +60 C +70 C Transmissor com mostrador LCD Extensão do sensor 0 pol. 55 C 70 C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C 3 pol. 55 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C 6 pol. 60 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C 9 pol. 65 C 75 C 110 C 110 C 110 C 110 C 110 C Transmissor sem mostrador LCD 0 pol. 55 C 70 C 100 C 170 C 280 C 440 C 100 C 3 pol. 55 C 70 C 110 C 190 C 300 C 450 C 110 C 6 pol. 60 C 70 C 120 C 200 C 300 C 450 C 110 C 9 pol. 65 C 75 C 130 C 200 C 300 C 450 C 120 C Tabela 2. Parâmetros da Entidade 8.5 Certificações Adicionais SBS HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO Tensão U i (V) ,5 Corrente I i (ma) Alimentação P i (W) 1 1,3 5,32 Capacitância C i (nf) 5 2,1 2,1 Indutância L i (mh) Certificação Tipo ABS (American Bureau of Shipping - Agência Americana de Envios) Certificado: 02-HS PDA Utilização prevista: medição da temperatura para aplicções marítimas e offshore. SBV Certificação do Tipo Bureau Veritas (BV) Certificado: Requisitos: Regras do Bureau Veritas para a Classificação de Navios de Aço Aplicação: notações de classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS; o transmissor de temperatura modelo 3144P da Rosemount não pode ser instalado em motores a gasóleo 23

24 SDN Certificação de Aprovação Tipo Det Norske Veritas (DNV) Certificado: A Utilização Prevista: Regras para Classificação de Navios, Embarcações de Velocidade Alta e Leves e com os Padrões de Mar Alto da Det Norske Veritas Aplicação: Classes de localização Temperatura Humidade Vibração CEM Caixa D B A A D SLL Certificado de Aprovação do Tipo Lloyds Register (LR) Certificado: 11/60002 Aplicação: categorias ambientais ENV1, ENV2, ENV3 e ENV5 24

25 Figura 6. Declaração de Conformidade do Modelo 3144P da Rosemount We, EU Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. K Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Rosemount 3144P Temperature Transmitter Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function) Chris LaPoint (name) 6-Sept-2017 (date of issue) Page 1 of 3 25

26 EU Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. K EMC Directive (2014/30/EU) Harmonized Standards: EN :2013, EN : 2013 ATEX Directive (2014/34/EU) Rosemount 3144P Temperature Transmitter (4-20mA/HART Output) BAS01ATEX1431X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmonized Standards: EN :2012, EN :2012 BAS01ATEX3432X Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G (Ex na IIC T5/T6 Gc) Harmonized Standards: EN :2012, EN :2010 Rosemount 3144P Temperature Transmitter (Fieldbus Output) Baseefa03ATEX0708X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Harmonized Standards: EN :2012, EN :2012 Baseefa03ATEX0709 Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Harmonized Standards: EN :2012, EN :2010 Page 2 of 3 26

27 EU Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. K Rosemount 3144P Temperature Transmitter (all Output Protocols) FM12ATEX0065X Dust Certificate Equipment Group II, Category 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Harmonized Standards: EN :2012+A11:2013, EN :2014 FM12ATEX0065X Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 2 G (Ex db IIC T6 T1 Gb) Harmonized Standards: EN :2012+A11:2013, EN :2014 ATEX Notified Bodies SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 3 of 3 27

28 Declaração de Conformidade UE N.º: RMD 1045 Rev. K Nós, Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN EUA declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto fabricado pela, Transmissor de Temperatura 3144P da Rosemount Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN EUA relacionado com esta declaração, está em conformidade com as disposições das Diretivas da Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme indicado na lista em anexo. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, uma certificação do organismo notificado da União Europeia, conforme ilustrado na lista em anexo. (assinatura) Vice-presidente de Qualidade Global (função) Chris LaPoint (nome) 6-Set-2017 (data de emissão) Página 1 de 3 28

