Transmissor de temperatura Rosemount 644

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Transmissor de temperatura Rosemount 644"

Transcrição

1 , Rev HA Transmissor de temperatura Rosemount 644 com protocolo 4-20 ma HART (Revisão 5 e 7) Nota Antes de instalar o transmissor, confirme se o driver de dispositivo correto está carregado nos sistemas hosts. Consulte a página 3 para obter a disponibilidade do sistema.

2 OBSERVAÇÃO Este guia apresenta diretrizes básicas para transmissores Rosemount 644. Ele não fornece instruções para configuração, diagnóstico, manutenção, serviços, solução de problemas e instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o Manual de Referência do Rosemount 644 para obter mais instruções. O manual e este guia também estão disponíveis no formato eletrônico em Emerson.com/Rosemount. ADVERTÊNCIA Explosões podem causar morte ou ferimentos graves. A instalação do transmissor em um ambiente explosivo deve ser feita de acordo com os padrões, códigos e práticas municipais, nacionais e internacionais. Leia com atenção a seção de aprovações do Manual de referência do Rosemount 644 para obter informações sobre quaisquer restrições associadas à instalação segura. Antes de conectar um comunicador com base HART em um ambiente explosivo, certifique-se de que os instrumentos envolvidos no laço estejam instalados em conformidade com práticas de fiação de campo intrinsecamente seguras ou à prova de incêndio. Choques elétricos podem causar mortes ou ferimentos graves. Evite contato com os fios e terminais. A alta tensão presente nos condutores pode provocar choque elétrico. Entradas de conduítes/cabos Salvo indicação em contrário, as entradas de conduítes/cabos no invólucro do transmissor usam um formato de rosca de 1 /2 14 NPT. Entradas marcadas como M20 têm um formato de rosca de M20 1,5. Em dispositivos com múltiplas entradas do conduíte, todas as entradas terão o mesmo formato de rosca. Use apenas bujões, adaptadores, prensa-cabos ou conduítes com um formato de rosca compatível ao fechar essas entradas. Ao instalar em áreas classificadas, use somente os bujões, adaptadores ou prensa-cabos com certificação Ex ou listados apropriadamente nas entradas do cabo/conduíte. Conteúdo Disponibilidade do sistema Instalação do transmissor Sistemas instrumentados de segurança Certificações do produto

3 Guia de início rápido 1.0 Disponibilidade do sistema 1.1 Confirme a revisão de compatibilidade HART Se estiver usando sistemas de gerenciamento de ativos ou controle baseados em HART, confirme a capacidade do HART desses sistemas antes da instalação do transmissor. Nem todos os sistemas podem comunicar-se com o protocolo 7 de revisão HART. Esse transmissor pode ser configurado para a revisão HART 5 ou 7. Para obter instruções sobre a alteração da revisão HART do transmissor, consulte a Verificar a configuração na página Confirme o driver de dispositivo correto 1. Verifique se os arquivos mais recentes do driver de dispositivo foram carregados em seus sistemas para garantir as comunicações adequadas. 2. Faça o download do último driver do dispositivo em Emerson.com/Device-Install-Kits/Device-Install-Kit-Search Revisões e arquivos do dispositivo transmissor Rosemount 644 Tabela 1 fornece as informações necessárias para garantir que os arquivos do driver do dispositivo e a documentação corretos estão sendo utilizados. Tabela 1. Revisões e arquivos do dispositivo Rosemount 644 Data do software Revisão de software NAMUR Revisão de software HART Revisão universal HART (1) Revisão do dispositivo (2) Número de documento do manual Alterações no software (3) Junho de Consulte a Nota de rodapé 3 para obter a lista de alterações. 1. A revisão do software NAMUR está localizada na tag do hardware do dispositivo. A revisão do software HART pode ser lida com uma ferramenta de comunicação HART. 2. Nomes de arquivos de driver do dispositivo usam dispositivos e revisão DD, por exemplo, 10_01. O protocolo HART foi projetado para permitir revisões do driver do dispositivo antigo, para continuar a se comunicar com os novos dispositivos HART. Para acessar novas funcionalidades, deve-se fazer o download do novo driver do dispositivo. É recomendado fazer download dos arquivos do novo driver do dispositivo para garantir todos os recursos. 3. Revisão HART 5 e 7 selecionável, suporte a sensor duplo, certificado quanto à segurança, diagnósticos avançados (se incluído no pedido), precisão e estabilidade avançadas (se incluído no pedido). 2.0 Instalação do transmissor 2.1 Ajuste a chave do alarme Defina o interruptor de alarme do transmissor Rosemount 644 antes de colocar o dispositivo em operação. 1. Ajuste o laço como manual (se aplicável) e desconecte a fonte de alimentação. 2. Remova o display LCD, destacando do transmissor (se aplicável). 3. Ajuste a chave na posição desejada (H indica Alto, L indica Baixo). 3

4 4. Reconecte o display LCD ao transmissor (se aplicável). 5. Reconecte a tampa da caixa. Certifique-se de que as tampas da caixa estão totalmente apertadas para atender aos requisitos à prova de explosão. 6. Ligue a fonte de alimentação e ajuste o laço para controle automático (se aplicável). Figura 1. Colocação do comutador de alarme Transmissor Rosemount 644 Montagem em campo do Rosemount 644 A A. Chave do alarme Nota Se estiver usando uma tela LCD, remova a tela soltando-a da parte superior do dispositivo, ajuste a chave na posição desejada e reconecte o display LCD e a tampa do invólucro. As tampas da caixa devem estar totalmente apertadas para atender aos requisitos de proteção contra explosão. 2.2 Verificar a configuração Verifique a configuração do dispositivo do transmissor Rosemount 644 ao receber seu transmissor usando uma ferramenta de configuração compatível com HART. Consulte o Manual de referência do Rosemount 644 para obter instruções de configuração com o AMS Device Manager. O transmissor Rosemount 644 se comunica usando o comunicador de campo (a comunicação precisa de uma resistência em laço entre 250 e 1100 ohms). Não opere quando a alimentação estiver abaixo de 12 Vcc no terminal do transmissor. Consulte o Manual de Referência do Rosemount 644 e o Manual de Referência do Comunicador de Campo para obter mais informações. Verifique a configuração com um comunicador de campo Um DD (Descritor de dispositivo) Rosemount 644 deve ser instalado no comunicador de campo para verificar a configuração. A sequência das teclas de 4

5 Guia de início rápido atalho da DD mais recente são mostradas na Tabela 2 na página 6. Para obter a sequência das teclas de atalho usando os DDs preexistentes, entre em contato com o representante local da Emerson. Execute as etapas a seguir para determinar se uma atualização é necessária. 1. Conecte o sensor (consulte o diagrama de fiação localizado na etiqueta superior do dispositivo). 2. Conecte a fonte de alimentação em bancada aos terminais de alimentação ( + ou ). 3. Conecte um comunicador de campo ao circuito através do resistor de circuito ou nos terminais de alimentação/sinal no transmissor. 4. Será exibida a mensagem a seguir se o comunicador tiver uma versão anterior dos DDs: Descrição do dispositivo não instalado A descrição do dispositivo para o fabricante 0x26 modelo 0x2618 rev disp 8/9 não está instalada na placa do sistema Consulte o Utilitário de programação para obter detalhes sobre as atualizações de descrição do dispositivo...deseja continuar no modo de compatibilidade? Se esse aviso não for exibido, o DD mais recente será instalado. Se a versão mais recente não estiver disponível, o comunicador estabelecerá a comunicação adequadamente, no entanto, quando o transmissor estiver configurado para utilizar os recursos avançados do transmissor, haverá problemas de comunicação e um aviso para desligar o comunicador será exibido. Para evitar que isso aconteça, faça uma atualização para o DD mais recente ou responda NÃO à pergunta e defina como padrão a funcionalidade genérica do transmissor. Nota A Emerson recomenda instalar o DD mais recente para acessar todos os recursos. Visite o site Emerson.com/Field-Communicator para obter informações sobre a atualização da Biblioteca de DD. Interface do usuário do comunicador de campo Duas interfaces de usuário estão disponíveis para configurar este dispositivo. Dispositivo revisões 8 e 9 (HART 5 e 7), Sequência do atalho do teclado do DD revisão 1 na Tabela 2 podem ser usados para configuração e inicialização do transmissor. 5

6 Figura 2. Interface do comunicador de campo do painel do dispositivo Tabela 2. Dispositivo revisões 8 e 9 (HART 5 e 7), Sequência do atalho do teclado do DD revisão 1 Função HART 5 HART 7 Alarm Values (Valores dos alarmes) Analog Calibration (Calibração analógica) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 3, 4, 5 3, 4, 5 Analog Output (Saída analógica) 2, 2, 5, 1 2, 2, 5, 1 Average Temperature Setup (Configuração da temperatura média) 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Burst Mode (Modo burst) 2, 2, 8, 4 2, 2, 8, 4 Comm Status (Status de comunicação) Configure additional messages (Configurar mensagens adicionais) Configure Hot Backup (Configurar Hot Backup ) N/A 1, 2 N/A 2, 2, 8, 4, 7 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 D/A Trim (Ajuste D/A) 3, 4, 4, 1 3, 4, 4, 1 Damping Values (Valores de amortecimento) 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 Date (Data) 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Display Setup (Configuração do display) 2, 1, 4 2, 1, 4 Descriptor (Descritor) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Device Information (Informações sobre o dispositivo) Differential Temperature Setup (Configuração da temperatura diferencial) 1, 8, 1 1, 8, 1 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 Drift Alert (Alerta de derivação) 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 6

