Transmissor de temperatura Rosemount 644

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Transmissor de temperatura Rosemount 644"

Transcrição

1 Guia de Início Rápido , Rev. DB Transmissor de temperatura Rosemount 644 com protocolo HART de 4 20 ma (Revisão 5 e 7) Nota Antes de instalar o transmissor, confirme que foi instalado o driver de dispositivo correcto nos sistemas anfitriões. Consulte página 3 para informações sobre a Preparação do sistema.

2 Guia de Início Rápido AVISO Este guia fornece as directivas básicas para a instalação dos transmissores 644 da Rosemount. O guia não fornece instruções para a configuração, diagnóstico, manutenção, assistência e resolução de problemas, nem para as instalações À Prova de Explosão, À Prova de Chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o Manual de Referência do Modelo 644 da Rosemount (documento número ) para obter mais instruções. Este manual também pode ser obtido electronicamente através do endereço: ADVERTÊNCIA Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves. A instalação deste transmissor numa atmosfera onde existe o risco de explosão deve ser efectuada de acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Leia a secção dos certificados de aprovação no manual de referência do Transmissor 644 para obter mais informações sobre as restrições associadas a uma instalação segura. Antes de ligar um comunicador HART num ambiente onde existe o risco de explosão, certifique-se de que os instrumentos no circuito são instalados de acordo com as práticas intrinsecamente seguras ou práticas à prova de incêndio de instalação de fios. Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves. Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos condutores, pode provocar choques eléctricos. Entradas de condutas/cabos A não ser que a marcação indique de outra forma, as entradas de condutas/cabos na caixa do transmissor utilizam um tipo de rosca 1 /2-14 NPT. As entradas marcadas com M20 têm roscas do tipo M20 1,5. Em dispositivos com várias entradas de conduta, todas as entradas têm o mesmo tipo de rosca. Utilize apenas tampões, adaptadores, bucins ou condutas com um tipo de rosca compatível para fechar estas entradas. Ao proceder à instalação num Local perigoso, utilize apenas obturadores, adaptadores ou bucins em entradas de cabos/condutas devidamente listados ou Ex certificados. Índice Preparação do sistema Instalação do transmissor Ajustar o interruptor de alarme Verificar a configuração Montar o transmissor Fazer as ligações eléctricas e ligar a alimentação Efectuar um teste de circuito Sistemas com Instrumentos de Segurança Certificações do produto

3 Guia de Início Rápido Preparação do sistema Confirmar a capacidade de revisão HART Caso esteja a utilizar sistemas de controlo ou de gestão de bens baseados em HART, confirme a capacidade HART desses sistemas antes de proceder à instalação do transmissor. Nem todos os sistemas são capazes de comunicar com o protocolo HART Revisão 7. Este transmissor pode ser configurado para o HART Revisão 5 ou 7. Para obter instruções sobre como alterar a revisão HART do seu transmissor, consulte Verificar a configuração na página 5. Confirmar que o driver utilizado é o correcto para o dispositivo Confirme que os ficheiros do Driver de Dispositivo mais recente estão instalados nos seus sistemas para assegurar comunicações adequadas. Transfira o mais recente Driver de Dispositivo em ges/aboutdeviceinstallkits.aspx ou Revisões e ficheiros de dispositivo para o Rosemount 644 O Quadro 1 fornece as informações necessárias para assegurar que possui os ficheiros de Driver de Dispositivo e a Documentação correctos para o seu dispositivo. Quadro 1. Revisões e Ficheiros de Dispositivo para o Rosemount 644 Data do software Identificar o dispositivo Localizar os ficheiros do driver de dispositivo Consultar as instruções Verificar a funcionalidade Data Revisão do software NAMUR Revisão do software HART revisão universal HART (1) Revisão do dispositivo (2) número do documento do manual Alterações ao software (3) Junho de Consulte a Nota de rodapé 3 para obter uma lista de alterações. 1. A Revisão do Software NAMUR está localizada na etiqueta de hardware do dispositivo. A Revisão do Software HART pode ser lida utilizando uma ferramenta de comunicação HART. 2. Os nomes dos ficheiros do Driver de Dispositivo indicam o Dispositivo e a Revisão DD, por exemplo 10_01. O Protocolo HART é concebido de modo a permitir que as revisões seguintes do driver do dispositivo continuem a comunicar com novos dispositivos HART. Para aceder a novas funcionalidades, terá de fazer o download do novo Driver de Dispositivo. Recomenda-se que faça o download dos novos ficheiros do Driver de Dispositivo para assegurar todas as funcionalidades. 3. Selecção de HART Revisão 5 e 7, suporte para Sensor Duplo, Certificação de Segurança, Diagnóstico Avançado (se encomendado), Precisão e Estabilidade Melhoradas (se encomendado). 3

4 Guia de Início Rápido Instalação do transmissor Passo 1: Ajustar o interruptor de alarme Ajuste o interruptor de alarme do 644 antes de colocar o dispositivo a trabalhar. Sem um mostrador LCD: 1. Ajuste o circuito para controlo manual (se aplicável) e desligue a alimentação. 2. Retire a tampa da caixa. 3. Ajuste o interruptor para a posição desejada (H indica Alto, L indica Baixo) e depois volte a colocar a tampa na caixa. 4. Ligue o equipamento e ajuste o circuito para controlo automático. Figura 1. Colocação do Interruptor de Alarme Transmissor 644 Montagem no Campo 644 A A. Interruptor de Alarme Nota Se estiver a utilizar um mostrador LCD, em primeiro lugar, remova o espaçador de espuma cor-de-rosa localizado entre o LCD e a tampa. O espaçador pode ser eliminado. Em seguida, retire o mostrador, desprendendo-o do cimo do dispositivo, ajuste o interruptor para a posição desejada e volte a prender o mostrador LCD. 4

5 Guia de Início Rápido Passo 2: Verificar a configuração Verifique a configuração do dispositivo 644 da Rosemount depois de receber o seu transmissor utilizando qualquer ferramenta de configuração compatível com o sistema HART. Consulte no manual de referência do Rosemount 644 (documento número ) as instruções de configuração utilizando o AMS Device Manager. O Modelo 644 efectua a comunicação utilizando o Comunicador de Campo (a comunicação requer uma resistência de circuito entre 250 e 1100 ohms). Não o utilize quando a fonte de alimentação for inferior a 12 V CC no terminal do transmissor. Consulte o Manual de Referência do 644 (documento número ) e o Manual de Referência do Comunicador de Campo para obter mais informações. Verificar a configuração com um Comunicador de Campo O DD (descritor de dispositivo) do Rosemount 644 deverá ser instalado no Comunicador de Campo para verificar a configuração. As sequências de teclas rápidas para o mais recente DD são apresentadas no Quadro 2 na página 6. Para as sequências de teclas rápidas utilizando DD posteriores, contacte o seu representante local da Emerson Process Management. Execute os passos a seguir para determinar se a actualização é necessária. 1. Ligue o sensor (consulte o diagrama de ligação localizado na etiqueta superior do dispositivo). 2. Ligue a fonte de alimentação de bancada aos terminais de alimentação ( + ou ). 3. Ligue um Comunicador de Campo ao circuito através da resistência do circuito ou através dos terminais de alimentação/sinal no transmissor. 4. A seguinte mensagem aparecerá se o comunicador tiver uma versão anterior dos DDs: Device Description Not Installed The Device Description for manufacturer 0x26 model 0x2618 dev rev 8/9 is not installed on the System Card see Programming Utility for details on Device Description updates Do you wish to proceed in forward compatibility mode? (Descrição do Dispositivo Não Instalada A Descrição do Dispositivo para o fabricante 0x26 modelo 0x2618 dev rev 8/9 não está instalada no Cartão do Sistema consulte o Utilitário de Programação para obter detalhes sobre as actualizações da Descrição do Dispositivo Pretende continuar no modo de compatibilidade futura?) Se este aviso não aparecer, o DD mais recente está instalado. Se a última versão não estiver disponível, o comunicador comunicará adequadamente, no entanto, quando o transmissor estiver configurado para utilizar as funcionalidades avançadas do transmissor, o utilizador terá problemas na comunicação e ser-lhe-á pedido que desligue o comunicador. Para evitar que isto aconteça, actualize o transmissor com o DD mais recente ou responda NO (Não) à pergunta e restabeleça a configuração de funcionamento genérico do transmissor. 5