29 Declaração de Conformidade UE N.º: RMD 1045 Rev. K Diretiva CEM (2014/30/UE) Normas Harmonizadas: EN :2013, EN : 2013 Diretiva ATEX (2014/34/UE) Transmissor de Temperatura 3144P da Rosemount (Saída de 4-20 ma/hart) BAS01ATEX1431X Certificado de Segurança Intrínseca Equipamento Grupo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Normas Harmonizadas: EN :2012, EN :2012 BAS01ATEX3432X Certificado Tipo n Equipamento Grupo II, Categoria 3 G (Ex na IIC T5/T6 Gc) Normas Harmonizadas: EN :2012, EN :2010 Transmissor de Temperatura 3144P da Rosemount (Saída Fieldbus) Baseefa03ATEX0708X Certificado de Segurança Intrínseca Equipamento Grupo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Normas Harmonizadas: EN :2012, EN :2012 Baseefa03ATEX0709 Certificado Tipo n Equipamento Grupo II, Categoria 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Normas Harmonizadas: EN :2012, EN :2010 Página 2 de 3 29

30 Declaração de Conformidade UE N.º: RMD 1045 Rev. K Transmissor de Temperatura 3144P (todos os Protocolos de Saída) da Rosemount FM12ATEX0065X Certificado à Prova de Pós Equipamento Grupo II, Categoria 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Normas Harmonizadas: EN :2012+A11:2013, EN :2014 FM12ATEX0065X Certificado à Prova de Chamas Equipamento Grupo II, Categoria 2 G (Ex db IIC T6 T1 Gb) Normas Harmonizadas EN :2012+A11:2013, EN :2014 Organismos Notificados pela ATEX SGS Baseefa Limited [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido FM Approvals Ltd. [Número do Organismo Notificado: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS Reino Unido Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade SGS Baseefa Limited [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Página 3 de 3 30

31 Part Name China RoHS Rosemount 3144P List of Rosemount 3144P Parts with China RoHS Concentration above MCVs Hazardous Substances Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly Housing Assembly X O O O O O O O O X O O Sensor Assembly X O O O O O SJ/T11364 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T O: GB/T O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T X: GB/T X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T

Guia de Início Rápido , Rev JA Janeiro de Transmissor de Temperatura Rosemount 3144P com Protocolo HART

Guia de Início Rápido , Rev JA Janeiro de Transmissor de Temperatura Rosemount 3144P com Protocolo HART 00825-0113-4021, Rev JA Transmissor de Temperatura Rosemount 3144P com Protocolo HART NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Rosemount 3144P. O mesmo não fornece instruções

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev. DB Julho Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo 0085 da Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev. DB Julho Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo 0085 da Rosemount 00825-0113-4952, Rev. DB Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo 0085 da Rosemount OBSERVAÇÃO Este guia de instalação fornece as diretrizes básicas para a instalação do Sensor de Braçadeira de Tubo 0085

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev. CA Dezembro Conjunto do Sensor Volume 1 da Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev. CA Dezembro Conjunto do Sensor Volume 1 da Rosemount 00825-0313-2654, Rev. CA Conjunto do Sensor Volume 1 da Rosemount OBSERVAÇÃO Este guia de início rápido fornece as diretrizes básicas para a instalação dos modelos dos Sensores 0068, 0078 e 0183 da Rosemount.

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev. CB Maio Conjunto do Sensor Volume 1 da Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev. CB Maio Conjunto do Sensor Volume 1 da Rosemount 00825-0313-2654, Rev. CB Conjunto do Sensor Volume 1 da Rosemount OBSERVAÇÃO Este guia de início rápido fornece as diretrizes básicas para a instalação dos modelos dos Sensores 0068, 0078 e 0183 da Rosemount.

Leia mais

Transmissor de Temperatura 644 da Rosemount

Transmissor de Temperatura 644 da Rosemount 00825-0213-4728, Rev. HB Transmissor de Temperatura 644 da Rosemount com Protocolo HART de 4 20 ma (Revisão 5 e 7) Nota Antes de instalar o transmissor, confirme que foi instalado o driver de dispositivo

Leia mais

Sensor Rosemount 214C. Guia de início rápido , Rev AE Abril de 2017

Sensor Rosemount 214C. Guia de início rápido , Rev AE Abril de 2017 Sensor Rosemount 214C 00825-0422-2654, Rev AE OBSERVAÇÃO Este guia fornece as orientações básicas para os modelos de sensores Rosemount 214C. Se o sensor tiver sido encomendado montado em um poço termométrico