7 Guia de início rápido Tabela 2. Dispositivo revisões 8 e 9 (HART 5 e 7), Sequência do atalho do teclado do DD revisão 1 Função HART 5 HART 7 Filter 50/60 Hz (Filtro 50/60 Hz) 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 7, 4, 1 First Good Temperature Setup (Configuração da primeira temperatura boa) Hardware Revision (Revisão do hardware) 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 1, 8, 2, 3 1, 8, 2, 3 HART Lock (Bloqueio HART) N/A 2, 2, 9, 2 Intermittent Sensor Detect (Detecção do sensor intermitente) 2, 2, 7, 4, 2 2, 2, 7, 4, 2 Loop Test (Teste de laço) 3, 5, 1 3, 5, 1 Locate Device (Localizar dispositivo) N/A 3, 4, 6, 2 Lock Status (Status de bloqueio) N/A 1, 8, 3, 8 LRV (Valor Inferior da Faixa) (LRV (Valor Inferior da Faixa)) LSL (Lower Sensor Limit) (LSL (Limite inferior do sensor)) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Message (Mensagem) 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Open Sensor Holdoff (Retenção de posição aberta do sensor) 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 Percent Range (Range Percentual) 2, 2, 5, 2 2, 2, 5, 2 Sensor 1 Configuration (Configuração do sensor 1) Sensor 2 Configuration (Configuração do sensor 2) Sensor 1 Serial Number (Número de série do sensor 1) Sensor 2 Serial Number (Número de série do sensor 2) 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 7 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 Sensor 1 Type (Tipo do sensor 1) 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Sensor 2 Type (Tipo do sensor 2) 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Sensor 1 Unit (Unidade do sensor 1) 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Sensor 2 Unit (Unidade do sensor 2) 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 Sensor 1 Status (Status do sensor 1) N/A 2, 2, 1, 2 Sensor 2 Status (Status do sensor 2) N/A 2, 2, 2, 2 Simulate Digital Signal (Simule o sinal digital) Software Revision (Revisão do software) N/A 3, 5, 2 1, 8, 2, 4 1, 8, 2, 4 Tag (Etiqueta) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 7

8 Tabela 2. Dispositivo revisões 8 e 9 (HART 5 e 7), Sequência do atalho do teclado do DD revisão 1 Função HART 5 HART 7 Long Tag (Tag longa) N/A 2, 2, 7, 1, 2 Terminal Temperature (Temperatura do terminal) URV (Upper Range Value) (URV (Valor Superior de Range)) USL (Upper Sensor Limit) (USL (Limite Superior do Sensor)) Variable Mapping (Mapeamento de variável) 2-wire Offset Sensor 1 (Sensor 1 de deslocamento de 2 fios) 2-wire Offset Sensor 2 (Sensor 2 de deslocamento de 2 fios) 2, 2, 7, 1 2, 2, 8, 1 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 2, 2, 1, 9 2, 2, 1, 10 2, 2, 2, 9 2, 2, 2, 10 Inserir ou verificar constantes de Callendar Van-Dusen Se o sensor correspondente estiver sendo usado com essa combinação de um transmissor e sensor, verifique a entrada de constantes. 1. Na tela HOME, selecione 2 Configurar, 2 Configuração manual, 1 Sensor. 2. Defina o laço de controle como manual e selecione OK. 3. No aviso INSERIR TIPO DE SENSOR, selecione Cal VanDusen. 4. No aviso INSERIR CONEXÃO DE SENSOR, selecione o número de fios apropriado. 5. Insira os valores Ro, Alfa, Delta e Beta da etiqueta de aço inoxidável presa ao sensor de pedido especial, quando solicitado. 6. Coloque novamente o laço de controle no modo automático e selecione OK. 7. Para desativar o recurso de combinação de transmissor-sensor na tela HOME, selecione tela 2 Configurar, 2 Configuração manual, 1 Sensor, 10 Combinação de sensor-cvd. 8. Escolha o tipo de sensor apropriado no aviso INSERIR TIPO DO SENSOR. Verificação da configuração com a interface do operador local (LOI) A LOI opcional pode ser usada para o comissionamento do dispositivo. A LOI é um modelo de dois botões. Para ativar a LOI, pressione qualquer botão. Os recursos dos botões da LOI são mostrados nos cantos inferiores do display. Consulte a Tabela 3 e Figura 4 para obter informações do menu e da operação dos botões. 8

9 Guia de início rápido Figura 3. Interface do Operador Local Tabela 3. Operação do botão da LOI Botão Esquerda Não ROLAR Direita Sim ENTER 9

10 Figura 4. Menu da LOI EXIBIR CONFIG CONFIG. DO SENSOR UNIDADES Configurar tipo e conexão do sensor Revise todos os parâmetros aplicáveis definidos no transmissor Definir unidades de temperatura REAJUSTE DE FAIXA TESTE DE LAÇO DISPLAY MENU ESTENDIDO Configurar display Reajustar o transmissor Definir a saída analógica para testar a integridade do circuito Calibrar Amortecimento Mapa de variável Etiqueta Valores de sat de alarmes Senha Simular Rev. DO HART Configuração HotBack Alerta de derivação Config. do diag. de TC Controle mín/máx 10 Comutação do modo de revisão HART Nem todos os sistemas podem comunicar-se com o protocolo 7 de revisão HART. Este transmissor pode ser configurado para HART revisão 5 ou 7 usando uma ferramenta de configuração compatível com HART. Os menus de configuração atualizados incluem o parâmetro de revisão universal HART que pode ser configurado para 5 ou 7 se puderem ser acessados pelo seu sistema. Consulte a Tabela 2 para obter a sequência do atalho do teclado. Se a ferramenta de configuração HART não for capaz de se comunicar com a revisão HART 7, os menus de configuração na Tabela 2 não estarão disponíveis. Para trocar o parâmetro de revisão universal HART do modo genérico, siga as instruções abaixo. 1. Acesse a Configurar>Configuração Manual>Informação de Dispositivo>Identificação>Mensagem.

11 Guia de início rápido a. Para alterar o dispositivo para a revisão HART 7, Insira: HART7 no campo Mensagem. b. Para alterar para revisão HART 5, Insira: HART5 no campo Mensagem. Nota Consulte a Tabela 2 na página 6 para alterar a revisão HART quando o driver do dispositivo correto estiver carregado. 2.3 Montagem do transmissor Monte o transmissor em um ponto alto ao longo do conduíte para impedir a entrada de umidade de drenagem no invólucro do transmissor. Transmissor de montagem do cabeçote com instalação do sensor de estilo de placa DIN 1. Conecte o poço termométrico ao tubo ou à parede do recipiente do processo. 2. Instale e aperte o poço termométrico antes de aplicar a pressão do processo. 3. Verifique a posição da chave do modo de falha do transmissor. 4. Monte o transmissor no sensor. Empurre os parafusos de montagem do transmissor pela placa de montagem do sensor. 5. Conecte o sensor ao transmissor (consulte Instalar a fiação e ligar a energia na página 14). 6. Insira o conjunto do transmissor-sensor no cabeçote de conexão. a. Rosqueie o parafuso de montagem do transmissor nos orifícios de montagem do cabeçote de conexão. b. Monte a extensão no cabeçote de conexão. c. Insira o conjunto no poço termométrico. 7. Se estiver usando um prensa-cabo, conecte-o adequadamente a uma entrada do conduíte do invólucro. 8. Insira os fios do cabo blindado no cabeçote de conexão através da entrada do cabo. 9. Conecte os fios do cabo de alimentação blindado aos terminais de alimentação do transmissor. Evite o contato entre os fios do sensor e as conexões do sensor. 10. Conecte e aperte o prensa-cabo. 11

12 11. Instale e aperte a tampa do cabeçote de conexão. As tampas da caixa devem estar totalmente apertadas para atender aos requisitos à prova de explosão. A B C D E F A. Tampa do cabeçote de conexão B. Cabeçote de conexão C. Poço termométrico D. Parafusos de montagem do transmissor E. Sensor de montagem integral com fios livres F. Extensão Instalação do transmissor de montagem na cabeça com sensor com roscas (duas ou três entradas de conduítes) 1. Conecte o poço termométrico ao tubo ou à parede do recipiente do processo. 2. Instale e aperte os poços termométricos antes de aplicar a pressão de processo. 3. Conecte os adaptadores e niples de extensão necessários ao poço termométrico. 4. Sele os niples e as roscas do adaptador com uma fita de silicone. 5. Aparafuse o sensor no poço termométrico. Instale as vedações de drenagem se necessário para ambientes hostis ou para satisfazer as exigências legais. 6. Verifique se o interruptor do modo de falha do transmisso está na posição desejada. 7. Para verificar a instalação correta da proteção integral contra transientes (código de opção T1) no dispositivo do transmissor Rosemount 644, confirme se as etapas a seguir foram concluídas: a. Assegure-se de que a unidade do protetor contra transientes esteja firmemente conectada ao conjunto do taco do transmissor. b. Garanta que os condutores de alimentação do protetor contra transientes estejam adequadamente presos sob os parafusos dos terminais de alimentação do transmissor. c. Verifique se o fio-terra do protetor contra transientes está firme no parafuso de aterramento interno localizado dentro do cabeçote universal. Nota O protetor contra transientes exige o uso de uma carcaça de no mínimo 89 mm (3,5 pol.) de diâmetro. 8. Passe os condutores dos fios do sensor através da cabeça universal e orifício central do transmissor. 12

13 Guia de início rápido 9. Monte o transmissor na cabeça universal rosqueando os parafusos de montagem do transmissor nos orifícios de montagem da cabeça universal. 10. Monte o conjunto transmissor-sensor no poço termométrico ou com montagem remota, se desejado. 11. Sele as roscas do adaptador com fita de silicone. 12. Passe os condutores dos fios de campo através do conduíte pela cabeça universal. Conecte o sensor e os condutores de alimentação ao transmissor. Evite contato com outros terminais. 13. Instale e aperte a tampa da cabeça universal. As tampas da caixa devem estar totalmente apertadas para atender aos requisitos à prova de explosão. A B D C A. Poço termométrico rosqueado B. Sensor de estilo rosqueado C. Extensão padrão E D. Cabeçote universal (transmissor do lado de dentro) E. Entrada do conduíte Transmissor de montagem no campo com instalação do sensor com roscas 1. Conecte o poço termométrico ao tubo ou à parede do recipiente do processo. Instale e aperte os poços termométricos antes de aplicar a pressão de processo. 2. Conecte os adaptadores e niples de extensão necessários ao poço termométrico. 3. Sele os niples e as roscas do adaptador com uma fita de silicone. 4. Aparafuse o sensor no poço termométrico. Instale as vedações de drenagem se necessário para ambientes hostis ou para satisfazer as exigências legais. 5. Verifique se a chave de modo de falha do transmissor está na posição desejada. 6. Monte o conjunto transmissor-sensor no poço termométrico ou com montagem remota, se desejado. 7. Sele as roscas do adaptador com uma fita de silicone. 8. Passe os condutores da fiação de campo através do conduíte no invólucro de montagem de campo. Conecte o sensor e os fios de energia ao transmissor. Evite contato com outros terminais. 13