6 Guia de Início Rápido Nota A Emerson recomenda a instalação do mais recente Driver de Dispositivo (DD) para aceder a todas as funcionalidades. Visite o website para obter informações sobre a actualização da Biblioteca de DD. Interface de utilizador do comunicador de campo Estão disponíveis duas interfaces para configurar este dispositivo. A Revisão do Dispositivo 8 e 9 (HART 5 e 7), Revisão DD 1 - Sequência de Teclas Rápidas na Quadro 2 poderá ser utilizada para a configuração e arranque do transmissor. Figura 2. Interface do Comunicador de Campo no Painel do Dispositivo Quadro 2. Revisão do Dispositivo 8 e 9 (HART 5 e 7), Revisão DD 1 - Sequência de Teclas Rápidas 6 Função HART 5 HART 7 Alerta de Desvio 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 Bloqueio HART N/D 2, 2, 9, 2 Calibração Analógica 3, 4, 5 3, 4, 5 Configuração da Primeira Temperatura Correcta 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 Configuração da Temperatura Diferencial 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 Configuração da Temperatura Média 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Configuração do Mostrador 2, 1, 4 2, 1, 4 Configuração do Sensor 1 2, 1, 1 2, 1, 1 Configuração do Sensor 2 2, 1, 1 2, 1, 1 Configurar Hot Backup 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 Configurar mensagens adicionais N/D 2, 2, 8, 4, 7 Data 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Descritor 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Detecção do Sensor Intermitente 2, 2, 7, 4, 2 2, 2, 7, 4, 2

7 Guia de Início Rápido Quadro 2. Revisão do Dispositivo 8 e 9 (HART 5 e 7), Revisão DD 1 - Sequência de Teclas Rápidas Função HART 5 HART 7 Estado de Comunicação N/D 1, 2 Estado do Bloqueio N/D 1, 8, 3, 8 Estado do Sensor 1 N/D 2, 2, 1, 2 Estado do Sensor 2 N/D 2, 2, 2, 2 Filtro de 50/60 Hz 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 7, 4, 1 Informações sobre o Dispositivo 1, 8, 1 1, 8, 1 Localizar Dispositivo N/D 3, 4, 6, 2 LRV (Valor de Range Inferior) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 LSL (Limite Inferior do Sensor) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Mapeamento das Variáveis 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 Mensagem 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Modo de Rajada 2, 2, 8, 4 2, 2, 8, 4 Número de Série do Sensor 1 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 7 Número de Série do Sensor 2 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 Range Percentual 2, 2, 5, 2 2, 2, 5, 2 Revisão do Hardware 1, 8, 2, 3 1, 8, 2, 3 Revisão do Software 1, 8, 2, 4 1, 8, 2, 4 Saída Analógica 2, 2, 5, 1 2, 2, 5, 1 Sensor 1 do Desvio de 2 Fios 2, 2, 1, 9 2, 2, 1, 10 Sensor 2 do Desvio de 2 Fios 2, 2, 2, 9 2, 2, 2, 10 Simular Sinal Digital N/D 3, 5, 2 Suspensão do Sensor Aberto 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 Tag 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Tag Longo N/D 2, 2, 7, 1, 2 Temperatura do Terminal 2, 2, 7, 1 2, 2, 8, 1 Teste de Circuito 3, 5, 1 3, 5, 1 Tipo de Sensor 1 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Tipo de Sensor 2 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Trim Digital/Analógico 3, 4, 4, 1 3, 4, 4, 1 Unidade do Sensor 1 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Unidade do Sensor 2 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 URV (Valor de Range Superior) 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 USL (Limite Superior do Sensor) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Valores de Alarme 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 Valores de Amortecimento 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 7

8 Guia de Início Rápido Introduzir ou verificar as constantes de Calendário Van-Dusen Se o sensor correspondente estiver a ser utilizado com esta combinação de transmissor e sensor, verifique a entrada de constantes. 1. No ecrã HOME (Inicial), seleccione 2 Configure (Configurar), 2 Manual Setup (Configuração Manual), 1 Sensor. 2. Ajuste o circuito de controlo para o modo manual e seleccione OK. 3. Quando for exibida a mensagem ENTER SENSOR TYPE (Introduzir tipo de sensor), seleccione Cal VanDusen. 4. Quando for exibida a mensagem ENTER SENSOR CONNECTION (Introduzir a Ligação do Sensor), seleccione o número correcto de fios. 5. Introduza os valores Ro, Alpha, Delta e Beta da etiqueta de aço inoxidável presa ao sensor de encomenda especial quando lhe for pedido. 6. Ajuste o circuito de controlo para o modo automático e seleccione OK. 7. Para desactivar a funcionalidade de equivalência transmissor-sensor a partir do ecrã HOME (Inicial), seleccione 2 Configure (Configurar), 2 Manual Setup (Configuração Manual), 1 Sensor, 10 SensorMatching-CVD (Correspondência de Sensores-Calendário Van-Dusen). 8. Escolha o tipo de sensor apropriado quando for exibida a mensagem ENTER SENSOR TYPE (Introduzir tipo de sensor). Verificar a configuração com a Interface do Operador Local (LOI) A Interface do Operador Local (LOI) opcional pode ser utilizada para comissionamento do dispositivo. A LOI possui um design de dois botões. Para activar a Interface do Operador Local (LOI), prima qualquer botão. A funcionalidade do botão da Interface do Operador Local (LOI) é apresentada nos cantos inferiores do mostrador. Consulte o Quadro 3 e a Figura 4 para obter informações relativas ao funcionamento dos botões e menus. Figura 3. Interface do Operador Local 8

9 Guia de Início Rápido Quadro 3. Funcionamento dos Botões da LOI Botão Esquerdo Não PERCORRER Direito Sim ACEITAR Figura 4. Menu da Interface do Operador Local (LOI) VER CONFIG CONFIG DO SENSOR UNIDADES Configurar Tipo de Sensor e Ligação Rever todos os parâmetros aplicáveis configurados no transmissor Definir unidades de temperatura NOVO AJUSTE DO LIMITE TESTE DE CIRCUITO MOSTRADOR MENU ALARGADO Fazer o Novo Ajuste do Limite do Transmissor Ajustar a saída analógica para testar a integridade do circuito Configurar o mostrador Calibrar Amortecimento Mapeamento Variável Tag Valores de Sat Alrm Palavra-passe Simulação Rev. HART Config Hot Back Alerta de Desvio Config Diálogo TC Rastreio Mín./Máx. 9

10 Guia de Início Rápido Alterar o modo de revisão HART Nem todos os sistemas são capazes de comunicar com o protocolo HART Revisão 7. Este transmissor pode ser configurado para o HART Revisão 5 ou 7 utilizando uma ferramenta de configuração compatível com HART. Os menus de configuração actualizados incluem um parâmetro de Revisão Universal HART que pode ser configurado como 5 ou 7, se o seu sistema tiver acesso a essa revisão. Consulte o Quadro 2 para ver a sequência de teclas rápidas. Se a ferramenta de configuração HART for incapaz de comunicar com o HART Revisão 7, os menus de configuração no Quadro 2 não estarão disponíveis. Para alterar a configuração de modo genérico do parâmetro de Revisão Universal HART, siga as instruções abaixo. 1. Vá até Configure>Manual Setup>Device Information>Identification>Message (Configurar > Configuração Manual > Informações sobre o Dispositivo > Identificação > Mensagem). a. Para alterar o seu dispositivo para HART Revisão 7, introduza: HART7 no campo Message (Mensagem). b. Para alterar o seu dispositivo para HART Revisão 5, introduza: HART5 no campo Message (Mensagem). Nota Consulte o Quadro 2 na página 6 para alterar a revisão HART quando o Driver de Dispositivo correcto for instalado. 10

11 Guia de Início Rápido Passo 3: Montar o transmissor Monte o transmissor num ponto alto do percurso da conduta para prevenir a infiltração de humidade na caixa do transmissor. Instalação do transmissor montado na cabeça com sensor do tipo placa DIN 1. Ligue a bainha termométrica ao tubo ou parede do recipiente do processo. 2. Instale e aperte a bainha termométrica antes de aplicar a pressão do processo. 3. Verifique a posição do interruptor do modo de falha do transmissor. 4. Monte o transmissor no sensor. Empurre os parafusos de montagem do transmissor através da placa de montagem do sensor. 5. Ligue o sensor ao transmissor (consulte Fazer as ligações eléctricas e ligar a alimentação na página 14). 6. Insira o conjunto do transmissor-sensor na cabeça de ligação. a. Enrosque os parafusos de montagem do transmissor dentro dos orifícios de montagem da cabeça de ligação. b. Monte a extensão na cabeça de ligação. c. Insira o conjunto na bainha termométrica. 7. Se estiver a utilizar um bucim do cabo, ligue correctamente o bucim do cabo a uma entrada de conduta da caixa. 8. Insira os condutores do cabo blindado na cabeça de ligação através da entrada do cabo. 9. Ligue os condutores do cabo de alimentação blindado aos terminais de alimentação do transmissor. Evite o contacto com os condutores e ligações do sensor. 10. Ligue e aperte o bucim do cabo. 11. Instale e aperte a tampa da cabeça de ligação. As tampas da caixa devem estar completamente encaixadas para satisfazer os requisitos da certificação à prova de explosão. A B C D E F A. Tampa da cabeça de ligação B. Cabeça de ligação C. Bainha termométrica D. Parafusos de montagem do transmissor E. Sensor de montagem integral com condutores livres F. Extensão 11