Leia mais

Guia de início rápido , Rev DA Março Montagem do sensor Rosemount volume 1

Guia de início rápido , Rev DA Março Montagem do sensor Rosemount volume 1 Guia de início rápido 00825-0322-2654, Rev DA Montagem do sensor Rosemount volume 1 Guia de início rápido OBSERVAÇÃO Este guia de início rápido fornece as orientações básicas para os modelos de sensores

Leia mais

Guia de início rápido , Rev DB junho Conjunto de Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Guia de início rápido , Rev DB junho Conjunto de Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 00825-0122-4952, Rev DB Conjunto de Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 OBSERVAÇÃO Este guia fornece diretrizes básicas para o sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085. Ele não fornece instruções

Leia mais

Rosemount 3144P Transmissor de temperatura

Rosemount 3144P Transmissor de temperatura 00825-0122-4021, Rev MA Rosemount 3144P Transmissor de temperatura com protocolo HART e tecnologia Rosemount X-well OBSERVAÇÃO Este guia apresenta diretrizes básicas para o Rosemount 3144P Transmissor

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 3144P com protocolo HART. Guia de início rápido , Rev JA Janeiro de 2014

Transmissor de temperatura Rosemount 3144P com protocolo HART. Guia de início rápido , Rev JA Janeiro de 2014 Transmissor de temperatura Rosemount 3144P com protocolo HART Guia de início rápido 00825-0122-4021, Rev JA Guia de início rápido AVISO O guia de instalação apresenta diretrizes básicas para o Rosemount

Leia mais

Conjunto do sensor Rosemount volume 1. Guia de início rápido , Rev CB Maio de 2017

Conjunto do sensor Rosemount volume 1. Guia de início rápido , Rev CB Maio de 2017 Conjunto do sensor Rosemount volume 1 Guia de início rápido 00825-0322-2654, Rev CB Guia de início rápido OBSERVAÇÃO Este guia de início rápido fornece as orientações básicas para os modelos de sensores

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev BD Maio de Transmissores de Temperatura Smart Rosemount 644H e 644R

Guia de Início Rápido , Rev BD Maio de Transmissores de Temperatura Smart Rosemount 644H e 644R 00825-0113-4728, Rev BD Transmissores de Temperatura Smart Rosemount 644H e 644R NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Rosemount 644. O mesmo não fornece instruções detalhadas

Leia mais

Guia de início rápido , Rev. BA Fevereiro de Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Guia de início rápido , Rev. BA Fevereiro de Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 Guia de início rápido 00825-0122-4952, Rev. BA Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 Guia de início rápido AVISO Este guia de instalação fornece diretrizes básicas para o sensor com braçadeira

Leia mais

Transmissor de Temperatura 248 da Rosemount. Guia de Início Rápido , Rev GA Setembro 2016

Transmissor de Temperatura 248 da Rosemount. Guia de Início Rápido , Rev GA Setembro 2016 Transmissor de Temperatura 248 da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0113-4825, Rev GA Guia de Início Rápido OBSERVAÇÃO Este guia fornece as diretivas básicas para a instalação do Modelo 248 da Rosemount.

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev BA Fevereiro de Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Guia de Início Rápido , Rev BA Fevereiro de Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 00825-0113-4952, Rev BA Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para a instalação do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085.

Leia mais

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019 Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751 00825-0113-4378, Rev AE CUIDADO Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Indicador Remoto Rosemount 751. O guia não fornece instruções para

Leia mais

Transmissores de temperatura Rosemount 3144P com protocolo FOUNDATION fieldbus. Guia de início rápido , Rev. CA Janeiro de 2014

Transmissores de temperatura Rosemount 3144P com protocolo FOUNDATION fieldbus. Guia de início rápido , Rev. CA Janeiro de 2014 Transmissores de temperatura Rosemount 3144P com protocolo FOUNDATION fieldbus 00825-0122-4834, Rev. CA AVISO AVISO O guia de instalação apresenta diretrizes básicas para o Rosemount 3144P. Ele não fornece