14 9. Instale e aperte as tampas de dois compartimentos. As tampas do invólucro devem estar totalmente apertadas para atender aos requisitos de proteção contra explosão. A D B C E A. Poço termométrico rosqueado B. Sensor de estilo rosqueado C. Extensão padrão D. Invólucro de montagem de campo (parte interna do transmissor) E. Entrada do conduíte 2.4 Instalar a fiação e ligar a energia Faça a instalação elétrica do sensor no transmissor O diagrama de fiação está localizado na etiqueta superior do dispositivo abaixo dos parafusos dos terminais. Figura 5. Rosemount 644 Transmissor com montagem em cabeçote Figura 6. Montagem da cabeça do Rosemount Diagramas de fiação com entrada simples e dupla Fiação de entrada simples T/C e mv Fiação de entrada dupla T/C e mv duplos * O transmissor deve ser configurado para pelo menos um termorresistor de 3 fios para reconhecer um termorresistor com um laço de compensação. 14

15 Guia de início rápido ** A Emerson fornece sensores de 4 fios para todas as termoresistências de um único elemento. Use essas termoresistências nas configurações de três fios, deixando os fios não utilizados desconectados e isolados com fita isolante. Figura 7. Montagem de campo do Transmissor Rosemount 644 Figura 8. Montagem de campo do Rosemount Diagramas de fiação com entrada simples e dupla Fiação de entrada simples RTD a 3 fios e T/C e mv Fiação de entrada dupla T/C e mv duplos Ligar o transmissor É necessário o uso de uma fonte de alimentação externa para operar o transmissor. 1. Remova a tampa do invólucro (se aplicável). 2. Conecte o cabo de alimentação positivo ao terminal +. Conecte o condutor de alimentação negativo ao terminal. - Se estiver sendo usado um protetor contra transientes, os condutores de alimentação serão, agora, conectados à parte superior da unidade do protetor contra transientes. Consulte a etiqueta de transientes para obter indicação das conexões dos terminais + e Aperte os parafusos dos terminais. Ao apertar o sensor e os cabos de energia, o torque máximo é de 6 pol.-lbs (0,7 N-m). 15

16 4. Reconecte e aperte a tampa (se aplicável). As tampas da caixa devem estar totalmente apertadas para atender aos requisitos à prova de explosão. 5. Alimente (12 a 42 Vcc). Limitação de carga A alimentação necessária nos terminais de alimentação do transmissor é de 12 a 42,4 Vcc (os terminais de alimentação têm capacidade para 42,4 Vcc). Para evitar danos ao transmissor, não permita que a tensão do terminal caia abaixo de 12,0 Vcc ao trocar os parâmetros de configuração. Aterrar o transmissor Para garantir o aterramento adequado, é importante que a blindagem do cabo do instrumento seja: Cortada rente e isolada para não tocar no invólucro do transmissor Conectada à próxima blindagem se o cabo for encaminhado por uma caixa de derivação Conectada a um aterramento confiável na extremidade da fonte de alimentação Nota Use cabos de pares trançados blindados para obter os melhores resultados. Utilize um fio de 24 AWG ou maior e não ultrapasse metros (5.000 pés). Entradas do termopar não aterrado, em mv e termorresistor/ohm Cada instalação do processo tem requisitos diferentes de aterramento. Use as opções de aterramento recomendadas pela fábrica para o tipo de sensor específico ou comece com a Opção 1 de aterramento (mais comum). Opção 1 1. Conecte a blindagem da fiação do sensor ao invólucro do transmissor. 2. Certifique-se de que a blindagem do sensor esteja isolada eletricamente dos acessórios vizinhos que possam estar aterrados. 16

17 Guia de início rápido 3. Aterre a blindagem da fiação de sinal na extremidade da fonte de alimentação. A B C DCS D A. Fios do sensor B. Transmissor C. Ponto de aterramento da blindagem D. Laço de 4-20 ma Opção 2 1. Conecte a blindagem da fiação de sinal à blindagem da fiação do sensor. 2. Certifique-se de que as duas blindagens estejam conectadas uma à outra e isoladas eletricamente do invólucro do transmissor. 3. Aterre a blindagem somente na extremidade da fonte de alimentação. 4. Certifique-se de que a blindagem do sensor esteja isolada eletricamente dos acessórios com ligação à terra ao redor. A B C DCS D A. Fios do sensor B. Transmissor C. Ponto de aterramento da blindagem D. Laço de 4-20 ma 5. Conecte as blindagens juntas, isolando-as eletricamente do transmissor. Opção 3 1. Aterre a blindagem da fiação do sensor no sensor, se possível. 2. Certifique-se de que as blindagens da fiação do sensor e da fiação de sinal estejam isoladas eletricamente do invólucro do transmissor. 3. Não conecte a blindagem da fiação de sinal à blindagem de fiação do sensor. 17

18 4. Aterre a blindagem dos condutores de sinal na extremidade da fonte de alimentação. A B C DCS D A. Fios do sensor B. Transmissor C. Ponto de aterramento da blindagem D. Laço de 4-20 ma Entradas do termopar aterradas Opção 1 1. Aterre a blindagem de fiação do sensor no sensor. 2. Certifique-se de que as blindagens dos condutores do sensor e dos condutores de sinal estejam isoladas eletricamente da caixa do transmissor. 3. Não conecte a blindagem da fiação de sinal à blindagem de fiação do sensor. 4. Aterre a blindagem dos condutores de sinal na extremidade da fonte de alimentação. A B C DCS A. Fios do sensor B. Transmissor 2.5 Executar um teste de laço C. Ponto de aterramento da blindagem D. Laço de 4-20 ma O comando de teste de laço verifica a saída do transmissor, a integridade do laço e a operação de todos os registradores ou dispositivos semelhantes instalados no circuito. D 18

19 Guia de início rápido Execução de um teste de laço usando um comunicador de campo 1. Conecte um amperímetro externo em série com o laço do transmissor (assim a alimentação para o transmissor passa pelo medidor em algum ponto do laço). 2. Na Página inicial, insira a sequência de teclas de atalho. Teclas de atalho do painel do dispositivo 3, 5, 1 3. No teste de laço, verifique se a saída de ma real do transmissor e a leitura de ma HART têm o mesmo valor. Se as leituras não coincidirem, o transmissor precisa de um ajuste de saída ou o medidor não está funcionando direito. Depois de concluir o teste, o display retorna à tela de teste de laço e permite que o usuário escolha outro valor de saída. 4. Para concluir o teste de laço, selecione End e Enter. Execução de um teste de laço usando o Device Manager 1. Clique com o botão direito do mouse no dispositivo e selecione Ferramentas de serviço. 2. No painel de navegação à esquerda, selecione Simular. 3. Na Guia simular na caixa de grupo Verificação de saída analógica, selecione o botão Conduzir teste de laço. 4. Siga as instruções orientadas e selecione Aplicar ao concluir. Realizar um teste de circuito usando uma LOI Consulte a figura abaixo para encontrar o caminho para o teste de circuito no menu da LOI. Figura 9. Configuração da Tag com LOI EXIBIR CONFIG CONFIG. DO SENSOR UNIDADES REAJUSTE DE FAIXA TESTE DE LAÇO DISPLAY MENU ESTENDIDO EXIT MENU (SAIR DO MENU) DEFINIR 4 MA DEFINIR 20 MA DEFINIR PERSONALIZADO FINALIZAR O TESTE DE LAÇO VOLTAR AO MENU EXIT MENU (SAIR DO MENU) 3.0 Sistemas instrumentados de segurança Para instalações de Segurança Certificadas, consulte o Manual de Referência do Rosemount 644. O manual está disponível em formato eletrônico em Emerson.com/Rosemount ou entrando em contato com um representante da Emerson. 19

20 4.0 Certificações do produto Rev Informações sobre diretrizes europeias Uma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no final do Guia de início rápido. A revisão mais recente da declaração de conformidade da UE pode ser encontrada em Emerson.com/Rosemount. 4.2 Certificação de locais comuns Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio por um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL), como acreditado pela Agência federal de segurança e saúde ocupacional (OSHA). 4.3 América do Norte O Código Elétrico Nacional dos EUA (NEC) e o Código Elétrico Canadense (CEC) permitem o uso de equipamentos marcados de divisão em zonas e equipamentos marcados de zona em divisões. As marcas devem ser adequadas para a classificação da área, o gás e a classe de temperatura. Essas informações são claramente definidas nos respectivos códigos. EUA E5 À prova de explosões, não inflamáveis, à prova de ignição de poeira, EUA Certificado: [XP & DIP]: ; [NI]: & Normas: FM Classe 3600: 2011, FM Classe 3615: 2006, FM Classe 3616: 2011, FM Classe 3810: 2005, ANSI/NEMA -250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Marcações: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T5 ( 50 C T a +85 C); Tipo 4X; IP66; Consulte a descrição I5 para marcações à prova de incêndio. I5 Segurança intrínseca e não inflamável, EUA Certificado: [Montagem de cabeçote Fieldbus/PROFIBUS, Montagem em trilho HART] Normas: FM Classe 3600: 2011, FM Classe 3610: 2010, FM Classe 3611: 2004, FM Classe 3810: 2005, NEMA 250:1992 Marcações: IS CL I/II/III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D Condições especiais para uso seguro (X): 1. Quando nenhuma opção de invólucro é selecionada, o Rosemount 644 Transmissor de temperatura deve ser instalado em um invólucro que atenda aos requisitos da ANSI/ISA S82.01 e S82.03 ou outros padrões de localização comuns aplicáveis. 2. A opção de código K5 só é aplicável com o cabeçote universal Rosemount J5 (M20 1,5) ou o invólucro do cabeçote universal Rosemount J6 ( 1 /2-14 NPT). 3. Uma opção de invólucro deve ser selecionada para manter uma classificação de tipo 4X. Certificado: [Montagem de cabeçote HART] Normas: FM Classe 3600: 2011, FM Classe 3610: 2010, FM Classe 3611: 2004, FM Classe 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/IEC 60529: 2004; ANSI/ISA : 2009; ANSI/ISA :