12 Guia de Início Rápido Instalação do transmissor montado na cabeça com sensor roscado (entradas de 2 ou 3 condutas) 1. Ligue a bainha termométrica ao tubo ou parede do recipiente do processo. 2. Instale e aperte as bainhas termométricas antes de aplicar a pressão do processo. 3. Ligue os nipples de extensão e adaptadores necessários à bainha termométrica. 4. Vede os nipples e roscas do adaptador com fita de silicone. 5. Enrosque o sensor na bainha termométrica. Instale as vedações de drenagem, se necessário, para vários ambientes ou para satisfazer as exigências regulamentares. 6. Verifique se o interruptor do modo de falha do transmissor está na posição desejada. 7. Para verificar a correcta instalação da Protecção Integral Contra Transitórios (código de opção T1) no dispositivo 644, confirme que foram concluídos os seguintes passos: a. Certifique-se de que a unidade protectora contra transitórios está firmemente ligada à unidade de disco do transmissor. b. Certifique-se de que os condutores de alimentação do protector contra transitórios estão adequadamente fixos sob os parafusos do terminal de alimentação do transmissor. c. Verifique se o fio terra do protector contra transitórios está fixo ao parafuso terra interno que se encontra na cabeça universal. Nota O protector contra transitórios requer a utilização de uma caixa de, pelo menos, 89 mm (3.5 in.) de diâmetro. 8. Empurre os condutores dos fios do sensor através da cabeça universal e orifício central do transmissor. 9. Monte o transmissor na cabeça universal enroscando os parafusos de montagem do transmissor dentro dos orifícios de montagem da cabeça universal. 10. Monte o conjunto transmissor-sensor na bainha termométrica, ou no suporte remoto, se desejado. 11. Vede as roscas do adaptador com fita de silicone. 12. Puxe os condutores dos fios de campo através da conduta para dentro da cabeça universal. Ligue o sensor e os condutores de alimentação ao transmissor. Evite o contacto com outros terminais. 12

13 Guia de Início Rápido 13. Instale e aperte a tampa da cabeça universal. As tampas da caixa devem estar completamente encaixadas para satisfazer os requisitos da certificação à prova de explosão. A B D C E A. Bainha termométrica roscada B. Sensor do tipo roscado C. Extensão padrão D. Cabeça universal (com o transmissor dentro) E. Entrada da conduta Instalação do transmissor montado em campo com sensor roscado 1. Ligue a bainha termométrica ao tubo ou parede do recipiente do processo. Instale e aperte as bainhas termométricas antes de aplicar a pressão do processo. 2. Ligue os nipples de extensão e adaptadores necessários à bainha termométrica. 3. Vede os nipples e roscas do adaptador com fita de silicone. 4. Enrosque o sensor na bainha termométrica. Instale as vedações de drenagem, se necessário, para vários ambientes ou para satisfazer as exigências regulamentares. 5. Verifique se o interruptor do modo de falha do transmissor está na posição desejada. 6. Monte o conjunto transmissor-sensor na bainha termométrica, ou no suporte remoto, se desejado. 7. Vede as roscas do adaptador com fita de silicone. 8. Puxe os condutores dos fios de campo através da conduta para dentro da caixa de montagem no campo. Ligue o sensor e os condutores de alimentação ao transmissor. Evite o contacto com outros terminais. 9. Instale e aperte as tampas de dois compartimentos. As tampas da caixa devem estar completamente encaixadas para satisfazer os requisitos da certificação à prova de explosão. A B D C E A. Bainha termométrica roscada B. Sensor do tipo roscado C. Extensão padrão D. Transmissor montado em campo (transmissor no interior) E. Entrada da conduta 13

14 Guia de Início Rápido Passo 4: Fazer as ligações eléctricas e ligar a alimentação Ligue os fios do sensor ao transmissor. O diagrama de ligação de fios está situado na etiqueta superior do dispositivo, por baixo dos parafusos do terminal. Transmissor Montado na Cabeça 644 Figura 5. Diagramas de Ligação de Fios de Entrada Simples e Dupla do 644 Ligação de Fios de Entrada Única Termorresistência de 2 fios e Ω Termorresistência de 3 fios e Ω Termorresistência de 4 fios e Ω T/C e mv Ligação de Fios de Entrada Dupla Termorresistência dupla de 2 fios e Ω Termorresistência dupla de 3 fios e Ω Termopar duplo e mv * O transmissor deve ser configurado para, pelo menos, uma termoresistência de 3 fios para o reconhecimento de uma termoresistência com circuito de compensação. ** A Rosemount Inc. fornece sensores de 4 fios para todas as termoresistências de um único elemento. Use estas configurações de termoresistência de 3 fios deixando os condutores não necessários desligados e isolados com fita isolante. 14

15 Guia de Início Rápido Transmissor de Montagem no Campo 644 Figura 6. Montagem no Campo Diagramas de Ligação de Fios de Entrada Simples e Dupla Ligação de Fios de Entrada Única Termorresistência de 2 fios e Ω Termorresistência de 3 fios e Ω Termorresistência de 4 fios e Ω T/C e mv Ligação de Fios de Entrada Dupla Termorresistência dupla de 2 fios e Ω Termorresistência dupla de 3 fios e Ω Termopar duplo e mv Activar o transmissor É necessária uma fonte de alimentação externa para que o transmissor funcione. 1. Retire a tampa da caixa (se aplicável). 2. Ligue o condutor positivo de alimentação ao terminal +. Ligue o condutor negativo de alimentação ao terminal -. - Caso esteja a ser utilizado um protector contra transitórios, os condutores de alimentação serão agora ligados à parte superior da unidade protectora contra transitórios. Consulte na etiqueta de transitórios a indicação das ligações dos terminais + e. 3. Aperte os parafusos dos terminais. Quando estiver a apertar o sensor e os fios de alimentação, o momento de aperto máximo é 0,7 Nm (6 in-lbs). 4. Volte a instalar a tampa e aperte-a (se aplicável). 5. Ligue o equipamento (12 42 V CC). 15

16 Guia de Início Rápido Limitações de carga Os terminais de alimentação do transmissor necessitam de uma tensão entre 12 e 42,4 V CC (os terminais de alimentação têm uma tensão nominal de 42,4 V CC). Para prevenir danos no transmissor, não permita que a tensão dos terminais caia abaixo de 12,0 V CC quando estiver a mudar os parâmetros de configuração. Ligar o transmissor à terra Para garantir uma boa ligação à terra, é importante que a blindagem do cabo do instrumento seja: ajustada e isolada para não tocar na caixa do transmissor; ligada à blindagem seguinte, se o cabo for encaminhado através da caixa de junção; ligada a uma boa ligação à terra na extremidade do cabo de alimentação. Nota Deve ser utilizado um cabo de dois fios entrançados blindado para que os melhores resultados sejam obtidos. Utilize um fio de 24 AWG ou superior e não exceda os 1500 metros (5,000 ft). Entradas de termopar, mv e termorresistência/ohm sem ligação à terra Cada processo de instalação tem requisitos de ligação à terra diferentes. Use as opções de ligação à terra recomendadas pela instituição para o tipo de sensor específico, ou comece com a Opção 1 de ligação à terra (a mais comum). Opção 1 1. Ligue a blindagem dos fios do sensor à caixa do transmissor. 2. Certifique-se de que a blindagem do sensor está isolada electricamente das peças adjacentes que possam estar ligadas à terra. 3. Ligue a blindagem dos condutores de sinal à terra na extremidade da fonte de alimentação. A B C DCS D A. Fios do sensor B. Transmissor C. Ponto de ligação à terra da blindagem D. Circuito de 4-20 ma 16

17 Guia de Início Rápido Opção 2 1. Ligue a blindagem dos fios de sinal à blindagem dos fios do sensor. 2. Certifique-se de que as duas blindagens estão presas uma à outra e isoladas electricamente da caixa do transmissor. 3. Ligue a blindagem à terra apenas na extremidade da fonte de alimentação. 4. Certifique-se de que a blindagem do sensor está isolada electricamente das peças adjacentes ligadas à terra. A B C DCS D A. Fios do sensor B. Transmissor C. Ponto de ligação à terra da blindagem D. Circuito de 4-20 ma 5. Ligue as blindagens uma à outra, isolando-as electricamente do transmissor. Opção 3 1. Ligue a blindagem dos fios do sensor à terra no sensor, se possível. 2. Certifique-se de que as blindagens dos fios do sensor e dos fios de sinal estão isoladas electricamente da caixa do transmissor. 3. Não ligue a blindagem dos fios de sinal à blindagem dos fios do sensor. 4. Ligue a blindagem dos condutores de sinal à terra na extremidade da fonte de alimentação. A B C DCS D A. Fios do sensor B. Transmissor C. Ponto de ligação à terra da blindagem D. Circuito de 4-20 ma 17