Leia mais

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de início rápido , Rev AB Fevereiro de 2014

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de início rápido , Rev AB Fevereiro de 2014 Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751 Guia de início rápido 00825-0122-4378, Rev AB Guia de início rápido CUIDADO Este guia de instalação fornece diretrizes básicas para o Indicador Remoto Rosemount

Leia mais

Transmissores de Temperatura Smart 644R e 644H (Revisão de Dispositivo 7 ou Anterior) da Rosemount

Transmissores de Temperatura Smart 644R e 644H (Revisão de Dispositivo 7 ou Anterior) da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0113-4728, Rev. DA Transmissores de Temperatura Smart 644R e 644H (Revisão de Dispositivo 7 ou Anterior) da Rosemount Guia de Início Rápido NOTA Este guia fornece as diretivas

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Transmissor de Temperatura Discrete Logic 848L da Rosemount com FOUNDATION Fieldbus Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios e o Transmissor Passo 3: Verifique a Configuração do Transmissor

Leia mais

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Guia de Instalação Rápida 752 da Rosemount Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Início Passo 1: Ligação dos Fios Passo 2: Configure o Bloco Transdutor Certificações do Produto

Leia mais

Guia de início rápido , Rev. BB Junho de Montagem do sensor Rosemount 0065/0185

Guia de início rápido , Rev. BB Junho de Montagem do sensor Rosemount 0065/0185 00825-0222-2654, Rev. BB Montagem do sensor Rosemount 0065/0185 AVISO Este guia de instalação fornece as orientações básicas para os modelos de sensores Rosemount 0065 e 0185. Ele não fornece instruções

Leia mais

Sensor Rosemount 214C. Guia de início rápido , Rev AD Julho de 2016

Sensor Rosemount 214C. Guia de início rápido , Rev AD Julho de 2016 Sensor Rosemount 214C 00825-0422-2654, Rev AD OBSERVAÇÃO Este guia fornece as orientações básicas para os modelos de sensores Rosemount 214C. Se o sensor tiver sido encomendado montado em um poço termométrico

Leia mais

Transmissor de Pressão 2051G da Rosemount

Transmissor de Pressão 2051G da Rosemount 00825-0713-4101, Rev. AB Transmissor de Pressão 2051G da Rosemount com Protocolo HART de 4 20 ma (Revisão 5 e 7) OBSERVAÇÃO Este guia fornece as diretivas básicas para a instalação dos Transmissores 2051G

Leia mais

Guia de início rápido , Rev AB Junho de Montagem do sensor Rosemount volume 1

Guia de início rápido , Rev AB Junho de Montagem do sensor Rosemount volume 1 Guia de início rápido 00825-0322-2654, Rev AB Montagem do sensor Rosemount volume 1 Guia de início rápido AVISO Este guia de início rápido fornece as orientações básicas para os modelos de sensores Rosemount

Leia mais

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Indicador Remoto com Protocolo FOUNDATION fieldbus Início Passo 1: Ligação dos Fios Passo 2: Configure o Bloco Transdutor Certificações do Produto Fim 2019 Emerson. Todos os direitos reservados. Todas

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 644

Transmissor de temperatura Rosemount 644 Guia de Início Rápido 00825-0213-4728, Rev. DB Transmissor de temperatura Rosemount 644 com protocolo HART de 4 20 ma (Revisão 5 e 7) Nota Antes de instalar o transmissor, confirme que foi instalado o

Leia mais

Guia de início rápido , Rev GA março Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600

Guia de início rápido , Rev GA março Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600 00825-0122-4022, Rev GA Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600 OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO Este guia apresenta orientações básicas para os Transmissores de pressão de painel para óleo

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 148

Transmissor de temperatura Rosemount 148 Folha de dados do produto Fevereiro de 2014 00813-0122-4148 Rev. FA Transmissor de temperatura Rosemount 148 Transmissor básico de temperatura que oferece uma solução econômica para pontos de monitoramento

Leia mais

Rosemount 644 Transmissor de temperatura

Rosemount 644 Transmissor de temperatura 00825-0222-4728, Rev DB Rosemount 644 Transmissor de temperatura com protocolo 4 a 20 ma HART Revisão 5 e 7 Nota Antes de instalar o transmissor, confirme se o driver de dispositivo correto está carregado