21 Guia de início rápido Marcações: [Sem Carcaça]: IS CL I, DIV I, GP A, B, C, D T4; CL I ZONA 0 AEx ia IIC T4 Ga; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T5 [Com Carcaça]: IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; Tipo 4X; IP68 Condições especiais para uso seguro (X): 1. Quando não for selecionada nenhuma opção de invólucro, o transmissor Rosemount 644 deverá ser instalado em um invólucro final que atenda ao tipo de proteção IP20 e aos requisitos da ANSI/ISA e ANSI/ISA Os invólucros opcionais do transmissor Rosemount 644 podem conter alumínio e são considerados um risco potencial de ignição por impacto ou fricção. Deve-se tomar cuidado durante a instalação e uso para evitar impacto e fricção. Canadá I6 Segurança Intrínseca do Canadá e Divisão 2 Certificado: Normas: CAN/CSA C22.2 Nº 0-10, CSA Norma C22.2 Nº , CAN/CSA-C22.2 Nº 94-M91, CSA Norma C22.2 Nº 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 Nº , CSA Norma C22.2 Nº 213-M1987, C22.2 Nº Marcações: [HART] IS CL I GP A, B, C, D T4/T6; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D [Fieldbus/PROFIBUS] IS CL I GP A, B, C, D T4; CL I, ZONE 0 IIC; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D K6 À prova de explosão, à prova de ignição de poeira, intrinsecamente seguro e Divisão 2, Canadá Certificado: Normas: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Norma C22.2 Nº , CSA Norma C22.2 Nº 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 Nº 94-M91, CSA Norma C22.2 Nº 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 Nº , CSA Norma C22.2 Nº 213-M1987, C22.2 Nº Marcações: CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G; Consulte a descrição I6 para marcações de segurança intrínseca e divisão 2. Europa E1 ATEX à prova de chamas Certificado: FM12ATEX0065X Normas: EN : 2012+A11:2013, EN : 2014, EN 60529:1991 +A1:2000 +A2:2013 Marcações: II 2 G Ex db IIC T6 T1 Gb, T6( 50 C T a +40 C), T5 T1( 50 C T a +60 C); Consulte Tabela 4 para obter as temperaturas do processo. Condições específicas de uso (X): 1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III. 3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de 4 joules. 4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem consertadas. 5. Um invólucro Ex d ou Ex tb certificado é necessário para ser conectado às sondas de temperatura com a opção de invólucro N. 6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da superfície externa do equipamento e do pescoço da sonda de temperatura do sensor tipo DIN não ultrapasse os 130 C. 21

22 7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que causem acumulação electrostática em superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um pano úmido. Se a tinta for encomendada através de um código de opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais informações. I1 ATEX Segurança Intrínseca Certificado: [Montagem do cabeçote HART]: Baseefa12ATEX0101X [Montagem do cabeçote Fieldbus/PROFIBUS]: Baseefa03ATEX0499X [Montagem do trilho HART]: BAS00ATEX1033X Normas: EN : 2012; EN : 2012 Marcações: [HART]: II 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga; [Fieldbus/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; Consulte Tabela 5 para parâmetros de entidade e classificação de temperatura. Condições especiais para uso seguro (X): 1. O equipamento deve ser instalado em um invólucro que forneça um grau de proteção de, pelo menos, IP20, de acordo com os requisitos de IEC/EN Invólucros não metálicos devem ter uma resistência de superfície inferior a 1G ; invólucros de liga leve ou zircônio devem ser protegidos contra impacto e atrito quando instalados em um ambiente Zona Quando equipado com o conjunto protetor de transientes, o equipamento não é capaz de suportar o teste de 500 V, conforme definido na cláusula da EN :2012. Isso deve ser levado em conta durante a instalação. N1 ATEX tipo n com invólucro Certificado: BAS00ATEX3145 Normas: EN : 2012, EN : 2010 Marcações: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) NC ATEX Tipo n sem invólucro Certificado: [Montagem de cabeçote Fieldbus/PROFIBUS, Montagem de trilho HART], Baseefa13ATEX0093X [Montagem de cabeçote HART]: Baseefa12ATEX0102U Normas: EN : 2012, EN : 2010 Marcações: [Montagem de cabeça Fieldbus/PROFIBUS, Montagem em trilho HART]: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) [Montagem de cabeça HART]: II 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc; T6( 60 C T a +40 C); T5( 60 C T a +85 C) Condições especiais para uso seguro (X): 1. O Rosemount 644 Transmissor de temperatura deve ser instalado em um invólucro adequadamente certificado de modo que suporte um grau de proteção de no mínimo IP54 de acordo com a IEC e EN Quando equipado com conjunto protetor de transientes, o equipamento não é capaz de suportar o teste de 500 V. Isso deve ser levado em conta durante a instalação. 22 ND ATEX Poeira Certificado: FM12ATEX0065X Normas: EN : A1:2013, EN : 2014, EN 60529:1991 +A1:2000 Marcações: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66; Consulte Tabela 4 para obter as temperaturas do processo.

23 Guia de início rápido Condições específicas de uso (X): 1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III. 3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de 4 joules. 4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem consertadas. 5. Um invólucro Ex d ou Ex tb certificado é necessário para ser conectado às sondas de temperatura com a opção de invólucro N. 6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da superfície externa do equipamento e do pescoço da sonda de temperatura do sensor tipo DIN não ultrapasse os 130 C. 7. Opções de pintura não-padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que causem acumulação eletrostática em superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um pano úmido. Se a tinta for encomendada através de um código de opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais informações. Internacional E7 IECEx à prova de chamas Certificado: IECEx FMG X Normas: IEC : 2011, IEC : 2014 Marcações: Ex db IIC T6 T1 Gb, T6( 50 C T a +40 C), T5 T1( 50 C T a +60 C); Consulte Tabela 4 para obter as temperaturas do processo. Condições específicas de uso (X): 1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III. 3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de 4 joules. 4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem consertadas. 5. Um invólucro Ex d ou Ex tb certificado é necessário para ser conectado às sondas de temperatura com a opção de invólucro N. 6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da superfície externa do equipamento e do pescoço da sonda de temperatura do sensor tipo DIN não ultrapasse os 130 C. 7. Opções de pintura não-padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que causem acumulação eletrostática em superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um pano úmido. Se a tinta for encomendada através de um código de opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais informações. I7 IECEx Segurança Intrínseca Certificado: [Montagem de cabeçote HART]: IECEx BAS X [Montagem de cabeçote Fieldbus/PROFIBUS, Montagem em trilho HART]: IECEx BAS X Normas: IEC : 2011, IEC : 2011 Marcações: Ex ia IIC T6 T4 Ga; Consulte Tabela 5 para obter informações sobre parâmetros da entidade e classificações de temperatura. 23

24 Condições especiais de certificação (X): 1. O equipamento deve ser instalado em uma carcaça que forneça um grau de proteção de ao menos IP20, de acordo com os requisitos de IEC Invólucros não metálicos devem ter uma resistência de superfície inferior a 1G ; invólucros de liga leve ou zircônio devem ser protegidos contra impacto e atrito quando instalados em um ambiente Zona Quando equipado com o conjunto protetor de transientes, o equipamento não é capaz de suportar o teste de 500 V, conforme definido na cláusula da IEC :2011. Isso deve ser levado em conta durante a instalação. N7 IECEx tipo n com invólucro Certificado: IECEx BAS Normas: IEC : 2011, IEC : 2010 Marcações: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) NG IECEx Tipo n sem carcaça Certificado: [Montagem de cabeça Fieldbus/PROFIBUS, Montagem em trilho HART]: IECEx BAS X [Montagem de cabeça HART]: IECEx BAS U Normas: IEC : 2011, IEC : 2010 Marcações: [Montagem de cabeça Fieldbus/PROFIBUS, Montagem em trilho HART]: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) [Montagem de cabeça HART]: Ex na IIC T6 T5 Gc; T6( 60 C T a +40 C); T5( 60 C T a +85 C) Condições especiais de certificação (X): 1. O Rosemount 644 Transmissor de temperatura deve ser instalado em um invólucro adequadamente certificado de modo que suporte um grau de proteção de no mínimo IP54 de acordo com a IEC e IEC Quando equipado com conjunto protetor contra transientes, o equipamento não é capaz de suportar o teste de 500 V. Isso deve ser levado em conta durante a instalação. 24 NK IECEx Poeira Certificado: IECEx FMG X Normas: IEC : 2011, IEC : 2013 Marcações: Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66; Consulte Tabela 4 para obter as temperaturas do processo. Condições específicas de uso (X): 1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III. 3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de 4 joules. 4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem consertadas. 5. Um invólucro Ex d ou Ex tb certificado é necessário para ser conectado às sondas de temperatura com a opção de invólucro N. 6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da superfície externa do equipamento e do pescoço da sonda de temperatura do sensor tipo DIN não ultrapasse os 130 C. 7. Opções de pintura não-padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que causem acumulação eletrostática em superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um pano úmido. Se a tinta for encomendada através de um código de opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais informações.