18 Guia de Início Rápido Entradas dos termopares ligados à terra Opção 1 1. Ligue a blindagem dos fios do sensor à terra no sensor. 2. Certifique-se de que as blindagens dos fios do sensor e dos fios de sinal estão isoladas electricamente da caixa do transmissor. 3. Não ligue a blindagem dos fios de sinal à blindagem dos fios do sensor. 4. Ligue a blindagem dos condutores de sinal à terra na extremidade da fonte de alimentação. A B C DCS D A. Fios do sensor B. Transmissor C. Ponto de ligação à terra da blindagem D. Circuito de 4-20 ma 18

19 Guia de Início Rápido Passo 5: Efectuar um teste de circuito O comando Loop Test verifica a saída do transmissor, a integridade do circuito e o funcionamento de quaisquer registadores ou dispositivos semelhantes instalados no circuito. Efectuar um teste de circuito utilizando um Comunicador de Campo Iniciar um teste de circuito 1. Ligue um amperímetro externo em série ao circuito do transmissor (de modo a que a alimentação do transmissor passe através do amperímetro num ponto qualquer do circuito). 2. A partir do ecrã inicial, introduza a sequência de teclas rápidas. Teclas Rápidas do Painel de Instrumentos do Dispositivo 3, 5, 1 3. No circuito de teste, verifique se a saída real em ma do transmissor e a leitura em ma do comunicador HART têm o mesmo valor. Se as leituras diferirem, o transmissor requer um trim de saída ou o amperímetro está avariado. Depois de concluído o teste, o mostrador volta para o ecrã de teste do circuito e permite ao utilizador escolher outro valor de saída. 4. Para finalizar o Teste do Circuito, seleccione End (Finalizar) e Enter. Efectuar um teste de circuito utilizando um AMS Device Manager 1. Clique com o botão direito no dispositivo e seleccione Service Tools (Ferramentas de Serviço). 2. No painel de navegação esquerdo, seleccione Simulate (Simular). 3. No separador Simulate na caixa do grupo Analog Output Verification (Verificação da Saída Analógica), seleccione o botão Perform Loop Test (Efectuar Teste de Circuito). 4. Siga as instruções e seleccione Apply (Aplicar) quando terminar. 19

20 Guia de Início Rápido Efectuar um teste de circuito utilizando a Interface de Operador Local (LOI) Consulte a figura abaixo para encontrar o caminho para Loop Test (Teste de Circuito) no menu da LOI. Figura 7. Configuração da Tag com LOI VER CONFIG CONFIG DO SENSOR UNIDADES NOVO AJUSTE DO LIMITE TESTE DE CIRCUITO MOSTRADOR MENU ALARGADO SAIR DO MENU DEFINIR 4 MA DEFINIR 20 MA DEFINIR PERSONALIZAÇÃO TERMINAR TESTE DE CIRCUITO VOLTAR AO MENU SAIR DO MENU 20

21 Sistemas com Instrumentos de Segurança Guia de Início Rápido Para instalações com Certificação de Segurança, consulte o manual de referência do Rosemount 644 (número de documento ). O manual pode ser obtido electronicamente através do endereço ou contactando um representante da Emerson Process Management. 21

22 Guia de Início Rápido Certificações do produto Informações acerca da Directiva Europeia Poderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade CE no final do Guia de Início Rápido. A revisão mais recente da Declaração de Conformidade CE encontra-se disponível em Certificação para Locais Comuns da FM Approvals De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado para se determinar se o design satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e de protecção contra incêndio básicos da FM Approvals, um laboratório reconhecido a nível nacional nos EUA (NRTL) e acreditado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Instalação do Equipamento na América do Norte EUA O Código Eléctrico Nacional (NEC, National Electrical Code) dos EUA e o Código Eléctrico Canadiano (CEC, Canadian Electrical Code) permitem a utilização do equipamento assinalado pela Divisão em Zonas e equipamento assinalado por Zonas em Divisões. As marcas devem ser adequadas para a classificação da área, classe de gás e temperatura. Estas informações estão claramente definidas nos respectivos códigos. E5 À Prova de Explosão, À Prova de Incêndios, À Prova de Pós Inflamáveis FM Certificação: [XP & DIP]: ; [NI]: & Normas: Classe FM 3600: 2011, FM Classe 3615: 2006, FM Classe 3616: 2011, FM Classe 3810: 2005, NEMA-250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Marcas: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II / III, GP E, F, G; (-50 C T a +85 C); Tipo 4X; Consulte a descrição I5 para Marcas À Prova de Incêndios I5 Segurança Intrínseca e à Prova de Incêndio FM Certificação: [Headmount Fieldbus/PROFIBUS, Railmount HART] Normas: Classe FM 3600: 1998, FM Classe 3610: 2010, FM Classe 3611: 2004, FM Classe 3810: 2005, NEMA 250: 1991 Marcas: IS CL I / II / III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Se não tiver sido seleccionada qualquer opção de caixa, o Transmissor de Temperatura Modelo 644 será instalado numa caixa que cumpra os requisitos ANSI/ISA S82.01 e S82.03 ou outras normas de locais comuns aplicáveis. 2. O código da opção K5 apenas é aplicável com as caixas da Cabeça Universal Rosemount J5 (M20 1,5) ou Cabeça Universal Rosemount J6 ( 1 /2-14 NPT). 3. A opção de caixa deve ser seleccionada para manter uma classificação de Tipo 4X. 22

23 Guia de Início Rápido Canadá Europa Certificação: [Headmount HART] Normas: Classe FM 3600: 2011, FM Classe 3610: 2010, FM Classe 3611: 2004, FM Classe 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991; ANSI/IEC 60529: 2004; ANSI/ISA : 2009; ANSI/ISA : 2009 Marcas: [Sem caixa]: IS CL I, DIV I, GP A, B, C, D T4; CL I ZONA 0 AEx ia IIC T4 Ga; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T5 [Com caixa]: IS CL I / II / III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Sempre que não for seleccionada uma opção de caixa, o Transmissor de Temperatura 644 será instalado numa caixa final que cumpre o tipo de protecção IP20 e que cumpre os requisitos da ANSI/ISA e ANSI/ISA As caixas opcionais do Modelo 644 podem conter alumínio e são consideradas um risco potencial de ignição por impacto ou fricção. É necessário ter cuidado durante a instalação e a utilização para impedir o impacto e a fricção. I6 Intrinsecamente Seguro e Divisão 2 CSA Certificação: Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-M10, CSA Std C22.2 N.º , CAN/CSAC22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 N.º , CSA Std C22.2 N.º 213-M1987, C22.2 N.º Marcas: [HART] IS CL I GP A, B, C, D T4/T6; CL I, ZONA 0 IIC; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D [Fieldbus/PROFIBUS] IS CL I GP A, B, C, D T4; CL I, ZONA 0 IIC; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D K6 À Prova de Explosão, À Prova de Pó Inflamável, Segurança Intrínseca e Divisão 2 CSA Certificação: Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-M10, CSA Std C22.2 N.º , CSA Std. C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 N.º , CSA Std C22.2 N.º 213-M1987, C22.2 N.º Marcas: CL I / II / III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, Gh Consulte a descrição I6 para as Marcas de Segurança Intrínseca e Divisão 2 E1 À Prova de Chamas ATEX Certificação: FM12ATEX0065X Normas: EN : 2012, EN : 2007, EN 60529:1991 +A1:2000 Marcas: II 2 G Ex d IIC T6 T1 Gb, T6(-50 C T a +40 C), T5 T1(-50 C T a +60 C); Consulte o Quadro 4 para as Temperaturas do Processo. Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Consulte a certificação para a amplitude de temperaturas ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar carga electrostática e tornar-se numa fonte de ignição em ambientes de Grupo III. 3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto superiores a 4 joules. 4. Consulte o fabricante, caso sejam necessárias informações sobre as dimensões das juntas à prova de chamas. 23