Leia mais

Transmissor de Temperatura de Alta Densidade Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus

Transmissor de Temperatura de Alta Densidade Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus Guia de Início Rápido 00825-0113-4697, Rev. EA Transmissor de Temperatura de Alta Densidade Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus Revisão 7 do Dispositivo Requer uma Revisão Nova DD/CFF Guia de Início Rápido

Leia mais

Transmissores de Temperatura Modelo 644H da Rosemount

Transmissores de Temperatura Modelo 644H da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0313-4728, Rev. BB Transmissores de Temperatura Modelo 644H da Rosemount com PROFIBUS PA Guia de Início Rápido OBSERVAÇÃO Este guia fornece as diretivas básicas para a instalação

Leia mais

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev BA Dezembro de 2014

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev BA Dezembro de 2014 Soluções SmartPower 00825-0113-4701, Rev BA NOTA Este guia fornece as diretrizes básicas para a gama de produtos SmartPower. Este guia não fornece instruções detalhadas para a configuração, diagnóstico,

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 3144P

Transmissor de temperatura Rosemount 3144P Transmissor de temperatura Rosemount 3144P Folha de dados do produto Janeiro de 2014 00813-0122-4021, Rev MA O transmissor de temperatura líder do setor oferece confiabilidade inigualável de campo e soluções

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 644

Transmissor de temperatura Rosemount 644 00825-0222-4728, Rev HA Transmissor de temperatura Rosemount 644 com protocolo 4-20 ma HART (Revisão 5 e 7) Nota Antes de instalar o transmissor, confirme se o driver de dispositivo correto está carregado

Leia mais

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 Informações adicionais Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 BVS 14 ATEX E 147 X IECEx BVS 14.0101X 70018194 GYJ15.1225X UL-BR 18.0323X Modelo TR21-A Modelo TR21-B

Leia mais

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais.

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais. Medição elétrica de temperatura Elemento de medição para termorresistência Modelo TR12-A WIKA folha de dados TE 60.16 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido 00825-0513-4026, Rev AA Série Rosemount 5400 Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem

Leia mais

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalimetro da Série 3051SF da Rosemount com Diagnóstico Avançado HART

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalimetro da Série 3051SF da Rosemount com Diagnóstico Avançado HART 00825-0313-4801, Rev. BA Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalimetro da Série 3051SF da Rosemount com Diagnóstico Avançado HART Nota Antes de instalar o transmissor, confirme que

Leia mais

Transmissor de Pressão 2051 e Caudalímetro da Série 2051CF da Rosemount

Transmissor de Pressão 2051 e Caudalímetro da Série 2051CF da Rosemount 00825-0413-4101, Rev AC Transmissor de Pressão 2051 e Caudalímetro da Série 2051CF da Rosemount Com Protocolo PA PROFIBUS OBSERVAÇÃO Este guia de instalação fornece as diretrizes básicas para a instalação

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

Termopar tipo elemento de medição Modelo TC10-A

Termopar tipo elemento de medição Modelo TC10-A Temperatura Termopar tipo elemento de medição Modelo TC1-A WIKA folha de dados TE 65.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para todas as aplicações industriais

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR10-A

Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR10-A Medição elétrica de temperatura Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR1-A WIKA folha de dados TE 6.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para

Leia mais

Rosemount 3051S ERS (Sensores Remotos Electrónicos) com Protocolo HART. Guia de Início Rápido , Rev BA Novembro de 2014

Rosemount 3051S ERS (Sensores Remotos Electrónicos) com Protocolo HART. Guia de Início Rápido , Rev BA Novembro de 2014 Rosemount 3051S ERS (Sensores Remotos Electrónicos) com Protocolo HART 00825-0113-4804, Rev BA NOTA Este guia fornece as directrizes básicas para o Sistema ERS 3051S da Rosemount (manual de referência,

Leia mais

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K Temperatura Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC1-L) Modelo TC1-K WIKA folha de dados TE 65.11 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido 00825-0113-4378, Rev AB Fevereiro de 2014