25 Guia de início rápido Brasil E2 INMETRO À prova de explosão e poeira Certificado: UL-BR X Normas: I2 ABNT NBR IEC :2013, ABNT NBR IEC :2016, ABNT NBR IEC :2014 Marcações: Ex db IIC T6 T1 Gb; T6 T1: ( 50 C T a +40 C), T5 T1: ( 50 C T a +60 C) Ex tb IIIC T130 C Db; IP66; ( 40 C T a +70 C) Condições especiais para uso seguro (X): 1. Consulte a descrição do produto para limites de temperatura ambiente e limites de temperatura dos processos. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III. 3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de 4 joules. 4. Consulte o fabricante se forem necessárias informações de dimensões sobre as juntas à prova de explosão. Segurança intrínseca INMETRO Certificado: [Fieldbus]: UL-BR X [HART]: UL-BR X Normas: ABNT NBR IEC : Corrigendum 1:2011, ABNT NBR IEC :2011 Marcações: [Fieldbus]: Ex ia IIC T* Ga ( 60 C T a +** C) [HART]: Ex ia IIC T* Ga ( 60 C T a +** C) Consulte a Tabela 5 para obter informações sobre parâmetros da entidade e classificações de temperatura. Condições especiais para uso seguro (X): 1. O aparelho deve ser instalado em um invólucro que forneça um grau de proteção de, pelo menos, IP Invólucros não metálicos devem ter uma resistência de superfície inferior a 1G ; invólucros de liga leve ou zircônio devem ser protegidos contra impacto e atrito quando instalados em um ambiente Zona Quando equipado com o conjunto protetor contra transientes, o equipamento não é capaz de suportar o teste de 500 V, conforme definido em ABNT NBR IEC Isso deve ser levado em conta durante a instalação. 4. A proteção contra a entrada de partículas grau IP66 é apenas fornecida para o Conjunto de montagem no campo Modelo 644, que é formado pela instalação do Transmissor de temperatura Modelo 644 Avançado com uma carcaça de compartimento duplo da caixa do transmissor Plantweb. China E3 À prova de chamas, China Certificado: GYJ X Normas: GB , GB , GB , GB Marcações: Ex d IIC T6 T1; Ex td A21 T130 C; IP66 Condições especiais para uso seguro (X): 1. O conjunto de temperatura com sensor de temperatura tipo 65, 68, 75, 183, 185 é certificado. 25

26 2. A faixa de temperatura ambiente é: Gás/poeira Código T Temperatura ambiente T6 50 C T a +40 C Gás T5 T1 50 C T a +60 C Poeira N/A 40 C T a +70 C 3. As instalações de conexão do aterramento na carcaça devem ser feitas com segurança. 4. Durante a instalação, uso e manutenção em ambientes de gases explosivos, observe a advertência Não abra quando estiver energizado. Durante a instalação, uso e manutenção em ambientes de poeira explosiva, observe a advertência Não abra quando houver poeira explosiva na atmosfera. 5. Durante a instalação, não devem haver misturas prejudiciais ao invólucro à prova de chamas. 6. Durante a instalação em áreas classificadas, devem ser usados prensas-cabo, conduítes e bujões de selagem certificados por órgãos de inspeção indicados pelo estado com grau Ex d IIC, Ex td A21 IP A manutenção deve ser feita em uma área não classificada. 8. Durante a instalação, uso e manutenção em ambientes com poeira explosiva, o invólucro do produto deve ser limpo para evitar acúmulo de poeira, mas não deve ser usado ar comprimido. 9. Os usuários finais não têm permissão para alterar a parte interna de nenhum componente; devem resolver o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos ao produto. 10. Durante a instalação, uso e manutenção deste produto, observe as seguintes normas: GB Aparelhos elétricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparo e revisão geral para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos GB Aparelhos elétricos para Atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (exceto minas) GB Aparelhos elétricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspeção e manutenção de instalações elétricas (exceto minas) GB Código para construção e aceitação de dispositivos elétricos para atmosferas explosivas e engenharia de instalação de equipamentos elétricos com perigo de incêndio GB Regulação segura para atmosferas de poeira explosivas GB Aparelhos elétricos para uso na presença de poeira combustível Partes 1-2: Aparelhos elétricos protegidos por invólucros e limite de temperatura de superfície Seleção, instalação e manutenção I3 China Segurança intrínseca Certificado: GYJ X Normas: GB , GB , GB Marcações: Ex ia IIC T4 ~ T6 Ga 26

27 Guia de início rápido Condições especiais para uso seguro (X): 1. A faixa de temperatura ambiente é: Para o Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS e Legacy 644 HART: Saída do transmissor Potência máx. de entrada: (W) Código T Temperatura ambiente 0,67 T6 60 C T a +40 C A F ou W 0,67 T5 60 C T a +50 C 1 T5 60 C T a +40 C 1 T4 60 C T a +80 C 1,3 T4 50 C T a +60 C 5,32 T4 50 C T a +60 C Para Rosemount 644 HART aprimorado: Potência máx. de entrada: (W) Código T Temperatura ambiente 0,67 T6 60 C T a +40 C 0,67 T5 60 C T a +50 C 0,80 T5 60 C T a +40 C 0,80 T4 60 C T a +80 C 2. Parametros: Para Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS e Legacy 644 HART: Terminais de alimentação (+, -) Saída do transmissor Tensão máx. de entrada: U i (V) Corrente máx. de entrada: I i (ma) Potência máx. de entrada: P i (W) Parâmetros máx. internos: C i (nf) L i (mh) A ,67/ F,W ,3 2,1 0 F,W (FISCO) 17, ,32 2,1 0 Terminais do sensor (1,2,3,4) Saída do transmissor Tensão de saída máx.: U o (V) Corrente de saída máx.: I o (ma) Potência de saída máx.: P o (W) Parâmetros máx. internos: C o (nf) L o (mh) A , F,W ,079 7,7 0 27

28 Para Rosemount 644 HART avançado: Terminais de alimentação (+, -) Tensão máx. de entrada: U i (V) Corrente máx. de entrada: I i (ma) Potência máx. de entrada: P i (W) Parâmetros máx. internos: C i (nf) L i (mh) 150 (T a +80 C) (T a +70 C) 190 (T a +60 C) 0,67/0,8 3,3 0 Terminais do sensor (1,2,3,4) Tensão de saída máx.: U o (V) Corrente de saída máx.: I o (ma) Potência de saída máx.: P o (W) Grupo de gases Parâmetros máx. internos: C o (nf) L o (mh) IIC 0,816 5,79 13,6 80 0,08 IIB 5,196 23,4 IIA 18,596 48,06 3. Este produto está em conformidade com os requisitos dos dispositivos de campo FISCO especificados na IEC : Para a conexão de um circuito intrinsecamente seguro de acordo com o modelo FISCO, os parâmetros FISCO deste produto são os mencionados acima. 4. O produto deve ser usado com equipamento associado com certificação Ex que estabeleça um sistema de proteção contra explosões e que possa ser usado em ambientes de gases explosivos. A fiação e os terminais devem estar em conformidade com o manual de instruções do produto e equipamento associado. 5. Os cabos entre este produto e o equipamento associado devem ser cabos blindados (os cabos devem ter blindagem isolada). Os cabos blindados devem ser aterrados de modo confiável em área não classificada. 6. Os usuários finais não têm permissão para alterar a parte interna de nenhum componente; devem resolver o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos ao produto. 7. Durante a instalação, uso e manutenção deste produto, observe as seguintes normas: GB Aparelhos elétricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparos e revisão geral de aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos. GB Equipamento elétrico para ambientes de gás explosivo Parte 15: Instalações elétricas em áreas classificadas (com exceção de minas). GB Equipamento elétrico para ambientes de gás explosivo Parte 16: Inspeção e manutenção das instalações elétricas (com exceção de minas). GB Ambientes explosivos Parte 18: Sistemas intrinsecamente seguros. GB Código de construção e aceitação do dispositivo elétrico para atmosferas explosivas e engenharia de instalação de equipamentos elétricos perigosos. N3 China tipo n Certificado: GYJ Normas: GB , GB Marcações: Ex na IIC T5/T6 Gc 28

29 Guia de início rápido Condições especiais para uso seguro (X): 1. A relação entre o código T, faixa de temperatura ambiente é a seguinte: Para o Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS e Legacy 644 HART: Código T Temperatura ambiente T5 40 C T a +70 C Para Rosemount 644 HART aprimorado: Código T Temperatura ambiente T6 60 C T a +40 C T5 60 C T a +85 C 2. Tensão máxima de entrada: 42,4 V. 3. Devem ser usados prensas-cabo, conduítes ou tampões de vedação, certificados pela NEPSI com tipo de proteção Ex e ou Ex n e tipo de rosca adequada e grau IP54 nas conexões externas e entradas de cabos redundantes. 4. A manutenção deve ser feita em áreas não classificadas. 5. Os usuários finais não têm permissão para alterar a parte interna de nenhum componente; devem resolver o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos ao produto. 6. Durante a instalação, uso e manutenção deste produto, observe as seguintes normas: GB Aparelhos elétricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparos e revisão geral de aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos. GB Equipamento elétrico para ambientes de gás explosivo Parte 15: Instalações elétricas em áreas classificadas (com exceção de minas). GB Aparelhos elétricos para atmosferas de gás explosivo Parte 16: Inspeção e manutenção das instalações elétricas (com exceção de minas). GB Código de construção e aceitação do dispositivo elétrico para atmosferas explosivas e engenharia de instalação de equipamentos elétricos perigosos. EAC - Bielorrússia, Cazaquistão, Rússia EM Regulamento Técnico da União Aduaneira (EAC) à prova de chamas Certificado: RU C-US.GB05.B Normas: GOST R IEC , GOST IEC Marcações: 1Ex d IIC T6 T1 Gb X, T6( 50 C T a +40 C), T5 T1( 50 C T a +60 C); IP66/IP68 Condição especial para uso seguro (X): 1. Consulte o certificado sobre as condições especiais. IM Regulamento Técnico da União Aduaneira (EAC) de segurança intrínseca Certificado: RU C-US.GB05.B Normas: GOST R IEC , GOST R IEC Marcações: [HART]: 0Ex ia IIC T6 T4 Ga X; [Fieldbus/Profibus]: 0Ex ia IIC T4 Ga X Condição especial de uso seguro (X): 1. Consulte o certificado sobre as condições especiais. 29