24 Guia de Início Rápido I1 Intrinsecamente Seguro segundo ATEX Certificação: [Headmount HART]: Baseefa12ATEX0101X [Headmount Fieldbus/PROFIBUS]: Baseefa03ATEX0499X [Railmount HART]: BAS00ATEX1033X Normas: EN : 2012, EN : 2012 Marcas: [HART]: III 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga; [Fieldbus/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; Consulte o Quadro 5 para os Parâmetros de Entidade e Classificações de Temperatura. Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O equipamento deve ser instalado numa caixa que ofereça um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a IEC Caixas não metálicas devem ter uma resistência de superfície inferior a 1GΩ; caixas de liga leve ou zircónio devem estar protegidas contra impacto e atrito quando instaladas num ambiente de Zona Quando equipado com a opção de Conjunto Protector contra Transiente, o equipamento não tem capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula da norma EN :2012. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. N1 Tipo n ATEX com caixa Certificação: BAS00ATEX3145 Normas: EN :2012, EN :2010 Marcas: II 3 G Ex na IIC T5 Gc (-40 C T a +70 C) NC Tipo n ATEX sem caixa Certificação: [Headmount Fieldbus/PROFIBUS, Railmount HART]: Baseefa13ATEX0093X [Headmount HART]: Baseefa 12ATEX0102U Normas: EN :2012, EN :2010 Marcas: [Headmount Fieldbus/PROFIBUS, Railmount HART]: II 3 G Ex na IIC T5 Gc (-40 C T a +70 C) [Headmount HART]: II 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc; T6(-60 C T a +40 C); T5(-60 C T a +85 C) Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O Transmissor de Temperatura Modelo 644 deve ser instalado numa caixa adequadamente certificada de modo a ser-lhe atribuído um grau de protecção de, no mínimo, IP54 em conformidade com IEC e EN Quando equipado com o Conjunto Protector contra Transiente, o equipamento não suporta o teste de de 500 V. Isto deve ser tido em conta durante a instalação. ND Pós ATEX Certificação: FM12ATEX0065X Normas: EN : 2012, EN : 2009, EN 60529:1991 +A1:2000 Marcas: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C T a +70 C); IP66 Consulte o Quadro 4 para Temperaturas do Processo. Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Consulte a certificação para a amplitude de temperaturas ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar carga electrostática e tornar-se numa fonte de ignição em ambientes de Grupo III. 3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto superiores a 4 joules. 4. Consulte o fabricante, caso sejam necessárias informações sobre as dimensões das juntas à prova de chamas. 24

25 Guia de Início Rápido Internacional E7 À Prova de Chamas IECEx Certificação: IECEx FMG X Normas: IEC :2011, IEC : , IEC :2008 Marcas: Ex d IIC T6 T1 Gb, T6(-50 C T a +40 C), T5 T1(-50 C T a +60 C); Consulte o Quadro 4 para as Temperaturas do Processo. Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Consulte a certificação para a amplitude de temperaturas ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar carga electrostática e tornar-se numa fonte de ignição em ambientes de Grupo III. 3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto superiores a 4 joules. 4. Consulte o fabricante, caso sejam necessárias informações sobre as dimensões das juntas à prova de chamas. I7 Segurança Intrínseca IECEx Certificação: [Headmount HART]: IECEx BAS X [Headmount Fieldbus/PROFIBUS, Railmount HART]: IECEx BAS X Normas: IEC : 2011; IEC : 2011 Marcas: Ex ia IIC T6 T4 Ga Consulte o Quadro 5 para os Parâmetros de Entidade e Classificações de Temperatura. Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O equipamento deve ser instalado numa caixa que ofereça um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a IEC Caixas não metálicas devem ter uma resistência de superfície inferior a 1GΩ; caixas de liga leve ou zircónio devem estar protegidas contra impacto e atrito quando instaladas num ambiente de Zona Quando equipado com a opção de Conjunto Protector contra Transiente, o equipamento não tem capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula da norma IEC :2011. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. N7 Tipo n IECEx com caixa Certificação: IECEx BAS Normas: IEC :2011, IEC :2010 Marcas: Ex na IIC T5 Gc; T5(-40 C T a +70 C) NG Tipo n IECEX sem caixa Certificação: [Headmount Fieldbus/PROFIBUS, Railmount HART]: IECEx BAS X [Headmount HART]: IECEx BAS U Normas: IEC :2011, IEC :2010 Marcas: [Headmount Fieldbus/PROFIBUS, Railmount HART]: Ex na IIC T5 Gc (-40 C T a +70 C) [Headmount HART]: Ex na IIC T6 T5 Gc; T6(-60 C T a +40 C); T5(-60 C T a +85 C) Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O Transmissor de Temperatura Modelo 644 deve ser instalado numa caixa adequadamente certificada de modo a ser-lhe atribuído um grau de protecção de, no mínimo, IP54 em conformidade com IEC e IEC Quando equipado com o Conjunto Protector contra Transiente, o equipamento não suporta o teste de de 500 V. Isto deve ser tido em conta durante a instalação. 25

26 Guia de Início Rápido Brasil NK À Prova de Pós Inflamáveis IECEx Certificação: IECEx FMG X Normas: IEC : 2011, IEC : 2008 Marcas: Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C T a +70 C); IP66; Consulte o Quadro 4 para Temperaturas do Processo. Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Consulte a certificação para a amplitude de temperaturas ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar carga electrostática e tornar-se numa fonte de ignição em ambientes de Grupo III. 3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto superiores a 4 joules. 4. Consulte o fabricante, caso sejam necessárias informações sobre as dimensões das juntas à prova de chamas. E2 À Prova de Chamas INMETRO Certificação: NCC X Normas: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, NBR 8094:1983 Marcas: Ex d IIC T6 T1 (-40 C T a +65 C) Gb; IP66W Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Devem ser tomadas precauções para assegurar que a temperatura da superfície não excede 85 C, quando são montados RTDs ou termopares com o transmissor. 2. As características mecânicas e químicas do fluido de processo devem ser avaliadas para não causar a deterioração ou corrosão das sondas de temperatura. 3. Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de explosão, contacte o fabricante. I2 Segurança Intrínseca INMETRO Certificação: CEPEL X Normas: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T* Ga IP66W Consulte o Quadro 5 para os Parâmetros de Entidade e Classificações de Temperatura. Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O aparelho deve ser instalado numa caixa que possua um grau de protecção de, pelo menos, IP As caixas de liga leve ou de zircónio devem ser protegidas contra impacto e atrito quando instaladas. 3. Quando a temperatura ambiente máxima no local de instalação for superior a 50 C, o equipamento será instalado com cabos de isolamento adequados para uma temperatura mínima de 90 C. 26

27 Guia de Início Rápido China E3 À Prova de Chamas na China Certificação: GYJ Normas: GB , GB , GB Marcas: Ex d IIC T6 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Os Conjuntos de Temperatura utilizando o tipo de sensor de temperatura 65, 68, 75, 183, 185 são certificados. 2. A amplitude de temperaturas ambiente é: Gás/Pó Temperatura ambiente Gás -40 C T a +65 C Pó -40 C T a +85 C 3. A ligação à terra na caixa deve ser feita em segurança. 4. Durante a instalação, utilização e manutenção em ambientes de gases explosivos, cumpra o aviso Não abrir quando energizado. Durante a instalação, utilização e manutenção em ambientes de pó inflamável, leia o aviso Não abrir quando estiver presente um ambiente de pó inflamável. 5. Durante a instalação, não deve haver misturas perigosas para a caixa à prova de chamas. 6. Durante a instalação num local de perigo, devem ser utilizados os bucins de cabos, condutas e tampões de vedação certificados pelas entidades de inspecção designadas em conformidade com o grau Ex d II C, DIP A20 IP A manutenção deve ser realizada num local não perigoso. 8. Durante a instalação, utilização e manutenção em ambientes de pó inflamável, a caixa do produto deve ser limpa para evitar a acumulação de pó, contudo, sem utilizar ar comprimido. 9. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos no produto. 10. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as seguintes normas: GB Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos GB Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas) GB Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não minas) GB Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com risco de incêndio GB Regulamento de segurança para ambientes de pó inflamável. GB Aparelho eléctrico para utilização na presença de pó combustível, Parte 1-2: Aparelho eléctrico protegido por caixas e limitação da temperatura de superfície Selecção, instalação e manutenção. 27

28 Guia de Início Rápido I3 Segurança Intrínseca na China Certificação: GYJ111384X Normas: GB , GB Marcas: Ex ia IIC T4/T5/T6 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. A amplitude de temperaturas ambiente é: Quando as Opções não seleccionam Desempenho Aperfeiçoado Saída do transmissor Potência de entrada máxima: (W) Código T Temperatura ambiente 0,67 T6-60 C T a +40 C A F ou W 0,67 T5-60 C T a +50 C 1 T5-60 C T a +40 C 1 T4-60 C T a +80 C 1,3 T4-50 C T a +60 C 5,32 T4-50 C T a +60 C Quando as Opções seleccionam Desempenho Aperfeiçoado Potência de entrada máxima: (W) Código T Temperatura ambiente 0,67 T6-60 C T a +40 C 0,67 T5-60 C T a +50 C 0,80 T5-60 C T a +40 C 0,80 T4-60 C T a +80 C 2. Parâmetros: Quando as Opções não seleccionam Desempenho Aperfeiçoado Terminais da fonte de alimentação (+, -) Saída do transmissor Tensão de entrada máxima: U i (V) Corrente de entrada máxima: I i (ma) Potência de entrada máxima: P i (W) Parâmetros internos máximos: C i (nf) L i (mh) A ,67/ F, W ,3 2,1 0 F,W (FISCO) 17, ,32 2,1 0 Terminais do sensor (1,2,3,4) Saída do transmissor Tensão máxima de saída: U o (V) Corrente máxima de saída: I o (ma) Alimentação de saída máxima: P o (W) Parâmetros internos máximos: C o (nf) L o (mh) A 13,6 80 0, F, W 13,9 23 0,079 7,7 0 28