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido 00825-0113-4378, Rev AB Fevereiro de 2014 Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751 Guia de Início Rápido 00825-0113-4378, Rev AB Guia de Início Rápido CUIDADO Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Indicador Remoto Rosemount

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K Temperatura Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR1-L) Modelo TR1-K WIKA folha de dados TE 6.11 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para

Leia mais

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A 00825-0213-4308, Rev AD Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A AVISO Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves. Certifique-se de que o ambiente de utilização do medidor cumpre

Leia mais

Rosemount 248 Transmissor de temperatura. Guia de início rápido , Rev JA junho de 2018

Rosemount 248 Transmissor de temperatura. Guia de início rápido , Rev JA junho de 2018 Rosemount 248 Transmissor de temperatura 00825-0122-4825, Rev JA OBSERVAÇÃO Este guia apresenta diretrizes básicas para o transmissor Rosemount 248. Ele não fornece instruções detalhadas para a configuração,

Leia mais

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev BA Dezembro de 2014

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev BA Dezembro de 2014 Soluções SmartPower 00825-0122-4701, Rev BA AVISO Esse guia fornece diretrizes básicas para a família de produtos SmartPower. Ele não fornece instruções para configuração detalhada, diagnóstico, manutenção,

Leia mais

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART IP2030-PT/QS, Rev AA Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART Guia de Início Rápido para Instalação ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação de segurança não forem observadas,

Leia mais

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L****

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43773 Índice 1 Validade...

Leia mais

Termostato miniatura Caixa do pressostato em aço inoxidável Modelo TXS

Termostato miniatura Caixa do pressostato em aço inoxidável Modelo TXS Medição mecatrônica de temperatura Termostato miniatura Caixa do pressostato em aço inoxidável Modelo TXS WIKA folha de dados TV 31.70 Process Mini Series Aplicações Monitoramento de temperatura e controle

Leia mais

Termorresistência tipo elemento de medição Modelo TR10-A

Termorresistência tipo elemento de medição Modelo TR10-A Temperatura Termorresistência tipo elemento de medição Modelo TR1-A WIKA folha de dados TE 6.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para todas as aplicações

Leia mais

Elemento de medição tipo termopar Modelo TC10-A

Elemento de medição tipo termopar Modelo TC10-A Medição elétrica de temperatura Elemento de medição tipo termopar Modelo TC1-A WIKA folha de dados TE 65.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para todas

Leia mais

VG5. Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz. Informações suplementares. Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas

VG5. Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz. Informações suplementares. Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas VG5 Informações suplementares Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas HYCONTROL ÍNDICE DE VG5 1 Informações gerais de segurança

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43776 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Transmissor Discreto sem Fios Modelo 702 da Rosemount

Transmissor Discreto sem Fios Modelo 702 da Rosemount Transmissor Discreto sem Fios Início Passo 1: Instalação Física Passo 2: Verifique o Funcionamento Passo 3: Informações de Referência Certificações do Produto Declaração de Conformidade CE Fim www.rosemount.com

Leia mais

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Folha de dados do produto Rosemount 752 Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Dispositivo energizado com segmento a dois fios. Exibe até oito valores. Recurso de link master. Blocos de funções

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev AC Novembro de Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus

Guia de Início Rápido , Rev AC Novembro de Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus Guia de Início Rápido 00825-0113-4088, Rev AC Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus Guia de Início Rápido NOTA Este guia fornece as directrizes básicas para a instalação

Leia mais

Transmissores de Temperatura Modelo 644H com FOUNDATION fieldbus da Rosemount

Transmissores de Temperatura Modelo 644H com FOUNDATION fieldbus da Rosemount Guia de Instalação Rápida Modelo 644 da Rosemount Transmissores de Temperatura Modelo 644H com FOUNDATION fieldbus da Rosemount Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Faça as Ligações Eléctricas

Leia mais

Guia de Início Rápido 00825-0113-4834, Rev CA Janeiro de 2014. Transmissores de Temperatura 3144P da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Guia de Início Rápido 00825-0113-4834, Rev CA Janeiro de 2014. Transmissores de Temperatura 3144P da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus 00825-0113-4834, Rev CA Transmissores de Temperatura 3144P da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus NOTA NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Rosemount 3144P. O guia

Leia mais

DK32-DK34 Informações suplementares

DK32-DK34 Informações suplementares DK32-DK34 Informações suplementares Medidor de vazão de área variável com acessórios elétricos Categoria de equipamento II 2 G KROHNE ÍNDICE DE DK32-DK34 1 Instruções de segurança 3 1.1 Notas gerais...