30 KM Regulamento técnico da União Aduaneita (EAC) À prova de fogo, Segurança Intrínseca e à prova de ignição por pó Normas: GOST R IEC :2011, GOST IEC :2011, GOST R IEC , GOST R IEC Marcações: Ex tb IIIC T130 C Db X; Consulte EM para Marcações à prova de chamas e consulte IM para Marcações de segurança intrínseca. Condição especial para uso seguro (X): 1. Consulte o certificado sobre as condições especiais. Japão E4 Japão, à prova de chamas Certificado: TC20671 [J2 with LCD], TC20672 [J2], TC20673 [J6 com LCD], TC20674 [J6] Marcações: Ex d IIC T5 Combinações K1 Combinação de E1, I1, N1 e ND K2 Combinação de E2 e I2 K5 Combinação de E5 e I5 K7 Combinação de E7, I7, NK e N7 KA Combinação de K6, E1 e I1 KB Combinação de K5 e K6 KC Combinação de I5 e I6 KD Combinação de E5, I5, K6, E1 e I1 Certificações adicionais (estas não são para montagem em trilho) SBS Aprovação tipo American Bureau of Shipping (ABS) Certificado: 11-HS771994A-1-PDA SBV Aprovação tipo Bureau Veritas (BV) Certificado: 26325/A3 BV Requisitos: Regras da Bureau Veritas para a classificação de navios de aço Aplicação: Notações de classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS SDN Aprovação tipo Det Norske Veritas (DNV) Certificado: A Aplicação: Classes de local: Temperatura: D; Umidade: B; Vibração: A; EMC: B; Invólucro: B/IP66: A, C/IP66: SST SLLA Aprovação tipo Lloyds Register (LR) Certificado: 11/60002 Aplicação: Para uso em categorias ambientais ENV1, ENV2, ENV3 e ENV5 30

31 Guia de início rápido 4.4 Tabela de especificações Tabela 4. Temperatura do processo T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 Temperatura ambiente máx. +40 C +60 C +60 C +60 C +60 C +60 C +70 C Transmissor com display LCD 0-pol. 55 C 70 C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C 3-pol. 55 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C Extensão do Sensor 6-pol. 60 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C 9-pol. 65 C 75 C 110 C 110 C 110 C 110 C 110 C Transmissor sem display LCD 0-pol. 55 C 70 C 100 C 170 C 280 C 440 C 100 C 3-pol. 55 C 70 C 110 C 190 C 300 C 450 C 110 C 6-pol. 60 C 70 C 120 C 200 C 300 C 450 C 110 C 9-pol. 65 C 75 C 130 C 200 C 300 C 450 C 120 C Tabela 5. Parâmetros de Entidade Fieldbus/PROFIBUS [FISCO] HART HART (Aprimorado) U i (V) I i (ma) P i (W) 30 [17.5] 300 [380] 1,3 em T4 ( 50 C T a +60 C) [5,32 em tt4( 50 C T a +60 C)] ,67 em T6( 60 C T a +40 C) 0,67 em T5( 60 C T a +50 C) 1,0 em T5( 60 C T a +40 C) 1,0 em T4( 60 C T a +80 C) 150 para T a 80 C 170 para T a 70 C 190 para T a 60 C 0,67 em T6( 60 C T a +40 C) 0,67 em T5( 60 C T a +50 C) 0,80 em T5( 60 C T a +40 C) 0,80 em T4( 60 C T a +80 C) C i (nf) 2,1 10 3,3 L i (mh)

32 Figura 10. Declaração de conformidade Rosemount 644 EU Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. V We, Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Rosemount 644 Temperature Transmitter Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function) Chris LaPoint (name) 6-Sept-2017 (date of issue) Page 1 of 4 32

33 Guia de início rápido EU Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. V EMC Directive (2014/30/EU) Harmonized Standards: EN :2013, EN : 2013 ATEX Directive (2014/34/EU) Rosemount 644 Enhanced Head/Field Mount Temperature Transmitters (Analog/HART Output) Baseefa12ATEX0101X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga Harmonized Standards: EN :2012; EN :2012 Baseefa12ATEX0102U Type n Certificate; no enclosure option Equipment Group II, Category 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc Harmonized Standards: EN :2012; EN :2010 Rosemount 644 Head Mount Temperature Transmitter (Fieldbus Output) Baseefa03ATEX0499X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards: EN : 2012; EN : 2012 Baseefa13ATEX0093X Type n Certificate; no enclosure option Equipment Group II, Category 3 G Ex na IIC T5 Gc Harmonized Standards: EN : 2012+A11:2013; EN : 2010 Page 2 of 4 33

34 EU Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. V Rosemount 644 Head/Field Mount Temperature Transmitter (All output protocols) FM12ATEX0065X Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 2 G Ex db IIC T6 T1 Gb Harmonized Standards: EN :2012+A11:2013, EN :2014 FM12ATEX0065X Dust Certificate Equipment Group II, Category 2 D Ex tb IIIC T130 C Db Harmonized Standards: EN :2012+A11:2013, EN :2014 BAS00ATEX3145 Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex na IIC T5 Gc Harmonized Standards: EN : 2012+A11:2013; EN : 2010 Rosemount 644R Rail Mount Temperature Transmitters (HART Output) Baseefa00ATEX1033X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga Harmonized Standards: EN : 2012; EN : 2012 Baseefa13ATEX0093X Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex na IIC T5 Gc Harmonized Standards: EN : 2012+A11:2013; EN : 2010 RoHS Directive (2011/65/EU) 644 HART Head Mount Harmonized Standard: EN 50581:2012 Page 3 of 4 34

35 Guia de início rápido ATEX Notified Bodies EU Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. V FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS United Kingdom SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 4 of 4 35

Rosemount 644 Transmissor de temperatura

Rosemount 644 Transmissor de temperatura 00825-0222-4728, Rev DB Rosemount 644 Transmissor de temperatura com protocolo 4 a 20 ma HART Revisão 5 e 7 Nota Antes de instalar o transmissor, confirme se o driver de dispositivo correto está carregado

Leia mais

Transmissor de Temperatura 644 da Rosemount

Transmissor de Temperatura 644 da Rosemount 00825-0213-4728, Rev. HB Transmissor de Temperatura 644 da Rosemount com Protocolo HART de 4 20 ma (Revisão 5 e 7) Nota Antes de instalar o transmissor, confirme que foi instalado o driver de dispositivo

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 248

Transmissor de temperatura Rosemount 248 Folha de dados do produto Novembro de 2013 00813-0122-4825, Rev KA Transmissor de temperatura Rosemount 248 Transmissor básico de temperatura que oferece uma solução confiável para pontos de monitoramento

Leia mais

Transmissor de pressão Rosemount 2088, 2090F, e 2090P

Transmissor de pressão Rosemount 2088, 2090F, e 2090P 00825-0122-4108, Rev BC Transmissor de pressão Rosemount 2088, 2090F, e 2090P com protocolo HART de 4 a 20 ma e protocolo HART de 1 a 5 VCC de baixa potência (Revisão 5 e 7) OBSERVAÇÃO Este guia apresenta

Leia mais

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 Informações adicionais Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 BVS 14 ATEX E 147 X IECEx BVS 14.0101X 70018194 GYJ15.1225X UL-BR 18.0323X Modelo TR21-A Modelo TR21-B

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev BD Maio de Transmissores de Temperatura Smart Rosemount 644H e 644R

Guia de Início Rápido , Rev BD Maio de Transmissores de Temperatura Smart Rosemount 644H e 644R 00825-0113-4728, Rev BD Transmissores de Temperatura Smart Rosemount 644H e 644R NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Rosemount 644. O mesmo não fornece instruções detalhadas

Leia mais

Rosemount série 3051S Transmissor de pressão e Rosemount série 3051SF Medidor de vazão

Rosemount série 3051S Transmissor de pressão e Rosemount série 3051SF Medidor de vazão Guia de início rápido 00825-0122-4801, Rev. MA Rosemount série 3051S Transmissor de pressão e Rosemount série 3051SF Medidor de vazão com protocolo HART Guia de início rápido 2 OBSERVAÇÃO: Este guia fornece

Leia mais

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Rosemount 333 HART Tri-Loop Folha de dados do produto Dezembro de 2011 Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERSOR DE SINAL HART PARA ANALÓGICO Converte um sinal digital HART em três sinais analógicos adicionais Fácil de

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 644

Transmissor de temperatura Rosemount 644 Guia de Início Rápido 00825-0213-4728, Rev. DB Transmissor de temperatura Rosemount 644 com protocolo HART de 4 20 ma (Revisão 5 e 7) Nota Antes de instalar o transmissor, confirme que foi instalado o

Leia mais

Transmissores de Temperatura Smart 644R e 644H (Revisão de Dispositivo 7 ou Anterior) da Rosemount

Transmissores de Temperatura Smart 644R e 644H (Revisão de Dispositivo 7 ou Anterior) da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0113-4728, Rev. DA Transmissores de Temperatura Smart 644R e 644H (Revisão de Dispositivo 7 ou Anterior) da Rosemount Guia de Início Rápido NOTA Este guia fornece as diretivas

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52

Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 Acessórios Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 WIKA folha de dados AC 80.10 outras aprovações veja página 7 Aplicações Indústria de processo Construção de plantas Aplicações industriais

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar

Leia mais

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções Conteúdo Página Visão Geral 2 Especificações 3 NR 3100 4 Acessórios 6 Dimensões 7 Instalação elétrica 9 Peças de reposição 10 Sujeito a alterações. Todas dimensões em mm (pol.). Todos preços estão em Euros,

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 148

Transmissor de temperatura Rosemount 148 Folha de dados do produto Fevereiro de 2014 00813-0122-4148 Rev. FA Transmissor de temperatura Rosemount 148 Transmissor básico de temperatura que oferece uma solução econômica para pontos de monitoramento

Leia mais

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L****

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43773 Índice 1 Validade...