29 Guia de Início Rápido Quando as Opções seleccionam Desempenho Aperfeiçoado Terminais da fonte de alimentação (+, -) Tensão de entrada máxima: U i (V) Corrente de entrada máxima: I i (ma) Potência de entrada máxima: P i (W) C i (nf) Parâmetros internos máximos: L i (mh) 150 (T a +80 C) (T a +70 C) 190 (T a +60 C) Terminais do sensor (1,2,3,4) 0,67 / 0,8 3,3 0 Tensão de saída máxima: U o (V) Corrente de saída máxima: I o (ma) Potência de saída máxima: P o (W) Grupo de gases Parâmetros internos máximos: C o (nf) L o (mh) IIC 0,816 5,79 13,6 80 0,08 IIB 5,196 23,4 IIA 18,596 48,06 3. Este produto cumpre os requisitos dos dispositivos de campo FISCO especificados na norma IEC : Para a ligação de um circuito de segurança intrinsecamente seguro em conformidade com o modelo FISCO, os parâmetros FISCO deste produto são os indicados acima. 4. O produto deve ser utilizado com aparelhos associados com a marca Ex-certificado para confirmar um sistema de protecção contra explosões que possa ser utilizado em ambientes de gases explosivos. As ligações dos fios e os terminais devem cumprir as instruções nos manuais do produto e aparelhos associados. 5. Os cabos entre este produto e o aparelho associado devem ser cabos blindados (os cabos devem ter uma blindagem isolada). O cabo blindado deve ser ligado à terra em segurança numa área não perigosa. 6. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos no produto. 7. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as seguintes normas: GB Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos GB Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas) GB Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não minas) GB Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com risco de incêndio 29

30 Guia de Início Rápido N3 Tipo n na China Certificação: GYJ Normas: GB , GB Marcas: Ex na nl IIC T5/T6 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. A relação entre o código T e a amplitude de temperaturas ambientes é a seguinte: Quando as Opções não seleccionam Desempenho Aperfeiçoado: Código T Temperatura ambiente T5-40 C T a +70 C Quando as Opções seleccionam Desempenho Aperfeiçoado: Código T Temperatura ambiente T6-60 C T a +40 C T5-60 C T a +85 C 2. Tensão de entrada máxima: 42,4V. 3. Devem ser utilizados bucins de cabo, condutas e tampões de vedação, certificados pela NEPSI com o tipo de protecção Ex e ou Ex n e tipo de rosca adequada e grau IP54 nas ligações externas e em entradas de cabos redundantes. 4. A manutenção deve ser realizada num local não perigoso. 5. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos no produto. 6. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as seguintes normas: GB Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos GB Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas) GB Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não minas) GB Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com risco de incêndio EAC Bielorrússia, Cazaquistão, Rússia EM À Prova de Chamas Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC) Certificação: RU C-US.GB05.B Normas: GOST R IEC , GOST IEC Marcas: 1Ex d IIC T6 T1 Gb X, T6(-50 C T a +40 C), T5 T1(-50 C T a +60 C); IP65/IP66/IP68 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Consulte as condições especiais no certificado. IM Segurança Intrínseca, Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC) Certificação: RU C-US.GB05.B Normas: GOST R IEC , GOST R IEC Marcas: [HART]: 0Ex ia IIC T4 T6 Ga X; [Fieldbus/PROFIBUS]: 0Ex ia IIC T4 Ga X 30

31 Guia de Início Rápido Japão E4 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Consulte as condições especiais no certificado. À Prova de Chamas no Japão Certificação: TC20671 [J2 com LCD], TC20672 [J2], TC20673 [J6 com LCD], TC20674 [J6] Marcas: Ex d IIC T5 Combinações K1 Combinação de E1, I1, N1 e ND K2 Combinação de E2 e I2 K5 Combinação de E5 e I5 K7 Combinação de E7, I7 e N7 KA Combinação de K6, E1 e I1 KB Combinação do K5 e K6 KC Combinação de I5 e I6 KD: Combinação de E5, I5, K6, E1 e I1 KM Combinação de EM e IM Certificações Adicionais SBS Certificação Tipo ABS (American Bureau of Shipping Agência Americana de Envios) Certificação: 11-HS771994A-1-PDA Regras da ABS: 2013 Regras de recipientes de aço 1-1-4/7.7, 1-1-Anexo 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1 SBV Certificação do Tipo Bureau Veritas (BV) Certificação: 26325/A2 BV Requisitos: Regras do Bureau Veritas para a Classificação de Navios de Aço Aplicação: Notas de classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS SDN Certificação de Aprovação Tipo Det Norske Veritas (DNV) Certificação: A Utilização Prevista: Regras para Classificação de Navios, Embarcações de Velocidade Alta e Leves e com os Padrões de Mar Alto da Det Norske Veritas Aplicação: Classes de Localização: Temperatura: D; Humidade: B; Vibração: A; CEM: B; Caixa: B/IP66: A, C/IP66: Aço inox. SLL Certificado de Aprovação do Tipo Registo de Lloyd (LR) Certificação: 11/60002 Aplicação: Para utilizar em categorias ambientais ENV1, ENV2, ENV3 e ENV5. 31

Guia de Início Rápido , Rev BD Maio de Transmissores de Temperatura Smart Rosemount 644H e 644R

Guia de Início Rápido , Rev BD Maio de Transmissores de Temperatura Smart Rosemount 644H e 644R 00825-0113-4728, Rev BD Transmissores de Temperatura Smart Rosemount 644H e 644R NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Rosemount 644. O mesmo não fornece instruções detalhadas

Leia mais

Transmissor de Temperatura 644 da Rosemount

Transmissor de Temperatura 644 da Rosemount 00825-0213-4728, Rev. HB Transmissor de Temperatura 644 da Rosemount com Protocolo HART de 4 20 ma (Revisão 5 e 7) Nota Antes de instalar o transmissor, confirme que foi instalado o driver de dispositivo

Leia mais

Rosemount 644 Transmissor de temperatura

Rosemount 644 Transmissor de temperatura 00825-0222-4728, Rev DB Rosemount 644 Transmissor de temperatura com protocolo 4 a 20 ma HART Revisão 5 e 7 Nota Antes de instalar o transmissor, confirme se o driver de dispositivo correto está carregado

Leia mais

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019 Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751 00825-0113-4378, Rev AE CUIDADO Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Indicador Remoto Rosemount 751. O guia não fornece instruções para

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Transmissor de Temperatura Discrete Logic 848L da Rosemount com FOUNDATION Fieldbus Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios e o Transmissor Passo 3: Verifique a Configuração do Transmissor

Leia mais

Transmissores de Temperatura Smart 644R e 644H (Revisão de Dispositivo 7 ou Anterior) da Rosemount

Transmissores de Temperatura Smart 644R e 644H (Revisão de Dispositivo 7 ou Anterior) da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0113-4728, Rev. DA Transmissores de Temperatura Smart 644R e 644H (Revisão de Dispositivo 7 ou Anterior) da Rosemount Guia de Início Rápido NOTA Este guia fornece as diretivas

Leia mais

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Indicador Remoto com Protocolo FOUNDATION fieldbus Início Passo 1: Ligação dos Fios Passo 2: Configure o Bloco Transdutor Certificações do Produto Fim 2019 Emerson. Todos os direitos reservados. Todas

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 644

Transmissor de temperatura Rosemount 644 00825-0222-4728, Rev HA Transmissor de temperatura Rosemount 644 com protocolo 4-20 ma HART (Revisão 5 e 7) Nota Antes de instalar o transmissor, confirme se o driver de dispositivo correto está carregado

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Fevereiro de 2004 Rosemount 144 Transmissores de Temperatura Programáveis por Computador 144 da Rosemount ProdutoDescontinuado Início Passo 1: Configure o Transmissor Passo 2:

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev JA Janeiro de Transmissor de Temperatura Rosemount 3144P com Protocolo HART

Guia de Início Rápido , Rev JA Janeiro de Transmissor de Temperatura Rosemount 3144P com Protocolo HART 00825-0113-4021, Rev JA Transmissor de Temperatura Rosemount 3144P com Protocolo HART NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Rosemount 3144P. O mesmo não fornece instruções

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev BA Fevereiro de Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Guia de Início Rápido , Rev BA Fevereiro de Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 00825-0113-4952, Rev BA Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para a instalação do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085.