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H****

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** NCC 14.3230 X Ex ia IIC T6 T1 Ga, Ga/Gb, Gb * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 39553 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos...

Leia mais

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount 00825-0113-4026, Rev. HB Transmissor de Nível 5400 da Rosemount Radar Sem Contacto 1.0 Acerca deste guia Este Guia de Início Rápido fornece as diretrizes básicas para o Transmissor de Nível 5400 da Rosemount.

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão Modelo 1151 da Rosemount com Protocolo HART de 4 20 ma ProdutoDescontinuado Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Considere a Rotação da Caixa Passo

Leia mais

Certificado de Conformidade Ex Ex Certificate of Conformity

Certificado de Conformidade Ex Ex Certificate of Conformity Certificado emitido conforme requisitos da avaliação da conformidade de equipamentos elétricos para atmosferas explosivas anexo à Portaria Inmetro nº. 79 de 8 de maio de 200 Certificate issued in according

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43796 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87 Instruções de segurança Segurança intrínseca e encapsulamento à prova de pressão NCC 14.3248 X 4 20 ma 4 20 ma/hart 4 20 ma/hart SIL Profibus PA Foundation Fieldbus Sensor slave para medição eletrônica

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 248

Transmissor de temperatura Rosemount 248 Folha de dados do produto Novembro de 2013 00813-0122-4825, Rev KA Transmissor de temperatura Rosemount 248 Transmissor básico de temperatura que oferece uma solução confiável para pontos de monitoramento

Leia mais

Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52

Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 Acessórios Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 WIKA folha de dados AC 80.10 outras aprovações veja página 7 Aplicações Indústria de processo Construção de plantas Aplicações industriais

Leia mais

Rosemount 3051 Transmissor de pressão e Rosemount série 3051CFMedidor de vazão

Rosemount 3051 Transmissor de pressão e Rosemount série 3051CFMedidor de vazão Guia de início rápido 00825-0122-4797, Rev EC Rosemount 3051 Transmissor de pressão e Rosemount série 3051CFMedidor de vazão Protocolo PA com PROFIBUS Guia de início rápido OBSERVAÇÃO O guia de instalação

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Rosemount 648 sem Fios Transmissor de Temperatura 648 sem Fios da Rosemount Início Considerações sobre Dispositivos sem Fios Passo 1: Instalação Física Passo 2: Verificação do Funcionamento Informações

Leia mais

Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet

Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet Guia de Instalação Rápida Indicador Modelo 753R da Rosemount Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet Início Visão Geral Modelo 753R com Transmissor de Pressão Integral 3051S da Rosemount

Leia mais

Certificado de Conformidade Ex Ex Certificate of Conformity

Certificado de Conformidade Ex Ex Certificate of Conformity Certificado emitido conforme requisitos da avaliação da conformidade de equipamentos elétricos para atmosferas explosivas anexo à Portaria INMETRO nº. 179 de 18 de maio de 21 Certificate issued in according

Leia mais

Guia de início rápido , Rev. EA Junho de Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600

Guia de início rápido , Rev. EA Junho de Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600 00825-0122-4022, Rev. EA Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600 AVISO AVISO O guia de instalação apresenta diretrizes básicas para o transmissor Rosemount 4600. Ele não fornece

Leia mais

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0113-4801, Rev MA Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount com Protocolo HART Guia de Início Rápido NOTA Este guia fornece

Leia mais

Rosemount 2051G Transmissor de pressão

Rosemount 2051G Transmissor de pressão Guia de início rápido 00825-0722-4101, Rev AB Rosemount 2051G Transmissor de pressão com protocolo 4-20 ma HART (Revisão 5 e 7) Guia de início rápido OBSERVAÇÃO Este guia apresenta diretrizes básicas para