Leia mais

VF2 Informações suplementares

VF2 Informações suplementares VF2 Informações suplementares Transmissor de nível tipo radar de onda guiada (TDR) para aplicações de armazenamento e processo Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas HYCONTROL

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43776 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Indicador de campo para loop de corrente com protocolo HART Modelos DIH50, DIH52

Indicador de campo para loop de corrente com protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 Acessórios Indicador de campo para loop de corrente com protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 WIKA folha de dados AC 80.10 outras aprovações veja página 6 Aplicações Indústria de processo Construção de plantas

Leia mais

Guia de início rápido , Rev. BB Junho de Montagem do sensor Rosemount 0065/0185

Guia de início rápido , Rev. BB Junho de Montagem do sensor Rosemount 0065/0185 00825-0222-2654, Rev. BB Montagem do sensor Rosemount 0065/0185 AVISO Este guia de instalação fornece as orientações básicas para os modelos de sensores Rosemount 0065 e 0185. Ele não fornece instruções

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L*****

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** NCC 13.2147 X Ex d IIC T6 Ga/Gb Ex d IIC T6 Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições

Leia mais

VG5. Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz. Informações suplementares. Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas

VG5. Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz. Informações suplementares. Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas VG5 Informações suplementares Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas HYCONTROL ÍNDICE DE VG5 1 Informações gerais de segurança

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43796 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais.

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais. Medição elétrica de temperatura Elemento de medição para termorresistência Modelo TR12-A WIKA folha de dados TE 60.16 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca

Leia mais

Guia de início rápido , Rev AB Junho de Montagem do sensor Rosemount volume 1

Guia de início rápido , Rev AB Junho de Montagem do sensor Rosemount volume 1 Guia de início rápido 00825-0322-2654, Rev AB Montagem do sensor Rosemount volume 1 Guia de início rápido AVISO Este guia de início rápido fornece as orientações básicas para os modelos de sensores Rosemount

Leia mais

Termorresistência Para montagem em poço termométrico, à prova de explosão (Ex d) Modelo TR10-L

Termorresistência Para montagem em poço termométrico, à prova de explosão (Ex d) Modelo TR10-L Temperatura Termorresistência Para montagem em poço termométrico, à prova de explosão (Ex d) Modelo TR10-L WIKA folha de dados TE 60.12 outras aprovações veja página 2 Aplicações Indústria química Indústria

Leia mais

Guia de início rápido , Rev. BA Fevereiro de Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Guia de início rápido , Rev. BA Fevereiro de Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 Guia de início rápido 00825-0122-4952, Rev. BA Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 Guia de início rápido AVISO Este guia de instalação fornece diretrizes básicas para o sensor com braçadeira

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** NCC 12.1416 X Ex d IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 47572 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

Instruções de segurança Proline Promag 200

Instruções de segurança Proline Promag 200 XA01309D/06/PT/01.14 71253659 Products Solutions Services Instruções de segurança Proline Promag 200 INMETRO: Ex d[ia] IIC T6 T1 Segurança INMETRO DEKRA OCP 0089 Documento: XA01309D Instruções de segurança

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

Termopar Para montagem em poço termométrico, à prova de explosão (Ex d) Modelo TC10-L

Termopar Para montagem em poço termométrico, à prova de explosão (Ex d) Modelo TC10-L Temperatura Termopar Para montagem em poço termométrico, à prova de explosão (Ex d) Modelo TC10-L WIKA folha de dados TE 65.12 outras aprovações veja página 2 Aplicações Indústria química Indústria petroquímica

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50550 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições

Leia mais

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 XA01307D/06/PT/01.14 71253655 Products Solutions Services Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 INMETRO: Ex d[ia] IIC T6 T1 Segurança INMETRO DEKRA OCP 0089 Proline Prosonic Flow 200 XA01307D

Leia mais

Rosemount 3051 Transmissor de pressão e Rosemount série 3051CF Medidor de vazão

Rosemount 3051 Transmissor de pressão e Rosemount série 3051CF Medidor de vazão 00825-0222-4774, Rev BD Rosemount 3051 Transmissor de pressão e Rosemount série 3051CF Medidor de vazão com protocolo FOUNDATION Fieldbus Antes de instalar o transmissor, confirme se o driver de dispositivo

Leia mais

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Folha de dados do produto Rosemount 752 Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Dispositivo energizado com segmento a dois fios. Exibe até oito valores. Recurso de link master. Blocos de funções

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Transmissor de Temperatura Discrete Logic 848L da Rosemount com FOUNDATION Fieldbus Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios e o Transmissor Passo 3: Verifique a Configuração do Transmissor

Leia mais

Aparelhos de comando e sinalização

Aparelhos de comando e sinalização Aparelhos de comando e Série ConSig 8040 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 3144P

Transmissor de temperatura Rosemount 3144P Transmissor de temperatura Rosemount 3144P Folha de dados do produto Janeiro de 2014 00813-0122-4021, Rev MA O transmissor de temperatura líder do setor oferece confiabilidade inigualável de campo e soluções

Leia mais

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K Temperatura Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC1-L) Modelo TC1-K WIKA folha de dados TE 65.11 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil

Leia mais

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L CALIBRADORES PORTÁTEIS - MANUAL DE INSTRUÇÕES V1.0x B 1 INTRODUÇÃO Os calibradores série DC80 da NOVUS são equipamentos portáteis para medições e simulações de sinais como tensão, corrente, resistência,

Leia mais

Termorresistência tipo elemento de medição Modelo TR10-A

Termorresistência tipo elemento de medição Modelo TR10-A Temperatura Termorresistência tipo elemento de medição Modelo TR1-A WIKA folha de dados TE 6.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para todas as aplicações

Leia mais

Caixa para transmissor de temperatura Modelo TIF11

Caixa para transmissor de temperatura Modelo TIF11 Medição elétrica de temperatura Caixa para transmissor de temperatura Modelo TIF11 WIKA folha de dados TE 62.02 Aplicações Construção de plantas Indústria de processo Aplicações industriais em geral Geração

Leia mais

Termopar tipo elemento de medição Modelo TC10-A

Termopar tipo elemento de medição Modelo TC10-A Temperatura Termopar tipo elemento de medição Modelo TC1-A WIKA folha de dados TE 65.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para todas as aplicações industriais

Leia mais

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K Temperatura Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR1-L) Modelo TR1-K WIKA folha de dados TE 6.11 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para

Leia mais

Detecção de gás da Danfoss Unidade de controle

Detecção de gás da Danfoss Unidade de controle Ficha técnica Detecção de gás da Danfoss Unidade de controle A Unidade do controlador de detecção de gás é utilizada para monitoramento centralizado e alerta de concentrações perigosas de gases. Os sinais

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 3144P com protocolo HART. Guia de início rápido , Rev JA Janeiro de 2014

Transmissor de temperatura Rosemount 3144P com protocolo HART. Guia de início rápido , Rev JA Janeiro de 2014 Transmissor de temperatura Rosemount 3144P com protocolo HART Guia de início rápido 00825-0122-4021, Rev JA Guia de início rápido AVISO O guia de instalação apresenta diretrizes básicas para o Rosemount

Leia mais

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019 Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751 00825-0113-4378, Rev AE CUIDADO Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Indicador Remoto Rosemount 751. O guia não fornece instruções para

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87 Instruções de segurança Segurança intrínseca e encapsulamento à prova de pressão NCC 14.3248 X 4 20 ma 4 20 ma/hart 4 20 ma/hart SIL Profibus PA Foundation Fieldbus Sensor slave para medição eletrônica

Leia mais

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Indicador Remoto com Protocolo FOUNDATION fieldbus Início Passo 1: Ligação dos Fios Passo 2: Configure o Bloco Transdutor Certificações do Produto Fim 2019 Emerson. Todos os direitos reservados. Todas

Leia mais

Transmissores de temperatura Rosemount 3144P com protocolo FOUNDATION fieldbus. Guia de início rápido , Rev. CA Janeiro de 2014

Transmissores de temperatura Rosemount 3144P com protocolo FOUNDATION fieldbus. Guia de início rápido , Rev. CA Janeiro de 2014 Transmissores de temperatura Rosemount 3144P com protocolo FOUNDATION fieldbus 00825-0122-4834, Rev. CA AVISO AVISO O guia de instalação apresenta diretrizes básicas para o Rosemount 3144P. Ele não fornece

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V**** Instruções de segurança NCC 14.03228 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Ga 0044 Document ID: 41512 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 4.1 VEGAFLEX FX6*.DI***H****...

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 61, 63

Instruções de segurança VEGASWING 61, 63 Instruções de segurança Encapsulamento à prova de pressão NCC 17.0110 X Interruptor sem contato Relé (DPDT) Transistor (NPN/PNP) Dois condutores NAMUR Document ID: 55453 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-XP Kit de conexão de alimentação Para aplicações de conexão de alimentação, conexão de emenda em linha, Aplicações de junção de conexão em T em T ou de Terminação final The Heat Tracing

Leia mais

Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR10-A

Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR10-A Medição elétrica de temperatura Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR1-A WIKA folha de dados TE 6.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para

Leia mais

Powered loop interface

Powered loop interface Powered loop interface D125B pt-br Guia de Instalação Powered loop interface Avisos pt-br 3 1 Avisos Estas instruções abrangem a instalação do Módulo de inicialização duplo de classe B D125B em um sistema

Leia mais

Certificado de Conformidade Ex Ex Certificate of Conformity

Certificado de Conformidade Ex Ex Certificate of Conformity Certificado emitido conforme requisitos da avaliação da conformidade de equipamentos elétricos para atmosferas explosivas anexo à Portaria Inmetro nº. 79 de 8 de maio de 200 Certificate issued in according

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43781 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L CALIBRADORES PORTÁTEIS - MANUAL DE INSTRUÇÕES V1.0x A 1 INTRODUÇÃO Os calibradores série DC80 da Novus são equipamentos portáteis para medições e simulações de sinais como tensão, corrente, resistência,

Leia mais

Termorresistência Compacta Modelo TR30

Termorresistência Compacta Modelo TR30 Temperatura Termorresistência Compacta Modelo TR30 WIKA folha de dados TE 60.30 outras aprovações veja página 8 Aplicações Fabricante de máquinas e equipamentos Maquinas hidráulicas Aplicações gerais Características

Leia mais

Rosemount 248 Transmissor de temperatura. Guia de início rápido , Rev JA junho de 2018

Rosemount 248 Transmissor de temperatura. Guia de início rápido , Rev JA junho de 2018 Rosemount 248 Transmissor de temperatura 00825-0122-4825, Rev JA OBSERVAÇÃO Este guia apresenta diretrizes básicas para o transmissor Rosemount 248. Ele não fornece instruções detalhadas para a configuração,

Leia mais

Invólucro Ex d de metal leve, "Invólucro à prova de explosão" Série 8265

Invólucro Ex d de metal leve, Invólucro à prova de explosão Série 8265 > Homologação internacional > 6 tamanhos básicos do invólucro > Visores disponíveis como opção > Entrada de cabos direta ou indireta www.stahl.de 11404E00 Os invólucros são usados para a montagem de comandos

Leia mais

Termorresistência Modelo TR12-B, para montagem em poço termométrico Modelo TR12-M, módulo básico

Termorresistência Modelo TR12-B, para montagem em poço termométrico Modelo TR12-M, módulo básico Temperatura Termorresistência Modelo TR12-B, para montagem em poço termométrico Modelo TR12-M, módulo básico WIKA folha de dados TE 60.17 outras aprovações veja página 2 Aplicações Indústria química Indústria

Leia mais

Termorresistência compacta Intrinsecamente segura Modelo TR34, conexão rosqueada

Termorresistência compacta Intrinsecamente segura Modelo TR34, conexão rosqueada Temperatura Termorresistência compacta Intrinsecamente segura Modelo TR34, conexão rosqueada WIKA folha de dados TE 60.34 outras aprovações veja página 10 Aplicações Fabricante de máquinas e equipamentos

Leia mais

Protocolo de Comunicação HART 7 e PROFIBUS PA. Carcaça monocâmara: leve, simples, compacta e resistente. Medição a 2, 3 ou 4 fios.