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 3144P

Transmissor de temperatura Rosemount 3144P Transmissor de temperatura Rosemount 3144P Folha de dados do produto Janeiro de 2014 00813-0122-4021, Rev MA O transmissor de temperatura líder do setor oferece confiabilidade inigualável de campo e soluções

Leia mais

Transmissores de Temperatura Modelo 644H da Rosemount

Transmissores de Temperatura Modelo 644H da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0313-4728, Rev. BB Transmissores de Temperatura Modelo 644H da Rosemount com PROFIBUS PA Guia de Início Rápido OBSERVAÇÃO Este guia fornece as diretivas básicas para a instalação

Leia mais

Transmissor de Temperatura de Alta Densidade Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus

Transmissor de Temperatura de Alta Densidade Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus Guia de Início Rápido 00825-0113-4697, Rev. EA Transmissor de Temperatura de Alta Densidade Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus Revisão 7 do Dispositivo Requer uma Revisão Nova DD/CFF Guia de Início Rápido

Leia mais

Transmissor de Temperatura 248 da Rosemount. Guia de Início Rápido , Rev GA Setembro 2016

Transmissor de Temperatura 248 da Rosemount. Guia de Início Rápido , Rev GA Setembro 2016 Transmissor de Temperatura 248 da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0113-4825, Rev GA Guia de Início Rápido OBSERVAÇÃO Este guia fornece as diretivas básicas para a instalação do Modelo 248 da Rosemount.

Leia mais

Guia de início rápido , Rev. BB Junho de Montagem do sensor Rosemount 0065/0185

Guia de início rápido , Rev. BB Junho de Montagem do sensor Rosemount 0065/0185 00825-0222-2654, Rev. BB Montagem do sensor Rosemount 0065/0185 AVISO Este guia de instalação fornece as orientações básicas para os modelos de sensores Rosemount 0065 e 0185. Ele não fornece instruções

Leia mais

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0113-4801, Rev MA Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount com Protocolo HART Guia de Início Rápido NOTA Este guia fornece

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount

Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount Guia de Instalação Rápida Modelo 3095FT da Rosemount Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount Passo 1: Montar o Transmissor Passo 2: Decida se pretende rodar a caixa Passo 3: Ajuste os Interruptores

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev DA Março de Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração)

Guia de Início Rápido , Rev DA Março de Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração) 00825-0113-4764, Rev DA Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração) NOTA Este documento fornece as directrizes básicas para o Rosemount 8714D. Este guia não fornece instruções

Leia mais

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Guia de Instalação Rápida 752 da Rosemount Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Início Passo 1: Ligação dos Fios Passo 2: Configure o Bloco Transdutor Certificações do Produto

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Instruções de segurança especiais Sistema de Indicação do Tanque Instruções de segurança especiais ATEX ProdutoDescontinuado www.rosemount-tg.com Instruções de segurança especiais Rosemount TankRadar

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto

Leia mais

Transmissor de Temperatura Rosemount 248. Guia de Início Rápido 00825-0113-4825, Rev EB Fevereiro de 2014

Transmissor de Temperatura Rosemount 248. Guia de Início Rápido 00825-0113-4825, Rev EB Fevereiro de 2014 Transmissor de Temperatura Rosemount 248 00825-0113-4825, Rev EB NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para a instalação do Rosemount 248 sem Fios. Este guia não fornece instruções

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 248

Transmissor de temperatura Rosemount 248 Folha de dados do produto Novembro de 2013 00813-0122-4825, Rev KA Transmissor de temperatura Rosemount 248 Transmissor básico de temperatura que oferece uma solução confiável para pontos de monitoramento

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido 00825-0513-4026, Rev AA Série Rosemount 5400 Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30 x,5 80 5 002 36 95 Designação para encomenda Poti LED Características 0 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN BU 2 L+ Fios

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

Transmissor de Temperatura 3144P da Rosemount

Transmissor de Temperatura 3144P da Rosemount 00825-0113-4021, Rev. MA Transmissor de Temperatura 3144P da Rosemount com Protocolo HART e Tecnologia X-well da Rosemount OBSERVAÇÃO Este guia fornece as diretivas básicas para a instalação do Transmissor

Leia mais

Guia de início rápido , Rev AB Junho de Montagem do sensor Rosemount volume 1

Guia de início rápido , Rev AB Junho de Montagem do sensor Rosemount volume 1 Guia de início rápido 00825-0322-2654, Rev AB Montagem do sensor Rosemount volume 1 Guia de início rápido AVISO Este guia de início rápido fornece as orientações básicas para os modelos de sensores Rosemount

Leia mais

Guia de início rápido , Rev. BA Fevereiro de Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Guia de início rápido , Rev. BA Fevereiro de Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 Guia de início rápido 00825-0122-4952, Rev. BA Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 Guia de início rápido AVISO Este guia de instalação fornece diretrizes básicas para o sensor com braçadeira

Leia mais

Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet

Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet Guia de Instalação Rápida Indicador Modelo 753R da Rosemount Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet Início Visão Geral Modelo 753R com Transmissor de Pressão Integral 3051S da Rosemount

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm 0102 Designação para encomenda Características 4 mm não faceado Utilizável até SIL2 em conformidade com IEC 61508 Acessório EXG-12 BF 12 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado

Leia mais

Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52

Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 Acessórios Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 WIKA folha de dados AC 80.10 outras aprovações veja página 7 Aplicações Indústria de processo Construção de plantas Aplicações industriais

Leia mais

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Folha de dados do produto Rosemount 752 Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Dispositivo energizado com segmento a dois fios. Exibe até oito valores. Recurso de link master. Blocos de funções

Leia mais

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L****

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43773 Índice 1 Validade...

Leia mais

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalimetro da Série 3051SF da Rosemount com Diagnóstico Avançado HART

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalimetro da Série 3051SF da Rosemount com Diagnóstico Avançado HART 00825-0313-4801, Rev. BA Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalimetro da Série 3051SF da Rosemount com Diagnóstico Avançado HART Nota Antes de instalar o transmissor, confirme que

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43776 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Transmissores de temperatura Rosemount 3144P com protocolo FOUNDATION fieldbus. Guia de início rápido , Rev. CA Janeiro de 2014

Transmissores de temperatura Rosemount 3144P com protocolo FOUNDATION fieldbus. Guia de início rápido , Rev. CA Janeiro de 2014 Transmissores de temperatura Rosemount 3144P com protocolo FOUNDATION fieldbus 00825-0122-4834, Rev. CA AVISO AVISO O guia de instalação apresenta diretrizes básicas para o Rosemount 3144P. Ele não fornece

Leia mais

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções Conteúdo Página Visão Geral 2 Especificações 3 NR 3100 4 Acessórios 6 Dimensões 7 Instalação elétrica 9 Peças de reposição 10 Sujeito a alterações. Todas dimensões em mm (pol.). Todos preços estão em Euros,

Leia mais

Transmissor de temperatura Rosemount 148

Transmissor de temperatura Rosemount 148 Folha de dados do produto Fevereiro de 2014 00813-0122-4148 Rev. FA Transmissor de temperatura Rosemount 148 Transmissor básico de temperatura que oferece uma solução econômica para pontos de monitoramento

Leia mais

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Rosemount 333 HART Tri-Loop Folha de dados do produto Dezembro de 2011 Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERSOR DE SINAL HART PARA ANALÓGICO Converte um sinal digital HART em três sinais analógicos adicionais Fácil de

Leia mais

VG5. Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz. Informações suplementares. Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas

VG5. Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz. Informações suplementares. Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas VG5 Informações suplementares Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas HYCONTROL ÍNDICE DE VG5 1 Informações gerais de segurança

Leia mais

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A 00825-0313-4308, Rev AD Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A Guia de Início Rápido AVISO Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves. A instalação do dispositivo numa atmosfera

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm 0102 Designação para encomenda Características 4 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Acessório BF 12 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF)

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais.