Leia mais

Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Modelo 4600 da Rosemount

Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Modelo 4600 da Rosemount Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Início Calibração de Banco Sim Não Configure/Verifique Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios e a Alimentação Passo

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50550 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L*****

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** NCC 13.2147 X Ex d IIC T6 Ga/Gb Ex d IIC T6 Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30 x,5 80 5 002 36 95 Designação para encomenda Poti LED Características 0 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN BU 2 L+ Fios

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H*****

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H***** Instruções de segurança NCC 13.02322 X Ex ia IIC T6...T1 Ga, Ga/Gb 0044 Document ID: 47485 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

Transmissor de Temperatura Rosemount 248. Guia de Início Rápido 00825-0113-4825, Rev EB Fevereiro de 2014

Transmissor de Temperatura Rosemount 248. Guia de Início Rápido 00825-0113-4825, Rev EB Fevereiro de 2014 Transmissor de Temperatura Rosemount 248 00825-0113-4825, Rev EB NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para a instalação do Rosemount 248 sem Fios. Este guia não fornece instruções

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Instruções de segurança especiais Sistema de Indicação do Tanque Instruções de segurança especiais ATEX ProdutoDescontinuado www.rosemount-tg.com Instruções de segurança especiais Rosemount TankRadar

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto

Leia mais

Termorresistência Para montagem em poço termométrico, à prova de explosão (Ex d) Modelo TR10-L

Termorresistência Para montagem em poço termométrico, à prova de explosão (Ex d) Modelo TR10-L Temperatura Termorresistência Para montagem em poço termométrico, à prova de explosão (Ex d) Modelo TR10-L WIKA folha de dados TE 60.12 outras aprovações veja página 2 Aplicações Indústria química Indústria

Leia mais

Transmissores de Pressão 2088, 2090F e 2090P da Rosemount

Transmissores de Pressão 2088, 2090F e 2090P da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0113-4108, Rev BA Transmissores de Pressão 2088, 2090F e 2090P da Rosemount com Protocolo HART 4-20 ma e HART 1-5 V CC de Baixa Potência (Revisão 5 e 7) Guia de Início Rápido

Leia mais

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART 00825-0113-4841, Rev BA Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART Guia de Início Rápido para Instalação AVISO Se estas instruções de instalação de segurança não forem observadas,

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm 0102 Designação para encomenda Características 5 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF) Tipo de saída NAMUR

Leia mais

Transmissor de pressão Rosemount 2088, 2090F, e 2090P

Transmissor de pressão Rosemount 2088, 2090F, e 2090P 00825-0122-4108, Rev BC Transmissor de pressão Rosemount 2088, 2090F, e 2090P com protocolo HART de 4 a 20 ma e protocolo HART de 1 a 5 VCC de baixa potência (Revisão 5 e 7) OBSERVAÇÃO Este guia apresenta

Leia mais

Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F

Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F Guia de Instalação Rápida Abril de 2013 Rosemount 2088 e 2090 Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F com Protocolo HART de 4-20 ma e 1-5 V CC de Baixa Potência Início Passo 1: Montar o

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** NCC 12.1416 X Ex d IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 47572 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

Transmissores de Temperatura Profibus PA Modelo 644H da Rosemount

Transmissores de Temperatura Profibus PA Modelo 644H da Rosemount Guia de Instalação Rápida Modelo 644 da Rosemount Transmissores de Temperatura Profibus PA Modelo 644H da Rosemount Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Faça as Ligações Eléctricas e Ligue a Alimentação

Leia mais

Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount

Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount Guia de Instalação Rápida Modelo 3095FT da Rosemount Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount Passo 1: Montar o Transmissor Passo 2: Decida se pretende rodar a caixa Passo 3: Ajuste os Interruptores

Leia mais

Termorresistência para medição de superfície Modelo TR50

Termorresistência para medição de superfície Modelo TR50 Temperatura Termorresistência para medição de superfície Modelo TR50 WIKA folha de dados TE 60.50 outras aprovações veja página 2 Aplicações Para medição de temperatrura em superfícies planas ou cilindricas

Leia mais