Protocolo de Comunicação HART 7 e PROFIBUS PA. Carcaça monocâmara: leve, simples, compacta e resistente. Medição a 2, 3 ou 4 fios. Protocolo de Comunicação HART 7 e PROFIBUS PA. Carcaça monocâmara: leve, simples, compacta e resistente. Medição a 2, 3 ou 4 fios. Sinal de entrada isolado com relação à corrente de saída. Opção sem display.

Leia mais

Elemento de medição tipo termopar Modelo TC10-A

Elemento de medição tipo termopar Modelo TC10-A Medição elétrica de temperatura Elemento de medição tipo termopar Modelo TC1-A WIKA folha de dados TE 65.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para todas

Leia mais

Guia de início rápido , Rev A. Rosemount 3051S Transmissor de pressão diferencial de estática alta

Guia de início rápido , Rev A. Rosemount 3051S Transmissor de pressão diferencial de estática alta 00825-0122-4851, Rev A 201 Rosemount 3051S Transmissor de pressão diferencial de estática alta 2 OBSERVAÇÃO Este guia fornece diretrizes básicas para o transmissor de pressão diferencial de estática alta

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W 20W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43771 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Transmissor de temperatura Fieldbus Modelo T53.10, para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA

Transmissor de temperatura Fieldbus Modelo T53.10, para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Medição elétrica de temperatura Transmissor de temperatura Fieldbus Modelo T53.10, para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA WIKA folha de dados TE 53.01 outras aprovações veja página 5 Aplicações Indústria

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC 11.0389 Ex d [ia Ma] I Mb 0044 43791 Índice 1 Validade................................................. 3 2 Geral...................................................

Leia mais

Transmissor de pressão Rosemount 3051 e Medidores de vazão Rosemount série 3051CF

Transmissor de pressão Rosemount 3051 e Medidores de vazão Rosemount série 3051CF 00825-0122-4007, Rev DD Transmissor de pressão Rosemount 3051 e Medidores de vazão Rosemount série 3051CF com protocolo 4 a 20 ma HART Protocolo de revisão 5 e 7 Observação Antes de instalar o transmissor,

Leia mais

Rosemount 2140 Garfo vibratório detector de nível

Rosemount 2140 Garfo vibratório detector de nível Guia de início rápido 00825-0122-4140, Rev AB Rosemount 2140 Garfo vibratório detector de nível Guia de instalação rápida Guia de início rápido 1.0 Sobre este guia Este Guia de início rápido fornece orientações

Leia mais

Termorresistência Modelo TR30 compacta

Termorresistência Modelo TR30 compacta Medição elétrica de temperatura Termorresistência Modelo TR30 compacta WIKA folha de dados TE 60.30 outras aprovações veja página 8 Aplicações Fabricante de máquinas e equipamentos Maquinas hidráulicas

Leia mais

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE. N : 11-IEx-0024X

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE. N : 11-IEx-0024X Pagina 1/5 Solicitante / Endereço: Applicant / Address Solicitante / Dirección SENSE ELETRÔNICA LTDA Av. Joaquim Moreira Carneiro, 600 37549-000 - Santa Rita do Sapucaí - MG CNPJ: 47922042/0001-43 Produto

Leia mais

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z****

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z**** Instruções de segurança NCC 14.03224 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41517 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Rosemount 3144P Transmissor de temperatura

Rosemount 3144P Transmissor de temperatura 00825-0122-4021, Rev MA Rosemount 3144P Transmissor de temperatura com protocolo HART e tecnologia Rosemount X-well OBSERVAÇÃO Este guia apresenta diretrizes básicas para o Rosemount 3144P Transmissor

Leia mais

Transmissor de pressão Rosemount 3051 e Transmissor do medidor de vazão Rosemount série 3051CF com protocolo FOUNDATION fieldbus

Transmissor de pressão Rosemount 3051 e Transmissor do medidor de vazão Rosemount série 3051CF com protocolo FOUNDATION fieldbus Guia de início rápido 00825-0122-4774, Rev FA Transmissor de pressão Rosemount 3051 e Transmissor do medidor de vazão Rosemount série 3051CF com protocolo FOUNDATION fieldbus Antes de instalar o transmissor,

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 61/63.CI*****N*

Instruções de segurança VEGASWING 61/63.CI*****N* Instruções de segurança NCC 14.03222 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41514 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Atualizações de Software Guia do Usuário

Atualizações de Software Guia do Usuário Atualizações de Software Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações contidas neste

Leia mais

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 XA01308D/06/PT/01.14 71253657 Products Solutions Services Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 INMETRO: Ex ia IIC T6 T1 Segurança INMETRO DEKRA OCP 0089 Proline Prosonic Flow 200 XA01308D

Leia mais

Rosemount 3144P Transmissor de temperatura

Rosemount 3144P Transmissor de temperatura Folha de dados do produto agosto 2017 00813-0122-4021, Rev RB Rosemount 3144P Transmissor de temperatura Tecnologia Rosemount X-well Para cada responsabilidade que você tem, você é confrontado com inúmeros

Leia mais

Transmissor de temperatura Fieldbus Para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Modelo T53.10, versão para cabeçote

Transmissor de temperatura Fieldbus Para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Modelo T53.10, versão para cabeçote Temperatura Transmissor de temperatura Fieldbus Para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Modelo T53.10, versão para cabeçote WIKA folha de dados TE 53.01 outras aprovações veja página 5 Aplicações Indústria

Leia mais

Termorresistência compacta Conexão rosqueada, intrinsecamente seguro (Ex i) Modelo TR34

Termorresistência compacta Conexão rosqueada, intrinsecamente seguro (Ex i) Modelo TR34 Temperatura Termorresistência compacta Conexão rosqueada, intrinsecamente seguro (Ex i) Modelo TR34 WIKA folha de dados TE 60.34 outras aprovações veja página 10 Aplicações Fabricante de máquinas e equipamentos

Leia mais

Transmissores de Temperatura Modelo 644H da Rosemount

Transmissores de Temperatura Modelo 644H da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0313-4728, Rev. BB Transmissores de Temperatura Modelo 644H da Rosemount com PROFIBUS PA Guia de Início Rápido OBSERVAÇÃO Este guia fornece as diretivas básicas para a instalação

Leia mais

Termorresistência de superfície Modelo TR50

Termorresistência de superfície Modelo TR50 Medição elétrica de temperatura Termorresistência de superfície Modelo TR50 WIKA folha de dados TE 60.50 outras aprovações veja página 2 Aplicações Para medição de temperatura em superfícies planas ou

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Projetor Ex nr / Ex tb (com alojamento p/ reator e auxiliares)

Projetor Ex nr / Ex tb (com alojamento p/ reator e auxiliares) Projetor Ex nr / Ex tb (com alojamento p/ reator e auxiliares) AZnR16 Respiração restrita e jatos potentes d água Características Construtivas Projetor industrial com corpo e tampa fabricado em liga de

Leia mais

Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração)

Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração) 00825-0122-4764, versão DA Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração) AVISO Este documento apresenta diretrizes básicas para o Rosemount 8714D. Ele não fornece

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PARA SINALIZADORES XENON E FLUORESCENTES À PROVA DE CHAMAS DA SÉRIE 2000

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PARA SINALIZADORES XENON E FLUORESCENTES À PROVA DE CHAMAS DA SÉRIE 2000 Sistemas de Segurança / Industriais INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PARA SINALIZADORES XENON E FLUORESCENTES À PROVA DE CHAMAS DA SÉRIE 2000 25500164 REV. A0 1214 Impresso nos EUA página em branco

Leia mais

Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable Transmissor Rosemount série 3051SF medidor de vazão MultiVariable

Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable Transmissor Rosemount série 3051SF medidor de vazão MultiVariable Guia de início rápido 00825-0122-4803, Rev ED Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable Transmissor Rosemount série 3051SF medidor de vazão MultiVariable Guia de início rápido OBSERVAÇÃO Este guia apresenta

Leia mais

Projetor AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento para driver)

Projetor AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento para driver) Projetor AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento para driver) ALEDZRnC Não centelhante, a prova de tempo e jatos d água. Características Construtivas Projetor retangular a prova de tempo e para área explosiva,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Terminador de barramento de campo

Terminador de barramento de campo Terminador de barramento de campo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Unidade de controle de motor, ECU 100 Controle de motor Monitoramento e proteção do motor Display gráfico fácil de ler Software de emulação integrado

Unidade de controle de motor, ECU 100 Controle de motor Monitoramento e proteção do motor Display gráfico fácil de ler Software de emulação integrado DATA SHEET Unidade de controle de motor, ECU 100 Controle de motor Monitoramento e proteção do motor Display gráfico fácil de ler Software de emulação integrado DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive

Leia mais