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais. Medição elétrica de temperatura Elemento de medição para termorresistência Modelo TR12-A WIKA folha de dados TE 60.16 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca

Leia mais

Aparelhos de comando e sinalização

Aparelhos de comando e sinalização Aparelhos de comando e Série ConSig 8040 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual

Leia mais

Transmissores de Pressão 2088, 2090F e 2090P da Rosemount

Transmissores de Pressão 2088, 2090F e 2090P da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0113-4108, Rev BA Transmissores de Pressão 2088, 2090F e 2090P da Rosemount com Protocolo HART 4-20 ma e HART 1-5 V CC de Baixa Potência (Revisão 5 e 7) Guia de Início Rápido

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount

Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount Guia de Instalação Rápida Modelo 3095FC da Rosemount Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios Passo 3: Ajuste

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43796 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Rosemount 3051S ERS (Sensores Remotos Electrónicos) com Protocolo HART. Guia de Início Rápido , Rev BA Novembro de 2014

Rosemount 3051S ERS (Sensores Remotos Electrónicos) com Protocolo HART. Guia de Início Rápido , Rev BA Novembro de 2014 Rosemount 3051S ERS (Sensores Remotos Electrónicos) com Protocolo HART 00825-0113-4804, Rev BA NOTA Este guia fornece as directrizes básicas para o Sistema ERS 3051S da Rosemount (manual de referência,

Leia mais

DK32-DK34 Informações suplementares

DK32-DK34 Informações suplementares DK32-DK34 Informações suplementares Medidor de vazão de área variável com acessórios elétricos Categoria de equipamento II 2 G KROHNE ÍNDICE DE DK32-DK34 1 Instruções de segurança 3 1.1 Notas gerais...

Leia mais

Transmissor de pressão Rosemount 2088, 2090F, e 2090P

Transmissor de pressão Rosemount 2088, 2090F, e 2090P 00825-0122-4108, Rev BC Transmissor de pressão Rosemount 2088, 2090F, e 2090P com protocolo HART de 4 a 20 ma e protocolo HART de 1 a 5 VCC de baixa potência (Revisão 5 e 7) OBSERVAÇÃO Este guia apresenta

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm 0102 Designação para encomenda Características 5 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF) Tipo de saída NAMUR

Leia mais

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA Marcas comerciais NETGEAR, o logótipo NETGEAR e Connect with Innovation são marcas registadas e/ou marcas comerciais registadas da NETGEAR, Inc. e/ou das suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração)

Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração) 00825-0122-4764, versão DA Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração) AVISO Este documento apresenta diretrizes básicas para o Rosemount 8714D. Ele não fornece

Leia mais

Actualizações de software Manual do utilizador

Actualizações de software Manual do utilizador Actualizações de software Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T Instruções de Instalação P/N MMI-20010117, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para instalações perigosas

Leia mais

Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350

Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350 Guia de Referência Rápida P/N 3300760, Rev. C Abril de 2003 Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350 Instruções de Instalação para Montagem em Campo Para obter assistência técnica

Leia mais

Transmissor de Temperatura Multivariável 3244MVF da Rosemount

Transmissor de Temperatura Multivariável 3244MVF da Rosemount Transmissor de Temperatura Multivariável 3244MVF da Rosemount Início Passo 1: Montar o Transmissor Passo 2: Ligar os Fios e Fornecer Alimentação Passo 3: Verificar a Etiquetagem Passo 4: Verificar a Configuração

Leia mais

Indicador de campo para loop de corrente com protocolo HART Modelos DIH50, DIH52

Indicador de campo para loop de corrente com protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 Acessórios Indicador de campo para loop de corrente com protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 WIKA folha de dados AC 80.10 outras aprovações veja página 6 Aplicações Indústria de processo Construção de plantas

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 Informações adicionais Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 BVS 14 ATEX E 147 X IECEx BVS 14.0101X 70018194 GYJ15.1225X UL-BR 18.0323X Modelo TR21-A Modelo TR21-B

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H Instruções de Instalação P/N MMI-20010106, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para instalações perigosas

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L*****

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** NCC 13.2147 X Ex d IIC T6 Ga/Gb Ex d IIC T6 Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K Temperatura Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC1-L) Modelo TC1-K WIKA folha de dados TE 65.11 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil

Leia mais

Transmissor de temperatura Fieldbus Modelo T53.10, para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA

Transmissor de temperatura Fieldbus Modelo T53.10, para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Medição elétrica de temperatura Transmissor de temperatura Fieldbus Modelo T53.10, para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA WIKA folha de dados TE 53.01 outras aprovações veja página 5 Aplicações Indústria

Leia mais

Termopar tipo elemento de medição Modelo TC10-A

Termopar tipo elemento de medição Modelo TC10-A Temperatura Termopar tipo elemento de medição Modelo TC1-A WIKA folha de dados TE 65.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para todas as aplicações industriais

Leia mais

Aparelhos de comando e sinalização

Aparelhos de comando e sinalização Aparelhos de comando e sinalização Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações com relação ao manual

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050 Instruções de Instalação P/N MMI-20010132, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050 Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 65 5.4 I 0102 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para máquinas

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50550 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** NCC 12.1416 X Ex d IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 47572 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev AC Novembro de Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus

Guia de Início Rápido , Rev AC Novembro de Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus Guia de Início Rápido 00825-0113-4088, Rev AC Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus Guia de Início Rápido NOTA Este guia fornece as directrizes básicas para a instalação

Leia mais

Actualizações de software Manual do utilizador

Actualizações de software Manual do utilizador Actualizações de software Manual do utilizador Copyright 2008, 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações

Leia mais

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount 00825-0613-4026, Rev. AA Transmissor de Nível 5400 da Rosemount Instruções de Montagem para Antena Parabólica 1.0 Acerca deste guia Este Guia de Início Rápido fornece instruções de instalação mecânica

Leia mais

Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Modelo 4600 da Rosemount

Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Modelo 4600 da Rosemount Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Início Calibração de Banco Sim Não Configure/Verifique Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios e a Alimentação Passo

Leia mais

VF2 Informações suplementares

VF2 Informações suplementares VF2 Informações suplementares Transmissor de nível tipo radar de onda guiada (TDR) para aplicações de armazenamento e processo Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas HYCONTROL

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87 Instruções de segurança Segurança intrínseca e encapsulamento à prova de pressão NCC 14.3248 X 4 20 ma 4 20 ma/hart 4 20 ma/hart SIL Profibus PA Foundation Fieldbus Sensor slave para medição eletrônica

Leia mais

Invólucro Ex d de metal leve, "Invólucro à prova de explosão" Série 8265

Invólucro Ex d de metal leve, Invólucro à prova de explosão Série 8265 > Homologação internacional > 6 tamanhos básicos do invólucro > Visores disponíveis como opção > Entrada de cabos direta ou indireta www.stahl.de 11404E00 Os invólucros são usados para a montagem de comandos

Leia mais

Transmissor de temperatura Fieldbus Para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Modelo T53.10, versão para cabeçote

Transmissor de temperatura Fieldbus Para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Modelo T53.10, versão para cabeçote Temperatura Transmissor de temperatura Fieldbus Para FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Modelo T53.10, versão para cabeçote WIKA folha de dados TE 53.01 outras aprovações veja página 5 Aplicações Indústria

Leia mais

Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR10-A

Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR10-A Medição elétrica de temperatura Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR1-A WIKA folha de dados TE 6.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para

Leia mais

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K Temperatura Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR1-L) Modelo TR1-K WIKA folha de dados TE 6.11 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para

Leia mais

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z****

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z**** Instruções de segurança NCC 14.03224 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41517 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

Monitorizadores de posição AVID. Os modelos. Monitorizador de posição CR Monitorizador de posição da válvula, resistente à corrosão e com IP68.

Monitorizadores de posição AVID. Os modelos. Monitorizador de posição CR Monitorizador de posição da válvula, resistente à corrosão e com IP68. AVID A gama de monitorizadores de posição AVID (dispositivos de interface de válvulas automatizadas, em inglês Automated Valve Interface Devices ), representa a última tecnologia para monitorização e controlo

Leia mais

Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F

Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F Guia de Instalação Rápida Abril de 2013 Rosemount 2088 e 2090 Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F com Protocolo HART de 4-20 ma e 1-5 V CC de Baixa Potência Início Passo 1: Montar o

Leia mais

Transmissor MultiVariable Rosemount 3051S. Transmissor MultiVariable com Caudalímetro Série 3051SF da Rosemount

Transmissor MultiVariable Rosemount 3051S. Transmissor MultiVariable com Caudalímetro Série 3051SF da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0113-4803, Rev. DA Transmissor MultiVariable Rosemount 3051S Transmissor MultiVariable com Caudalímetro Série 3051SF da Rosemount Guia de Início Rápido NOTA Este guia de instalação

Leia mais

Termorresistência Compacta Modelo TR30

Termorresistência Compacta Modelo TR30 Temperatura Termorresistência Compacta Modelo TR30 WIKA folha de dados TE 60.30 outras aprovações veja página 8 Aplicações Fabricante de máquinas e equipamentos Maquinas hidráulicas Aplicações gerais Características

Leia mais

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART 00825-0113-4841, Rev BA Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART Guia de Início Rápido para Instalação AVISO Se estas instruções de instalação de segurança não forem observadas,

Leia mais

Guia de consulta rápida

Guia de consulta rápida Câmara de Cúpula Cuneiforme Ambiental Reforçada da Série Sarix Professional IWP Guia de consulta rápida IWP121-1ES IWP221-1ES C2297M-B-PT (12/16) Índice Índice... 2 Declaração de avisos importantes...

Leia mais